(SZBP) 2025/1495Rozhodnutí Rady (SZBP) 2025/1495 ze dne 18. července 2025, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

Publikováno: Úř. věst. L 1495, 19.7.2025 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 18. července 2025 Autor předpisu:
Platnost od: 20. července 2025 Nabývá účinnosti: 20. července 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/1495

19.7.2025

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2025/1495

ze dne 18. července 2025,

kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 31. července 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/512/SZBP (1).

(2)

Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

(3)

Evropská rada ve svých závěrech ze dne 19. prosince 2024 zopakovala, že důrazně odsuzuje útočnou válku Ruska proti Ukrajině, jež představuje zjevné porušení Charty OSN, a znovu potvrdila pevné odhodlání Unie poskytovat Ukrajině a jejímu lidu i nadále politickou, finanční, hospodářskou, humanitární, vojenskou a diplomatickou podporu.

(4)

Po dobu, kdy budou protiprávním jednáním Ruské federace nadále porušována základní pravidla mezinárodního práva, včetně zejména zákazu použití síly, který je zakotven v čl. 2 odst. 4 Charty Organizace spojených národů, nebo mezinárodního humanitárního práva, je vhodné ponechat v platnosti veškerá opatření, která byla dosud Unií uložena, a v případě potřeby přijmout další.

(5)

Vzhledem k závažnosti situace je vhodné přijmout další omezující opatření.

(6)

Na seznam právnických osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP, tedy na seznam osob, subjektů a orgánů, které podporují vojenský a průmyslový komplex Ruska v jeho útočné válce proti Ukrajině a na něž se vztahují přísnější omezení vývozu zboží a technologií dvojího užití a zboží a technologií, které by mohly přispět k technologickému posílení ruského obranného a bezpečnostního sektoru, by se mělo zejména doplnit 26 subjektů. Patří mezi ně i některé subjekty v jiných třetích zemích než Rusku, které nepřímo přispívají k vojenskému a technologickému posílení Ruska a umožňují tak obcházení vývozních omezení, včetně omezení týkajících se bezpilotních vzdušných prostředků.

(7)

Je vhodné rozšířit seznam položek, které by mohly přispívat k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, a to zařazením položek, které Rusko použilo pro svou útočnou válku proti Ukrajině, a položek, které přispívají k vývoji nebo výrobě jeho vojenských systémů, včetně dalších strojů s počítačovým numerickým řízením a chemických složek pohonných látek.

(8)

V zájmu posílení účinnosti omezujících opatření uložených v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině je nezbytné řešit riziko obcházení těchto opatření prostřednictvím nepřímého vývozu přes třetí země. Zboží a technologie uvedené v příloze VII nařízení Rady (EU) č. 833/2014 (2) by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, a to i v případě, že jsou vyváženy pod záminkou civilního konečného použití. Zákaz nepřímého vývozu se vztahuje na zboží uvedené v přílohách nařízení (EU) č. 833/2014, a to i přes třetí zemi. Příslušné orgány by měly přijmout včasná preventivní opatření v případech, kdy existuje věrohodné riziko, že by dotčené zboží vyvážené do třetích zemí mohlo být nakonec odkloněno do Ruska. Je proto vhodné zavést volitelný správní mechanismus, který příslušným vnitrostátním orgánům umožňuje požadovat předchozí povolení pro vývoz zboží uvedeného v příloze VII nařízení (EU) č. 833/2014 do jakékoli třetí země, pokud byl vývozce informován o tom, že existuje dostatečný důvod k podezření, že konečné místo určení zboží může být v Rusku nebo že konečné použití zboží může být pro ruské subjekty. Účelem tohoto opatření není uložit nové plošné omezení, ale poskytnout členským státům účinný a přiměřený nástroj pro vyšetřování možného obcházení omezujících opatření a pro zamezení tomuto obcházení a zároveň zajistit harmonizovaný výklad a právní jasnost pro vývozce. Tímto opatřením není dotčena oblast působnosti ustanovení o zákazu nepřímého vývozu. Je na uvážení členských států, zda má být toto opatření nebo ustanovení o zákazu nepřímého vývozu použito jako mechanismus k vymáhání případů, v nichž konečné místo určení může být v Rusku nebo v nichž konečné použití zboží může být pro ruské subjekty.

(9)

Je vhodné uvalit další omezení na vývoz zboží, které by mohlo přispívat k posílení ruských průmyslových kapacit, jako jsou stroje, chemické látky, některé kovy a plasty. Aby se minimalizovalo riziko obcházení omezujících opatření, je také vhodné dále rozšířit seznam zboží a technologií, na něž se vztahuje zákaz tranzitu přes území Ruska.

(10)

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/884 (3) a nařízení Rady (EU) 2022/879 (4) stanoví, že členské státy mají přijmout veškerá nezbytná opatření k zajištění dodávek, které jsou alternativou k dovozu ropy ropovodem z Ruska, aby na tento dovoz mohl být co nejdříve uvalen zákaz. V souladu s tímto cílem by měla být ukončena dočasná odchylka udělená Česku pro dodávky ropy z Ruska.

(11)

Je vhodné uložit zákaz přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět do Unie ropné produkty získané ve třetí zemi z ruské surové ropy, jakož i poskytovat související technickou nebo finanční pomoc. Je rovněž vhodné zavést seznam partnerských zemí, které mají v podstatě rovnocenný soubor omezujících opatření na dovoz ruských ropných produktů. Ropné produkty dovážené od čistých vývozců surové ropy by měly být považovány za získané z domácí surové ropy, a nikoli ze surové ropy pocházející z Ruska. Komise vydá pokyny týkající se provádění tohoto zákazu, zejména pokud jde o důkazy, které by měly předložit hospodářské subjekty zabývající se dovozem rafinovaných ropných produktů.

(12)

Je zakázáno dovážet ruský zkapalnělý zemní plyn prostřednictvím terminálů na zkapalnělý zemní plyn v Unii, které nejsou napojeny na propojenou plynárenskou soustavu. Je vhodné zavést odchylku ze zákazu, kterou může udělit členský stát, který není přímo napojen na propojenou plynárenskou soustavu žádného jiného členského státu a který obdrží první komerční dodávku v rámci své první dlouhodobé smlouvy na dodávky zemního plynu po 20. červenci 2025, s cílem zajistit své dodávky energie. Tím není dotčeno žádné legislativní opatření s dopadem na dovoz energie z Ruska do Unie.

(13)

Vzhledem k významu zákazu transakcí podle článku 1aa a právnických osob, subjektů a orgánů uvedených v příloze X rozhodnutí 2014/512/SZBP je nezbytné uplatňovat při uvalování veřejné správy nebo při přijímání podobného ochranného opatření přísná kritéria. S cílem zajistit pokračující fungování a dodržování omezujících opatření dceřinými společnostmi jednajícími jménem nebo na pokyn subjektů uvedených v čl. 1aa odst. 1 písm. a) nebo b) rozhodnutí 2014/512/SZBP je vhodné zavést výjimku v případě, že příslušný orgán uvalil veřejnou správu nebo přijal podobné veřejné ochranné opatření nebo pokud příslušný orgán podobné ochranné opatření povolil. Tím nejsou dotčena jiná omezující opatření.

(14)

V zájmu objasnění určitých ustanovení je vhodné stanovit výjimku ze zákazu transakcí s kazašským uhlím v některých přístavech na základě závazku Unie předcházet negativním dopadům na energetickou bezpečnost třetích zemí po celém světě. Je rovněž vhodné stanovit výjimku ze zákazu transakcí pro některá letiště, pokud jde o civilní jaderné kapacity a zařízení.

(15)

Plynovody Nord Stream a Nord Stream 2 byly určeny k přepravě zemního plynu z Ruska do Unie. Prostřednictvím státem vlastněných podniků je ovládá ruská vláda. Oba plynovody byly v září 2022 poškozeny a v současné době nejsou schopny provozu. Nord Stream dodával ruský zemní plyn do Evropy, zatímco Nord Stream 2 nebyl nikdy uveden do provozu. Rusko dodávky zemního plynu plynovodem Nord Stream opakovaně a jednostranně narušovalo a do konce srpna 2022 je zcela přerušilo, aby vyvinulo tlak na Unii a její členské státy a oslabilo jejich podporu Ukrajině. Dodávky zemního plynu těmito plynovody v budoucnosti by navíc mohly Rusku přinést příjmy, což by mu umožnilo pokračovat v útočné válce proti Ukrajině. Aby se zabránilo obnovení nebo umožnění dodávek zemního plynu těmito plynovody, je vhodné zavést omezující opatření zakazující přímo či nepřímo uzavírat jakékoli transakce v souvislosti s plynovody Nord Stream a Nord Stream 2 týkající se dokončení, provozu, údržby nebo používání těchto plynovodů nebo jejich částí. To zahrnuje rovněž nákup zemního plynu přepravovaného kterýmkoli z těchto plynovodů. Budou platit cílené výjimky a odchylky, jejichž účelem je zajistit, že budou nadále fungovat stávající kontrolní mechanismy nad těmito plynovody prostřednictvím restrukturalizačních mechanismů, zejména ve spojení s Nord Stream AG a Nord Stream 2 AG, aby se zajistilo, že plynovody nebudou používány.

(16)

Je vhodné změnit podmínky pro uložení zákazu transakcí osobám, subjektům nebo orgánům usazeným mimo Rusko, které používají Systém pro přenos finančních zpráv (SPFS) Ruské centrální banky nebo rovnocenné specializované služby přenosu finančních zpráv zřízené Ruskou centrální bankou. Důvodem je skutečnost, že Rusko vytvořilo SPFS, aby z něj učinilo alternativu ke specializované službě přenosu finančních zpráv mající sídlo v Unii a aby chránilo své banky před dopadem omezujících opatření, které Unie a její spojenci přijali od roku 2014 v reakci na činnosti Ruska narušující územní celistvost Ukrajiny. Rada konstatovala, že rozšířením využívání SPFS mimo své území se Rusko snaží tuto strategii dále rozvíjet a chránit svůj mezinárodní obchod před dopadem omezujících opatření Unie, a tím zvýšit finanční odolnost Ruska a poskytnout příležitosti k usnadnění obcházení zákazů stanovených v rozhodnutích Rady 2014/512/SZBP a 2014/145/SZBP (5) a v nařízení (EU) č. 833/2014 a nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (6).

(17)

Je vhodné rozšířit zákaz transakcí pro úvěrové a finanční instituce a poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy ze třetích zemí tak, aby zahrnoval i subjekty, které významně maří účel zákazů stanovených v rozhodnutí 2014/512/SZBP a 2014/145/SZBP a v nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014. Rozšíření zákazu transakcí se vztahuje také na finanční instituce a poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy ze třetích zemí, které podporují útočnou válku Ruska proti Ukrajině, mimo jiné zpracováním transakcí nebo poskytováním financování vývozu pro obchodní operace, které maří účely rozhodnutí 2014/512/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014. Rada se domnívá, že na seznam finančních institucí ze třetích zemí, na které se tento zákaz vztahuje, by měly být doplněny dva subjekty. Zákaz transakcí se vztahuje rovněž na všechny právnické osoby, subjekty nebo orgány ze třetích zemí, které nejsou úvěrovou nebo finanční institucí nebo subjektem poskytujícím služby související s kryptoaktivy, včetně obchodníků s ropou, které významně maří účel zákazů stanovených v článcích 4o, 4p a 4x rozhodnutí 2014/512/SZBP.

(18)

Je odůvodněné rozšířit do podoby zákazu transakcí stávající zákaz poskytovat specializované služby přenosu finančních zpráv některým ruským úvěrovým nebo finančním institucím nebo jiným subjektům, které si předplácejí služby přenosu finančních zpráv, nebo ruským dceřiným společnostem úvěrových nebo finančních institucí třetích zemí, které jsou relevantní pro ruský finanční a bankovní systém a jsou buď velkými a důležitými regionálními bankami, čímž usnadňují regionální a federální finance a podnikání, nebo bankami, které usnadňují významné přeshraniční platby, čímž posilují ruskou ekonomiku a její průmysl, bankami, které narušují územní celistvost Ukrajiny tím, že působí na okupovaných územích, nebo bankami, na něž se již vztahují omezující opatření uložená Unií nebo partnerskými zeměmi. Rada se domnívá, že na seznam právnických osob, subjektů nebo orgánů, na které se vztahuje zákaz transakcí, by mělo být doplněno 22 nových finančních nebo úvěrových institucí nebo jiných subjektů. Je navíc vhodné stanovit další výjimky, které se týkají fungování diplomatických a konzulárních zastoupení Unie a členských států nebo partnerských zemí v Rusku a transakcí uskutečňovaných státními příslušníky členského státu, kteří mají bydliště v Rusku. Rovněž je vhodné doplnit odchylku pro transakce, které jsou nezbytně nutné pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku. Je třeba připomenout, že omezující opatření Unie nemají extrateritoriální účinky a nezavazují hospodářské subjekty založené podle právních předpisů třetích zemí, včetně právních předpisů Ruska. Aniž je dotčen článek 8a nařízení (EU) č. 833/2014, transakce mezi právnickými osobami, subjekty nebo orgány založenými nebo zřízenými podle práva některého členského státu a jejich dceřinými společnostmi ve třetích zemích se proto nepovažují za porušení tohoto zákazu, a to ani v případě, že jsou do takových transakcí zapojeny úvěrové nebo finanční instituce, na něž se zákaz vztahuje. Výjimkami a odchylkou podle článku 1e rozhodnutí 2014/512/SZBP není dotčen zákaz poskytovat služby přenosu finančních zpráv subjektům uvedeným v příloze VIII uvedeného rozhodnutí ze strany hospodářských subjektů v Unii.

