(EU) 2025/26Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/26 ze dne 30. října 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143, pokud jde o zápisy, změny, rušení, prosazování ochrany, označování a oznamování v souvislosti se zeměpisnými označeními a zaručenými tradičními specialitami, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/34, pokud jde o zeměpisná označení v odvětví vína, a zrušují prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236
| Publikováno: | Úř. věst. L 26, 15.1.2025 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 30. října 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 18. ledna 2025 | Nabývá účinnosti: | 18. ledna 2025 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/26 ze dne 30. října 2024, (Úř. věst. L 26 15.1.2025, s. 1) |
Opraveno:
|
Oprava, Úř. věst. L 90232, 13.3.2025, s. 1 ((EU) 2025/262025/26) |
|
|
Oprava, Úř. věst. L 90525, 27.6.2025, s. 1 ((EU) 2025/262025/26) |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/26
ze dne 30. října 2024,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143, pokud jde o zápisy, změny, rušení, prosazování ochrany, označování a oznamování v souvislosti se zeměpisnými označeními a zaručenými tradičními specialitami, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/34, pokud jde o zeměpisná označení v odvětví vína, a zrušují prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236
KAPITOLA I
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) 2024/1143, pokud jde o:
řízení o žádostech o zápis, o schválení změn na úrovni Unie, o oznámení standardních změn, o zrušení zápisů, o správě unijního rejstříku zeměpisných označení, a zavedení systému potvrzení o souladu u zeměpisných označení;
řízení o žádostech o zápis, o schválení změn, o zrušení zápisů, o správě unijního rejstříku zaručených tradičních specialit, a zavedení systému potvrzení o souladu u zaručených tradičních specialit;
označování a oznamování u zeměpisných označení a zaručených tradičních specialit.
KAPITOLA II
ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ
Článek 2
Žádosti o zápis v unijní fázi
Členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.
Článek 3
Formální kontrola žádosti o zápis v unijní fázi
Článek 4
Podoba jednotného dokumentu
Článek 5
Zveřejnění jednotného dokumentu pro informaci
Pokud jde o zeměpisná označení, k nimž nebyl zveřejněn jednotný dokument v Úředním věstníku Evropské unie, zveřejní Komise na žádost členského státu jednotný dokument předložený tímto členským státem pro informaci v Úředním věstníku Evropské unie. V rámci tohoto zveřejnění se uvede odkaz na zveřejnění specifikace produktu.
Článek 6
Vymezení zeměpisné oblasti
Zeměpisná oblast uvedená v čl. 49 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143, čl. 94 odst. 1 písm. f) nařízení (EU) č. 1308/2013 a čl. 22 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2019/787 se vymezí přesným způsobem, který nepřipouští nejasnosti a v nejvyšší možné míře vychází z fyzických nebo správních hranic. K žádosti lze přiložit mapy.
Článek 7
Popis několika odlišných produktů
Popisují-li se v žádosti o zápis názvu nebo schválení změny dva nebo více odlišných produktů, které jsou oprávněny používat uvedený název, vykazuje se soulad s požadavky na zápis samostatně za každý takový produkt.
Pro účely tohoto článku se „odlišnými produkty“ rozumí produkty, které ačkoliv používají tentýž zapsaný název, se při uvedení na trh liší nebo je spotřebitelé považují za různé produkty. Tento pojem se může rovněž vztahovat na zemědělské produkty, které spadají pod různé klasifikace podle kombinované nomenklatury uvedené v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ( 1 ), nebo na vína a lihoviny, které spadají pod různé kategorie uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, resp. v příloze I nařízení (EU) 2019/787.
Článek 8
Změny specifikace produktu v průběhu řízení o žádosti
Článek 9
Podávání námitek a oznámení o výsledcích konzultací
Námitka podle článku 17 nařízení (EU) 2024/1143 musí obsahovat následující:
název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, kterého se námitka týká s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;
prohlášení, které formálně vyjadřuje námitku proti zápisu tohoto názvu;
jméno a kontaktní údaje orgánu členského státu, orgánu třetí země nebo fyzické nebo právnické osoby, které námitku vznesly;
popis oprávněného zájmu fyzické nebo právnické osoby, která námitku vznesla; tento požadavek se nevztahuje na vnitrostátní orgány;
uvedení důvodů námitky podle čl. 19 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;
podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky;
oprávnění pro Komisi k předání veškerých osobních údajů, které mohou být v námitce obsaženy.
K námitce mohou být případně přiloženy podklady.
Námitka se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze II.
Oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, kterého se námitka týká;
odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;
jméno strany nebo stran, která/é podala/y námitky;
výsledek konzultací;
údaj o tom, zda byl změněn jednotný dokument nebo specifikace produktu, a popis těchto změn;
údaj o tom, zda žádající členský stát považuje za nezbytné provést dodatečné vnitrostátní námitkové řízení v souladu s čl. 2 odst. 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 ( 2 ).
Pokud byla upravena specifikace produktu, elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 vede na aktualizovanou specifikaci produktu. Pokud odkaz zveřejněný v souladu s uvedeným článkem nebyl elektronický, přiloží se změněná specifikace produktu.
Pokud byl změněn jednotný dokument, připojí se k oznámení změněný jednotný dokument.
Oznámení o skončení konzultací v návaznosti na řízení o námitce se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze III tohoto nařízení.
Článek 10
Žádosti o schválení změn specifikace produktu na úrovni Unie
Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie podle čl. 24 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
chráněný název, kterého se změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;
položky specifikace produktu a jednotného dokumentu týkající se záležitostí, jichž se každá z navrhovaných změn týká;
vysvětlení, že každá z navrhovaných změn spadá pod definici změny na úrovni Unie stanovenou v čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143;
popis a důvody pro každou navrhovanou změnu;
uvedení všech standardních změn neoddělitelně spojených se změnami na úrovni Unie v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27;
údaj o tom, zda se jedná o žádost po nepředložení společné standardní změny v souladu s čl. 5 odst. 10 druhým pododstavcem nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27.
Pokud žádost podává členský stát, je třeba k ní přiložit:
konsolidované znění jednotného dokumentu zveřejněného ve vnitrostátní fázi řízení nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument zveřejněný ve vnitrostátní fázi řízení;
prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143;
elektronický odkaz na zveřejnění konsolidované specifikace produktu v platném znění; členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.
Pokud žádost podává třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo s bydlištěm v třetí zemi, je třeba k ní přiložit:
konsolidované znění jednotného dokumentu nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument;
konsolidované znění specifikace produktu;
odkaz na zveřejnění konsolidovaného znění specifikace produktu v třetí zemi;
důkaz, že požadovaná změna je v souladu s právními předpisy o ochraně zeměpisných označení platnými v dané třetí zemi;
v příslušných případech plnou moc podle čl. 13 odst. 2 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143.
Komise obdrží samostatně a nezveřejní jako součást žádosti:
název a kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení ve fázi Unie o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie;
název a kontaktní údaje seskupení producentů, na jehož žádost byla zahájena vnitrostátní fáze řízení o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie, s uvedením, zda se jedná o seskupení producentů podle článku 32 nařízení (EU) 2024/1143 nebo o uznané seskupení producentů v souladu s článkem 33 uvedeného nařízení;
veškerou průvodní dokumentaci uvedenou v čl. 13 odst. 1 písm. b), případně v čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
Článek 11
Formální kontrola žádostí o schválení změn na úrovni Unie
Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 10 odst. 1 až 4 a případně je v souladu s čl. 10 odst. 7.
Článek 12
Oznámení o schválení standardní změny
Oznámení o schválení standardní změny specifikace produktu podle článku 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 obsahuje:
chráněný název, kterého se standardní změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;
název orgánů členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi;
vysvětlení, že změna spadá pod definici standardní změny stanovenou v čl. 24 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143;
popis schválené změny s uvedením, zda tato změna vede ke změně jednotného dokumentu.
Kontaktní údaje seskupení producentů a orgánů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto seskupení producentů a orgánů se v rámci oznámení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.
Pokud oznámení podává členský stát, je třeba k němu přiložit:
vnitrostátní rozhodnutí o schválení standardní změny ve zveřejněné podobě podle čl. 4 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27;
prohlášení členského státu potvrzující, že schválení a oznámení standardní změny splňuje podmínky pro schválení standardní změny podle nařízení (EU) 2024/1143 a předpisů přijatých na jeho základě;
případně konsolidované znění jednotného dokumentu v platném znění zveřejněné na vnitrostátní úrovni, nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument, který má být pro informaci zveřejněn na úrovni Unie;
elektronický odkaz na zveřejnění konsolidované specifikace produktu na vnitrostátní úrovni v platném znění. Členské státy mohou kromě elektronického odkazu na zveřejnění specifikace produktu poskytnout i její kopii.
Ke oznámení o schválení standardní změny týkající se produktů pocházejících z třetích zemí se přiloží:
rozhodnutí o schválení standardní změny v třetí zemi podle čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27;
případně konsolidovaný jednotný dokument v platném znění nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument;
konsolidované znění změněné specifikace produktu;
důkaz, že změna je použitelná v třetí zemi.
Článek 13
Oznámení o schválení dočasné změny
Oznámení o schválení dočasné změny specifikace produktu podle čl. 7 odst. 2 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 obsahuje:
chráněný název, kterého se dočasná změna týká, s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
členský stát nebo třetí zemi, ke kterým zeměpisná oblast patří;
název orgánů členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi;
popis schválené dočasné změny spolu s odůvodněním podle čl. 7 odst. 2 a 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27.
