(EU) 2025/184Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/184 ze dne 28. ledna 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou
Publikováno: | Úř. věst. L 184, 29.1.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 28. ledna 2025 | Autor předpisu: | |
Platnost od: | 1. února 2025 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Export Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
celní kvóta; Chile; dovoz EU; obchodní dohoda; obchodní dohoda (EU); předběžná dohoda (EU); společná organizace trhu; zemědělský výrobek - Oblast:
; Cla: tarifní kvóty Společenství; Společná organizace zemědělských trhů - Kód oblastí:
02 CELNÍ UNIE A VOLNÝ POHYB ZBOŽÍ; 02.30 Uplatňování společného celního sazebníku; 02.30.30 Odchylná sazební opatření; 02.30.30.20 Celní kvóty; 03 ZEMĚDĚLSTVÍ; 03.60 Produkty, které jsou předmětem společné organizace trhů; 03.60.05 Režimy vztahující se na organizaci více trhů
Předpisy EU
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/184 |
29.1.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/184
ze dne 28. ledna 2025,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988, pokud jde o vytvoření, změnu a správu některých celních kvót v návaznosti na Prozatímní dohodu o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 510/2014 ze dne 16. dubna 2014 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů a zrušení nařízení Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 (3) stanoví pravidla pro správu dovozních a vývozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, a vymezuje pro tuto správu zvláštní pravidla. |
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 (4) stanoví pravidla pro správu dovozních celních kvót, které mají být používány chronologicky podle data přijetí celních prohlášení (zásada „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“). |
(3) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (5) byla dne 18. března 2024 uzavřena Prozatímní dohoda o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou. |
(4) |
Změny provedené uvedenou prozatímní dohodou by měly být zohledněny v přílohách I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 a v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988. |
(5) |
Jsou zapotřebí přechodná ustanovení, aby se vyjasnila množství, která mají být použita v prvním roce uplatňování, situace, které mohou nastat v důsledku uzavření a otevření celních kvót ve stejném celním kvótovém období, a rovněž s ohledem na doklady o původu vydané před vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost a nové doklady o původu vydané v souladu s uvedenou prozatímní dohodou. |
(6) |
Za účelem dosažení souladu se vstupem uvedené prozatímní dohody v platnost by toto nařízení mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie a mělo by se použít ode dne 1. února 2025. |
(7) |
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 a (EU) 2020/1988 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/761
Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
1) |
v článku 42 se šestý pododstavec nahrazuje tímto: „V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2024/3016 (*1) se otevírá celní kvóta pro dovoz hovězího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. (*1) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).“;" |
2) |
článek 67 se nahrazuje tímto: „Článek 67 Celní kvóty V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz do Unie v odvětví vajec a pro vaječný albumin za podmínek stanovených tímto nařízením. V souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou se otevírá celní kvóta s pořadovým číslem 09.4403 pro dovoz v odvětví vajec z Chile do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XI tohoto nařízení.“ |
3) |
v článku 68 se doplňuje nový pododstavec 6, který zní: „6. Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části Aa se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent vajec ve skořápce pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403.“ |
4) |
přílohy I, VIII, XI a XVI se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
Článek 2
Změny prováděcího nařízení (EU) 2020/1988
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Přechodná ustanovení
1. Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181 použije množství 4 004 167 kg (hmotnost produktu).
Pro celní kvótové období 2024 (od 1. července 2024 do 30. června 2025) se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181, odečte kumulované množství, na něž byly v rámci této celní kvóty vydány licence v období od 1. července 2024 do 31. ledna 2025.
2. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4403, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
3. Licence vydané před vstupem tohoto nařízení v platnost pro celní kvótu 09.4181 zůstávají v platnosti do konce doby jejich platnosti.
4. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1945, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.1921 a 09.1944.
5. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci uvedených celních kvót.
6. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1946, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1923.
7. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1947, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1925.
8. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1955, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1926.
9. Pokud jde o celní kvótové období 2025, je množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, poměrné množství vypočtené pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
Pokud jde o celní kvótové období 2025, odečte se od výše uvedeného množství, které se použije pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.1957, kumulované množství, jež bylo propuštěno do volného oběhu v období od 1. ledna 2025 do 31. ledna 2025 v rámci celní kvóty s pořadovým číslem 09.1927.
10. Pokud jde o celní kvótové období 2025, jsou množství, která se použijí pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.1948, 09.1949, 09.1956, 09.1958, 09.1959, 09.1953 a 09.1954, poměrná množství vypočtená pro podíl od začátku použitelnosti tohoto nařízení do konce uvedeného celního kvótového období.
11. Pro zásilky produktů, které jsou ke dni začátku použitelnosti tohoto nařízení v tranzitu nebo jsou dočasně uskladněny v celním skladu nebo ve svobodných pásmech v Evropské unii, jsou přijatelné pouze doklady o původu vydané v souladu s Prozatímní dohodou o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou.
Článek 4
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. února 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. ledna 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Úř. věst. L 150, 20.5.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/510/oj.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1988 ze dne 11. listopadu 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ (Úř. věst. L 422, 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).
(5) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/3016 ze dne 18. března 2024 o uzavření Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chilskou republikou jménem Evropské unie (Úř. věst. L, 2024/3016, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3016/oj).
PŘÍLOHA I
Přílohy I, VIII, XI a XVI prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:
1) |
v příloze I se za řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4402 vkládá nový řádek týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, který zní:
|
2) |
v příloze VIII se tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4181 nahrazuje touto tabulkou:
|
3) |
v příloze XI se za pořadové číslo 09.4402 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.4403, která zní:
|
4) |
V příloze XVI se za část A vkládá nová část Aa, která zní: „Část Aa Převodní koeficienty pro kvóty na vejce a vaječné výrobky otevřené v rámci Prozatímní dohody o obchodu mezi Evropskou unií a Chile Pro přepočet hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4403 na ekvivalent vajec ve skořápkách se použijí tyto převodní koeficienty:
|
PŘÍLOHA II
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2020/1988 se mění takto:
a) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví vepřového masa“ se za pořadové číslo 09.0832 doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1945, která zní:
|
b) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví skopového a kozího masa“ se tabulka týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.2115, 09.2116 a 09.1922 nahrazuje touto tabulkou:
|
c) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví drůbežího masa“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1946, která zní:
|
d) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví ovoce a zeleniny“ se za pořadové číslo 09.0027 doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1947 a 09.1948, které znějí:
|
e) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1949 a 09.1955, které znějí:
|
f) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a cukru“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1956, která zní:
|
g) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví výrobků z ovoce a zeleniny“ se doplňují nové tabulky týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.1957, 09.1958 a 09.1959, které znějí:
|
h) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví obilovin a produktů zpracovaných z ovoce a zeleniny“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1953, která zní:
|
i) |
v oddíle s nadpisem „Celní kvóty v odvětví etylalkoholu zemědělského původu“ se doplňuje nová tabulka týkající se celní kvóty s pořadovým číslem 09.1954, která zní:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/184/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)