(EU) 2025/111Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/111 ze dne 23. ledna 2025, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o zachování letové způsobilosti letadel s elektrickým a hybridním pohonem a jiných nekonvenčních letadel
Publikováno: | Úř. věst. L 111, 24.1.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 23. ledna 2025 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. února 2025 | Nabývá účinnosti: | 13. února 2026 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Tisk Export Jen platné Všechny Skrýt přehled Celkový přehled Skrýt názvy Zobrazit názvy |
Předpisem se mění
Provádí předpisy
Oblasti
Věcný rejstřík
Třídění
- Deskriptor EUROVOC:
elektrické stroje; letadlo; odborná kvalifikace; profesní příprava; technická kontrola; technická norma; údržba; vzdušná bezpečnost - Oblast:
Doprava; Vnitřní trh - zásady - Kód oblastí:
07 DOPRAVNÍ POLITIKA; 07.40 Letecká doprava; 07.40.30 Bezpečnost letecké dopravy
Předpisy EU
Úřední věstník |
CS Řada L |
2025/111 |
24.1.2025 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/111
ze dne 23. ledna 2025,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o zachování letové způsobilosti letadel s elektrickým a hybridním pohonem a jiných nekonvenčních letadel
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 písm. b) a písm. d) až f) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (2) stanoví požadavky na zachování letové způsobilosti letadel, včetně kvalifikací a průkazů způsobilosti personálu odpovědného za uvolnění do provozu po vykonání údržby. |
(2) |
Nařízení (EU) č. 1321/2014 výslovně stanoví kategorie letadel, na něž se požadavky vztahují, konkrétně letoun, vrtulník nebo rotorové letadlo, kluzák, balon a vzducholoď. Existují určitá nekonvenční letadla vycházející především z nedávného průmyslového vývoje, která se označují jako letadla pro novou leteckou mobilitu a nespadají do žádné z výše uvedených kategorií letadel. Vzniká tím právní nejistota ohledně použitelnosti konkrétních aspektů stávajícího regulačního rámce na tato letadla. Kromě toho by stávající úlevy podle nařízení (EU) č. 1321/2014, které se vztahují na letadla se srovnatelným bezpečnostním rizikem, měly být obdobně rozšířeny i na nekonvenční letadla. |
(3) |
V právní úpravě se rovněž vyskytují mezery vyplývající ze skutečnosti, že u pohonných jednotek letadel má nařízení (EU) č. 1321/2014 místy taxativní charakter, přičemž v případě letounů a vrtulníků počítá pouze s pístovými a turbínovými motory. To již neodpovídá aktuálnímu průmyslovému vývoji, který počítá i s jinými druhy pohonných jednotek, jako jsou elektrické nebo hybridní motory. Je rovněž nezbytné zajistit hladký přechod na nová pravidla, aby nebránila zavádění malých elektrických letounů, zejména pokud jde o průkaz způsobilosti k údržbě těchto letadel. |
(4) |
Aby bylo možné tyto mezery v právní úpravě odstranit, měly by se požadavky vztahovat na veškerý současný nebo budoucí vývoj letadel a jejich pohonných jednotek. |
(5) |
Vzhledem k tomu, že nařízení (EU) č. 1321/2014 považuje všechna letadla se sklopným rotorem za složité motorové letadlo, nebylo uvedené nařízení adekvátní pro nejjednodušší letadla, neboť přísné požadavky platné pro všechna složitá motorová letadla se vztahovaly i na nejjednodušší letadla se sklopným rotorem, která by však měla podléhat méně přísným požadavkům, analogicky k jednoduchým letadlům jiných kategorií, konkrétně letounům a vrtulníkům. Definice složitého motorového letadla by proto měla být změněna. |
(6) |
Nařízení (EU) č. 1321/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Tyto změny vycházejí ze stanoviska č. 04/2024 (3) vydaného Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví (EASA) v souladu s čl. 75 odst. 2 písm. b) a čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
1) |
Článek 2 se mění takto:
|
2) |
v článku 3 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: „2. Požadavky přílohy Vb (část ML) se vztahují na tato letadla jiná než složitá motorová letadla:
Pokud je v osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce, který je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, uvedeno letadlo uvedené v prvním pododstavci, použijí se požadavky přílohy I (část M) tohoto nařízení. 3. Aby letadlo uvedené v odst. 2 prvním pododstavci mohlo být uvedeno v osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce, který je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008, musí splňovat všechny tyto požadavky:
|
3) |
v článku 5 se doplňuje nový odstavec 8, který zní: „8. Odchylně od bodu 66.A.3 odst. 1 písm. b) a bodu 66.A.45 písm. a) přílohy III (část 66) může být letoun s elektrickou pohonnou jednotkou a MTOM nižší než 5 700 kg až do 13. února 2028 zapsán do průkazu způsobilosti s podkategorií B1.1 nebo B1.2, pokud:
|
4) |
příloha I (část M) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
5) |
příloha II (část 145) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
6) |
příloha III (část 66) se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
7) |
Příloha IV (část 147) se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; |
8) |
Příloha Vb (část ML) se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; |
9) |
Příloha Vd (část CAO) se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 13. února 2026.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. ledna 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1321/oj).