Kontaktní údaje seskupení producentů a orgánů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto seskupení producentů a orgánů se v rámci oznámení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.
Pokud oznámení předkládá členský stát, musí obsahovat:
prohlášení potvrzující, že schválení a oznámení dočasné změny splňuje podmínky pro schválení dočasné změny podle nařízení (EU) 2024/1143 a předpisů přijatých na jeho základě;
vnitrostátní rozhodnutí o schválení dočasné změny ve zveřejněné podobě na vnitrostátní úrovni;
rozhodnutí nebo akt příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická a rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, nebo příslušný elektronický odkaz na zveřejnění na vnitrostátní úrovni.
Ke oznámení o schválení dočasné změny týkající se produktů pocházejících z třetích zemí se přiloží:
rozhodnutí o schválení dočasné změny přijaté v třetí zemi;
rozhodnutí nebo akt příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická a rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, v podobě zveřejněné na vnitrostátní úrovni;
důkaz, že změna je použitelná v třetí zemi.
Článek 14
Zrušení zápisu
Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení podle čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
zapsaný název navržený ke zrušení s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení, jehož se zrušení týká;
název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, které podávají žádost o zrušení Komisi;
případně jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení;
v případě žádostí z třetích zemí název orgánů nebo subjektů, které ověřují soulad s požadavky specifikace produktu;
prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzických nebo právnických osob uvedených v písmenech c) a d);
klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;
údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2024/1143;
vysvětlení a důvody zrušení;
v případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů či subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. c), d) a e) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto osob, orgánů nebo subjektů se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.
Žádost o zrušení podle čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podaná Komisi obsahuje:
zapsaný název navržený ke zrušení s uvedením druhu zeměpisného označení a odvětví (zemědělské produkty, vína nebo lihoviny);
název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení, jehož se zrušení týká;
údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143;
v případě žádosti podané členským státem Komisi název členského státu, prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143, údaj o tom, zda o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem nebo uznané seskupení producentů tohoto produktu, a v druhém případě název uznaného seskupení producentů;
v případě žádosti předložené Komisi orgánem třetí země název orgánu třetí země a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;
v případě žádosti podané přímo Komisi producenty produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, kteří jsou usazeni nebo mají bydliště ve třetí zemi, jméno zmocněnce pověřeného producenty, který žádost podal, jeho plnou moc a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;
klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.
Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo uznaného seskupení producentů nebo zmocněnce zastupujícího producenty uvedené v prvním pododstavci písm. d), e) a f) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto orgánů, seskupení producentů a zmocněnců se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.
Článek 15
Formální kontrola žádostí o zrušení
Žádost o zrušení zápisu zeměpisného označení se považuje za úplnou, pokud obsahuje všechny náležitosti uvedené v čl. 14 odst. 1 nebo 6 a je v souladu s čl. 14 odst. 2 nebo 7.
Článek 16
Unijní rejstřík zeměpisných označení
Do rejstříku uvedeného v odstavci 1 se podle potřeby zaznamenávají tyto údaje:
zapsaný název nebo názvy produktu, v příslušných případech včetně jejich přepisů nebo transliterací do latinky. Více názvů, přepisů a transliterací se zaznamená jako alternativní názvy, oddělené mezerou, lomítkem a další mezerou;
odvětví, do kterého produkt patří (víno, lihovina nebo zemědělský produkt);
klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;
datum podání žádosti Komisi;
datum zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
elektronický odkaz na zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie;
datum zápisu;
elektronický odkaz na nástroj pro zápis názvu do Úředního věstníku Evropské unie;
informace, že název je zapsán jako chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení (u vín a zemědělských produktů) nebo jako zeměpisné označení (u lihovin);
název země nebo zemí původu;
číslo spisu;
podle potřeby název a adresa a případně další kontaktní údaje uznaného seskupení producentů;
názvy a adresy kontrolních orgánů v případě zeměpisného označení pocházejícího z třetí země.
V souladu s odst. 2 písm. f) se zaznamenávají tyto údaje:
v případě zemědělských produktů a vín:
pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území členského státu, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v členském státě, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení;
pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území třetí země, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení;
u zeměpisných označení, pro která nebyl v Úředním věstníku Evropské Unie zveřejněn jednotný dokument, elektronický odkaz na souhrnný přehled, jednotný dokument nebo rovnocenný dokument a na specifikaci produktu nebo technickou dokumentaci, případně elektronický odkaz na specifikaci produktu nebo technickou dokumentaci;
v případě lihovin:
pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území členského státu, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na zveřejnění specifikace produktu v členském státě, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, v čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení;
pokud vymezená zeměpisná oblast spadá do území třetí země, elektronický odkaz na zveřejnění jednotného dokumentu v Úředním věstníku Evropské unie a elektronický odkaz na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, nebo, pokud byla v průběhu řízení změněna, na specifikaci produktu, jak je uvedeno v čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení;
u zeměpisných označení, pro která nebyl v Úředním věstníku Evropské unie zveřejněn jednotný dokument, elektronický odkaz na hlavní specifikace technické dokumentace a na technickou dokumentaci, případně elektronický odkaz na technickou dokumentaci.
S odkazem na odst. 2 písm. h) se v případě, že neexistuje zvláštní nástroj pro zápis názvu do rejstříku, zaznamenají tyto údaje:
v případě vína chráněného podle článku 107 nařízení (EU) č. 1308/2013 odkaz na uvedený článek a elektronický odkaz na zveřejnění uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie;
v případě lihovin chráněných podle článku 37 nařízení (EU) 2019/787 odkaz na uvedený článek a elektronický odkaz na zveřejnění uvedeného nařízení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 17
Potvrzení o souladu
Jestliže členský stát uplatňuje systém seznamů schválených hospodářských subjektů podle čl. 45 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143, bude výpis ze seznamu („zařazení na seznam“) podle uvedeného článku v elektronické podobě a zpřístupní se zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může úřední výpis z příslušných seznamů stáhnout. Na seznamu bude uvedeno datum jeho vypracování. Seznam musí být uveden v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.
Potvrzení a seznamy musí obsahovat alespoň tyto údaje:
název zeměpisného označení;
sériové identifikační číslo identifikující hospodářský subjekt v rámci systému;
jméno/název a kontaktní údaje hospodářského subjektu;
jméno a kontaktní údaje pověřeného subjektu nebo fyzické osoby, na kterou byly přeneseny určité úkoly úřední kontroly, nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam;
činnost hospodářského subjektu, na kterou se potvrzení nebo seznam vztahuje, tj. „výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ a/nebo „jiné“ (upřesní orgán, který potvrzení vydává);
datum vydání potvrzení nebo datum vytvoření seznamu;
podpis, razítko nebo značka pověřeného subjektu nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam, které mohou mít i elektronickou podobu;
klasifikace produktu podle unijního rejstříku zeměpisných označení.
Tento doklad o certifikaci podle prvního pododstavce se může skládat z potvrzení nebo seznamu schválených hospodářských subjektů a může být poskytnut přímo tímto vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci. Doklad o certifikaci může být v papírové nebo elektronické podobě. Musí být sepsán v úředním jazyce Unie, případně k němu musí být připojen překlad do tohoto jazyka, a musí být uveden ve znacích, které jsou snadno srozumitelné v členských státech, v nichž je daný produkt uváděn na trh. V den, kdy je poskytnut dovozci, nesmí v souladu s vnitrostátními právními předpisy třetí země končit jeho platnost.
KAPITOLA III
ZVLÁŠTNÍ PRAVIDLA PRO ZEMĚDĚLSKÉ PRODUKTY
Článek 18
Zvláštní pravidla pro popis produktu
Jednotný dokument žádosti o zápis chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení podle článku 50 nařízení (EU) 2024/1143 identifikuje produkt pomocí definic a norem, které se pro tento produkt běžně používají.
Popis se zaměří na jakost a jedinečné vlastnosti produktu podle článku 46 nařízení (EU) 2024/1143, který nese název, jenž se má zapsat, přičemž se používají měrné jednotky a obecná nebo technická měřítka, a jeho součástí nejsou technické charakteristiky vlastní všem produktům tohoto druhu a příslušné závazné právní předpisy platné pro všechny produkty tohoto druhu.
Článek 19
Zvláštní pravidla pro krmiva
Specifikace produktu živočišného původu, jehož název je zapsán jako chráněné označení původu, obsahuje podrobná pravidla pro původ a jakost krmiva.
Článek 20
Důkaz původu
Specifikace produktu pro chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení uvádí postupy, jež musí hospodářské subjekty uplatňovat, pokud jde o důkaz původu produktu, surovin, krmiv a dalších složek, které musí podle specifikace produktu pocházet z vymezené zeměpisné oblasti.
Hospodářské subjekty musí být schopny identifikovat:
dodavatele, množství a původ všech šarží obdržené suroviny a produktů;
příjemce, množství a cíl dodaných produktů;
vzájemný vztah mezi každou šarží vstupů podle písmene a) a každou šarží výstupů podle písmene b).
KAPITOLA IV
ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
Článek 21
Žádost o zápis v unijní fázi
K žádosti o zápis v unijní fázi se připojí uvedení názvu žádajícího seskupení producentů ve vnitrostátní fázi řízení podle čl. 56 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143. Tyto dodatečné údaje se sdělují v souladu s formulářem zpřístupněným v digitálním systému Komise uvedeném v čl. 58 odst. 1 uvedeného nařízení.
K žádosti o zápis v unijní fázi se přiloží uvedení názvu žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, pokud se liší od žadatele v unijní fázi, jak je uvedeno v čl. 56 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143, a názvy a adresy příslušných orgánů a subjektů pro certifikaci produktů určených třetí zemí, jak je uvedeno v čl. 72 odst. 7 uvedeného nařízení. Tyto dodatečné údaje se sdělují bez použití zvláštního formátu. Poskytnuté informace může Komise vložit do svého digitálního systému uvedeného v čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.
Článek 22
Formální kontrola žádosti o zápis v unijní fázi
Článek 23
Podoba specifikace produktu
Článek 24
Zvláštní pravidla pro popis produktu a metody produkce
V popisu produktu u zaručené tradiční speciality podle čl. 54 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143 se uvedou pouze vlastnosti, jež jsou nezbytné pro identifikaci produktu, a jeho specifické vlastnosti. Neopakují se v něm obecné povinnosti, zejména závazné požadavky, jež jsou vlastní všem produktům tohoto druhu.
Popis metody produkce podle čl. 54 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje pouze platnou metodu produkce. Historické postupy se do popisu metody produkce zahrnují pouze v případě, že se stále používají. Popisuje se pouze metoda potřebná k získání konkrétního produktu, a to takovým způsobem, který umožňuje reprodukci produktu kdekoli.
Klíčové prvky prokazující tradiční povahu produktu zahrnují hlavní prvky, jež zůstaly nezměněny, s přesnými a fundovanými odkazy.
Článek 25
Popis několika odlišných produktů
Popisují-li se v žádosti o zápis názvu nebo schválení změny dva nebo více odlišných produktů, které jsou oprávněny používat uvedený název, vykazuje se soulad s požadavky na zápis samostatně za každý takový produkt.
Pro účely tohoto článku se „odlišnými produkty“ rozumí produkty, které ačkoliv používají tentýž zapsaný název, se při uvedení na trh liší nebo je spotřebitelé považují za různé produkty.
Článek 26
Změny specifikace produktu v průběhu řízení o žádosti
Článek 27
Podávání námitek a oznámení o výsledcích konzultací
Námitky uvedené v článku 61 nařízení (EU) 2024/1143 se vyhotoví v souladu s formulářem uvedeným v příloze XI tohoto nařízení a obsahují:
název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie v souladu s čl. 59 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143, kterého se námitky týkají;
odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;
prohlášení, které formálně vyjadřuje námitku proti zápisu tohoto názvu;
jméno a kontaktní údaje orgánu členského státu, orgánu třetí země nebo fyzické nebo právnické osoby, které námitku vznesly;
popis oprávněného zájmu fyzické nebo právnické osoby, která námitku vznesla; tento požadavek se nevztahuje na vnitrostátní orgány;
uvedení důvodů námitky podle článku 62 nařízení (EU) 2024/1143;
podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky;
oprávnění pro Komisi k předání osobních údajů, které mohou být v námitce obsaženy.
K námitce uvedené v prvním pododstavci mohou být případně přiloženy podklady.
Oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
název zveřejněný v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, kterého se námitka týká;
odkaz na řadu C Úředního věstníku Evropské unie, kde byl zveřejněn název, kterého se námitka týká;
jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky;
výsledek konzultací;
údaj o tom, zda byla změněna specifikace produktu, a popis těchto změn.
Článek 28
Žádosti o schválení změn specifikace produktu
Žádost o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie podle článku 66 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
chráněný název, kterého se změna týká;
položky specifikace produktu, jichž se změna týká;
popis a důvody pro každou navrhovanou změnu;
konsolidovanou specifikaci produktu v platném znění;
v případě žádosti předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.
Komise obdrží samostatně a nezveřejní jako součást žádosti:
název a kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení ve fázi Unie o schválení změny specifikace produktu;
název a kontaktní údaje žádajícího seskupení producentů, které zahajuje vnitrostátní fázi řízení o schválení změny specifikace produktu;
veškerou průvodní dokumentaci podle článku 21.
Článek 29
Formální kontrola žádostí o schválení změn
Článek 30
Zrušení zápisu
Žádost o zrušení zápisu zaručené tradiční speciality podle čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 obsahuje:
zapsaný název navržený ke zrušení;
název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, které podávají žádost o zrušení Komisi;
případně jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení;
v případě žádostí z třetích zemí název orgánů nebo subjektů, které ověřují soulad s požadavky specifikace produktu;
prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzických nebo právnických osob uvedených v písmenech b) a c);
třídu produktu podle přílohy XVIII tohoto nařízení;
údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 67 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2024/1143;
vysvětlení a důvody zrušení;
v případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.
Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje seskupení producentů nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v prvním pododstavci písm. b), c) a d) se sdělují samostatně. Na rozdíl od jmen či názvů se kontaktní údaje těchto orgánů, osob, seskupení nebo subjektů v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují.
Žádost o zrušení podle čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143 podaná Komisi musí obsahovat:
zapsaný název navržený ke zrušení;
údaj o tom, že se o zrušení žádá v souladu s čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143;
v případě žádosti podané členským státem Komisi název členského státu, prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem;
v případě žádosti předložené Komisi orgánem třetí země název orgánu třetí země a údaj o tom, že o zrušení zápisu žádají producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;
v případě žádosti podané přímo Komisi producenty produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, kteří jsou usazeni nebo mají bydliště ve třetí zemi, jméno zmocněnce pověřeného producenty, který žádost podal, jeho plnou moc a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku;
třídu produktu podle přílohy XVIII tohoto nařízení;
popis důvodů zrušení pro informaci.
Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo zmocněnce zastupujícího producenty uvedené v prvním pododstavci písm. c), d) a e) se sdělují samostatně. Kontaktní údaje těchto orgánů nebo zmocněnců se v rámci žádosti o zrušení nezveřejňují. Jejich názvy však budou zveřejněny.
Článek 31
Formální kontrola žádostí o zrušení
Článek 32
Unijní rejstřík zaručených tradičních specialit
Do rejstříku uvedeného v odstavci 1 se podle potřeby zaznamenávají tyto údaje:
zapsaný název nebo názvy produktu v původním písmu, včetně jejich přepisů nebo transliterací do latinky v příslušných případech. Více názvů, přepisů a transliterací se zaznamená jako alternativní názvy, oddělené mezerou, lomítkem a další mezerou;
klasifikace produktu stanovená v příloze XVIII;
datum podání žádosti Komisi;
datum zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
elektronický odkaz na zveřejnění žádosti v Úředním věstníku Evropské unie;
datum zápisu;
elektronický odkaz na nástroj pro zápis názvu do rejstříku;
název země nebo zemí původu žádosti;
číslo spisu;
názvy a adresy kontrolních orgánů v případě žádosti pocházejícího z třetí země.
Článek 33
Potvrzení o souladu
Jestliže členský stát uplatňuje systém seznamů schválených hospodářských subjektů podle čl. 77 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143, bude výpis ze seznamu („zařazení na seznam“) podle uvedeného článku v elektronické podobě a zpřístupní se zobrazením na internetové stránce, ke které má hospodářský subjekt přístup a ze které si může úřední výpis z příslušných seznamů stáhnout. Na seznamu bude uvedeno datum jeho vypracování. Seznam musí být uveden v latince, případně k němu musí být přiložen přepis nebo transliterace do latinky.
Osvědčení a seznam podle odstavce 1 musí obsahovat alespoň tyto údaje:
název zaručené tradiční speciality;
sériové identifikační číslo identifikující hospodářský subjekt v rámci systému;
jméno/název a kontaktní údaje hospodářského subjektu;
jméno a kontaktní údaje pověřeného subjektu nebo fyzické osoby, na kterou byly přeneseny určité úkoly úřední kontroly, nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam;
činnost hospodářského subjektu, na kterou se potvrzení nebo seznam vztahuje, tj. „výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ a/nebo „jiné“ (upřesní orgán, který potvrzení vydává);
datum vydání potvrzení nebo datum vytvoření seznamu;
podpis, razítko nebo značka pověřeného subjektu nebo orgánu odpovědného za zařazení na seznam, které mohou mít i elektronickou podobu;
klasifikace produktu podle unijního rejstříku zaručených tradičních specialit.
Tento doklad o certifikaci podle prvního pododstavce se může skládat z potvrzení nebo seznamu schválených hospodářských subjektů a může být poskytnut přímo tímto vnitrostátním kontrolním orgánem nebo subjektem pro certifikaci. Doklad o certifikaci může být v papírové nebo elektronické podobě. Musí být sepsán v úředním jazyce Unie, případně k němu musí být připojen překlad do tohoto jazyka, a musí být uveden ve znacích, které jsou snadno srozumitelné v daném členském státě nebo členských státech, v nichž je daný výrobek uváděn na trh. V den, kdy je poskytnut dovozci, nesmí v souladu s vnitrostátními právními předpisy třetí země končit jeho platnost.
KAPITOLA V
OZNAČOVÁNÍ
Článek 34
Používání symbolů a označení
KAPITOLA VI
OZNÁMENÍ
Článek 35
Oznámení Komisi
Dokumenty a informace požadované pro provádění kapitol I, II a III nařízení (EU) 2024/1143 a souvisejících ustanovení se Komisi předávají takto:
u příslušných orgánů členských států prostřednictvím digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143;
u příslušných orgánů, seskupení producentů, fyzických nebo právnických osob usazených nebo majících bydliště v třetí zemi prostřednictvím elektronické pošty na formulářích uvedených v přílohách I až VIII a X až XV tohoto nařízení.
