(EU) 2025/184Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/184 ze dne 28. ledna 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou

Publikováno: Úř. věst. L 184, 29.1.2025 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 28. ledna 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 1. února 2025 Nabývá účinnosti: 1. února 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) 2020/761; (EU) 2020/1988;

Provádí předpisy

(EU) č. 1308/2013; (EU) č. 510/2014;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

94/800/ES;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/184

29.1.2025

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/184

ze dne 28. ledna 2025,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 (3) stanoví pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, a vymezuje pro tuto správu zvláštní pravidla.

(2)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 (4) stanoví pravidla pro správu dovozních celních kvót, které mají být používány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení (zásada „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“).

(3)

V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (5) byla dne 18. března 2024 uzavřena Prozatímní dohoda o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou.

(4)

Změny provedené uvedenou prozatímní dohodou by měly být zohledněny v přílohách I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988.

(5)

Jsou zapotřebí přechodná ustanovení, aby se vyjasnila množství, která mají být použita v prvním roce uplatňování, situace, které mohou nastat v důsledku uzavření a otevření celních kvót ve stejném celním kvótovém období, a rovněž s ohledem na doklady o původu vydané před vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost a nové doklady o původu vydané v souladu s uvedenou prozatímní dohodou.

(6)

Za účelem dosažení souladu se vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost by toto nařízení mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a mělo by se použít ode dne 1. února 2025.

(7)

Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/761

Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:

1)

v článku 42 se šestý pododstavec nahrazuje tímto:

„V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (*1) se otevírá celní kvóta pro dovoz hovězího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

(*1)  Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).“;"

2)

článek 67 se nahrazuje tímto:

„Článek 67

Celní kvóty

V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz do Unie v odvětví vajec a pro vaječný albumin za podmínek stanovených tímto nařízením.

V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou se otevírá celní kvóta s pořadovým číslem 09.4403 pro dovoz v odvětví vajec z Chile do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XI tohoto nařízení.“

;

3)

v článku 68 se doplňuje nový pododstavec 6, který zní:

„6.   Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části Aa se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent vajec ve skořápce pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403.“

;

4)

přílohy I, VIII, XI a XVI se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

Článek 2

Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/1988

Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 3

Přechodná ustanovení

1.   Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181 použije množství 4 004 167 kg (hmotnost produktu).

Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181, odečte kumulované množství, na něž byly v rámci této celní kvóty vydány licence v období od 1. července 2024 do 31. ledna 2025.

2.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

3.   Licence vydané před vstupem tohoto nařízení v platnost pro celní kvótu 09.4181 zůstávají v platnosti do konce doby jejich platnosti.

4.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.1921 a 09.1944.

5.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci uvedených celních kvót.

6.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1923.

7.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1925.

8.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1926.

9.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1927.

10.   Pokud jde o celní kvótové období 2025, jsou množství, která se použijí pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.1948, 09.1949, 09.1956, 09.1958, 09.1959, 09.1953 a 09.1954, poměrná množství vypočtená pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.

11.   Pro zásilky produktů, které jsou ke dni začátku použitelnosti tohoto nařízení v tranzitu nebo jsou dočasně uskladněny v celním skladu nebo ve svobodných pásmech v Evropské unii, jsou přijatelné pouze doklady o původu vydané v souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou.

Článek 4

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. února 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. ledna 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)   Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 ze dne 11. listopadu 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ (Úř. věst. L 422, 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).

(5)  Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).


PŘÍLOHA I

Přílohy I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:

1)

v příloze I se za řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4402 vkládá nový řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, který zní:

„09.4403

Vejce

Dovozní

EU: souběžné zkoumání

Ne

Ano

 

Ne“

2)

v příloze VIII se tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4181 nahrazuje touto tabulkou:

„Pořadové číslo

09.4181

Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní kvótové období

Od 1. července do 30. června

Celní kvótová podobdobí

Ne

Žádost o licenci

V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

Popis produktu

Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí nebo telecí maso

Původ

Chile

Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

Vydávající orgán: Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile Teatinos 20 – Oficina 55, Santiago, Chile

Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

a

osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

Množství v kilogramech

2024–2025: 4 004 167  kg (hmotnost produktu)

2025–2026 a následující roky: 5 200 000  kg (hmotnost produktu)

Kódy KN

0201 10 00 , 0201 20 20 , 0201 20 30 , 0201 20 50 , 0201 20 90 , 0201 30 00 , 0202 10 00 , 0202 20 10 , 0202 20 30 , 0202 20 50 , 0202 20 90 , 0202 30 10 , 0202 30 50 , 0202 30 90 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 1602 50 10 a 1602 90 61