(19)

Aby se zvýšila účinnost mechanismu cenového stropu pro ropu, je vhodné zavést automatický postup pro úpravu cenového stropu pro ruskou surovou ropu v závislosti na její průměrné tržní ceně. Vzhledem k současným globálním cenám ropy by již měl být přijat nižší cenový strop pro ruskou surovou ropu, aby se cenový strop přiblížil výrobním nákladům ropy, a tím se dále snížily příjmy Ruska z vývozu ropy. Při každé změně cenového stropu by se na předchozí smlouvy, které jsou v souladu se stávajícím cenovým stropem, mělo vztahovat přechodné období v délce 90 dnů pro námořní dopravu a pro přímé či nepřímé poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo financování nebo finanční pomoci v souvislosti s námořní přepravou ruské surové ropy do třetích zemí. Toto přechodné období je nezbytné k zajištění jednotného uplatňování cenového stropu všemi provozovateli.

Kromě toho by měl být posílen stávající mechanismus přezkumu a fungování cenového stropu pro ropu by mělo být monitorováno a každých šest měsíců o něm podávána zpráva Radě. Fungování mechanismu cenového stropu, včetně úrovně cenového stropu a příslušných zákazů, by mělo podléhat pravidelnému přezkumu ze strany Rady.

(20)

Ruský fond přímých investic je i nadále nástrojem, který Rusko používá k směrování cizích měn do své jurisdikce a hledání přístupu k finančním prostředkům na podporu svého válečného úsilí a zvýšení odolnosti své ekonomiky. K zakrytí svých činností a spolufinancovaných projektů a k jejich odstínění od důsledků útočné války Ruska proti Ukrajině využívá uvedený fond složité investiční struktury. Je tedy vhodné zavést zákaz transakcí cílící na tento fond, jeho dceřiné společnosti, jeho významné investice a každého, kdo těmto subjektům poskytuje investiční nebo jiné finanční služby. Investice má být považována za „významnou“, pokud se jeví, že se opírá o vládní hospodářskou politiku nebo strategii, nebo pokud se týká odvětví, které je důležité pro dlouhodobou geopolitickou manévrovací schopnost Ruska, zejména financí a bankovnictví, dopravy, telekomunikací, obrany, průmyslové výroby, pokročilých technologií, energetiky nebo vyhledávání, průzkumu, těžby a produkce ropy, zemního plynu a nerostných surovin, včetně souvisejícího duševního vlastnictví nebo výzkumu a vývoje. Rada se domnívá, že na seznam právnických osob, subjektů a orgánů stanovený v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP, do nichž Ruský fond přímých investic významně investoval a na něž se vztahuje zákaz transakcí, by měly být doplněny čtyři subjekty.

(21)

Ruský bankovní a finanční sektor je klíčem k válečnému úsilí Ruska. S cílem zabránit jeho dalšímu rozvoji je vhodné zakázat poskytování softwaru s určitým využitím v bankovním a finančním sektoru.

(22)

S cílem dále omezit činnost plavidel, která jsou součástí „stínové flotily“ ropných tankerů nebo přispívají k příjmům Ruska z energie, je vhodné doplnit na seznam plavidel uvedený v příloze XVI rozhodnutí 2014/512/SZBP 77 plavidel, jimž je zakázán vstup do přístavů a plavebních komor členských států a kterým je rovněž zakázáno přijímat širokou škálu služeb souvisejících s námořní dopravou.

(23)

Členské státy by s náležitým ohledem na své použitelné mezinárodní závazky neměly uznat ani vykonat žádný příkaz, zákaz, opatření, rozsudek soudu jiného než soudu členského státu nebo jiné soudní rozhodnutí, rozhodčí nález nebo správní rozhodnutí vydané v jiných řízeních než v členských státech na základě řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem nebo z těchto řízení odvozených v souvislosti s opatřeními uloženými podle rozhodnutí 2014/512/SZBP či 2014/145/SZBP nebo podle nařízení (EU) č. 833/2014 či (EU) č. 269/2014. Účinné provádění ustanovení o vyloučení nároků by pro účely uznávání a výkonu rozhodčích nálezů nebo soudních či správních rozhodnutí mělo být považováno za součást veřejného pořádku Unie a členských států. Uznání nebo výkon příkazu, zákazu, opatření, rozsudku soudu jiného než soudu členského státu nebo jiné soudní rozhodnutí, rozhodčí nález nebo správní rozhodnutí vydané v jiných řízeních než v členských státech na základě řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem nebo z těchto řízení odvozených, které by mohly vést k uspokojení jakýchkoli nároků v souvislosti s opatřeními uloženými podle rozhodnutí 2014/512/SZBP a 2014/145/SZBP a podle nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014, by proto měly být považovány za porušení veřejného pořádku Unie a členských států. Uvedeným ustanovením by neměla být dotčena povinnost členského státu účastnit se řízení, které bylo proti němu zahájeno, a hájit se v něm a požadovat uznání a výkon nálezu, který mu přiznává náhradu nákladů.

(24)

Pokud byly proti členským státům vydány rozhodčí nálezy v řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem v souvislosti s opatřeními uloženými podle rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP nebo 2014/145/SZBP či nařízení Rady (EU) č. 833/2014 nebo (EU) č. 269/2014, měly by uplatnit veškeré námitky, které jsou jim dostupné ve vnitrostátních nebo zahraničních řízeních o uznání a výkonu těchto nálezů. To zahrnuje vznesení námitky, že uznání nebo výkon nálezu by byl v rozporu s veřejným pořádkem země, v níž se o uznání a výkon usiluje, podle Úmluvy o uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů z roku 1958.