Na oznámení podaná podle prvního pododstavce písm. a) tohoto odstavce se vztahuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcí nařízení (EU) 2017/1185.
Komise informuje členské státy o provedených změnách digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.
Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce písm. a) předkládají příslušné orgány členských států elektronickou poštou tyto dokumenty:
námitky podle čl. 9 odst. 1 a čl. 27 odst. 1;
oznámení o výsledcích konzultací podle čl. 9 odst. 2 a čl. 27 odst. 2;
žádost o zrušení podle článků 14 a 30.
Komise poskytuje informace elektronickou poštou příslušným orgánům, seskupením producentů, fyzickým nebo právnickým osobám usazeným nebo majícím bydliště v třetí zemi v rámci postupů uvedených v odst. 1 prvním pododstavci písm. b) a příslušným orgánům členských států v rámci postupů uvedených v odstavci 2.
Komise může uchovávat, ukládat, sdílet, zveřejňovat a pravidelně rozesílat úplný seznam těchto kontaktních míst, a to i svým vlastním útvarům, jiným orgánům a institucím Unie a všem kontaktním místům na seznamu. Komise může požadovat, aby členské státy tyto údaje předkládaly prostřednictvím digitálních systémů uvedených v čl. 14 odst. 1 a čl. 58 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143.
Článek 36
Podání a přijetí oznámení
Komise přidělí číslo spisu každé nové žádosti o zápis, žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie pro zeměpisné označení, žádosti o schválení změny specifikace produktu pro zaručenou tradiční specialitu, oznámení týkajícímu se schválených standardních změn a oznámení týkajícímu se schválených dočasných změn.
Potvrzení o přijetí obsahuje alespoň tyto údaje:
číslo spisu;
název dotčeného produktu;
datum přijetí.
Komise oznámí a zpřístupní informace a poznámky ohledně takových oznámení a podání uvedených v prvním pododstavci prostřednictvím digitálního systému podle čl. 35 odst. 1 prvního pododstavce písm. a).
Komise přidělí číslo spisu každé nové žádosti o zápis, žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie pro zeměpisné označení, žádosti o schválení změny specifikace produktu pro zaručenou tradiční specialitu, oznámení týkajícímu se schválených standardních změn a oznámení týkajícímu se schválených dočasných změn a žádosti o zrušení.
Potvrzení o přijetí obsahuje alespoň tyto údaje:
číslo spisu;
název dotčeného produktu;
datum přijetí.
Komise oznámí a zpřístupní informace a poznámky týkající se takových oznámení a podání uvedených v prvním pododstavci elektronickou poštou.
Článek 37
Jazyk
Všechny dokumenty a informace zasílané Komisi ohledně řízení podle tohoto nařízení musí být v jednom z úředních jazyků Unie.
KAPITOLA VII
ZMĚNY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ (EU) 2019/34
Článek 38
Změny prováděcího nařízení (EU) 2019/34
Prováděcí nařízení (EU) 2019/34 se mění takto:
název se nahrazuje tímto:
„Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/34 ze dne 17. října 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o kontroly týkající se chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení a o žádosti o ochranu, o řízení o námitce, o zápis, změnu a zrušení tradičních výrazů v odvětví vína“;
článek 1 se nahrazuje tímto:
„Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pravidla pro uplatňování nařízení (EU) č. 1308/2013, která se týkají chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení v odvětví vína, pokud jde o kontroly, a která se týkají tradičních výrazů v odvětví vína, pokud jde o:
žádosti o ochranu;
řízení o námitce;
zápis;
prosazování ochrany;
změnu;
zrušení ochrany;
oznámení.“;
články 2 až 14 se zrušují;
článek 15 se nahrazuje tímto:
„Článek 15
Orgány odpovědné za ověřování souladu se specifikací výrobku
V případě chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která se vztahují k zeměpisným oblastem ve třetí zemi, provádí každoroční ověření souladu se specifikací výrobku během fáze výroby a během úpravy vína nebo po úpravě vína:
jeden nebo více orgánů veřejné moci určených danou třetí zemí; nebo
jeden nebo více subjektů pro certifikaci.
Pověřené subjekty podle čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 a jeden nebo více subjektů pro certifikaci podle odst. 2 písm. b) tohoto článku musí splňovat jednu z následujících norem, které se týkají úkolů, jimiž byly pověřeny, a musí podle ní být akreditovány:
norma EN ISO/IEC 17065 „Posuzování shody – Požadavky na orgány certifikující produkty, procesy a služby“;
norma EN ISO/IEC 17020 „Posuzování shody – Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekci“.
článek 16 se zrušuje;
článek 17 se nahrazuje tímto:
„Článek 17
Komunikace mezi členskými státy a Komisí
Členské státy sdělí Komisi údaje o příslušném orgánu podle čl. 116a odst. 2 nařízení (EU) č. 1308/2013, včetně orgánů uvedených v čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 ( *2 ), případně pověřených subjektů uvedených v čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013. Komise název a adresu příslušného orgánu či názvy a adresy orgánů nebo pověřených subjektů zveřejní.
článek 19 se mění takto:
v odstavci 1 se návětí nahrazuje tímto:
„Každoroční ověření prováděné příslušným orgánem nebo kontrolními orgány podle čl. 116a odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 se skládá z:“;
v odstavci 7 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Příslušné orgány nebo pověřené subjekty jednotlivých členských států, které jsou odpovědné za provádění kontrol chráněných označení původu nebo chráněných zeměpisných označení, vzájemně spolupracují, zejména aby zajistily, pokud jde o povinnosti týkající se balení, že hospodářské subjekty usazené v jiném členském státě, než je členský stát, v němž se vyrábí víno, jehož název je zapsán jako chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení, dodržují kontrolní povinnosti dané specifikace výrobku.“;
odstavec 8 se nahrazuje tímto:
;
článek 30 se mění takto:
odstavce 1 a 2 se zrušují;
odstavec 4 se nahrazuje tímto:
;
článek 31 se mění takto:
odstavec 2 se zrušuje;
odstavec 4 se nahrazuje tímto:
;
článek 32 se zrušuje;
v článku 33 se zrušuje první odstavec;
přílohy I až VII a část A přílohy XII se zrušují.
KAPITOLA VIII
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 39
Zrušení
Prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014 a (EU) 2021/1236 se zrušují.
Článek 40
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
ČÁST I:
JEDNOTNÝ DOKUMENT
Označení původu a zeměpisná označení zemědělských produktů
1. Název (názvy) [chráněných označení původu (CHOP) nebo chráněných zeměpisných označení (CHZO)]
…
[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2025/26 zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku] |
CHOP□ |
CHZO□ |
3. Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří:
…
4. Popis zemědělského produktu
4.1. Klasifikace zemědělského produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
…
4.2. Popis zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
…
[Hlavní body podle čl. 49 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2024/1143. K identifikaci produktu použijte definice a normy, které se pro uvedený produkt běžně používají. V popisu produktu, pro který jsou uvedena zvláštní pravidla v článku 18 prováděcího nařízení (EU) 2025/26, se zaměřte na jeho vlastnosti a specifické charakteristiky, přičemž použijte měrné jednotky a běžné nebo technické termíny, a nepoužívejte technické charakteristiky vlastní všem produktům tohoto druhu a příslušné závazné právní předpisy platné pro všechny produkty tohoto druhu.]
4.3. Odchylky týkající se získávání krmiva (pouze u produktů živočišného původu označených chráněným označením původu) a omezení týkající se získávání surovin (pouze u zpracovaných produktů označených chráněným zeměpisným označením)
…
[U CHOP: v případě, že krmivo může pocházet z jiné oblasti, podrobně výjimky popište a odůvodněte. Tyto výjimky musí být v souladu s čl. 47 odst. 1 a 2 nařízení (EU) 2024/1143. Pokud neexistují, nevyplňujte.
U CHZO: Uveďte případná omezení týkající se původu surovin. V souladu s čl. 47 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 odůvodněte všechna tato omezení s ohledem na souvislost podle čl. 49 odst. 1 písm. f) bodě ii) uvedeného nařízení. Pokud neexistují, nevyplňujte.]
4.4. Specifické kroky při produkci, které se musejí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti
…
[U CHZO: Uveďte specifický krok, který se musí uskutečnit v označené zeměpisné oblasti, a zdůvodněte případná omezení. Pokud je tímto omezením omezení původu surovin, vyžaduje se odůvodnění s ohledem na souvislost podle čl. 49 odst. 1 písm. f) bodě ii) nařízení (EU) 2024/1143. Pokud neexistují, nevyplňujte.]
4.5. Zvláštní pravidla pro balení, krájení, strouhání atd. zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
…
[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení vyplývajících z balení nebo jiných platných požadavků je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]
4.6. Zvláštní pravidla pro označování zemědělského produktu, k němuž se vztahuje zapsaný název
…
[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení vyplývajících z požadavků na označování je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]
5. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
[Vložte případně mapu dané oblasti]
…
6. Souvislost se zeměpisnou oblastí
…
[U CHOP: shrnutí souvislosti mezi jakostí nebo vlastnostmi produktu a zeměpisným prostředím uvedené ve specifikaci produktu.
U CHZO: shrnutí souvislosti mezi danou jakostí, pověstí či jinou vlastností produktu a jeho zeměpisným původem uvedené ve specifikaci produktu.
Výslovně uveďte, z jakých faktorů (pověst, daná jakost, jiné vlastnosti zemědělského produktu) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo metody produkce, které odůvodňují souvislost.]
Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:
…
[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]
Přílohy
1. Specifikace produktu.
2. Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
3. Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.
4. Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.
ČÁST II:
JEDNOTNÝ DOKUMENT
Označení původu a zeměpisná označení pro víno
1. Název (názvy) [chráněných označení původu (CHOP) nebo chráněných zeměpisných označení (CHZO)]
…
[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2025/26 zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku] |
CHOP□ |
CHZO□ |
3. Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří
…
4. Klasifikace vína podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
…
5. Druhy výrobků z révy vinné uvedené v části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013
…
6. Popis vína nebo vín
6.1. Organoleptické vlastnosti:
6.2. Analytické vlastnosti:
…
|
Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových) |
|
|
Minimální celková kyselost |
|
|
Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr) |
|
|
Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr) |
|
…
[Popis vína nebo vín se uvede pro každý druh výrobků z révy vinné. Další popis může být uveden i pro různé barvy vína (např. bílé, červené, růžové) nebo pro konkrétní druhy vína.]
7. Enologické postupy:
7.1. Zvláštní enologické postupy používané při výrobě vína nebo vín a příslušná omezení pro jejich výrobu [Pokud neexistují, nevyplňujte.]
…
7.2. Maximální výnosy na hektar
…
8. Označení moštové odrůdy nebo odrůd, ze kterých se dané víno nebo daná vína vyrábí
…
9. Stručná definice vymezené zeměpisné oblasti
…
[Vložte případně mapu dané oblasti]
10. Souvislost se zeměpisnou oblastí
…
[U CHOP: shrnutí souvislosti mezi jakostí nebo vlastnostmi vína a zeměpisným prostředím uvedené ve specifikaci produktu.
U CHZO: souvislost mezi konkrétní jakostí, pověstí či jinou vlastností vína a jeho zeměpisným původem.
Výslovně uveďte, z jakých faktorů (konkrétní jakost, pověst, jiné vlastnosti vína) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo metody produkce, které odůvodňují souvislost.]
11. Další použitelné požadavky
Zvláštní pravidla týkající se balení, označování a dalších použitelných základních požadavků na víno, na které se zapsaný název vztahuje
…
[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte.
V případě omezení je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.
V případě odchylek týkajících se výroby ve vymezené zeměpisné oblasti uveďte přesná místa, kde může být z výrobek vinifikován, a omezení v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ( 3 ) .]
Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:
…
[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]
Přílohy
1. Specifikace produktu.
2. Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
3. Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.
4. Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.
ČÁST III:
JEDNOTNÝ DOKUMENT
Zeměpisná označení lihovin
1. Název (názvy) [zeměpisných označení (ZO)]
…
[Vložte název (názvy) navržený (navržené) k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie nebo zveřejnění podle čl. 4 odst. 6 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 nebo článku 5 prováděcího nařízení (EU) 2025/26 zapsaný název (názvy). Vložte nový název (názvy) v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu, kterým se název mění.]
2. Druh zeměpisného označení
Zeměpisné označení
3. Třetí země, ke které vymezená zeměpisná oblast patří
…
4. Klasifikace lihoviny podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
…
5. Kategorie uvedené v příloze I nařízení (EU) 2019/787, do které lihovina patří
…
[Uveďte kategorii lihoviny podle přílohy I nařízení (EU) 2019/787 nebo uveďte pojem „lihovina“, pokud výrobek nespadá do žádné z kategorií uvedené přílohy.]
6. Výrobní postup
…
7. Popis vlastností lihoviny
…
[Případně včetně surovin, z nichž je vyrobena, jakož i základní fyzikální, chemické nebo organoleptické vlastnosti produktu a zvláštní vlastnosti produktu ve srovnání s lihovinami stejné kategorie]
8. Stručné vymezení zeměpisné oblasti
…
[Vložte případně mapu dané oblasti]
9. Zvláštní pravidla pro balení a označování lihoviny, k níž se vztahuje zapsaný název
…
[[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte. V případě omezení je třeba doplnit shrnutí odůvodnění pro daný produkt uvedené ve specifikaci produktu.]
10. Souvislost se zeměpisnou oblastí
…
[Shrnutí souvislosti mezi danou jakostí, pověstí či jinou vlastností lihoviny a jejím zeměpisným původem uvedené ve specifikaci]
Výslovně uveďte, z jakých faktorů (daná jakost, pověst, jiné vlastnosti lihoviny) souvislost vychází, a uveďte pouze informace týkající se relevantních faktorů, případně včetně údajů týkajících se popisu produktu nebo výrobního postupu, které uvedenou souvislost odůvodňují.]
Odkaz na zveřejnění specifikace produktu se zeměpisným označením chráněným v třetí zemi podle čl. 13 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143 v třetí zemi:
…
[Vložte prostý odkaz, nikoliv hypertextový odkaz.]
Přílohy
1. Specifikace produktu.
2. Průvodní dokumentace podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
3. Právní doklad o ochraně zeměpisného označení v zemi původu.
4. Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.
PŘÍLOHA II
NÁMITKA
ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ
(článek 17 nařízení (EU) 2024/1143)
Jedná se o námitku proti:
žádosti o zápis
žádosti o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie
žádosti o zrušení
pro:
1. Název produktu
…
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]
Referenční číslo: ...
Datum zveřejnění v Úředním věstníku: ...
5. Jméno strany, která vznesla námitku
…
[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]
6. Kontaktní údaje strany, která vznesla námitku
Vnitrostátní orgán nebo skupina/organizace/jednotlivec:
[Jméno kontaktní osoby: Oslovení: … Celé jméno: ...]
[Název orgánu, k němuž osoba patří:]
[Adresa:…]
[Telefonní číslo: + ...]
[E-mail:]
7. Oprávněný zájem (nevyžadováno u vnitrostátních orgánů)
…
[Vysvětlete oprávněný zájem strany, která vznesla námitku. V případě námitek proti žádosti o zrušení se předloží prohlášení vysvětlující, proč dotčená osoba nadále obchodně využívá zapsaný název.]
8. Důvody námitky:
[Zaškrtněte příslušný důvod.]
Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí označení původu nebo zeměpisného označení zemědělských produktů nebo s požadavky uvedenými v nařízení (EU) 2024/1143.
□
Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí označení původu nebo zeměpisných označení pro vína nebo s požadavky uvedenými v části II hlavě II kapitole 1 oddílu 2 nařízení (EU) č. 1308/2013.
□
Navržené zeměpisné označení není v souladu s definicí zeměpisného označení lihovin nebo s požadavky uvedenými v kapitole III nařízení (EU) 2019/787.
□
Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 28 nařízení (EU) 2024/1143 (název navržený k zápisu je druhový).
□
Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 29 nařízení (EU) 2024/1143 (zcela nebo částečně homonymní název).
□
Zápis navrženého zeměpisného označení do rejstříku by byl v rozporu s článkem 30 nařízení (EU) 2024/1143 (stávající ochranná známka).
□
U označení původu a zeměpisných označení zemědělských produktů by byl zápis navrženého zeměpisného označení v rozporu s čl. 48 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 (odrůda rostlin nebo plemeno zvířat).
□
Zápis navrženého zeměpisného označení by ohrozil existenci zcela nebo částečně totožného názvu nebo ochranné známky nebo existenci produktů, které se po dobu nejméně 5 let přede dnem zveřejnění informací podle čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 nacházely na trhu v souladu s právem
□
9. Podrobné údaje k námitce
…
[Uveďte podložené důvody a opodstatnění námitky, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky. Můžete předložit podklad.]
10. Seznam podkladů
…
[Pokud neexistují, nevyplňujte.]
11. Souhlas s ohledem na umožnění příslušných konzultací s žadatelem
Souhlas s tím, aby Komise předávala osobní údaje, které mohou být obsaženy v námitce.
[Zaškrtněte políčko pro udělení souhlasu.]
Námitku je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
PŘÍLOHA III
OZNÁMENÍ O VÝSLEDCÍCH KONZULTACÍ V NÁVAZNOSTI NA ŘÍZENÍ O NÁMITCE
ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ
(článek 17 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu
…
[Jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka
[Jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]
Referenční číslo: ...
Datum zveřejnění v Úředním věstníku: …
5. Jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky
…
[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]
6. Výsledek konzultací
6.1. Byla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:
…
[Přiložte kopie dopisů svědčících o dohodě a uveďte všechny skutečnosti, které umožnily dosažení dohody (čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]
6.2. Nebyla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky:
…
[Uveďte informace podle čl. 17 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]
7. Specifikace produktu a jednotný dokument
7.1. Specifikace produktu byla upravena:
Ano□
Ne□
[Pokud „Ano“, uveďte popis změn a elektronický odkaz na upravenou specifikaci produktu. Pokud odkaz zveřejněný v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143 nebyl v elektronické podobě, přiloží se upravená specifikace produktu.]
7.2. Jednotný dokument byl upraven:
Ano□
Ne□
[Pokud „Ano“, přiložte kopii upraveného jednotného dokumentu.]
8. Dodatečné vnitrostátní námitkové řízení (pouze pro členské státy)
Je nezbytné provést dodatečné vnitrostátní námitkové řízení v souladu s čl. 2 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27:
Ano□
Ne□
9. Datum a podpis
[Jméno]
[Orgán/organizace]
[Adresa]
[Telefonní číslo: +]
[E-mail:]
PŘÍLOHA IV
ŽÁDOST O SCHVÁLENÍ ZMĚNY SPECIFIKACE PRODUKTU NA ÚROVNI UNIE
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu
…
[Zapsaný název]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří
…
5. Položka specifikace produktu a jednotného dokumentu, jíž se změna (změny) týká (týkají)
…
[Uveďte, kterých položek (číslo a název položky) ve specifikaci produktu a v jednotném dokumentu se změna týká.]
