(EU) 2025/625Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/625 ze dne 28. března 2025, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 stanoví minimální požadavky na certifikáty fyzických a právnických osob a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikátů, pokud jde o stacionární protipožární zařízení obsahující některé fluorované skleníkové plyny nebo příslušné alternativy, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 304/2008
Publikováno: | Úř. věst. L 625, 31.3.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. března 2025 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. dubna 2025 | Nabývá účinnosti: | 20. dubna 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/625 |
31.3.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/625
ze dne 28. března 2025,
kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 stanoví minimální požadavky na certifikáty fyzických a právnických osob a podmínky pro vzájemné uznávání těchto certifikátů, pokud jde o stacionární protipožární zařízení obsahující některé fluorované skleníkové plyny nebo příslušné alternativy, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 304/2008
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/573 ze dne 7. února 2024 o fluorovaných skleníkových plynech, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o zrušení nařízení (EU) č. 517/2014 (1), a zejména na čl. 10 odst. 8 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2024/573 obsahuje povinnosti týkající se certifikace fyzických a právnických osob za účelem provádění některých činností souvisejících s fluorovanými skleníkovými plyny nebo příslušnými alternativami. |
(2) |
Nařízení (EU) 2024/573 zavedlo nová pravidla týkající se povinností certifikace pro stacionární protipožární zařízení. Tato nová pravidla se vztahují na rozšířený seznam látek obsažených ve stacionárních protipožárních zařízeních, včetně příslušných alternativ, konkrétně jde o perfluor(2-methyl-3-pentanon), trifluorjodmethan (trifluormethyl)jodid) a 2-brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP). |
(3) |
Požadavky na obsah certifikačních programů by měly zajistit bezpečnou manipulaci a prevenci vypouštění a úniků z tohoto zařízení. |
(4) |
Podle článku 10 nařízení (EU) 2024/573 je proto nezbytné aktualizovat minimální požadavky na certifikaci fyzických a právnických osob, pokud jde o dovednosti a znalosti, které je v souvislosti se stacionárními protipožárními zařízeními třeba pokrýt, a upřesnit pravidla pro certifikaci a podmínky pro vzájemné uznávání certifikátů. |
(5) |
Nařízení (EU) 2024/573 nahradilo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 (2). Nařízení Komise (ES) č. 304/2008 (3) by proto mělo být zrušeno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro fluorované skleníkové plyny zřízeného čl. 34 odst. 1 nařízení (EU) 2024/573, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Působnost
1. Toto nařízení se vztahuje na fyzické osoby, které provádějí tyto činnosti:
a) |
instalace, oprava, údržba nebo servis, jakož i vyřazení stacionárního protipožárního zařízení, které obsahuje fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573 nebo příslušné alternativní látky perfluor(2-methyl-3-pentanon), trifluorjodmethan (trifluormethyl)jodid) a 2-brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP); |
b) |
kontroly těsnosti stacionárního protipožárního zařízení, které obsahuje fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a v oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573; |
c) |
znovuzískání fluorovaných skleníkových plynů ze stacionárního protipožárního zařízení. |
2. Toto nařízení se rovněž použije na právnické osoby provádějící pro třetí strany instalaci, opravu, údržbu, servis nebo vyřazení z provozu stacionárního protipožárního zařízení, které obsahuje fluorované skleníkové plyny uvedené v příloze I a oddíle 1 přílohy II nařízení (EU) 2024/573 a příslušné alternativní látky perfluor(2-methyl-3-pentanon), trifluorjodmethan (trifluormethyl)jodid) a 2-brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP).
3. Toto nařízení se nepoužije na výrobní činnosti prováděné v místě výroby stacionárního protipožárního zařízení.
Článek 2
Certifikáty pro fyzické osoby
1. Fyzické osoby provádějící činnosti uvedené v čl. 1 odst. 1 jsou držiteli certifikátu uvedeného v článku 3.
2. Na fyzické osoby vykonávající jednu z činností uvedených v čl. 1 odst. 1 se nevztahuje požadavek stanovený v odstavci 1 tohoto článku, splňují-li tyto podmínky:
a) |
jsou zapsáni do školicího kurzu za účelem získání certifikátu vztahujícího se na příslušnou činnost a |
b) |
danou činnost provádějí pod dohledem osoby, která je držitelem certifikátu vztahujícího se na uvedenou činnost a která je plně odpovědná za správný výkon činnosti. |
Odchylka stanovená v prvním pododstavci se použije na dobu, kdy jsou prováděny činnosti uvedené v čl. 1 odst. 1, a nebude celkem trvat déle než 24 měsíců.
Článek 3
Certifikace fyzických osob
1. Certifikační orgán uvedený v článku 6 vydá certifikát fyzickým osobám, které složily teoretickou a praktickou zkoušku připravenou hodnotícím orgánem uvedeným v článku 7, která obsahuje minimální dovednosti a znalosti stanovené v příloze I.