(25)

Pokud jde o projekt Paks II, zákazy stanovené v rozhodnutí 2014/512/SZBP se nevztahují na činnosti uvedené v článku 5c uvedeného rozhodnutí nebo v článku 12h nařízení (EU) č. 833/2014. Zákaz transakcí podle článku 1e rozhodnutí 2014/512/SZBP nebo článku 5h nařízení (EU) č. 833/2014 týkající se subjektů uvedených v příloze VIII rozhodnutí 2014/512/SZBP je jedním ze zákazů, na něž by se uvedené ustanovení mělo vztahovat.

(26)

Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto je, zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.

(27)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

(28)

Rozhodnutí 2014/512/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění takto:

1)

V článku 1aa se vkládá nový odstavec, který zní:

„2f.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na subjekty usazené v Unii, které jednají jménem nebo na pokyn subjektů uvedených v odst. 1 písm. a) nebo b), pokud:

a)

příslušné orgány na tento subjekt uvalily veřejnou správu nebo přijaly podobné veřejné ochranné opatření, nebo

b)

příslušné orgány podobné ochranné opatření povolily s cílem zajistit jeho pokračující fungování a dodržování omezujících opatření.“

2)

V článku 1ad se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakékoli transakce s právnickou osobou, subjektem či orgánem usazenými mimo Rusko, které jsou uvedeny v příloze XVIII.

V příloze XVIII jsou uvedeny právnické osoby, subjekty nebo orgány usazené mimo Rusko, které používají SPFS Ruské centrální banky nebo rovnocenné specializované služby přenosu finančních zpráv, které byly zřízeny Ruskou centrální bankou nebo ruským státem.“

3)

Článek 1ae se nahrazuje tímto:

„Článek 1ae

1.   Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakoukoli transakci s právnickou osobou, subjektem nebo orgánem usazenými mimo Unii, které:

a)

jsou úvěrovou nebo finanční institucí nebo subjektem poskytujícím služby související s kryptoaktivy, které významně maří účel zákazů stanovených v tomto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP a v nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014 a které jsou uvedeny na seznamu v části A přílohy XIX tohoto rozhodnutí;

b)

jsou úvěrovou nebo finanční institucí nebo subjektem poskytujícím služby související s kryptoaktivy, které podporují útočnou válku Ruska proti Ukrajině, mimo jiné zpracováním transakcí nebo poskytováním financování vývozu pro obchodní operace, které maří účel tohoto rozhodnutí, a které jsou uvedeny na seznamu v části B přílohy XIX tohoto rozhodnutí;

c)

nejsou úvěrovou nebo finanční institucí nebo subjektem poskytujícím služby související s kryptoaktivy a významně maří účel zákazů stanovených v článcích 4o, 4p a 4x tohoto rozhodnutí a které jsou uvedeny na seznamu v části C přílohy XIX tohoto rozhodnutí.

2.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se vztahuje na právnickou osobu, subjekt nebo orgán, které jednají jménem nebo na pokyn subjektu uvedeného v odst. 1 písm. a), b) a c).

3.   Zákaz uvedený v odstavci 1 se nevztahuje na transakce, které jsou:

a)

nezbytné k vývozu, prodeji, dodávkám, transferu nebo přepravě farmaceutických, zdravotnických nebo zemědělských a potravinářských produktů, včetně pšenice a hnojiv, jejichž vývoz, prodej, dodávky, transfer nebo přeprava do Ruska jsou podle tohoto rozhodnutí dovoleny;

b)

jsou nezbytně nutné k zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení v členském státě, jakož i k uznání nebo vymáhání rozsudku nebo rozhodčího nálezu vydaného v členském státě, pokud jsou tyto transakce v souladu s cíli tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014; nebo

c)

nezbytné pro humanitární účely, jako jsou dodávky pomoci nebo jejich usnadnění, a to včetně zdravotnického vybavení a potravin, či přesun humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuace.“

4)

V čl. 1af odst. 3 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„g)

na transakce na nákup, dovoz nebo převod uhlí kódu KN 2701 , pokud toto zboží pochází ze třetí země a je pouze v Rusku nakládáno, z Ruska odváženo nebo přes Rusko převáženo, a to za předpokladu, že toto zboží má neruský původ a neruského vlastníka.“

5)

V čl. 1af odst. 4 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„g)

zřizování, provoz, údržbu, dodávky a přepracování paliva a bezpečnost civilních jaderných kapacit a na pokračování navrhování, konstrukcí a uvádění do provozu nezbytných pro dokončení civilních jaderných zařízení.“

6)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 1ag

1.   Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakoukoli transakci v souvislosti s plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2, pokud jde o dokončení, provoz, údržbu nebo používání těchto plynovodů. Kromě toho se zakazuje přímo nebo nepřímo uzavírat jakoukoli transakci v souvislosti s financováním týkajícím se dokončení, provozu nebo používání těchto plynovodů.

2.   Zákazy stanovené v odstavci 1 se nepoužijí na transakce, které jsou nezbytně nutné k naléhavému zabránění nebo zmírnění události s pravděpodobným závažným a významným dopadem na lidské zdraví a bezpečnost, námořní dopravu nebo na životní prostředí anebo v reakci na přírodní katastrofy.

3.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány povolit transakce, které jsou nezbytně nutné pro:

a)

ukončení činnosti nebo restrukturalizaci právnické osoby, subjektu nebo orgánu v souvislosti s plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2, je-li to nezbytné k zajištění toho, aby plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2 nebyly používány;

b)

získání náhrad, vracení finančních prostředků nebo jiných prostředků od jakékoli fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu v souvislosti s plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2;

c)

odeslání a obdržení plateb nebo vracených finančních prostředků, které jsou splatné nebo se stanou splatnými na základě soudních příkazů, financování, pojištění, warrantů nebo jakýchkoli jiných smluv nebo dohod nebo ve spojení s nimi v souvislosti s plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2, které byly uzavřeny před 20. červencem 2025;

d)

smírčí, soudní nebo rozhodčí řízení nebo jiné dohody v souvislosti s plynovody pro zemní plyn Nord Stream a Nord Stream 2;

e)

služby běžné údržby, které jsou nezbytně nutné k předcházení environmentálním a bezpečnostním rizikům a negativnímu dopadu na odvětví rybolovu.

Před vydáním takového povolení příslušné orgány poskytnou návrh tohoto povolení Komisi. Do 30 dnů od obdržení tohoto návrhu může Komise vydat příslušným orgánům stanovisko, podle něhož by zamýšlená transakce mohla poškozovat zájmy Unie. O tomto stanovisku informuje Komise Radu.

4.   Provozovatelé informují příslušný orgán členského státu, v němž byli založeni nebo podle jehož práva jsou zřízeni, o jakékoli transakci uzavřené podle odstavce 2 do dvou týdnů od jejího uzavření. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o všech informacích obdržených podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jejich obdržení.

5.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 3 do dvou týdnů od jeho vydání.

Článek 1ah

1.   Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakékoli transakce s:

a)

Ruským fondem přímých investic;

b)

jakoukoli právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou Ruským fondem přímých investic vlastněny nebo ovládány;

c)

právnickou osobou, subjektem nebo orgánem usazenými mimo Unii, v nichž subjekt uvedený v písmenech a) nebo b) přímo či nepřímo uskutečnil významnou investici a které jsou uvedeny v příloze XXII tohoto rozhodnutí;

d)

právnickou osobou, subjektem nebo orgánem usazenými mimo Unii, které poskytují investiční služby nebo jiné finanční služby subjektu uvedenému v písmenech a), b) nebo c) a které jsou uvedeny na seznamu v příloze XXIII tohoto rozhodnutí;

e)

právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jednají jménem nebo na pokyn subjektu uvedeného v písmenech a), b), c) nebo d).

2.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány povolit transakce, které jsou nezbytné k nákupu, dovozu nebo přepravě farmaceutických a zdravotnických produktů, jejichž dovoz, nákup a přeprava jsou podle tohoto rozhodnutí povoleny.

3.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit do 31. prosince 2026 transakce, které jsou nezbytně nutné pro stažení investic a úplné stažení subjektů z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku.

4.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 2 nebo 3 do dvou týdnů od jeho vydání.“

7)

Článek 1 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Zakazuje se přímo či nepřímo uzavírat jakékoli transakce s právnickými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými na seznamu v příloze VIII nebo s jakoukoli právnickou osobou, subjektem či orgánem usazenými v Rusku, jež jsou z více než 50 % přímo či nepřímo vlastněny některým ze subjektů uvedených v příloze VIII.“

;

b)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„1a.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na transakce:

a)

nezbytné pro fungování diplomatických a konzulárních zastoupení Unie a členských států nebo partnerských zemí v Rusku, včetně delegací, velvyslanectví a misí, nebo mezinárodních organizací v Rusku požívajících výsad podle mezinárodního práva;

b)

uskutečňované státními příslušníky členského státu, kteří mají bydliště v Rusku od doby před 24. únorem 2022.

1b.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit transakce, které jsou nezbytně nutné pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku.

1c.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členského státu povolit provádění transakcí s bankou Zenit uvedenou v příloze XVIII za podmínek, které považují za vhodné, a pokud shledají, že provedení těchto transakcí je nezbytné pro:

a)

platby za zboží kódu KN 3402 90 ;

b)

plnění smluv uzavřených před 1. lednem 2025, a to do 1. ledna 2028 nebo do uplynutí doby jejich platnosti, podle toho, co nastane dříve.“

8)

Článek 1k se mění takto

a)

odstavec 2b se nahrazuje tímto:

„2b.   Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět, vyvážet nebo poskytovat software pro řízení podniků, software pro průmyslový design a výrobu a software s určitým použitím v bankovním a finančním sektoru, jak je uvedeno v příloze XXXIX nařízení (EU) č. 833/2014:

a)

vládě Ruska; nebo

b)

právnickým osobám, subjektům či orgánům usazeným v Rusku.“

;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„10a.   Zákaz uvedený v odstavci 2b se do 30. září 2025 nevztahuje na poskytování softwaru s určitým využitím v bankovním a finančním sektoru uvedeném v příloze XXXIX nařízení (EU) č. 833/2014, které je nezbytné pro plnění smluv uzavřených přede dnem 20. července 2025 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

9)

Článek 3a se mění takto:

a)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„1aa.   Aniž je dotčen zákaz nepřímého vývozu podle odstavce 1 tohoto článku a článku 4 nařízení (EU) 2021/821, vyžaduje se povolení pro vývoz zboží a technologií, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji obranného a bezpečnostního sektoru, jak jsou uvedeny v příloze VII nařízení (EU) č. 833/2014, do jakékoli třetí země jiné než Rusko, pokud byl vývozce informován příslušným orgánem členského státu, v němž má vývozce sídlo nebo v němž je usazen, že dotyčné zboží je nebo by mohlo být zcela nebo zčásti určeno pro jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt nebo orgán v Rusku nebo pro použití v Rusku.“

;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„6a.   Je-li vyžadováno povolení v souladu s odstavcem 1aa, příslušné orgány postupují v souladu s pravidly a postupy stanovenými v článku 4 nařízení (EU) 2021/821, který se použije obdobně.“

10)

Článek 4m se mění takto:

a)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„3ah.   Pokud jde o zboží, které spadá pod určité kódy KN, zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 se nevztahují na plnění do 21. října 2025 smluv uzavřených před 20. červencem 2025, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.

3ai.   Pokud jde o zboží některých kódů KN, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 21. ledna 2026 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 20. červencem 2025 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

;

b)

v odstavci 4a se doplňují nová písmena, která znějí:

„e)

zboží kódu KN 7615 10 , kódu KN 8414 60 a kódu KN 8422 30 ;

f)

zboží kódu KN 3916 20 , je-li nezbytně nutné pro prodej podlahových krytin z PVC.“

;

c)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„5g.   Příslušné orgány mohou za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží kódu KN 8422 30 a kódu KN 8422 40 nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci, pokud shledají, že dotčené zboží nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci jsou nezbytné pro balení potravin, nápojů a léčiv.

5i.   Příslušné orgány mohou za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží kódu KN 3402 90 nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci, pokud shledají, že dotčené zboží nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci jsou nezbytné pro plnění smluv uzavřených před 1. lednem 2025, a to do 1. ledna 2028 nebo do uplynutí doby jejich platnosti, podle toho, co nastane dříve.“

11)

V článku 4o se vkládá nový odstavec, který zní:

„3b.   Výjimka uvedená v odst. 3 písm. d) se na Česko přestane vztahovat dne 1. července 2025.“

12)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 4oa

1.   Od 21. ledna 2026 se zakazuje přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět do Unie ropné produkty kódu KN 2710 získané ve třetí zemi ze surové ropy kódu KN 2709 00 pocházející z Ruska.

Pro účely použití tohoto odstavce poskytnou dovozci v okamžiku dovozu důkazy o zemi původu surové ropy použité k rafinaci výrobku ve třetí zemi, ledaže je výrobek dovezen z partnerské země uvedené v příloze XXIV.

Ropné produkty dovezené ze třetích zemí, které byly v předchozím kalendářním roce čistými vývozci surové ropy, jsou považovány za produkty získané z domácí surové ropy, a nikoli ze surové ropy pocházející z Ruska, pokud příslušné vnitrostátní orgány nemají dostatečné důvody se domnívat, že byly získány z ruské surové ropy.

2.   Zakazuje se přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby, financování nebo finanční pomoc, jakož i pojištění a zajištění související se zákazem stanoveným v odstavci 1.“

13)

Článek 4p se mění takto:

a)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Zákazy uvedené v odstavcích 1 a 4 tohoto článku se po dobu 90 dnů od data vstupu v platnost prováděcího nařízení Komise, kterým se mění příloha XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014, nevztahují na přepravu produktů kódu KN 2709 00 , které pocházejí z Ruska nebo byly z Ruska vyvezeny, a na přímé či nepřímé poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo financování nebo finanční pomoci v souvislosti s touto přepravou, za předpokladu, že:

a)

přeprava nebo poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo financování či finanční pomoci v souvislosti s přepravou jsou založeny na smlouvě, která byla uzavřena před datem vstupu v platnost uvedeného prováděcího nařízení Komise, kterým se mění příloha XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014; a

b)

kupní cena za barel ke dni uzavření uvedené smlouvy nepřekročí cenu stanovenou v příloze XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014.“

;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5a.   Zákazy uvedené v odstavcích 1 a 4 tohoto článku se po dobu 90 dnů od data vstupu v platnost každého rozhodnutí Rady, kterým se mění příloha XI tohoto rozhodnutí, nevztahují na přepravu produktů kódu KN 2710 , které pocházejí z Ruska nebo byly z Ruska vyvezeny, a na přímé či nepřímé poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo financování nebo finanční pomoci v souvislosti s touto přepravou, za předpokladu, že:

a)

přeprava nebo poskytování technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo financování či finanční pomoci v souvislosti s přepravou jsou založeny na smlouvě, která byla uzavřena před datem vstupu v platnost každého následujícího rozhodnutí Rady, kterým se mění příloha XI tohoto rozhodnutí; a

b)

kupní cena za barel ke dni uzavření uvedené smlouvy nepřekročí cenu stanovenou v příloze XI.“

;

c)

v odstavci 6 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

od 5. prosince 2022 na surovou ropu kódu KN 2709 00 , která pochází z Ruska nebo byla z Ruska vyvezena, za předpokladu, že kupní cena za barel tohoto produktu nepřesahuje cenu stanovenou v příloze XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014;“

d)

v odstavci 6 se vkládá nové písmeno, které zní:

„aa)

od 5. února 2023 na ropné produkty kódu KN 2710 , které pocházejí z Ruska nebo byly z Ruska vyvezeny, za předpokladu, že kupní cena za barel těchto produktů nepřesahuje ceny stanovené v příloze XI tohoto rozhodnutí;“

e)

odstavec 6a se nahrazuje tímto:

„6a.   Při uplatňování odstavce 4 a odst. 6 písm. a), pokud jde o ruskou surovou ropu nebo ropné produkty uvedené v příloze XIII naložené od 20. února 2024, poskytovatelé služeb, kteří u těchto produktů nemají přístup ke kupní ceně za barel podle přílohy XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014, pokud jde o surovou ropu kódu KN 2709 00 , a podle přílohy XI tohoto rozhodnutí, pokud jde o ropné produkty kódu 2710 , shromažďují podrobné informace o cenách u vedlejších nákladů poskytnuté subjekty na předchozích stupních dodavatelského řetězce obchodu s ruskou surovou ropou nebo ropnými produkty. Tyto podrobné informace o cenách se na vyžádání poskytnou protistranám a příslušným orgánům za účelem ověření souladu s tímto článkem.“

;

f)

odstavec 12 se nahrazuje tímto:

„12.   Cenový strop pro ropu se vypočítá a pravidelně posuzuje v souladu s mechanismem stanoveným v nařízení (EU) 2025/1495, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014, podle něhož je Komise povinna

i)

monitorovat ceny ruské ropy na základě cenových odhadů poskytnutých oprávněnými agenturami podávajícími přehledy;

ii)

na základě těchto údajů vypočítat průměrnou tržní cenu ruské surové ropy za období 22 týdnů ode dne 15. července 2025 a poté za odpovídající období 22 týdnů každých šest měsíců;

iii)

zveřejnit oznámení o této průměrné tržní ceně; a

iv)

pozměnit přílohu XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014, a to 15. ledna 2026 a následně každých šest měsíců. Aby byl cenový strop i nadále účinný při dosahování svých cílů, včetně schopnosti snížit ruské příjmy z ropy, stanoví se cenový strop ve výši uvedené průměrné tržní ceny ruské surové ropy minus 15 %. Pokud se nově vypočtená cena liší od platného cenového stropu o 5 % nebo méně, cenový strop se nemění.

Pozměněný cenový strop se použije od prvního dne měsíce následujícího po měsíci vstupu každé takové změny přílohy XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014 v platnost.

Fungování mechanismu cenového stropu, včetně přílohy XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014, jakož i zákazů uvedených v odstavcích 1 a 4 tohoto článku se posoudí do 15. dubna 2026 a následně každých šest měsíců, mimo jiné na základě koordinace s koalicí pro zastropování cen. Toto posouzení se předloží Radě spolu s návrhy na případné změny.

Posouzení může být provedeno dříve, je-li to řádně odůvodněno vývojem na trhu s ropou, geopolitickými okolnostmi nebo jinými relevantními hledisky.

Uvedené posouzení zohlední účinnost opatření z hlediska jeho očekávaných výsledků, jeho provádění, dodržování mechanismu cenového stropu v mezinárodním měřítku a neformálního sladění s ním a jeho možný dopad na Unii a její členské státy. Reaguje na vývoj na trhu, včetně možných otřesů.

Na základě uvedené zprávy Rada přezkoumá fungování mechanismu cenového stropu, včetně přílohy XXVIII nařízení (EU) č. 833/2014, jakož i zákazy uvedené v odstavcích 1 a 4 tohoto článku.“

14)

V článku 4z se vkládá nový odstavec, který zní:

„6.   Odchylně od zákazů uvedených v odstavcích 1 a 2 příslušný orgán členského státu, který není přímo napojen na propojenou soustavu žádného jiného členského státu a který obdržel první komerční dodávku v rámci své první dlouhodobé smlouvy na dodávky zemního plynu po 20. červenci 2025, může povolit nákup, dovoz nebo převod zkapalněného zemního plynu kódu KN 2711 11 00 pocházejícího z Ruska nebo vyváženého z Ruska, pokud shledá, že nákup, dovoz nebo převod jsou použity k zajištění jeho dodávek energie.

Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.“

15)

V článku 7 se vkládají nové odstavce, které znějí:

„2a.   V členském státě se neuzná, neprovede ani nevykoná žádný příkaz, zákaz, opatření, rozsudek soudu jiného než soudu členského státu nebo jiné soudní rozhodnutí, rozhodčí nález nebo správní rozhodnutí vydané v jiných řízeních než v členských státech na základě řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem proti členskému státu nebo z těchto řízení odvozených, které by mohly vést k uspokojení jakýchkoli nároků v souvislosti s opatřeními uloženými podle tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014, pokud se jich dovolávají osoby, subjekty nebo orgány uvedené v odst. 1 písm. a), b) nebo c) tohoto článku nebo osoby, subjekty či orgány, kterými jsou tyto osoby, subjekty či orgány vlastněny nebo ovládány.

2b.   V členském státě se neuzná, neprovede ani nevykoná žádná žádost o pomoc při vyšetřování nebo jiné fázi řízení, žádný trest nebo jiná sankce přijaté na základě příkazu, zákazu, opatření, rozsudku soudu jiného než soudu členského státu nebo jiného soudního rozhodnutí, rozhodčího nálezu nebo správního rozhodnutí vydaných v jiných řízeních než v členských státech na základě řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem proti členskému státu nebo z těchto řízení odvozených v souvislosti s opatřeními uloženými podle tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014, pokud se jich dovolávají osoby, subjekty nebo orgány uvedené v odst. 1 písm. a), b) nebo c) tohoto článku nebo osoby, subjekty či orgány, kterými jsou tyto osoby, subjekty či orgány vlastněny nebo ovládány.“

16)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 7b

Každý členský stát přijme v příslušných případech vhodná opatření, jejichž cílem je domoci se v soudních řízeních před příslušnými soudy členského státu náhrady jakékoli přímé či nepřímé škody, včetně nákladů právního zastoupení, která tomuto členskému státu vznikla v důsledku řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem zahájeného proti členskému státu v souvislosti s opatřeními uloženými podle tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014, nebo být k takové náhradě škody oprávněn. Členský stát je v příslušných případech oprávněn vymáhat tuto náhradu škody od kterýchkoli osob, subjektů nebo orgánů uvedených v čl. 7 odst. 1 písm. a), b) nebo c) tohoto rozhodnutí, které zahájily urovnání sporu mezi investorem a státem, zapojily se do něj nebo se na něm podílely anebo které usilují o výkon jakéhokoli nálezu, rozhodnutí nebo rozsudku v souvislosti s urovnáním sporů mezi investorem a státem, a osob, subjektů nebo orgánů, které kteroukoli z uvedených osob, subjektů či orgánů vlastní nebo ovládají.

Unie má za stejných podmínek v příslušných případech nárok na náhradu jakékoli škody, která jí vznikla.

Článek 7c

Členské státy vznesou jakékoli dostupné námitky proti uznání a výkonu rozhodčích nálezů, které proti nim byly vydány v řízení o urovnání sporů mezi investorem a státem v souvislosti s opatřeními uloženými podle tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP nebo nařízení (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014.“

17)

Článek 8c se nahrazuje tímto:

„Článek 8c

Rada mění jednomyslně na základě článků 29 a 30 Smlouvy o Evropské unii přílohy I, II, III, IV, V, VI, VIII, IX, X, XIV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII, XXIII a XXIV.“

18)

Přílohy rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 18. července 2025.

Za Radu

předsedkyně

M. BJERRE


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).

(3)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/884 ze dne 3. června 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 153, 3.6.2022, s. 128, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/884/oj).

(4)  Nařízení Rady (EU) 2022/879 ze dne 3. června 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 153, 3.6.2022, s. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/879/oj).

(5)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17/03/2014, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/145(1)/oj).

(6)  Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).


PŘÍLOHA

1)

V příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňují nové položky, které znějí:

Číslo

Jméno

Identifikační údaje

Datum zařazení na seznam

„791.

OOO TSK Vektor

Také známa jako: LLC TSK VEKTOR

Místní název: OOO ТСК ВЕКТОР

Adresa (adresy): 664048, Sevastopolskaya ulitsa d. 235, kv. 70, Irkutsk, Irkutskaya oblast, Ruská federace

Telefon: +7 395 2350041; +7 902 5161813

Registrační číslo: 3849055365 (INN)

20.7.2025

792.

P-D TATNEFT – ALABUGA STEKLOVOLOKNO LLC

Místní název: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚П-Д ТАТНЕФТЬ - АЛАБУГА СТЕКЛОВОЛОКНО‘

Adresa (adresy): 423600, Republic of Tatarstan, Yelabuga district, Alabuga SEZ territory, Sh-2 street, building 11/1, Ruská federace

Telefon: +7 855 5759094

Internetové stránky: www.alabuga.tatneft.ru

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 1646022610 (INN)

20.7.2025

793.

NPF Technologies of progress

Také známa jako: NPF Tekhnologii Progressa

Místní název: ООО НПФ ТЕХНОЛОГИИ ПРОГРЕССА

Adresa (adresy): 192236, Sofiyskaya street 8, bldg. 1, lit. BD, 10-H, Office 3.13A, St. Petersburg, Ruská federace

Telefon: +7 812 3634377

Internetové stránky: www.npf-tp.ru

E-maily: [email protected]

Registrační číslo: 7840074988 (INN)

20.7.2025

794.

Kalinka Tianjin International Trade Co., Ltd.

Také známa jako: Karinka (Tianjin) International Trade Co., Ltd.

Místní název: 卡林卡(天津)国际贸易有限公司

Adresa (adresy): 2-4-101, Yuemengyuan, Jiangdu Road, 300140 Hebei District, Tianjin, Čínská lidová republika

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 91120105MA06Q77Y68

20.7.2025

795.