6. Důvod pro změnu na úrovni Unie
…
[Vysvětlete, proč změna (změny) spadá (spadají) pod definici „změny na úrovni Unie“ stanovenou v čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) 2024/1143, a uveďte přesný typ změny podle změn popsaných v uvedeném článku]
7. Popis a důvody změny (změn)
…
[Uveďte popis a důvody každé změny podle čl. 10 odst. 1 písm. e) prováděcího nařízení (EU) 2025/26]
8. Další informace
8.1. Tato žádost o schválení změny na úrovni Unie obsahuje standardní změnu (změny) neoddělitelně spojenou (spojené) se změnou na úrovni Unie
|
Ano□ |
Ne□ |
…
[Pokud ano, uveďte podrobnosti.]
8.2. Tato žádost o schválení změny na úrovni Unie následuje po nedokončení vnitrostátní fáze řízení o žádosti o standardní změnu specifikace produktu pro přeshraniční zeměpisné označení v jednom nebo více členských státech, jak je uvedeno v čl. 5 odst. 10 druhém pododstavci nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/26
Ano□
Ne□
…
[Upřesněte]
Přílohy
1. Konsolidovaný jednotný dokument v platném znění vypracovaný v souladu s formulářem uvedeným v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2025/26, nebo v případě uvedeném v článku 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument.
2. Konsolidované znění specifikace produktu.
3. Odkaz na zveřejnění specifikace produktu v upraveném znění v třetí zemi (v souladu s formulářem uvedeným v příloze I).
4. Název a kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení v unijní fázi o schválení změny specifikace produktu na úrovni Unie.
5. Důkaz, že požadovaná změna na úrovni Unie je v souladu s právními předpisy o ochraně zeměpisných označení platnými v dané třetí zemi.
6. Průvodní doklady podle čl. 13 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 obdobně a v příslušných případech plná moc podle čl. 13 odst. 2 písm. e) uvedeného nařízení.
PŘÍLOHA V
OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ STANDARDNÍ ZMĚNY
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu
…
[Zapsaný název]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří
…
5. Název orgánů třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi
…
6. Důvod pro standardní změnu
…
[Vysvětlete, proč změna spadá pod definici „standardní změny“ stanovenou v čl. 24 odst. 4 nařízení (EU) 2024/1143.]
7. Popis schválené standardní změny (standardních změn)
…
[Uveďte popis standardní změny (standardních změn). Uveďte, zda tato změna vede ke změně jednotného dokumentu či nikoliv.]
Přílohy
1. Rozhodnutí o schválení standardní změny v třetí zemi.
2. Případně konsolidovaný jednotný dokument v platném znění nebo v případě uvedeném v čl. 5 odst. 12 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 jednotný dokument.
3. Konsolidovaná specifikace produktu v platném znění.
4. Důkaz, že změna je použitelná ve třetí zemi
5. Kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které standardní změnu oznámily Komisi.
PŘÍLOHA VI
OZNÁMENÍ O SCHVÁLENÍ DOČASNÉ ZMĚNY
(článek 24 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu
…
[Zapsaný název]
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Třetí země, ke které zeměpisná oblast patří
…
5. Název orgánů třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi
…
6. Popis schválené dočasné změny (dočasných změn)
…
[Uveďte popis a konkrétní důvody dočasné změny (dočasných změn) s odkazem na formální uznání přírodní katastrofy nebo nepříznivých povětrnostních podmínek nebo významného narušení trhu v důsledku mimořádných okolností, včetně geopolitických událostí, které ovlivňují dodávky surovin, nebo na uložení povinných hygienických a rostlinolékařských opatření příslušnými orgány].
Přílohy
1. Rozhodnutí o schválení dočasné změny v třetí zemi.
2. Rozhodnutí příslušných orgánů, kterými se ukládají povinná hygienická nebo rostlinolékařská opatření nebo se formálně uznává přírodní katastrofa nebo nepříznivé povětrnostní podmínky nebo významné narušení trhu v důsledku mimořádných okolností a které ovlivňují dodávky surovin.
3. Důkaz, že změna je použitelná ve třetí zemi
4. Kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů usazených nebo majících bydliště v třetí zemi, které dočasnou změnu oznámily Komisi.
PŘÍLOHA VII
ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ
(čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Zapsaný název navržený ke zrušení
…
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
zemědělské produkty
vína
lihoviny
4. Název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení
…
5. Název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, která podává žádost o zrušení Komisi
…
[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země nebo fyzické či právnické osoby, která o zrušení žádá.]
6. Uveďte jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení.
…
[V případě zrušení z vlastního podnětu členského státu nebo třetí země nevyplňujte.]
7. V případě žádostí podaných třetí zemí uveďte název orgánů nebo subjektů, které ověřují shodu se specifikací produktu.
…
8. Oprávněný zájem dotčené fyzické nebo právnické osoby v bodě 5 nebo 6 (nevyžaduje se u vnitrostátních orgánů)
…
[Uveďte prohlášení vysvětlující oprávněný zájem fyzické nebo právnické osoby, která podává žádost nebo žádá o zrušení.]
9. Klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
…
10. Druh zrušení zápisu a příslušné důvody
Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 25 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 z následujících důvodů:
již není možné zajistit soulad s požadavky na specifikaci produktu
…
[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]
po dobu předchozích nejméně sedmi po sobě následujících let nebyl na trh uveden žádný produkt s daným zeměpisným označením
…
[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]
Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
Přílohy
Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v bodech 5, 6 a 7.
V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
[Nepovinné: seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení]
PŘÍLOHA VIII
ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZEMĚPISNÉHO OZNAČENÍ
(čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Zapsaný název navržený ke zrušení
…
2. Druh zeměpisného označení
|
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.] |
CHOP□ |
CHZO□ |
ZO□ |
3. Odvětví
[Zaškrtněte příslušné políčko pomocí křížku.]
4. Název členského státu nebo třetí země, ze které pochází zeměpisné označení
…
5. Název orgánu členského státu nebo třetí země, který Komisi žádost o zrušení podává, nebo údaj o tom, že žádost o zrušení zápisu podávají Komisi přímo producenti z třetí země, kteří uvádějí na trh produkt pod zapsaným názvem, a jméno zmocněnce, kterého producenti pověřili zasláním žádosti (povinnost pověřit zmocněnce neplatí v případě jediného producenta)
…
[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země žádajícího Komisi o zrušení. Pokud žádost podávají přímo Komisi producenti z třetí země, kteří uvádějí produkt na trh pod zapsaným názvem, uveďte „producenti“, dále název produktu a slova „zastoupeni“, za nimiž následuje jméno zmocněnce, který žádost zasílá.]
6. V případě žádosti členského státu uveďte, zda žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, nebo uznané seskupení producentů tohoto produktu. V tomto případě vložte název uznaného seskupení producentů.
Žádost podaná producenty
Žádost podaná uznaným seskupením producentů: …
[Případně uveďte název uznaného seskupení producentů.]
7. Klasifikace produktu podle čísla a kódu kombinované nomenklatury, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
…
8. Typ zrušení
Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143.
Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
Přílohy
Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo uznaného seskupení producentů nebo zmocněnce zastupujícího producenty, kteří podávají žádost, podle bodů 6, 7 a 8.
V případě žádosti o zrušení podané členským státem prohlášení uvedené v čl. 13 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2024/1143.
V případě žádosti o zrušení podané orgánem třetí země prohlášení, že žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.
V případě žádosti o zrušení, kterou podávají z třetí země přímo Komisi producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem v souladu s čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143:
plná moc zmocněnce zastupujícího producenty;
odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.
[Nepovinné: seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení]
PŘÍLOHA IX
ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ NEBO ZAŘAZENÍ NA SEZNAM
hospodářského subjektu, jehož produkt je v souladu se specifikací produktu pro zeměpisné označení podle čl. 45 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
|
Tento dokument potvrzuje, že hospodářský subjekt je oprávněn označit produkt chráněným označením původu (CHOP) nebo chráněným zeměpisným označením (CHZO) nebo zeměpisným označením (ZO) v souladu s nařízením (EU) 2024/1143. |
|
|
1. |
Chráněné označení původu (CHOP) / Chráněné zeměpisné označení (CHZO) / Zeměpisné označení (ZO) [CHOP/CHZO/ZO v podobě zapsané do rejstříku] |
|
2. |
Klasifikace produktu [Číslo a kód kombinované nomenklatury podle čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143; kategorie produktu a další údaje, které se případně doplní (tj. pro hospodářské subjekty, které jsou oprávněny používat zapsaný název pouze pro určité produkty, na něž se zapsaný název vztahuje)] |
|
3. |
Odkazy na hospodářský subjekt [název / obchodní firma, kontaktní údaje a číslo hospodářského subjektu] |
|
4. |
Orgán nebo kontrolní subjekt vydávající potvrzení o souladu nebo zařazení na seznam [obchodní firma a kontaktní údaje] |
|
5. |
Číslo potvrzení / zápisu v seznamu |
|
6. |
Podnikání subjektu, na který se osvědčení nebo zařazení do seznamu vztahuje. [„výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ nebo „jiné (upřesněte)“ – uveďte vše, co platí] |
|
7. |
Datum vydání potvrzení nebo zařazení do seznamu nebo datum, kdy byl seznam vyhotoven [dd.mm.rrrr] |
|
8. |
Podpis, razítko nebo značka kontrolního subjektu nebo vydávajícího orgánu |
PŘÍLOHA X
SPECIFIKACE PRODUKTU PRO ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
1. Název (názvy)
[Vložte název navržený k zápisu nebo v případě žádosti o schválení změny specifikace produktu zapsaný název.]
2. Třetí země žádající o zápis
…
3. Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2025/26
…
4. Důvody zápisu do rejstříku
4.1. Produkt
je výsledkem způsobu produkce, zpracování nebo složení odpovídajících tradičním postupům pro dotčený produkt.
je vyroben ze surovin nebo přísad, které jsou tradičně používány.
[Vysvětlete.]
4.2. Název produktu
byl tradičně používán jako název produktu.
označuje tradiční povahu produktu.
[Vysvětlete.]
5. Popis
5.1. Popis produktu, na který se vztahuje název podle bodu 1, včetně jeho hlavních fyzikálních, chemických, mikrobiologických nebo organoleptických vlastností (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. b) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2025/26)
…
5.2. ... Popis metody produkce, kterou musí producenti dodržovat, případně včetně povahy a vlastností používaných surovin nebo složek, případně včetně obchodního označení příslušného druhu a jeho vědeckého názvu, a způsobu, jakým je produkt připravován (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. c) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2025/26)
…
5.3. Popis hlavních prvků vytvářejících tradiční povahu produktu (čl. 54 odst. 1 první pododstavec písm. d) nařízení (EU) 2024/1143 a článek 24 prováděcího nařízení (EU) 2025/26)
…
6. Požadavky na označování
…
[Uvádí se pouze pravidla týkající se daného produktu, nikoliv obecně platná pravidla. Pokud neexistují, nevyplňujte.]
Přílohy
1. Uvedení názvu žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, pokud se liší od názvu žadatele v unijní fázi, jak je uvedeno v čl. 21 odst. 2 první pododstavec prováděcího nařízení (EU) 2025/26.
2. Názvy a adresy příslušných orgánů a subjektů pro certifikaci produktů určených třetí zemí podle čl. 21 odst. 2 druhého pododstavce prováděcího nařízení (EU) 2025/26.
3. Plná moc, pokud je žadatel zastoupen zmocněncem.
PŘÍLOHA XI
NÁMITKA
ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA
(článek 61 nařízení (EU) 2024/1143)
Jedná se o námitku proti:
žádosti o zápis
žádosti o schválení změny specifikace produktu
žádosti o zrušení
zaručené tradiční speciality:
1. Název produktu
…
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]
2. Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]
Referenční číslo: ...
Datum zveřejnění v Úředním věstníku: ...
3. Jméno strany, která vznesla námitku
…
[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]
4. Kontaktní údaje strany, která vznesla námitku
[Vnitrostátní orgán nebo skupina/organizace/jednotlivec:]
[Jméno kontaktní osoby: Oslovení:…….. Celé jméno:.........Adresa:...]
[Telefonní číslo: + ...]
[E-mail:]
5. Oprávněný zájem (nevyžadováno u vnitrostátních orgánů)
…
[Vysvětlete oprávněný zájem strany, která vznesla námitku. V případě námitek proti žádosti o zrušení se místo toho předloží prohlášení vysvětlující, proč dotčená osoba nadále obchodně využívá zapsaný název.]
6. Důvody námitky
[Zaškrtněte příslušný důvod.]
navržená zaručená tradiční specialita není v souladu s ustanoveními hlavy III kapitoly 2 nařízení (EU) 2024/1143;
□
zápis navrženého názvu zaručené tradiční speciality by ohrozil existenci zcela nebo částečně totožného názvu.
□
7. Podrobné údaje k námitce
…
[Uveďte podložené důvody odůvodňující námitku, včetně podrobností o skutečnostech, důkazech a připomínkách na podporu námitky. Můžete předložit podklad.]
8. Seznam podkladů
…
[Pokud neexistují, nevyplňujte.]
9. Souhlas s tím, aby Komise předávala osobní údaje, které mohou být obsaženy v námitce.
[Zaškrtněte políčko pro udělení souhlasu.]
Námitku je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
PŘÍLOHA XII
OZNÁMENÍ O VÝSLEDCÍCH KONZULTACÍ V NÁVAZNOSTI NA NÁMITKOVÉ ŘÍZENÍ
ZARUČENÁ TRADIČNÍ SPECIALITA
(článek 61 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku nebo jak je zapsán]
…
2. Úřední odkaz na zveřejnění aktu, proti němuž se vznáší námitka
[jak byl zveřejněn v Úředním věstníku]
Referenční číslo:
Datum zveřejnění v Úředním věstníku:
3. Jméno strany nebo stran, která/é vznesla/y námitky
[Členský stát, třetí země, fyzická nebo právnická osoba usazená nebo s mající bydliště v třetí zemi]
…
4. Výsledek konzultací
4.1. Byla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky
[Přiložte kopie dopisů svědčících o dohodě a uveďte všechny skutečnosti, které umožnily dosažení dohody (čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]
…
4.2. Nebyla dosažena dohoda s touto stranou nebo stranami, která/é vznesla/y námitky
[Uveďte informace podle čl. 61 odst. 6 nařízení (EU) 2024/1143. Uveďte vysvětlení.]
…
5. Specifikace produktu
Specifikace produktu byla změněna:
Pokud ano, přiložte kopii změněné specifikace produktu.
…
6. Datum a podpis
[Jméno]
[Orgán/organizace]
[Adresa]
[Telefonní číslo: +]
[E-mail:]
PŘÍLOHA XIII
ŽÁDOST O ZMĚNU SPECIFIKACE PRODUKTU U ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
(článek 66 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Název produktu, kterého se změna týká
…
[Zapsaný název]
2. Třetí země, ze které žádost pochází
…
3. Položky specifikace produktu, jichž se změna (změny) týká (týkají)
[Uveďte, kterých položek (číslo a název položky) ve specifikaci produktu se změna týká.]
…
4. Popis a důvody změny (změn)
…
[Uveďte popis a důvody každé změny podle čl. 66 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 a čl. 28 odst. 1 písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2025/26.]
Přílohy
1. Konsolidované znění specifikace produktu v platném znění vyhotovené v souladu s formulářem uvedeným v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2025/26.
2. Název a kontaktní údaje orgánu třetí země nebo seskupení producentů, které požádaly v řízení v unijní fázi o schválení změny specifikace produktu.
3. Název žádajícího seskupení producentů v třetí zemi, které zahajuje řízení v třetí zemi, pokud se liší od žadatele v unijní fázi.
4. Průvodní dokumenty podle čl. 21 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2025/26, v příslušných případech obdobně.
PŘÍLOHA XIV
ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
(čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Zapsaný název navržený ke zrušení
…
2. Název členského státu, třetí země nebo fyzické či právnické osoby usazené nebo mající bydliště v třetí zemi, která podává žádost o zrušení Komisi
…
[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země nebo fyzické či právnické osoby, která žádá o zrušení.]
3. Uveďte jméno fyzické nebo právnické osoby, která žádá o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení.
…
[V případě zrušení z vlastního podnětu členského státu nebo třetí země nevyplňujte.]
…
4. V případě žádostí podaných třetí zemí uveďte název orgánů nebo subjektů, které ověřují shodu se specifikací produktu.
…
5. Oprávněný zájem dotčeného seskupení producentů nebo fyzické nebo právnické osoby v bodě 2 nebo 3 (nevyžaduje se u vnitrostátních orgánů)
…
[Uveďte prohlášení vysvětlující oprávněný zájem seskupení producentů nebo fyzické nebo právnické osoby, které podávají žádost nebo žádají o zrušení.]
6. Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2025/26
…
7. Druh zrušení zápisu a příslušné důvody
Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 67 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143 z následujících důvodů:
již není možné zajistit soulad s požadavky na specifikaci produktu
[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]
po dobu předchozích nejméně sedmi po sobě následujících let nebyl na trh uveden žádný produkt označený jako daná zaručená tradiční specialita
[Uveďte podrobné důvody, případně důkazy odůvodňující zrušení.]
Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
Přílohy
Kontaktní údaje fyzické nebo právnické osoby nebo kontaktní údaje orgánů nebo subjektů členského státu nebo třetí země uvedených v bodech 2, 3 a 4.
V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.
[Nepovinné: Seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení.]
PŘÍLOHA XV
ŽÁDOST O ZRUŠENÍ ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY
(čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143)
1. Zapsaný název navržený ke zrušení
…
2. Název orgánu členského státu nebo třetí země, který Komisi podává žádost o zrušení, nebo údaj o tom, že žádost o zrušení zápisu podávají Komisi přímo producenti z třetí země, kteří uvádějí na trh produkt pod zapsaným názvem, a jméno zmocněnce, kterého producenti pověřili zasláním žádosti
…
[Uveďte název orgánu členského státu nebo třetí země žádajícího Komisi o zrušení. Pokud žádost podávají přímo Komisi producenti z třetí země, kteří uvádějí produkt na trh pod zapsaným názvem, uveďte „producenti“, dále název produktu a slova „zastoupeni“, za nimiž následuje jméno zmocněnce, který žádost zasílá.]
…
3. Třída produktu podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2025/26
…
4. Druh zrušení zápisu a příslušné důvody
Žádost o zrušení se podává v souladu s čl. 67 odst. 2 nařízení (EU) 2024/1143.
…
[Pro informaci uveďte důvody zrušení.]
Žádost o zrušení je zapotřebí opatřit podpisem a datem.
Přílohy
Kontaktní údaje orgánu členského státu nebo třetí země nebo zmocněnce zastupujícího producenty, kteří podávají žádost, podle bodů 3 a 4.