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Důkaz o obchodu

Ne

Jistota za dovozní licenci

12 EUR/100 kg

Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

Doba platnosti licence

V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

Převoditelnost licence

Ano

Referenční množství

Ne

Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

Ne

Zvláštní podmínky

„Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu –12 °C nebo nižší.“

3)

v příloze XI se za pořadové číslo 09.4402 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, která zní:

„Pořadové číslo

09.4403

Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Ne

Žádost o licenci

V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

Popis produktu

Vejce a vaječné výrobky

Původ

Chile

Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

Ne

Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Množství v kilogramech

2025: poměrně z 500 000  kg (ekvivalent vajec ve skořápkách)

2026 a následující roky: 500 000  kg (ekvivalent vajec ve skořápkách)

Kódy KN

0407 11 00 , 0407 19 11 , 0407 19 19 , 0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 , 0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 , 3502 11 90 a 3502 19 90

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Důkaz o obchodu

Ano. 25 tun

Jistota za dovozní licenci

20 EUR/100 kg

Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

Doba platnosti licence

V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

Převoditelnost licence

Ano

Referenční množství

Ne

Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

Ne

Zvláštní podmínky

Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI části Aa tohoto nařízení“

4)

V příloze XVI se za část A vkládá nová část Aa, která zní:

„Část Aa

Převodní koeficienty pro kvóty na vejce a vaječné výrobky otevřené v rámci Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Pro přepočet hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4403 na ekvivalent vajec ve skořápkách se použijí tyto převodní koeficienty:

Kódy KN

Převodní koeficient

0407 11 00

100  %

0407 19 11

100  %

0407 19 19

100  %

0407 21 00

100  %

0407 29 10

100  %

0407 90 10

100  %

0408 11 80

246  %

0408 19 81

116  %

0408 19 89

116  %

0408 91 80

452  %

0408 99 80

116  %

3502 11 90

856  %

3502 19 90

116  %“


PŘÍLOHA II

Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:

a)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví vepřového masa“ se za pořadové číslo 09.0832 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1945, která zní:

„Pořadové číslo

09.1945

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Vepřové maso

0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 1601 00 91 , 1601 00 99 , 1602 41 10 , 1602 42 10 , 1602 49 11 , 1602 49 13 , 1602 49 15 , 1602 49 19 , 1602 49 30 , 1602 49 50 a 1602 90 51

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 21 200 000  kg (hmotnost produktu)

2026 a následující roky: 21 200 000  kg (hmotnost produktu)

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

b)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví skopového a kozího masa“ se tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922 nahrazuje touto tabulkou:

„Pořadové číslo

09.2115

09.2116

09.1922

Zvláštní právní základ

Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Skopové maso

0204

„kůzle“ ve smyslu definice v článku 31 tohoto nařízení

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 12 927 000  kg (ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl)

2026 a následující roky: 12 927 000  kg (ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl)

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

V souladu s článkem 31 tohoto nařízení“

c)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví drůbežího masa“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1946, která zní:

„Pořadové číslo

09.1946

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Drůbeží maso

0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 13 99 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 14 99 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 26 99 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80 , 0207 27 99 , 0207 41 20 , 0207 41 30 , 0207 41 80 , 0207 42 30 , 0207 42 80 , 0207 44 10 , 0207 44 21 , 0207 44 31 , 0207 44 41 , 0207 44 51 , 0207 44 61 , 0207 44 71 , 0207 44 81 , 0207 44 99 , 0207 45 10 , 0207 45 21 , 0207 45 31 , 0207 45 41 , 0207 45 51 , 0207 45 61 , 0207 45 71 , 0207 45 81 , 0207 45 99 , 0207 51 10 , 0207 51 90 , 0207 52 10 , 0207 52 90 , 0207 54 10 , 0207 54 21 , 0207 54 31 , 0207 54 41 , 0207 54 51 , 0207 54 61 , 0207 54 71 , 0207 54 81 , 0207 54 99 , 0207 55 10 , 0207 55 21 , 0207 55 31 , 0207 55 41 , 0207 55 51 , 0207 55 61 , 0207 55 71 , 0207 55 81 , 0207 55 99 , 0207 60 05 , 0207 60 10 , 0207 60 21 , 0207 60 31 , 0207 60 41 , 0207 60 51 , 0207 60 61 , 0207 60 81 , 0207 60 99 , 1602 32 11 a 1602 39 21

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025 poměrně z 32 200 000  kg (hmotnost produktu)

2026: 32 200 000  kg

2027: 32 200 000  kg

2028 a následující roky 41 200 000  kg (hmotnost produktu)