(3) Stanovisko Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví č. 04/2024 ze dne 19. června 2024, Nová letecká mobilita – pravidla zachování letové způsobilosti pro letadla s elektrickým a hybridním pohonem a jiná nekonvenční letadla (Dílčí úkol 1)
PŘÍLOHA I
V dodatku VII k PŘÍLOZE I (Part-M) nařízení (EU) č. 1321/2014 se vkládají nové body 3a a 3b, které znějí:
„3a. |
Provádění údržby pohonné jednotky, která by vyžadovala demontáž motoru (motorů), hlavních baterií nebo palivových článků, kromě jejich vyjmutí z letadla a jejich opětovné instalace (včetně vyjmutí/instalace ložisek motoru). |
3b. |
Provádění údržby vysokotlakých zásobníků a letadlových celků vysokotlakých vedení/systémů souvisejících s pohonnou jednotkou.“ |
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA II (část 145) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
(1) |
v bodě 145.A.30 písm. h) bodě 2 se bod ii) nahrazuje tímto:
|
(2) |
v dodatku II se písm. l) a m) nahrazují tímto:
Je nutno poznamenat, že taková organizace může být dále omezena příslušným úřadem, co se týče podmínek oprávnění v závislosti na schopnostech dané organizace.“ |
(*1) – Nehodící se vymažte.
PŘÍLOHA III
PŘÍLOHA III (část 66) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
(1) |
v bodě 66.1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
(2) |
bod 66.A.3 se nahrazuje tímto:
|
(3) |
v bodě 66.A.5 se body 1 a 2 nahrazují tímto:
|
(4) |
v bodě 66.A.20 písm. a) se doplňuje nový bod 8, který zní:
|
(5) |
bod 66.A.30 se mění takto:
|
(6) |
bod 66.A.45 se mění takto:
|
(7) |
v dodatku I se bod 2 mění takto:
|
(8) |
Dodatek II se mění takto:
|
(9) |
Dodatek III se mění takto:
|
(10) |
Dodatek IV se nahrazuje tímto: „Dodatek IV Moduly nebo dílčí moduly praxe a základních znalostí požadované pro rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel podle části 66 A. Požadavky na praxi V níže uvedené tabulce A jsou uvedeny požadavky na praxi (v měsících) pro rozšíření stávajícího průkazu způsobilosti podle části 66 o novou kategorii nebo podkategorii. Požadavky na praxi mohou být sníženy o 50 %, jestliže žadatel absolvoval kurz základního výcviku schválený podle části 147 odpovídající konkrétní podkategorii. Tabulka A
B. Požadované moduly nebo dílčí moduly základních znalostí Účelem této tabulky je podat přehled o zkouškách potřebných k rozšíření průkazu způsobilosti k údržbě letadel uděleného v souladu s touto přílohou o novou základní (pod)podkategorii. Osnovy vypracované v souladu s dodatkem I a dodatkem VII vyžadují různou úroveň znalostí pro různé kategorie průkazu způsobilosti v rámci daného modulu; proto u některých modulů existují dodatečné zkoušky určené pro držitele průkazu způsobilosti, kteří si přejí rozšířit průkaz způsobilosti k údržbě letadel udělený v souladu s touto přílohou o další (pod)kategorii, a provede se analýza daného modulu ke stanovení chybějících předmětů nebo předmětů absolvovaných na nižší úrovni. Tabulka B
SQ = závisí na systémové kvalifikaci.
|
(11) |
Dodatek V formulář 19 EASA se mění takto:
|
(12) |
Dodatek VI, formulář 26 EASA, se mění takto:
|
(*1) – Letoun s pístovým nebo turbínovým motorem nebo elektrickou pohonnou jednotkou nebo vrtulník s pístovým nebo turbínovým motorem.
(*2) – Pro letouny s pístovým motorem nebo elektrickou pohonnou jednotkou bez přetlakové kabiny s maximální vzletovou hmotností nižší než 2 000 kg může být minimální délka trvání zkrácena o 50 %.
(*3) – Pro vrtulníky ve skupině 2 (podle definice uvedené v bodě 66.A.5) může být minimální délka trvání zkrácena o 30 %.
(*4) Praxe může být zkrácena o 50 %, ale musí umožnit získání průkazu způsobilosti s omezeními v souladu s bodem 66.A.45 písm. h) bodem ii) podbodem 3.
PŘÍLOHA IV
PŘÍLOHA IV (Část 147) [nařízení (EU) č. 1321/2014] se mění takto:
(1) |
v tabulce v dodatku I se mezi řádek odpovídající podkategorii B1.2 a řádek odpovídající podkategorii B1.3 vkládá nový řádek, který zní:
|
(2) |
dodatek II, formulář 11 EASA, se mění takto:
|
(3) |
v bodě 2 dodatku III se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „V osvědčení musí být uvedena kombinace draku/motoru (nebo pohonné jednotky), která byla předmětem výcviku.“; |
PŘÍLOHA V
PŘÍLOHA Vb (část ML) [nařízení (EU) č. 1321/2014] se mění takto:
(1) |
v bodě ML.1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
(2) |
v bodě ML.A.302 se písmeno d) mění takto:
|
(3) |
v dodatku III se vkládají nové body ca) a cb), které znějí:
|
PŘÍLOHA VI
Příloha Vd (část CAO) [nařízení (EU) č. 1321/2014] se mění takto:
(1) |
v bodě CAO.A.020 se písmeno a) mění takto:
|
(2) |
v bodě CAO.A.105 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
(3) |
Dodatek I se mění takto:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/111/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)