2. Certifikát musí obsahovat alespoň tyto údaje:
a) |
název certifikačního orgánu, celé jméno držitele, číslo certifikátu a případné datum skončení platnosti; |
b) |
činnosti, které je držitel certifikátu oprávněn vykonávat; |
c) |
datum vydání a podpis orgánu, který certifikát vydává. |
3. Členské státy mohou certifikačním orgánům povolit, aby žadatele osvobodily od požadavku složení zkoušky uvedené v odstavci 1, pokud žadatel dříve získal kvalifikace a znalosti rovnocenné těm, které jsou uvedeny v příloze I.
Členské státy mohou certifikačním orgánům povolit, aby od žadatelů vyžadovaly pouze složení doplňkové zkoušky, pokud žadatel dříve získal kvalifikace a znalosti, které částečně odpovídají dovednostem a znalostem uvedeným v příloze I.
Článek 4
Certifikáty pro právnické osoby
Právnické osoby provádějící činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2 jsou držiteli certifikátu uvedeného v článku 5.
Článek 5
Certifikace právnických osob
1. Certifikační orgán uvedený v článku 6 vydá právnické osobě certifikát na činnosti uvedené v čl. 1 odst. 2, splňuje-li tyto požadavky:
a) |
zaměstnává fyzické osoby certifikované v souladu s článkem 3 pro vykonávání činností vyžadujících certifikaci v dostatečném počtu pro zvládnutí očekávaného objemu činností; |
b) |
doloží, že pracovníkům vykonávajícím činnosti, pro které se vyžaduje certifikace, jsou k dispozici nezbytné nástroje a postupy. |
2. Certifikát musí obsahovat alespoň tyto údaje:
a) |
název certifikačního orgánu, celé jméno držitele, číslo certifikátu a případné datum skončení platnosti; |
b) |
činnosti, které je držitel certifikátu oprávněn vykonávat; |
c) |
datum vydání a podpis orgánu, který certifikát vydává. |
Článek 6
Certifikační orgán
1. Členské státy ve svém vnitrostátním právu stanoví certifikační orgán oprávněný vydávat certifikáty fyzickým nebo právnickým osobám, které se podílejí na jedné nebo více činnostech uvedených v článku 1, nebo určí orgán či orgány, které jsou k určení certifikačního orgánu příslušné.
Certifikační orgán je při provádění svých činností nezávislý a nestranný.
2. Certifikační orgán stanoví a používá postupy pro vydávání, pozastavení a odebrání certifikátů.
3. Certifikační orgán vede záznamy, které umožní ověřovat situaci certifikované fyzické nebo právnické osoby. Záznamy prokáží, že postup certifikace byl účinně splněn. Záznamy se uchovávají po dobu nejméně 5 let.
Článek 7
Hodnotící orgán
1. Hodnotící orgán určený v každém členském státě pořádá zkoušky pro fyzické osoby uvedené v čl. 1 odst. 1. Za hodnotící orgán může být rovněž považován certifikační orgán uvedený v článku 6. Hodnotící orgán je při vykonávání svých činností nezávislý a nestranný.
2. Zkoušky jsou plánovány a strukturovány způsobem, který zajistí, aby zahrnovaly minimální dovednosti a znalosti uvedené v příloze I. Hodnotící orgán poskytne pro zkoušky zkušební místo, v němž je zajištěna bezpečnost žadatelů.
3. Hodnotící orgán přijme postupy pro podávání zpráv a uchovává záznamy, díky nimž je možno dokumentovat jednotlivé a celkové výsledky hodnocení.
4. Hodnotící orgán zajistí, aby u zkoušky působily jako zkoušející osoby, které mají patřičnou znalost příslušných zkušebních metod a zkušebních dokumentů, jakož i příslušnou odbornou způsobilost v oblasti, ze které se má zkoušet. Rovněž zajistí, aby pro praktické zkoušky bylo k dispozici potřebné zařízení, nástroje a materiály.
Článek 8
Podmínky vzájemného uznávání
1. Vzájemné uznávání certifikátů mezi členskými státy se vztahuje pouze na certifikáty vydané v souladu s článkem 3 pro fyzické osoby a článkem 5 pro právnické osoby a pouze pro činnosti uvedené v těchto certifikátech.
2. Členské státy neuloží držitelům certifikátů vydaných jiným členským státem žádné postupy hodnocení nebo jiné postupy posuzování ani nepřiměřené správní požadavky za účelem uznávání těchto certifikátů nebo umožnění přístupu k zaměstnání držitelům těchto certifikátů pro činnosti v nich uvedené.