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

d)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví ovoce a zeleniny“ se za pořadové číslo 09.0027 doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1947 a 09.1948, které znějí:

„Pořadové číslo

09.1947

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Česnek

0703 20 00

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 2 000 000  kg

2026 a následující roky: 2 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se


Pořadové číslo

09.1948

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Olivový olej

1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80 , 1509 90 00 , 1510 00 10 a 1510 00 90

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 11 000 000  kg

2026 a následující roky: 11 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

e)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1949 a 09.1955, které znějí:

„Pořadové číslo

09.1949

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Škrob a deriváty škrobu

1108 11 00 , 1108 12 00 , 1108 13 00 , 1108 14 00 , 1108 19 10 , 1108 19 90 , 1109 00 00, 2905 43 00 , 2905 44 11 , 2905 44 19 , 2905 44 91 , 2905 44 99 , 3505 10 10 , 3505 10 90 , 3824 60 11 , 3824 60 19 , 3824 60 91 a 3824 60 99

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 300 000  kg

2026 a následující roky: 300 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se


Pořadové číslo

09.1955

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Zpracované obiloviny

1104

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 2 100 000  kg

2026: 2 150 000  kg

2027: 2 200 000  kg

Platnost celní kvóty končí dnem 1. ledna 2028.

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

f)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a cukru“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1956, která zní:

„Pořadové číslo

09.1956

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Produkty s vysokým obsahem cukru

0403 20 49 , 1702 30 10 , 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 10 , 1702 40 90 , 1702 50 00 , 1702 60 10 , 1702 60 80 , 1702 60 95 , 1702 90 30 , 1704 90 99 , 1806 10 30 , 1806 10 90 , 1806 20 95 , 1901 90 95 , 1901 90 99 , 2006 00 31 , 2006 00 38 , 2007 91 10 , 2101 12 98 , 2101 20 98 , ex 2106 90 98 a 3302 10 29 .

Od roku 2024 do roku 2030 také 1702 90 50 , 1702 90 71 , 1702 90 75 , 1702 90 79 , 1702 90 80 , 1702 90 95 , 2106 90 30 , 2106 90 55 a 2106 90 59

Kódy TARIC

2106 90 98 26, 2106 90 98 34, 2106 90 98 53, 2106 90 98 60, 2106 90 98 69

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 1 000 000  kg

2026 a následující roky: 1 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

g)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1957, 09.1958 a 09.1959, které znějí:

„Pořadové číslo

09.1957

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Upravené houby

2003 10 20 a 2003 10 30

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025 poměrně z 1 050 000  kg

2026 1 075 000  kg

2027 1 100 000  kg

2028 1 125 000  kg

2029 1 150 000  kg

2030 1 175 000  kg

2031 1 200 000  kg

Platnost celní kvóty končí dnem 1. ledna 2032.

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se


Pořadové číslo

09.1958

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Jablečná šťáva

2009 79 11 a 2009 79 91

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 2 000 000  kg

2026 a následující roky: 2 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se


Pořadové číslo

09.1959

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Ovocné přípravky

2007 10 10 , 2007 91 30 , 2007 99 20 , ex 2007 99 31 , ex 2007 99 33 , ex 2007 99 39 , 2008 30 19 a 2008 40 19

Kódy TARIC

2007 99 31 25, 2007 99 31 99

2007 99 33 25, 2007 99 33 99, 2007 99 39 01

2007 99 39 02, 2007 99 39 03, 2007 99 39 04

2007 99 39 05, 2007 99 39 06, 2007 99 39 07

2077 99 39 08, 2007 99 39 80 a 2007 99 39 85

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 10 000 000  kg

2026 a následující roky: 10 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

h)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1953, která zní:

„Pořadové číslo

09.1953

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Kukuřice cukrová

2001 90 30 , 2004 90 10 a 2005 80 00

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 800 000  kg

2026 a následující roky: 800 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“

i)

v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví etylalkoholu zemědělského původu“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1954, která zní:

„Pořadové číslo

09.1954

Zvláštní právní základ

Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Popis produktu a kódy KN

Ethanol

2207 10 00 a 2207 20 00

Kódy TARIC

---

Původ

Chile

Množství

2025: poměrně z 2 000 000  kg

2026: a následující roky 2 000 000  kg

Celní kvótové období

Od 1. ledna do 31. prosince

Celní kvótová podobdobí

Nepoužije se

Doklad o původu

V souladu s kapitolou 3 Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile

Celní sazba v rámci kvóty

0 EUR

Jistota, která má být složena v souladu s článkem 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/1987

Nepoužije se

Zvláštní podmínky

Nepoužije se“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/184/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU