(EU) 2025/132Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/132 ze dne 28. ledna 2025, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012, pokud jde o zahrnutí odkazu na potvrzení o hudebním nástroji a vysvětlivky k použití formulářů

Publikováno: Úř. věst. L 132, 29.1.2025 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 28. ledna 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 18. února 2025 Nabývá účinnosti: 18. února 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
 Obsah   Tisk   Export  Jen platné Všechny   Skrýt přehled Celkový přehled   Skrýt názvy Zobrazit názvy  

Předpisem se mění

(EU) č. 792/2012;

Provádí předpisy

(ES) č. 338/97;

Oblasti

Věcný rejstřík

Předpisy EU

(ES) č. 865/2006; (EU) 2015/57;
Původní znění předpisu

European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/132

29.1.2025

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/132

ze dne 28. ledna 2025,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012, pokud jde o zahrnutí odkazu na potvrzení o hudebním nástroji a vysvětlivky k použití formulářů

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi (1), a zejména na čl. 19 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 792/2012 (2) by mělo být uvedeno do souladu s příslušnými usneseními přijatými nebo pozměněnými konferencí smluvních stran Úmluvy o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (dále jen „úmluva“).

(2)

V souladu s usnesením konference smluvních stran CITES Conf. 16.8 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/57 (3) změněn článek 1 a čl. 2 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 a jeho příloha IV s cílem umožnit vydávání zvláštních potvrzení pro hudební nástroje za účelem zjednodušení jejich nekomerčního přesunu přes hranice.

(3)

Podobná změna je nezbytná pro sladění čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) č. 792/2012.

(4)

Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 stanoví vzory, kterým musí odpovídat povolení, potvrzení a další dokumenty stanovené v nařízení (ES) č. 865/2006. Nařízení (ES) č. 865/2006 se mění s ohledem na účel transakce a kódy původu. Vysvětlivky k použití formulářů v přílohách I, II, III a V nařízení (ES) č. 792/2012 by měly být odpovídajícím způsobem změněny. Změny obou nařízení by se měly použít od téhož dne.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro otázky obchodu s volně žijícími živočichy a planě rostoucími rostlinami,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 792/2012 se nahrazuje tímto:

1)

Ustanovení čl. 2 odst. 4 se mění takto:

„4.   Formuláře, na nichž se vyplňují listy pokračování pro potvrzení o osobním vlastnictví, pro potvrzení o putovní výstavě a pro potvrzení o hudebním nástroji, musí být v souladu se vzorem uvedeným v příloze IV.“

2)

Přílohy I, II, III a V se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. ledna 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 61, 3.3.1997, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1997/338/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 792/2012 ze dne 23. srpna 2012, kterým se stanoví vzor formuláře povolení, potvrzení a dalších dokumentů uvedených v nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a mění nařízení Komise (ES) č. 865/2006 (Úř. věst. L 242, 7.9.2012, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/792/oj).

(3)  

 

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/57 ze dne 15. ledna 2015, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 792/2012, pokud jde o vzor formuláře povolení, potvrzení a dalších dokumentů uvedených v nařízení Rady (ES) č. 338/97 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a v nařízení Komise (ES) č. 865/2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 338/97 (Úř. věst. L 10, 16.1.2015, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/57/oj).


PŘÍLOHA

Přílohy prováděcího nařízení (EU) č. 792/2012 se mění takto:

1)

Příloha I se mění takto:

a)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „1 – Originál“ se v bodě 13 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

b)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „1 – Originál“ se v bodě 14 řádky E, L, M, N a Z nahrazují tímto:

„E

výchova a vzdělání – pokud se transakce provádí za účelem použití v rámci programů vzdělávání a odborné přípravy nebo vystavení v instituci s primárně vzdělávací funkcí

L

prosazování právních předpisů – pokud se transakce provádí za účelem předání vzorků mezi vládními orgány nebo v rámci podpory těchto orgánů pro účely prosazování práva nebo pro soudní či forenzní účely

M

lékařství (včetně biolékařského výzkumu) – pokud se transakce provádí za účelem lékařského nebo veterinárního testování, diagnostiky, léčby nebo výzkumu, včetně biolékařského výzkumu

N

znovuvysazení nebo vysazení do přírody – pokud se transakce provádí za účelem posílení druhu a jeho znovuvysazení v rámci přirozené a historické oblasti jeho výskytu nebo za účelem ochranářského vysazování, zahrnujícího asistovanou kolonizaci a ekologické nahrazení, mimo přirozenou a historickou oblast jeho výskytu

Z

zoologické zahrady – pokud se transakce provádí za účelem přemístění exempláře do zoologické zahrady a/nebo akvária nebo zoologickou zahradou a/nebo akváriem za účelem veřejného vystavování, péče, reprodukce, vzdělávání a osvěty veřejnosti, vědeckého výzkumu, záchrany, obnovy nebo ochrany“;

c)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „2 – Kopie pro držitele“ se v bodě 13 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

d)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „2 – Kopie pro držitele“ se v bodě 14 řádky E, L, M, N a Z nahrazují tímto:

„E

výchova a vzdělání – pokud se transakce provádí za účelem použití v rámci programů vzdělávání a odborné přípravy nebo vystavení v instituci s primárně vzdělávací funkcí

L

prosazování právních předpisů – pokud se transakce provádí za účelem předání vzorků mezi vládními orgány nebo v rámci podpory těchto orgánů pro účely prosazování práva nebo pro soudní či forenzní účely

M

lékařství (včetně biolékařského výzkumu) – pokud se transakce provádí za účelem lékařského nebo veterinárního testování, diagnostiky, léčby nebo výzkumu, včetně biolékařského výzkumu

N

znovuvysazení nebo vysazení do přírody – pokud se transakce provádí za účelem posílení druhu a jeho znovuvysazení v rámci přirozené a historické oblasti jeho výskytu nebo za účelem ochranářského vysazování, zahrnujícího asistovanou kolonizaci a ekologické nahrazení, mimo přirozenou a historickou oblast jeho výskytu

Z

zoologické zahrady – pokud se transakce provádí za účelem přemístění exempláře do zoologické zahrady a/nebo akvária nebo zoologickou zahradou a/nebo akváriem za účelem veřejného vystavování, péče, reprodukce, vzdělávání a osvěty veřejnosti, vědeckého výzkumu, záchrany, obnovy nebo ochrany“;

e)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „3 – Kopie, kterou celní orgán vrátí vydávajícímu orgánu“ se v bodě 13 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

f)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „3 – Kopie, kterou celní orgán vrátí vydávajícímu orgánu“ se v bodě 14 řádky E, L, M, N a Z nahrazují tímto:

„E

výchova a vzdělání – pokud se transakce provádí za účelem použití v rámci programů vzdělávání a odborné přípravy nebo vystavení v instituci s primárně vzdělávací funkcí

L

prosazování právních předpisů – pokud se transakce provádí za účelem předání vzorků mezi vládními orgány nebo v rámci podpory těchto orgánů pro účely prosazování práva nebo pro soudní či forenzní účely

M

lékařství (včetně biolékařského výzkumu) – pokud se transakce provádí za účelem lékařského nebo veterinárního testování, diagnostiky, léčby nebo výzkumu, včetně biolékařského výzkumu

N

znovuvysazení nebo vysazení do přírody – pokud se transakce provádí za účelem posílení druhu a jeho znovuvysazení v rámci přirozené a historické oblasti jeho výskytu nebo za účelem ochranářského vysazování, zahrnujícího asistovanou kolonizaci a ekologické nahrazení, mimo přirozenou a historickou oblast jeho výskytu

Z

zoologické zahrady – pokud se transakce provádí za účelem přemístění exempláře do zoologické zahrady a/nebo akvária nebo zoologickou zahradou a/nebo akváriem za účelem veřejného vystavování, péče, reprodukce, vzdělávání a osvěty veřejnosti, vědeckého výzkumu, záchrany, obnovy nebo ochrany“;

g)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „4 – Kopie pro vydávající orgán“ a „5 – Žádost“ se v bodě 13 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

h)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „4 – Kopie pro vydávající orgán“ a „5 – Žádost“ se v bodě 14 řádky E, L, M, N a Z nahrazují tímto:

„E

výchova a vzdělání – pokud se transakce provádí za účelem použití v rámci programů vzdělávání a odborné přípravy nebo vystavení v instituci s primárně vzdělávací funkcí

L

prosazování právních předpisů – pokud se transakce provádí za účelem předání vzorků mezi vládními orgány nebo v rámci podpory těchto orgánů pro účely prosazování práva nebo pro soudní či forenzní účely

M

lékařství (včetně biolékařského výzkumu) – pokud se transakce provádí za účelem lékařského nebo veterinárního testování, diagnostiky, léčby nebo výzkumu, včetně biolékařského výzkumu

N

znovuvysazení nebo vysazení do přírody – pokud se transakce provádí za účelem posílení druhu a jeho znovuvysazení v rámci přirozené a historické oblasti jeho výskytu nebo za účelem ochranářského vysazování, zahrnujícího asistovanou kolonizaci a ekologické nahrazení, mimo přirozenou a historickou oblast jeho výskytu

Z

zoologické zahrady – pokud se transakce provádí za účelem přemístění exempláře do zoologické zahrady a/nebo akvária nebo zoologickou zahradou a/nebo akváriem za účelem veřejného vystavování, péče, reprodukce, vzdělávání a osvěty veřejnosti, vědeckého výzkumu, záchrany, obnovy nebo ochrany“.

2)

Příloha II se mění takto:

a)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „1 – Originál“ se v bodě 9 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

b)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „2 – Kopie pro dovozce“ se v bodě 9 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“.

3)

Příloha III se mění takto:

a)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se formuláře „Originál“ se v bodě 14 řádek A nahrazuje tímto:

„A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

b)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se části „Kopie pro vydávající orgán“ a části „Žádost“ se v bodě 14 řádek A nahrazuje tímto:

„A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“.

4)

Příloha V se mění takto:

a)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se části „Originál“ se v bodě 9 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“;

b)

v části „Pokyny a vysvětlivky“ týkající se části „Kopie pro vydávající orgán“ a části „Žádost“ se v bodě 9 řádky D a A nahrazují tímto:

„D

exempláře živočišných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly odchovány v zajetí pro komerční účely v zařízeních uvedených v registru zařízení chovajících živočišné druhy uvedené v příloze I pro komerční účely, vedeném sekretariátem úmluvy, včetně jejich částí a odvozenin, a exempláře rostlinných druhů uvedených v příloze I úmluvy, které byly uměle vypěstovány pro komerční účely v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006, včetně jejich částí a odvozenin

A

rostliny uměle vypěstované v souladu s kapitolou XIII nařízení (ES) č. 865/2006 včetně jejich částí a odvozenin“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/132/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU