(EU) 2025/414Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/414 ze dne 18. prosince 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy, jež upřesňují podrobný obsah informací nezbytných k provedení posouzení navrhovaného nabytí kvalifikované účasti v poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy
Publikováno: | Úř. věst. L 414, 31.3.2025 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 18. prosince 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. dubna 2025 | Nabývá účinnosti: | 20. dubna 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
![]() |
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/414 |
31.3.2025 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2025/414
ze dne 18. prosince 2024,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy, jež upřesňují podrobný obsah informací nezbytných k provedení posouzení navrhovaného nabytí kvalifikované účasti v poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května 2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010 a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937 (1), a zejména na čl. 84 odst. 4 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 83 odst. 1 nařízení (EU) 2023/1114 má navrhovaný nabyvatel kvalifikované účasti v poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy předložit příslušnému orgánu podrobné informace, které jsou nezbytné pro obezřetnostní posouzení navrhovaného nabytí, a to v okamžiku oznámení navrhovaného nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti. |
(2) |
Informace obsažené v oznámení předloženém navrhovaným nabyvatelem by měly být pravdivé, přesné, úplné a aktuální od okamžiku předložení oznámení až do dokončení posouzení příslušným orgánem. Za tímto účelem by měl navrhovaný nabyvatel informovat příslušný orgán o všech změnách údajů uvedených v oznámení. |
(3) |
Oznámení by mělo obsahovat údaje o navrhovaném nabyvateli, včetně členů jeho vedoucího orgánu, nepřímých akcionářů a skutečného majitele, a o členech vedoucího orgánu cílového subjektu, pokud je navrhovaný nabyvatel hodlá jmenovat. Tyto informace by obsahovaly osobní údaje. V souladu se zásadou minimalizace údajů zakotvenou v čl. 5 odst. 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2) by měly být příslušnému orgánu poskytnuty pouze osobní údaje, které jsou nezbytné a dostatečné k tomu, aby mohl příslušný orgán důkladně posoudit kritéria stanovená v čl. 84 odst. 1 písm. a) až e) nařízení (EU) 2023/1114. Při posuzování oznámení o navrhovaném nabytí a při zpracovávání osobních údajů v něm obsažených by příslušné orgány měly postupovat v souladu s nařízením (EU) 2016/679. V souladu se zásadami týkajícími se zpracování osobních údajů stanovenými v článku 5 nařízení (EU) 2016/679 by navíc příslušné orgány neměly tyto osobní údaje uchovávat déle, než je nezbytné pro plnění jejich úkolů v oblasti dohledu. |
(4) |
Pokud je navrhovaný nabyvatel právnickou osobou, jsou pro obezřetnostní posouzení nezbytné rovněž informace o totožnosti skutečných majitelů a o pověsti a zkušenostech osob, které skutečně řídí činnost navrhovaného nabyvatele, za posledních deset let. Navrhovaný nabyvatel by proto měl tyto informace předložit příslušným orgánům. |
(5) |
Pokud navrhovaným nabyvatelem je nebo má být struktura svěřenského fondu, je nezbytné, aby příslušný orgán cílového subjektu obdržel údaje jak o totožnosti svěřenských správců, kteří budou spravovat majetek tohoto svěřenského fondu, tak o totožnosti zakladatele a skutečných majitelů tohoto majetku, aby mohl posoudit pověst a zkušenosti těchto osob. |
(6) |
Pokud je navrhovaný nabyvatel alternativním investičním fondem, jak je definován v čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU (3), nebo subjektem kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), který má povolení v souladu s článkem 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (4), jeho správce alternativních investičních fondů nebo alternativní investiční fond v případě samosprávného alternativního investičního fondu nebo jeho správcovská společnost SKIPCP nebo investiční společnost SKIPCP v případě samosprávného SKIPCP by měly příslušnému orgánu cílového subjektu sdělit totožnost osob odpovědných za přijímání investičních rozhodnutí za fond a informace nezbytné pro posouzení jejich pověsti. |
(7) |
Pokud je navrhovaným nabyvatelem státní investiční fond, měl by tento navrhovaný nabyvatel poskytnout příslušnému orgánu komplexní informace relevantní pro posouzení pověsti, včetně údajů o totožnosti a pověsti osob zastávajících vysoké funkce na ministerstvu, ve vládním útvaru nebo v jiném veřejném orgánu, které jsou odpovědné za přijímání investičních rozhodnutí pro tento fond. |
(8) |
Pokud je navrhovaným nabyvatelem fyzická osoba, je nezbytné získat informace jak ve vztahu k navrhovanému nabyvateli, tak i ve vztahu k jakémukoli podniku formálně řízenému nebo ovládanému navrhovaným nabyvatelem za posledních deset let s cílem poskytnout příslušnému orgánu cílového subjektu úplné informace relevantní pro posouzení pověsti. |
(9) |
Pokud je navrhovaný nabyvatel právnickou osobou, je nezbytné získat informace o všech podnicích, které navrhovaný nabyvatel ovládá, a o všech akcionářích s kvalifikovanou účastí v navrhovaném nabyvateli, aby příslušný orgán cílového subjektu získal úplné informace relevantní pro posouzení pověsti. |
(10) |
Informace relevantní pro posouzení pověsti by měly zahrnovat informace o neexistenci odsouzení za trestné činy a trestních řízení, ať už proběhlých, nebo probíhajících, jakož i informace o občanskoprávních nebo správních sporech. Podobně by měly být poskytnuty informace o všech zahájených šetřeních a řízeních, sankcích nebo jiných rozhodnutích v oblasti vymáhání práva proti navrhovanému nabyvateli a veškeré další relevantní informace včetně zamítnutí udělení registrace či propuštění ze zaměstnání nebo ze zodpovědné funkce, které jsou považovány za důležité z hlediska posouzení pověsti navrhovaného nabyvatele. |
(11) |
Aby bylo zajištěno, že příslušný orgán cílového subjektu při provádění vlastního posouzení navrhovaného nabyvatele náležitě zohlední výsledky šetření prováděných jinými orgány, měl by navrhovaný nabyvatel poskytnout informace o tom, zda již bylo jiným příslušným orgánem nebo jiným orgánem provedeno posouzení jako nabyvatele nebo jako osoby, která řídí činnost jakéhokoli relevantního subjektu, a pokud ano, měl by navrhovaný nabyvatel poskytnout výsledek takového posouzení. |
(12) |
Aby se usnadnilo vyhledávání předchozích posouzení v databázích orgánů dohledu a spolupráce mezi příslušnými orgány, měl by navrhovaný nabyvatel předložit příslušnému orgánu spolu s informacemi obsaženými v oznámení identifikační kód subjektu. Pro tento účel by měly být použity identifikační kódy, které lze použít k identifikaci právnických osob v souladu s článkem 14 nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se stanoví technické normy přijaté podle čl. 68 odst. 10 prvního pododstavce písm. b) nařízení (EU) 2023/1114, neboť tyto identifikační kódy mají vlastnosti, díky kterým jsou vhodné pro účely dohledu. |
(13) |
Pokud jde o navrhované nabytí nepřímých kvalifikovaných účastí v cílovém subjektu, je třeba přiměřeně vyvážit obsah žádosti o informace. Za tímto účelem je třeba rozlišovat dva případy. Prvním z nich je případ, kdy fyzická nebo právnická osoba nepřímo nabývající nebo zvyšující kvalifikovanou účast v cílovém subjektu hodlá získat kontrolu nad stávajícím držitelem kvalifikované účasti v cílovém subjektu nebo má kontrolu v navrhovaném přímém nabyvateli kvalifikované účasti v cílovém subjektu. Druhým je případ, kdy se existence kvalifikované účasti určí vynásobením kvalifikované účasti držené v cílovém subjektu procentními podíly kvalifikovaných účastí držených nepřímo v rámci řetězce účastí. Ve druhém případě by měl navrhovaný nabyvatel s ohledem na omezenější vliv, který může takový nepřímý akcionář nebo člen s kvalifikovanou účastí na cílový subjekt vykonávat, předložit omezené informace. |
(14) |
Navrhovaní nabyvatelé mohou předpokládat jmenování jednoho nebo více členů vedoucího orgánu cílového subjektu. Aby mohl příslušný orgán cílového subjektu posoudit nové členy vedoucího orgánu tohoto cílového subjektu, měl by navrhovaný nabyvatel poskytnout stejné informace, jaké se vyžadují od členů vedoucích orgánů poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy v okamžiku vydání povolení. |
(15) |
Za účelem posouzení finančního zdraví navrhovaného nabyvatele by měly být příslušnému orgánu cílového subjektu poskytnuty finanční údaje týkající se tohoto navrhovaného nabyvatele, včetně popisu současných obchodních činností navrhovaného nabyvatele. |
(16) |
Je důležité, aby příslušný orgán cílového subjektu posoudil, zda by existence případného střetu zájmů mohla ovlivnit finanční zdraví navrhovaného nabyvatele a řádné a obezřetné řízení cílového subjektu. Navrhovaní nabyvatelé by proto měli poskytnout informace o finančních a nefinančních zájmech nebo vztazích navrhovaného nabyvatele s jakýmikoli akcionáři nebo vedoucími pracovníky nebo členy vedoucího orgánu cílového subjektu nebo s osobou oprávněnou vykonávat hlasovací práva v cílovém subjektu nebo se samotným cílovým subjektem nebo jeho skupinou. |
(17) |
Pokud je navrhovaným nabyvatelem právnická osoba, je nutné předložit doplňující údaje. Tyto doplňující údaje by měly umožnit příslušnému orgánu cílového subjektu doplnit posouzení navrhovaného nabytí, včetně případů, kdy mohou být dotčené právní a skupinové struktury složité a mohou vyžadovat podrobný přezkum ve vztahu k pověsti, možnému jednání ve vzájemné shodě s jinými stranami a schopnosti příslušného orgánu cílového subjektu pokračovat v účinném dohledu nad cílovým subjektem. |
(18) |
Pokud je navrhovaným nabyvatelem subjekt, který je usazen ve třetí zemi nebo je součástí skupiny, jejíž přímý nebo vrcholný mateřský podnik je usazen mimo Unii, měly by být poskytnuty doplňující údaje, aby příslušný orgán cílového subjektu mohl posoudit, zda právní režim třetí země nebrání cílovému subjektu v plnění obezřetnostních požadavků, a aby mohl zjistit, jaká je pověst navrhovaného nabyvatele v této třetí zemi. |
(19) |
Aby bylo možné posoudit, zda navrhované nabytí ovlivní schopnost příslušného orgánu cílového subjektu vykonávat účinný dohled nad tímto cílovým subjektem, měl by navrhovaný nabyvatel předložit konkrétní informace. U právnických osob by měl příslušný orgán cílového subjektu posoudit dopad navrhovaného nabytí na konsolidovaný dohled nad cílovým subjektem a skupinou, do které by tento subjekt po nabytí patřil. |
(20) |
Aby bylo možné navrhované nabytí posoudit, měl by navrhovaný nabyvatel poskytnout informace identifikující cílový subjekt, podrobnosti o záměru a strategické investici navrhovaného nabyvatele a informace o akciích, které navrhovaný nabyvatel vlastní nebo hodlá vlastnit. Tyto informace by měly zahrnovat podrobnosti o všech krocích, které navrhovaný nabyvatel podnikl ve vzájemné shodě s jinými stranami pro účely navrhovaného nabytí, a údaje o ceně navrhovaného nabytí. |
(21) |
Dále by měl navrhovaný nabyvatel poskytnout informace o financování navrhovaného nabytí, včetně informací o všech způsobech a zdrojích financování. Navrhovaný nabyvatel by měl být rovněž schopen předložit důkazy o původu a legitimitě zdroje všech těchto finančních prostředků a aktiv, včetně jakýchkoli kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, aby mohl příslušný orgán cílového subjektu posoudit jejich jistotu, dostatečnost a legitimní původ, včetně toho, zda neexistuje riziko praní peněz nebo financování terorismu. |
(22) |
Aby bylo zajištěno komplexní posouzení navrhovaného nabytí, měli by navrhovaní nabyvatelé, kteří hodlají nabýt kvalifikovanou účast v cílovém subjektu vyšší než 20 % a až do výše 50 %, poskytnout příslušnému orgánu cílového subjektu informace o své strategii. Podobně by měli tyto informace poskytnout i navrhovaní nabyvatelé, kteří hodlají nabýt kvalifikovanou účast v cílovém subjektu do výše 20 %, ale vykonávají v tomto subjektu rovnocenný podstatný vliv jinými způsoby, včetně vztahů mezi navrhovaným nabyvatelem a stávajícími akcionáři, existence akcionářských dohod, rozdělení akcií, účastí a hlasovacích práv mezi akcionáře nebo pozice navrhovaného nabyvatele ve struktuře skupiny cílového subjektu, aby se zajistila vysoká míra homogenity při posuzování navrhovaných nabytí. |