3. Členské státy mohou po držitelích certifikátů vydaných v jiném členském státě požadovat jejich překlad do jiného úředního jazyka Unie.
Článek 9
Stávající certifikáty, školení k obnovení znalostí nebo procesy hodnocení
1. Členské státy zajistí, aby školení k obnovení znalostí nebo procesy hodnocení požadované podle čl. 10 odst. 9 nařízení (EU) 2024/573 poskytovaly důkaz o praktických a teoretických znalostech a dovednostech certifikovaných fyzických osob uvedených v příloze I.
2. Podle čl. 10 odst. 9 nařízení (EU) 2024/573 členské státy zajistí, aby držitelé stávajících certifikátů podle článku 5 nařízení (ES) č. 304/2008 mohli tyto certifikáty nadále používat pouze tehdy, pokud si doplní své znalosti a dovednosti na úroveň znalostí a dovedností požadovanou pro daný certifikát, jak je uvedeno v článku 3 tohoto nařízení a upřesněno v jeho příloze I.
Článek 10
Zrušení
1. Nařízení (ES) č. 304/2008 se zrušuje.
2. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze II.
Článek 11
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. března 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L, 2024/573, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/573/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).
(3) Nařízení Komise (ES) č. 304/2008 ze dne 2. dubna 2008, kterým se podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 842/2006 stanoví minimální požadavky na certifikaci společností a pracovníků a podmínky pro vzájemné uznávání certifikace, pokud jde o stacionární systémy požární ochrany a hasicí přístroje obsahující některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 92, 3.4.2008, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/304/oj).
PŘÍLOHA I
Minimální požadavky na dovednosti a znalosti, které mají zajistit hodnotící orgány
Zkouška uvedená v článku 7 má zahrnovat:
a) |
teoretický test s jednou nebo více otázkami, které prověří dovednost nebo znalosti, jak je označeno ve sloupci „typ testu“ písmenem T; |
b) |
praktický test, kdy uchazeč provede odpovídající úkol s příslušným materiálem, nástroji a zařízením, jak je označeno ve sloupci „typ testu“ písmenem P.
|
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/590 ze dne 7. února 2024 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o zrušení nařízení (ES) č. 1005/2009 (Úř. věst. L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj).
(2) Nařízení Komise (ES) č. 1497/2007 ze dne 18. prosince 2007, kterým se podle nařízení (ES) č. 842/2006 stanoví standardní požadavky na kontrolu těsnosti stacionárních systémů požární ochrany obsahujících některé fluorované skleníkové plyny (Úř. věst. L 333, 19.12.2007, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1497/oj).
PŘÍLOHA II
Srovnávací tabulka
Nařízení (ES) č. 304/2008 |
Toto nařízení |
Článek 1 |
Článek 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 1 |
Čl. 2 odst. 2 |
Čl. 2 odst. 2 |
Čl. 2 odst. 3 |
Čl. 2 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 1 |
— |
Čl. 3 odst. 2 |
— |
Čl. 4 odst. 1 |
Článek 3 |
Čl. 4 odst. 2 |
— |
Čl. 4 odst. 3 |
— |
Čl. 5 odst. 1 |
Článek 4 |
Čl. 5 odst. 2 |
Čl. 4 odst. 2 |
Čl. 5 odst. 3 |
— |
Čl. 5 odst. 4 |
Čl. 4 odst. 3 |
Čl. 6 odst. 1 |
— |
Čl. 6 odst. 2 |
— |
Čl. 6 odst. 3 |
— |
Čl. 7 odst. 1 |
Článek 5 |
Čl. 7 odst. 2 |
— |
Čl. 8 odst. 1 |
Čl. 6 odst. 1 |
Čl. 8 odst. 2 |
Čl. 6 odst. 2 |
Čl. 9 odst. 1 |
— |
Čl. 9 odst. 2 |
— |
Čl. 9 odst. 3 |
— |
Čl. 10 odst. 1 |
Čl. 7 odst. 1 |
Čl. 10 odst. 2 |
Čl. 7 odst. 2 |
Čl. 10 odst. 3 |
Čl. 7 odst. 3 |
Čl. 11 odst. 1 |
Čl. 8 odst. 1 |
Čl. 11 odst. 2 |
Čl. 8 odst. 2 |
Čl. 11 odst. 3 |
Čl. 8 odst. 3 |
Čl. 11 odst. 4 |
Čl. 8 odst. 4 |
Čl. 12 odst. 1 |
— |
Čl. 12 odst. 2 |
— |
Čl. 12 odst. 3 |
— |
Čl. 12 odst. 4 |
— |
Čl. 13 odst. 1 |
Čl. 9 odst. 1 |
Čl. 13 odst. 2 |
Čl. 9 odst. 3 |
Článek 14 |
Článek 12 |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/625/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)