V případě žádosti o zrušení předložené členským státem prohlášení uvedené v čl. 57 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2024/1143.
V případě žádosti o zrušení podané orgánem třetí země prohlášení, že žádost o zrušení ve vnitrostátní fázi řízení podali producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem, a odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.
V případě žádosti o zrušení, kterou podávají z třetí země přímo Komisi producenti produktu uváděného na trh pod zapsaným názvem:
plná moc zmocněnce zastupujícího producenty.
odůvodnění prokazující, že žádost vyjadřuje vůli producentů produktu jako celku.
[Nepovinné: Seznam dokumentů zasílaných na podporu žádosti o zrušení.]
PŘÍLOHA XVI
ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ NEBO ZAŘAZENÍ NA SEZNAM
hospodářského subjektu, jehož produkt je v souladu se specifikací produktu s označením „zaručená tradiční specialita“ (ZTS) podle čl. 77 odst. 1 nařízení (EU) 2024/1143
|
Tento dokument potvrzuje, že hospodářský subjekt je oprávněn označit produkt jako zaručenou tradiční specialitu chráněnou v souladu s nařízením (EU) 2024/1143 |
|
|
1. |
Zaručená tradiční specialita [ZTS v podobě zapsané do rejstříku] |
|
2. |
Třída produktu (podle přílohy XVIII prováděcího nařízení (EU) 2025/26 … |
|
3. |
Odkazy na hospodářský subjekt [obchodní firma, kontaktní údaje a číslo producenta] |
|
4. |
Orgán nebo kontrolní subjekt vydávající potvrzení o souladu nebo zařazení na seznam [název/obchodní firma a kontaktní údaje] |
|
5. |
Číslo potvrzení / zápisu v seznamu … |
|
6. |
Podnikání výrobce nebo zpracovatele, na který se osvědčení nebo zařazení do seznamu vztahuje [„výroba“, „zpracování“, „plnění do lahví (balení)“ nebo „jiné (upřesněte)“ – uveďte vše, co platí] |
|
7. |
Datum vydání potvrzení nebo zařazení do seznamu nebo datum, kdy byl seznam vyhotoven [dd.mm.rrrr] |
|
8. |
Podpis, razítko nebo značka kontrolního subjektu nebo vydávajícího orgánu |
PŘÍLOHA XVII
UVÁDĚNÍ SYMBOLŮ UNIE A OZNAČENÍ PRO CHRÁNĚNÁ OZNAČENÍ PŮVODU (CHOP), CHRÁNĚNÁ ZEMĚPISNÁ OZNAČENÍ (CHZO) A ZARUČENÉ TRADIČNÍ SPECIALITY (ZTS)
1. Symboly Unie v barevném provedení
V případě barevného provedení lze použít přímé barvy (Pantone) nebo výtažkové barvy pro čtyřbarevný tisk. Níže jsou uvedeny referenční barvy.
Symboly Unie v barvách Pantone:
Symboly Unie ve výtažkových barvách pro čtyřbarevný tisk:
Kontrast s barvami podkladu:
Pokud se symbol v barevném provedení používá na barevném podkladu, na kterém je symbol špatně viditelný, je vhodné použít symbol v ohraničujícím vnějším kruhu, který zlepší kontrast s barvami podkladu:
2. Symboly Unie v černobílém provedení
Používání symbolů v černobílém provedení je povoleno pouze v případě, že černá a bílá jsou jedinými tiskařskými barvami použitými na balení.
V případě použití černobílého provedení se symboly Unie reprodukují takto:
Symboly Unie v černobílém provedení v negativu:
Je-li pozadí obalu nebo etikety tmavé, mohou být symboly použity v negativním formátu takto:
3. Typografie
Pro text musí být použita velká písmena typu Times Roman.
4. Zmenšení
Minimální velikost symbolů Unie činí 15 mm v průměru. V případě malých obalů nebo výrobků však může být průměr zmenšen na 10 mm.
5. „Chráněné označení původu“ a příslušná zkratka v úředních jazycích Unie
Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |
BG | защитено наименование за произход | ЗНП |
ES | denominación de origen protegida | DOP |
CS | chráněné označení původu | CHOP |
DA | beskyttet oprindelsesbetegnelse | BOB |
DE | geschützte Ursprungsbezeichnung | g.U. |
ET | kaitstud päritolunimetus | KPN |
EL | προστατευόμενη ονομασία προέλευσης | ΠΟΠ |
EN | protected designation of origin | PDO |
FR | appellation d’origine protégée | AOP |
GA | ainmniúchán tionscnaimh faoi chosaint |ATFC|
HR | zaštićena oznaka izvornosti | ZOI |
IT | denominazione d’origine protetta | DOP |
LV | aizsargāts cilmes vietas nosaukums | ACVN |
LT | saugoma kilmės vietos nuoroda | SKVN |
HU | oltalom alatt álló eredetmegjelölés | OEM |
MT | denominazzjoni ta’ oriġini protetta | DOP |
NL | beschermde oorsprongsbenaming | BOB |
PL | chroniona nazwa pochodzenia | CHNP |
PT | denominação de origem protegida | DOP |
RO | denumire de origine protejată | DOP |
SK | chránené označenie pôvodu | CHOP |
SL | zaščitena označba porekla | ZOP |
FI | suojattu alkuperänimitys | SAN |
SV | skyddad ursprungsbeteckning | SUB |
6. „Chráněné zeměpisné označení“ a příslušná zkratka v jazycích Unie
Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |
BG | защитено географско указание | ЗГУ |
ES | indicación geográfica protegida | IGP |
CS | chráněné zeměpisné označení | CHZO |
DA | beskyttet geografisk betegnelse | BGB |
DE | geschützte geografische Angabe | g.g.A. |
ET | kaitstud geograafiline tähis | KGT |
EL | προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη | ΠΓΕ |
EN | protected geographical indication | PGI |
FR | indication géographique protégée | IGP |
GA | tásc geografach faoi chosaint |TGFC|
HR | zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla | ZOZP |
IT | indicazione geografica protetta | IGP |
LV | aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde | AĢIN |
LT | saugoma geografinė nuoroda | SGN |
HU | oltalom alatt álló földrajzi jelzés | OFJ |
MT | indikazzjoni ġeografika protetta | IĠP |
NL | beschermde geografische aanduiding | BGA |
PL | chronione oznaczenie geograficzne | CHOG |
PT | indicação geográfica protegida | IGP |
RO | indicație geografică protejată | IGP |
SK | chránené zemepisné označenie | CHZO |
SL | zaščitena geografska označba | ZGO |
FI | suojattu maantieteellinen merkintä | SMM |
SV | skyddad geografisk beteckning | SGB |
7. „Zaručená tradiční specialita“ a příslušná zkratka v úředních jazycích Unie
Úřední jazyk Unie | Výraz | Zkratka |
BG | храна с традиционно специфичен характер | ХТСХ |
ES | especialidad tradicional garantizada | ETG |
CS | zaručená tradiční specialita | ZTS |
DA | garanteret traditionel specialitet | GTS |
DE | garantiert traditionelle Spezialität | g.t.S. |
ET | garanteeritud traditsiooniline toode | GTT |
EL | εγγυημένο παραδοσιακό ιδιότυπο προϊόν | Ε Π Ι Π |
EN | traditional speciality guaranteed | TSG |
FR | spécialité traditionnelle garantie | STG |
GA | sainearra traidisiúnta faoi ráthaíocht | STR |
HR | zajamčeno tradicionalni specijalitet | ZTS |
IT | specialità tradizionale garantita | STG |
LV | garantētu tradicionālo īpatnību produkts | GTĪP |
LT | garantuotas tradicinis gaminys | GTG |
HU | hagyományos különleges termék | HKT |
MT | speċjalità tradizzjonali garantita | STG |
NL | gegarandeerde traditionele specialiteit | GTS |
PL | gwarantowana tradycyjna specjalność | GTS |
PT | especialidade tradicional garantida | ETG |
RO | specialitate tradițională garantată | STG |
SK | zaručená tradičná špecialita | ZTŠ |
SL | zajamčena tradicionalna posebnost | ZTP |
FI | aito perinteinen tuote | APT |
SV | garanterad traditionell specialitet | GTS |
PŘÍLOHA XVIII
KLASIFIKACE PRODUKTŮ U ZARUČENÝCH TRADIČNÍCH SPECIALIT
1. Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy
2. Potraviny a zemědělské produkty uvedené v příloze II nařízení (EU) 2024/1143
( 1 ) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).
( 2 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/27 ze dne 30. října 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 o pravidla týkající se zápisu a ochrany zeměpisných označení, zaručených tradičních specialit a nepovinných údajů o jakosti a kterým se zrušuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 664/2014 (Úř. věst. L, 2025/27, 15.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/27/oj).
( *1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).“;
( *2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1143 ze dne 11. dubna 2024 o zeměpisných označeních pro víno, lihoviny a zemědělské produkty, jakož i zaručené tradiční speciality, a o nepovinných údajích o jakosti pro zemědělské produkty, kterým se mění nařízení (EU) č. 1308/2013, (EU) 2019/787 a (EU) 2019/1753 a zrušuje nařízení (EU) č. 1151/2012 (Úř. věst. L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).“;
( 3 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/33 ze dne 17. října 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o žádosti o ochranu označení původu, zeměpisných označení a tradičních výrazů v odvětví vína, řízení o námitce, omezení použití, změny specifikace výrobku, zrušení ochrany a označování a obchodní úpravu (Úř. věst. L 9, 11.1.2019, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/33/oj).