(23) |
Pokud je navrhována změna kontroly nad cílovým subjektem, měl by navrhovaný nabyvatel zpravidla předložit úplný podnikatelský plán. Pokud však není navrhována žádná změna kontroly nad cílovým subjektem, měly by k posouzení, zda navrhované nabytí ovlivní finanční zdraví navrhovaného nabyvatele, postačovat určité informace o budoucí strategii subjektu a o záměrech navrhovaného nabyvatele s cílovým subjektem. |
(24) |
S ohledem na zásadu proporcionality by měl navrhovaný nabyvatel v některých případech předložit méně informací. Zejména v případě, že navrhovaný nabyvatel byl v předchozích dvou letech posouzen z hlediska nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti stejným příslušným orgánem, jako je příslušný orgán cílového subjektu, by měl být tento navrhovaný nabyvatel povinen předložit pouze informace, které se od předchozího posouzení změnily. Podobně v případě, že je navrhovaný nabyvatel podnikem, kterému bylo uděleno povolení a který podléhá obezřetnostnímu dohledu stejného příslušného orgánu, jako je příslušný orgán cílového subjektu, by měl být tento navrhovaný nabyvatel osvobozen od povinnosti předkládat určité informace, které již tento příslušný orgán má k dispozici. V obou případech by měl navrhovaný nabyvatel předložit pouze informace specifické pro navrhované nabytí spolu s podepsaným prohlášením, v němž potvrdí, že ostatní informace, které nebyly předloženy, protože je již má příslušný orgán k dispozici, jsou pravdivé, přesné a aktuální. |
(25) |
V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (5) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne 21. června 2024. |
(26) |
Toto nařízení je založeno na návrzích regulačních technických norem vypracovaných v úzké spolupráci s Evropským orgánem pro bankovnictví a předložených Komisi Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy. |
(27) |
Evropský orgán pro cenné papíry a trhy uspořádal k návrhu regulačních technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (6), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Obecné údaje vztahující se k navrhovanému nabyvateli
1. Pokud je navrhovaným nabyvatelem fyzická osoba, poskytne navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu tyto identifikační údaje:
a) |
všechny následující osobní údaje:
|
b) |
podrobný životopis, v němž jsou uvedeny příslušné vzdělání a odborná příprava a veškeré odborné zkušenosti se správou účastí ve společnostech, veškeré zkušenosti s řízením, veškeré odborné činnosti nebo jiné příslušné v současnosti vykonávané funkce a veškeré předchozí odborné zkušenosti týkající se finančních služeb, kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, technologie distribuovaného registru (DLT), informačních technologií, kybernetické bezpečnosti a digitálních inovací. |
2. Pokud je navrhovaným nabyvatelem právnická osoba, poskytne navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu tyto údaje:
a) |
název právnické osoby; |
b) |
jméno a kontaktní údaje případného hlavního odborného poradce, který oznámení vypracoval; |
c) |
pokud je právnická osoba zapsána ve vnitrostátním obchodním rejstříku uvedeném v článku 16 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132 (7), název rejstříku, v němž je tato právnická osoba zapsána, číslo zápisu nebo rovnocenný prostředek identifikace v tomto rejstříku a kopii osvědčení o zápisu; |
d) |
identifikační kód uvedený v článku 14 nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se stanoví technické normy přijaté podle čl. 68 odst. 10 prvního pododstavce písm. b) nařízení (EU) 2023/1114; |
e) |
adresu sídla právnické osoby a – pokud se liší – adresu jejího ústředí a adresu hlavního místa podnikání; |
f) |
kontaktní údaje osoby v rámci navrhovaného nabyvatele, na kterou se lze obrátit v souvislosti s oznámením; |
g) |
podnikové dokumenty nebo dohody, jimiž se právnická osoba řídí, a stručné vysvětlení hlavních právních prvků právní formy právnické osoby a aktuální přehled její obchodní činnosti; |
h) |
informaci o tom, zda právnická osoba někdy byla nebo je regulována příslušným orgánem v odvětví finančních služeb nebo jiným orgánem veřejné správy, a název takového příslušného orgánu nebo jiného orgánu veřejné správy; |
i) |
v případě, že je právnická osoba povinnou osobou podle článku 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (8), platné strategie a postupy v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu; |
j) |
úplný seznam osob, které skutečně řídí činnost navrhovaného nabyvatele, a u každé takové osoby jméno, datum a místo narození, adresu, kontaktní údaje, kopii úředního dokladu totožnosti, vnitrostátní identifikační číslo, je-li k dispozici, podrobný životopis, v němž jsou uvedeny příslušné vzdělání a odborná příprava, předchozí odborné zkušenosti a odborné činnosti nebo jiné příslušné v současnosti vykonávané funkce, včetně odborných zkušeností se správou účastí ve společnostech, v oblasti finančních služeb, kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, DLT, informačních technologií, kybernetické bezpečnosti nebo digitálních inovací, spolu s informacemi uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. a) až c); |
k) |
totožnost všech osob, které jsou skutečnými majiteli právnických osob ve smyslu čl. 3 bodu 6 písm. a) podbodu i) nebo čl. 3 bodu 6 písm. c) směrnice (EU) 2015/849, a u každé takové osoby jméno, datum a místo narození, adresu, kontaktní údaje, a je-li k dispozici, vnitrostátní identifikační číslo, spolu s informacemi uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. a) až c) tohoto nařízení. |
V případě právnických osob, na které se vztahuje směrnice (EU) 2017/1132, se údaje podle písmen a) a e) shodují s údaji uloženými ve vnitrostátním obchodním rejstříku podle článku 16 směrnice (EU) 2017/1132.
3. Pokud je navrhovaným nabyvatelem svěřenský fond, poskytne navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu tyto údaje:
a) |
totožnost všech svěřenských správců, kteří spravují majetek podle podmínek dokumentace svěřenského fondu, včetně těchto údajů o každé takové osobě: data a místa narození, adresy, kontaktních údajů, kopie úředního dokladu totožnosti, vnitrostátního identifikačního čísla, je-li k dispozici, podrobného životopisu, v němž jsou uvedeny příslušné vzdělání a odborná příprava, předchozí odborné zkušenosti a odborné činnosti nebo jiné příslušné v současnosti vykonávané funkce, včetně odborných zkušeností se správou účastí ve společnostech, v oblasti finančních služeb, kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, DLT, informačních technologií, kybernetické bezpečnosti nebo digitálních inovací, spolu s informacemi uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. a) až c); |
b) |
totožnost každé osoby, která je zakladatelem, obmyšleným nebo (v příslušných případech) osobou vykonávající dohled nad správou svěřenského majetku, včetně data a místa narození, adresy, kontaktních údajů, kopie úředního dokladu totožnosti a případně jejich podílů na rozdělování příjmů ze svěřenského majetku; |
c) |
kopii dokumentu, na jehož základě se svěřenský fond zřizuje a spravuje; |
d) |
popis hlavních právních znaků svěřenského fondu a jeho fungování, aktuální přehled jeho obchodní činnosti a druh a hodnotu svěřenského majetku; |
e) |
popis investiční politiky svěřenského fondu a možných omezení investic, včetně informací o faktorech ovlivňujících investiční rozhodnutí a výstupní strategii ve vztahu k poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy; |
f) |
údaje podle odst. 2 písm. i). |
4. Pokud je navrhovaný nabyvatel alternativním investičním fondem ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 2011/61/EU nebo subjektem kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), který má povolení v souladu s článkem 5 směrnice 2009/65/ES, jeho správce alternativních investičních fondů nebo alternativní investiční fond v případě samosprávného alternativního investičního fondu nebo jeho správcovská společnost SKIPCP nebo investiční společnost SKIPCP v případě samosprávného SKIPCP poskytne příslušnému orgánu cílového subjektu tyto údaje:
a) |
podrobnosti o investiční politice a případných omezeních investic, včetně informací o faktorech ovlivňujících investiční rozhodnutí, a o výstupních strategiích; |
b) |
totožnost a funkce osob odpovědných, ať už jednotlivě, nebo jako výbor, za určování a přijímání investičních rozhodnutí pro alternativní investiční fond nebo SKIPCP a kopii smlouvy v případě pověření třetí strany správou portfolia nebo v příslušných případech mandát výboru a u každé takové osoby datum a místo narození, adresu, kontaktní údaje, kopii jejího úředního dokladu totožnosti, vnitrostátní identifikační číslo, je-li k dispozici, podrobný životopis, v němž jsou uvedeny příslušné vzdělání a odborná příprava, předchozí odborné zkušenosti a odborné činnosti nebo jiné příslušné v současnosti vykonávané funkce, spolu s informacemi uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. a) až c); |
c) |
údaje podle odst. 2 písm. i); |
d) |
popis výkonnosti kvalifikovaných účastí dříve nabytých správcem alternativních investičních fondů nebo správcovskou společností SKIPCP jménem alternativních investičních fondů nebo SKIPCP, které spravují, nebo alternativním investičním fondem nebo investiční společností samosprávného SKIPCP v posledních třech letech v jiných podobných podnicích nebo v podnicích poskytujících služby související s kryptoaktivy nebo vydávajících kryptoaktiva, s uvedením toho, zda nabytí těchto kvalifikovaných účastí schválil příslušný orgán, a pokud ano, s uvedením totožnosti tohoto příslušného orgánu. |
5. Pokud je navrhovaným nabyvatelem státní investiční fond, poskytne navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu tyto údaje:
a) |
název ministerstva, vládního útvaru nebo jiného veřejného orgánu odpovědného za určování investiční politiky státního investičního fondu; |
b) |
podrobnosti o investiční politice státního investičního fondu a veškerých omezeních týkajících se investic; |
c) |
jména a funkce administrativně vysoko postavených osob na ministerstvu, ve vládním útvaru nebo v jiném veřejném orgánu, které jsou pověřeny určováním investiční politiky a které jsou odpovědné za přijímání investičních rozhodnutí pro státní investiční fond, a u každé takové osoby datum a místo narození, adresu, kontaktní údaje, kopii úředního dokladu totožnosti, vnitrostátní identifikační číslo, je-li k dispozici, podrobný životopis, v němž jsou uvedeny příslušné vzdělání a odborná příprava, předchozí odborné zkušenosti a odborné činnosti nebo jiné příslušné v současnosti vykonávané funkce, včetně odborných zkušeností se správou účastí ve společnostech, v oblasti finančních služeb, kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, DLT, informačních technologií, kybernetické bezpečnosti nebo digitálních inovací, spolu s informacemi uvedenými v čl. 2 odst. 1 písm. a) až c); |
d) |
podrobnosti o jakémkoli vlivu ministerstva, vládního útvaru nebo jiného veřejného orgánu uvedeného v písmenu a) na každodenní činnost státního investičního fondu; |
e) |
v příslušných případech údaje podle odst. 2 písm. i). |
Článek 2
Doplňující údaje týkající se navrhovaného nabyvatele, který je fyzickou osobou
1. Kromě informací uvedených v čl. 1 odst. 1 poskytne navrhovaný nabyvatel, který je fyzickou osobou, příslušnému orgánu cílového subjektu všechny tyto údaje:
a) |
pokud jde o navrhovaného nabyvatele a všechny podniky, které navrhovaný nabyvatel řídil nebo ovládal v posledních deseti letech, prohlášení obsahující tyto údaje:
|
b) |
pokud takové doklady existují, úřední osvědčení nebo jiný rovnocenný doklad, nebo pokud takové doklady neexistují, jakýkoli spolehlivý zdroj informací o tom, že u dané osoby nenastala žádná ze skutečností uvedených v písm. a) bodech i) až v); |
c) |
pokud již dotčenou osobu posoudil jiný orgán dohledu, totožnost tohoto orgánu, datum posouzení a doklad o výsledku tohoto posouzení; |
d) |
informace o aktuální finanční situaci dané osoby, včetně podrobností o zdrojích příjmů, majetku a závazcích, zástavních právech a zárukách, které byly poskytnuty nebo přijaty; |
e) |
popis současných obchodních činností dané osoby a všech podniků, které tato osoba řídí nebo ovládá; |
f) |
finanční informace, včetně úvěrových hodnocení a veřejně přístupných zpráv o veškerých podnicích, které tato osoba řídí nebo ovládá. |
Pro účely písmene b) musí být úřední záznamy, osvědčení a dokumenty vydány nejvýše tři měsíce před předložením oznámení.
2. Kromě informací uvedených v čl. 1 odst. 1 poskytne navrhovaný nabyvatel, který je fyzickou osobou, příslušnému orgánu cílového subjektu rovněž všechny tyto údaje:
a) |
popis finančních zájmů této osoby a všech nefinančních zájmů této osoby v souvislosti s kteroukoli z těchto fyzických nebo právnických osob:
|
b) |
pokud ze vztahů uvedených v písmenu a) vyplývá střet zájmů, navrhované metody řešení takového střetu zájmů; |
c) |
popis veškerých vazeb na politicky exponované osoby ve smyslu čl. 3 bodu 9 směrnice (EU) 2015/849; |
d) |
jakékoli další zájmy nebo činnosti této osoby, které mohou být ve střetu se zájmy nebo činnostmi cílového subjektu, a navrhované metody řešení těchto střetů zájmů. |
Pro účely písmene a) se za součást finančních zájmů považují úvěrové operace, záruky a zástavní práva, ať už poskytnuté, nebo přijaté, včetně těch, které se týkají kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, zatímco rodinné nebo blízké vztahy se považují za součást zájmů nefinančních.
Článek 3
Doplňující údaje týkající se navrhovaného nabyvatele, který je právnickou osobou
1. Kromě informací uvedených v čl. 1 odst. 2 poskytne navrhovaný nabyvatel, který je právnickou osobou, příslušnému orgánu cílového subjektu rovněž všechny tyto údaje:
a) |
údaje uvedené v:
|
b) |
popis finančních zájmů a nefinančních zájmů či vztahů navrhovaného nabyvatele nebo v příslušných případech skupiny, do které navrhovaný nabyvatel patří, a osob, které skutečně řídí jeho činnost, v souvislosti s:
|
c) |
pokud ze vztahů uvedených v písmenu b) vyplývá jakýkoli střet zájmů, navrhované metody řešení takových střetů zájmů; |
d) |
informace o jakýchkoli dalších zájmech nebo činnostech navrhovaného nabyvatele, které mohou být ve střetu se zájmy nebo činnostmi cílového subjektu, a o možných řešeních těchto střetů zájmů; |
e) |
vlastnickou strukturu navrhovaného nabyvatele a totožnost všech akcionářů, kteří mají významný vliv, a jejich příslušný podíl na kapitálu a hlasovacích právech včetně informací o všech akcionářských dohodách; |
f) |
pokud je navrhovaný nabyvatel součástí skupiny jako dceřiná společnost nebo jako mateřská společnost, podrobné organizační schéma struktury skupiny a informace o podílu na kapitálu a hlasovacích právech akcionářů subjektů ve skupině s významným vlivem a o činnostech, které subjekty ve skupině v současné době vykonávají; |
g) |
pokud je navrhovaný nabyvatel součástí skupiny jako dceřiná nebo mateřská společnost, informace o vztazích mezi finančními a nefinančními subjekty skupiny; |
h) |
identifikaci veškerých úvěrových institucí, platebních institucí nebo institucí elektronických peněz, životních pojišťoven, pojišťoven nebo zajišťoven, subjektů kolektivního investování a jejich správců nebo investičních podniků ve skupině a názvy příslušných orgánů dohledu; |
i) |
roční účetní závěrky na individuální úrovni a v příslušných případech na konsolidované a subkonsolidované úrovni za poslední tři účetní období, pokud právnická osoba po tuto dobu působila, nebo za kratší období, po které právnická osoba působila a za které byly sestaveny účetní závěrky. |
Pro účely písmene b) se za součást finančních zájmů považují úvěrové operace, záruky a zástavní práva, ať už poskytnuté, nebo přijaté, včetně těch, které se týkají kryptoaktiv nebo jiných digitálních aktiv, zatímco rodinné nebo blízké vztahy se považují za součást zájmů nefinančních.
2. Navrhovaný nabyvatel předloží roční účetní závěrky uvedené v odst. 1 písm. i), v příslušných případech schválené statutárním auditorem nebo auditorskou společností ve smyslu čl. 2 bodů 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES (9), včetně všech následujících položek:
a) |
rozvahy; |
b) |
výkazů zisků a ztrát (výsledovky); |
c) |
výročních zpráv a finančních příloh a veškerých dalších dokumentů evidovaných v rejstříku nebo u příslušného orgánu právnické osoby; |
d) |
pokud je navrhovaný nabyvatel nově založenou právnickou osobou nebo subjektem, v případě, že nejsou k dispozici žádné účetní závěrky, aktualizovaného přehledu finanční situace navrhovaného nabyvatele co nejblíže k datu oznámení, jakož i finančních prognóz na příští tři roky a použitých plánovacích předpokladů podle základního a zátěžového scénáře. |
3. Navrhovaný nabyvatel, který je právnickou osobou a má ústředí ve třetí zemi, poskytne příslušnému orgánu cílového subjektu kromě informací uvedených v odstavci 1 také všechny tyto údaje:
a) |
pokud nad právnickou osobou vykonává dohled orgán třetí země v odvětví finančních služeb:
|
b) |
obecné informace o regulačním režimu dané třetí země, který se vztahuje na danou právnickou osobu, včetně údajů o tom, do jaké míry je režim třetí země pro boj proti praní peněz a financování terorismu v souladu s doporučeními Finančního akčního výboru. |
Článek 4
Údaje, které mají předložit osoby nabývající nepřímou kvalifikovanou účast v cílovém subjektu
1. Pokud navrhovaný nabyvatel zamýšlí přímo nebo nepřímo získat kontrolu nad stávajícím držitelem kvalifikované účasti v cílovém subjektu, bez ohledu na to, zda je tato stávající účast přímá, nebo nepřímá, nebo přímo či nepřímo ovládá navrhovaného přímého nabyvatele kvalifikované účasti v cílovém subjektu, předloží tyto údaje:
a) |
je-li navrhovaným nabyvatelem fyzická osoba, údaje uvedené v čl. 1 odst. 1, v článcích 2, 6 a 8 a podle okolností v článcích 9, 10 nebo 11; |
b) |
je-li navrhovaným nabyvatelem právnická osoba, údaje uvedené v čl. 1 odst. 2 až 5, podle okolností, v článcích 3, 6 a 8 a podle okolností v článcích 9, 10 nebo 11. |
2. Pokud navrhovaný nabyvatel nesplňuje podmínky stanovené v odstavci 1, předloží údaje stanovené v odst. 3 písm. a) a b), pokud procentní podíly účastí v celém podnikovém řetězci, počínaje kvalifikovanou účastí drženou přímo v cílovém subjektu, jež se vynásobí účastí drženou v podnikovém řetězci na bezprostředně vyšší úrovni, vedou ke kvalifikované účasti ve výši 10 % nebo více. Násobení směrem vzhůru v podnikovém řetězci se uplatňuje tak dlouho, dokud je jeho výsledek 10 % nebo více.
3. Pokud navrhovaný nabyvatel ovládá fyzickou nebo právnickou osobu, která má kvalifikovanou účast podle odstavce 2, předloží tyto údaje:
a) |
je-li navrhovaným nabyvatelem fyzická osoba, údaje uvedené v čl. 1 odst. 1, čl. 2 písm. a), b) až f) a h), čl. 6 písm. a) až f) a v článku 8; |
b) |
je-li navrhovaným nabyvatelem právnická osoba, údaje uvedené v čl. 1 odst. 2, 3, 4 nebo 5, čl. 3 odst. 1 písm. a) bodech i) až iv), čl. 3 odst. 1 písm. b) bodě iii), čl. 3 odst. 1 písm. f) až i), čl. 3 odst. 2 a 3, čl. 6 písm. a) až f) a v článku 8. |
Článek 5
Údaje o osobách, které budou řídit činnost cílového subjektu
Pokud navrhovaný nabyvatel hodlá jmenovat jednoho nebo více členů vedoucího orgánu cílového subjektu, obsahuje oznámení ke každému takovému navrhovanému členovi všechny informace uvedené v článku 7 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/305 (10).
Článek 6
Údaje týkající se navrhovaného nabytí
V souvislosti s navrhovaným nabytím poskytne navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu tyto údaje:
a) |
identifikaci cílového subjektu; |
b) |
podrobnosti o záměrech navrhovaného nabyvatele s ohledem na navrhované nabytí, včetně strategických investic nebo portfoliových investic; |
c) |
informace o akciích cílového subjektu, které navrhovaný nabyvatel vlastní nebo má v úmyslu vlastnit před navrhovaným nabytím a po něm, včetně:
|
d) |
jakákoli opatření ve vzájemné shodě s jinými stranami, včetně příspěvku těchto jiných stran k financování navrhovaného nabytí a způsobů účasti na finančních opatřeních ve vztahu k navrhovanému nabytí a budoucích organizačních opatřeních navrhovaného nabytí; |
e) |
obsah zamýšlených akcionářských dohod s jinými akcionáři ve vztahu k cílovému subjektu; |
f) |
navrhovanou cenu nabytí a kritéria použitá při stanovení této ceny, a pokud se liší od tržní hodnoty, vysvětlení tohoto rozdílu; |
g) |
kopii smlouvy o nabytí, je-li k dispozici. |
Článek 7
Údaje o nové navrhované struktuře skupiny a jejím dopadu na dohled
1. Navrhovaný nabyvatel, který je právnickou osobou, předloží příslušnému orgánu cílového subjektu analýzu rozsahu konsolidovaného dohledu nad skupinou, do níž by cílový subjekt po navrhovaném nabytí patřil. Tato analýza obsahuje informace o tom, které subjekty ve skupině by byly zahrnuty do působnosti požadavků na konsolidovaný dohled po navrhovaném nabytí a na jakých úrovních v rámci skupiny by tyto požadavky platily na plném nebo subkonsolidovaném základě.
2. Navrhovaný nabyvatel rovněž poskytne příslušnému orgánu cílového subjektu analýzu dopadu navrhovaného nabytí na schopnost cílového subjektu nadále poskytovat příslušnému orgánu včasné a přesné informace, a to i v důsledku úzkého propojení navrhovaného nabyvatele s cílovým subjektem.
Článek 8
Údaje týkající se financování navrhovaného nabytí
1. Navrhovaný nabyvatel poskytne příslušnému orgánu cílového subjektu podrobné vysvětlení konkrétních zdrojů financování navrhovaného nabytí, včetně:
a) |
podrobného popisu činnosti, která vedla k získání finančních prostředků a majetku pro nabytí, doloženého příslušnými dokumenty, včetně finančních výkazů, bankovních výpisů, daňových výkazů a jakýchkoli jiných dokumentů nebo informací, které příslušnému orgánu poskytnou důkaz, že prostřednictvím navrhovaného nabytí nedochází k pokusu o praní peněz nebo financování terorismu; |
b) |
podrobností o veškerých aktivech, včetně kryptoaktiv, která mají být prodána za účelem financování navrhovaného nabytí, včetně podmínek prodeje, ceny, ocenění a podrobností o vlastnostech těchto aktiv, včetně informací o tom, kdy, jak a od koho byla tato aktiva získána; |
c) |
podrobností o přístupu ke kapitálovým zdrojům a na finanční trhy, včetně podrobností o finančních nástrojích, jež budou vydány; |
d) |
v případě, že finanční prostředky použité k nabytí účasti byly vypůjčeny, informací o použití vypůjčených prostředků, včetně jmen příslušných věřitelů a podrobností o poskytnutých úvěrech, včetně splatnosti, podmínek, zástav a záruk, a informací o zdroji příjmů, který bude použit na splacení těchto úvěrů; |
e) |
podrobností o způsobu platby pro navrhované nabytí a o síti použité k převodu finančních prostředků jiných než elektronických peněžních tokenů; |
f) |
údajů o všech kryptoaktivech a souvisejících DLT použitých k nabytí účasti, o všech peněženkách, včetně povahy nebo typu peněženky, ať už je hostovaná, nebo nehostovaná, kde byla uložena kryptoaktiva použitá nebo vyměněná za oficiální měnu za účelem nabytí účasti nebo prostředky přístupu k těmto kryptoaktivům, o použitých poskytovatelích služeb souvisejících s kryptoaktivy a o adresách distribuovaného registru nebo účtech původce a příjemce; |
g) |
informací o veškerých finančních dohodách s jinými osobami, které jsou nebo budou akcionáři cílového subjektu. |
Pro účely písmene d) v případě, že věřitel není úvěrovou institucí nebo finanční institucí oprávněnou poskytovat úvěry, navrhovaný nabyvatel poskytne komplexní informace a podpůrné důkazy o původu vypůjčených finančních prostředků, včetně činnosti věřitele, jeho právní formy a sídla a jakéhokoli smluvního ustanovení, které věřitele opravňuje dávat dlužníkovi pokyny ohledně kvalifikované účasti.
2. Navrhovaný nabyvatel, který je svěřenským fondem, předloží příslušnému orgánu cílového subjektu informace o způsobu financování svěřenského fondu a o zdrojích zajišťujících finanční zdraví svěřenského fondu na podporu poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy.
Článek 9
Doplňující údaje v případě kvalifikovaných účastí do výše 20 %
Pokud by navrhované nabytí vedlo k tomu, že by navrhovaný nabyvatel držel v cílovém subjektu kvalifikovanou účast do výše 20 %, předloží navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu dokument o strategii obsahující, je-li to relevantní, tyto údaje:
a) |
strategii navrhovaného nabyvatele týkající se navrhovaného nabytí, včetně doby, po kterou navrhovaný nabyvatel hodlá po navrhovaném nabytí držet svůj podíl, a jakýkoli záměr navrhovaného nabyvatele zvýšit, snížit nebo udržet v dohledné budoucnosti úroveň svého podílu; |
b) |
údaj o záměrech navrhovaného nabyvatele vůči cílovému subjektu, a zejména o tom, zda navrhovaný nabyvatel hodlá jednat jako aktivní menšinový akcionář, či nikoli, a zdůvodnění tohoto jednání; |
c) |
informace o finanční situaci navrhovaného nabyvatele a o jeho ochotě podporovat cílový subjekt dodatečným financováním, pokud to bude nezbytné pro rozvoj jeho činností nebo v případě finančních obtíží. |
Článek 10
Doplňující údaje v případě kvalifikovaných účastí vyšších než 20 % a až do výše 50 %
1. Pokud by navrhované nabytí vedlo k tomu, že by navrhovaný nabyvatel držel v cílovém subjektu kvalifikovanou účast vyšší než 20 % a až do výše 50 %, předloží navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu dokument o strategii obsahující, je-li to relevantní, tyto údaje:
a) |
veškeré údaje požadované podle článku 9; |
b) |
podrobnosti o vlivu, který má navrhovaný nabyvatel v úmyslu uplatňovat na finanční situaci, včetně politiky v oblasti dividend, strategického rozvoje a přidělování zdrojů cílového subjektu; |
c) |
popis záměrů a strategie navrhovaného nabyvatele vůči cílovému subjektu, zahrnující všechny prvky uvedené v čl. 11 odst. 2 s úrovní podrobnosti přiměřenou vlivu v cílovém subjektu vyplývajícímu z nabytí. |
2. Informace uvedené v odstavci 1 příslušnému orgánu cílového subjektu předkládá rovněž každý navrhovaný nabyvatel uvedený v článku 9 v případě, že by vliv podílu tohoto navrhovaného nabyvatele vzhledem k posouzení podílů v rámci cílového subjektu odpovídal vlivu podílů vyšších než 20 % a až do výše 50 %.
Článek 11
Doplňující údaje v případě kvalifikovaných účastí vyšších než 50 %
1. Pokud by navrhované nabytí vedlo k tomu, že by navrhovaný nabyvatel držel v cílovém subjektu kvalifikovanou účast vyšší než 50 % nebo že by se cílový subjekt stal jeho dceřinou společností, předloží navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu podnikatelský plán s tříletým časovým horizontem. Tento plán zahrnuje:
a) |
strategický plán rozvoje; |
b) |
odhadované účetní závěrky cílového subjektu; |
c) |
vliv nabytí na správu a řízení společnosti a obecnou organizační strukturu cílového subjektu. |
2. Ve strategickém plánu rozvoje uvedeném v odst. 1 písm. a) jsou obecně nastíněny hlavní cíle navrhovaného nabytí a hlavní způsoby jejich dosažení, včetně:
a) |
celkového cíle navrhovaného nabytí; |
b) |
finančních cílů, které lze vyjádřit z hlediska návratnosti vlastního kapitálu, poměru nákladů a přínosů, zisků na akcii, případně z jiného vhodného hlediska; |
c) |
možného přesměrování činností, produktů a cílových zákazníků a případného přerozdělení prostředků nebo zdrojů, které by měly mít dle předpokladu dopad na cílový subjekt; |
d) |
obecných postupů pro zahrnutí a integraci cílového subjektu do struktury skupiny navrhovaného nabyvatele, včetně popisu hlavních interakcí, které je nutno uskutečnit s dalšími společnostmi ve skupině, a popisu politik upravujících vztahy uvnitř skupiny. |
Pro účely písmene d) postačují u navrhovaných nabyvatelů, kteří mají povolení a nad nimiž je vykonáván dohled v Unii, informace o konkrétních útvarech v rámci struktury skupiny, kterých se transakce týká.
3. Odhadované účetní závěrky cílového subjektu uvedené v odst. 1 písm. b) zahrnují na individuálním a v příslušných případech i na konsolidovaném základě za období tří let tyto prvky:
a) |
předpokládanou rozvahu a výsledovku; |
b) |
předpokládané obezřetnostní kapitálové požadavky a rezervu aktiv; |
c) |
informace o předpokládané úrovni rizikových expozic, včetně tržních, operačních, včetně kybernetických a souvisejících s podvody, úvěrových a environmentálních rizik a dalších relevantních rizik; |
d) |
předpokládané transakce uvnitř skupiny. |
4. Vliv nabytí na správu a řízení společnosti a obecnou organizační strukturu cílového subjektu uvedený v odst. 1 písm. c) zahrnuje dopad na:
a) |
skladbu a povinnosti členů vedoucího orgánu a v příslušných případech hlavních výborů vytvořených tímto rozhodovacím orgánem, včetně informací o osobách, které budou jmenovány členy vedoucího orgánu; |
b) |
správní a účetní postupy a vnitřní kontroly, včetně změn postupů a systémů týkajících se účetnictví, interního auditu, dodržování předpisů v oblasti boje proti praní peněz a financování terorismu a řízení rizik, včetně jmenování držitelů klíčových funkcí interního auditu, kontrolorů shody s předpisy a manažerů pro řízení rizik; |
c) |
celkovou architekturu IKT, včetně veškerých změn politiky týkající se poskytovatelů služeb IKT z řad třetích stran pro zásadní nebo důležité funkce podle čl. 28 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554 (11), schéma toku dat, používaný vlastní a externí software a základní postupy a nástroje zabezpečení dat a systémů, včetně zálohování, plánů zachování provozu a auditních záznamů; |
d) |
politiky, kterými se řídí poskytovatelé služeb z řad třetích stran pro zásadní nebo důležité funkce, včetně informací o příslušných oblastech, o výběru poskytovatelů služeb a o příslušných právech a povinnostech hlavních stran, jak jsou stanoveny ve smlouvách, včetně ujednání o auditu a ujednání o úschově a investování rezervy aktiv, a o kvalitě služeb, které se od poskytovatele očekávají; |
e) |
veškeré další relevantní informace týkající se dopadu nabytí na správu a řízení společnosti a obecnou organizační strukturu cílového subjektu, včetně veškerých změn týkajících se hlasovacích práv akcionářů. |
Článek 12
Omezené požadavky na informace
1. Pokud byl navrhovaný nabyvatel v průběhu předchozích dvou let před podáním oznámení posouzen z hlediska nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti stejným příslušným orgánem, jako je příslušný orgán cílového subjektu, v souladu s čl. 41 odst. 1 nebo čl. 83 odst. 1 nařízení (EU) 2023/1114, článkem 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (12), článkem 23 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (13), článkem 59 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (14) nebo článkem 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 (15), předloží tento navrhovaný nabyvatel příslušnému orgánu cílového subjektu pouze informace, které jsou specifické pro dané navrhované nabytí, nebo informace, které se od předchozího posouzení změnily.
Navrhovaný nabyvatel předloží podepsané prohlášení, v němž uvede přesné údaje uvedené v tomto nařízení, které nebyly předloženy, a potvrdí, že se tyto údaje od předchozího posouzení nezměnily a že jsou stále pravdivé, přesné a aktuální.
2. Aniž je dotčen odstavec 1, pokud je navrhovaný nabyvatel podnikem, který má povolení od stejného příslušného orgánu, jako je příslušný orgán cílového subjektu, a který podléhá průběžnému obezřetnostnímu dohledu tohoto příslušného orgánu, předloží tento navrhovaný nabyvatel pouze informace uvedené v tomto nařízení, které jsou specifické pro navrhované nabytí, a nemusí předkládat informace, které již tento příslušný orgán má k dispozici.
Navrhovaný nabyvatel předloží podepsané prohlášení, v němž uvede přesné údaje uvedené v tomto nařízení, které nebyly předloženy, protože je příslušný orgán již má k dispozici, a potvrdí, že tyto údaje jsou pravdivé, přesné a aktuální.
3. Pro účely tohoto článku údaje, jež jsou specifické pro navrhované nabytí, uvedené v tomto nařízení zahrnují všechny tyto údaje:
a) |
pokud je navrhovaným nabyvatelem fyzická osoba:
|
b) |
pokud je navrhovaným nabyvatelem právnická osoba, svěřenský fond, alternativní investiční fond ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice 2011/61/EU nebo SKIPCP ve smyslu čl. 1 odst. 2 směrnice 2009/65/ES nebo státní investiční fond:
|
Článek 13
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 18. prosince 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2011/61/oj).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/65/oj).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(7) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1132 ze dne 14. června 2017 o některých aspektech práva obchodních společností (Úř. věst. L 169, 30.6.2017, s. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2017/1132/oj).
(8) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).
(9) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/43/oj).
(10) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/305 ze dne 31. října 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace, které mají být uvedeny v žádosti o povolení poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy (Úř. věst. L, 2025/305, 31.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/305/oj).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2554 ze dne 14. prosince 2022 o digitální provozní odolnosti finančního sektoru a o změně nařízení (ES) č. 1060/2009, (EU) č. 648/2012, (EU) č. 600/2014, (EU) č. 909/2014 a (EU) 2016/1011 (Úř. věst. L 333, 27.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2554/oj).
(12) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2014/65/oj).
(13) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/36/oj).
(14) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/138/oj).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/648/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/414/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)