Arcos Harbin Supply Chain Management Co. Ltd.

Také známa jako: Alcos (Harbin) Supply Chain Management Co., Ltd; Al Kos (Harbin) Supply Chain Manage Co., Ltd.

Místní název: 阿尔科斯(哈尔滨)供应链管理有限公司

Adresa (adresy): Nangang District, Jingkai District, Harbin, Room 106, No. 368, Changjiang Road, Čínská lidová republika

Internetové stránky: https://chbay.net/ru

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 91230199MAC7UBMB9E

20.7.2025

796.

MKPL Technology HK Co. Ltd.

Také známa jako: Mako Pineapple Technology (Hong Kong) Limited; Maco Pineapple Technology (Hong Kong) Co., Ltd.

Místní název: 碼可菠蘿科技(香港)有限公司

Adresa (adresy): Rm 1302 13/F Cheong K.Building 84-86, Des Voeux Road Central Hongkong, Čínská lidová republika

Telefon: +86 185 0160 3147

Internetové stránky: https://mkplhk.com/

E-mail: [email protected]; [email protected]

Registrační číslo: 72201626 (BRN); 2974922 (číslo v obchodním rejstříku)

20.7.2025

797.

TEST PARTNER LLC

Místní název: ООО Тест Партнер

Adresa (adresy): 620026, Yekaterinburg, Sverdlovskaya oblast, Belinsky street 83, office 1714, Ruská federace; 125476, Moscow, Vasily Petushkova street 8, Ruská federace

Telefon: +7 343 288 5154; +7 495 215 2837

E-mail: [email protected]

Internetové stránky: http://testpartner.ru

Registrační číslo: 6658463986 (INN)

20.7.2025

798.

APGROUP-SMT Group of Companies LLC

Také známa jako: Carbon Studio

Místní název: ООО ГК АПГРУПП-СМТ

Adresa (adresy): 192236, Saint Petersburg, Sofiyskaya street 8, Ruská federace

Telefon: +7 812 3634377; +7 800 7072367

E-mail: [email protected]; [email protected]

Internetové stránky: www.apgroup-tech.ru; www.carbonstudio.ru; www.tech.carbonstudio.ru

Registrační číslo: 7816693056 (INN)

20.7.2025

799.

CHIP SPACE ELECTRONICS CO. LTD

Místní název: 芯時空電子有限公司

Adresa (adresy): Unit No. A222, 3F, Hang Fung Industrial Building, Phase 2, No. 2G Hok Yuen Street, Hunghom, Kowloon, Hongkong

Telefon: + 852 3075 6680

E-mail: [email protected]

Internetové stránky: https://www.chipspace-elec.com/

Registrační číslo: 74623200 (BRN); 3210227 (číslo v obchodním rejstříku)

20.7.2025

800.

Uniservice LLC

Místní název: ООО ЮНИСЕРВИС

Adresa (adresy): 195220, St. Petersburg, Obruchevykh st. 1, lit. A, ind. 2-H, office. 150, Ruská federace

Internetové stránky: https://uniservicellc.ru/index.html

Registrační číslo: 7804700100 (INN)

20.7.2025

801.

Luchengtech Co Ltd

Také známa jako: Beijing Lucheng Weiye Technology Development Co., Ltd

Místní název: 北京鲁成伟业科技发展有限公司

Adresa (adresy): Room 601, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, Čínská lidová republika

Telefon: + 86 62917956; +86 166 2020 5868

E-mail: [email protected]

Internetové stránky: https://www.luchengtech.com/

Registrační číslo: 91110114783965860W

20.7.2025

802.

Xinghua Co Ltd

Také známa jako: Beijing Xinghua Hengcheng Technology Co., Ltd; Beijing Xinghua Hengcheng Technology Development Co., Ltd Xinghuatech Co. Ltd; Xingtech Co., ltd; Xingtac

Místní název: 北京兴华恒成科技有限公司

Adresa (adresy): Room 602, Building 1, Zhu Brothers Building, No. 5 Liye Road, Changping District, Beijing, Čínská lidová republika; Causeway Bay, Radio City, Hennessy Road, 505, Hongkong; Flat / RM A 12/F ZJ 300, Lockhart road, Wan Chai, Hongkong

Telefon: + 86 82894256; +86 400 688 5199; +86 159 0118 1049

Internetové stránky: www.xingtac89.com

Registrační číslo: 911101145732045106

20.7.2025

803.

CUVEE Importers Limited

Adresa (adresy): Unit 1207B, 12/F, Wah Lai Industrial Centre, 10-14 Kwei Tei Street, Fotan, NT, Hongkong

Registrační číslo: 60699645 (BRN); 1834044 (číslo v obchodním rejstříku)

20.7.2025

804.

Sistemotekhnika LLC

Také známa jako: Systemtechnik Power Solutions

Místní název: ООО Системотехника

Adresa (adresy): 125239, Moscow, Koptevskaya str. 73, building 1, floor 1, room 1, Ruská federace

Telefon: +7 495 2550339; +7 495 1352917

Internetové stránky: https://sstmk.ru; https://all-generators.ru/

E-mail: [email protected]; [email protected]

Registrační číslo: 7743857750

20.7.2025

805.

Unmanned Solutions Center Ltd.

Také známa jako: USC Ltd; Complex Unmanned Solutions Center Ltd

Místní název: ООО ЦЕНТР КОМПЛЕКСНЫХ БЕСПИЛОТНЫХ РЕШЕНИЙ; ООО ‚ЦКБР‘

Adresa (adresy): 24/1 Luch Str., 2nd floor, app. 112, Zhukovsky, Moscow Oblast, 140184, Ruská federace

Internetové stránky: https://cus.center/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 5040176793 (Daňové identifikační číslo (INN))

20.7.2025

806.

POLIMERPROMTORG LLC

Místní název: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚ПОЛИМЕРПРОМТОРГ‘

Adresa (adresy): 420140, Republic of Tatarstan, Kazan, Yuliusa Fuchika street, D. 90 A, office 820, Ruská federace

Telefon: + 7 (843) 2060242

Internetové stránky: https://ppt16.ru

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 1661046655 (Daňové identifikační číslo (INN))

20.7.2025

807.

BOSFORLAB DIS TICARET LTD

Také známa jako: BOSFORLAB

Adresa (adresy): İnönü Mahallesi 19 Mayıs Caddesi Serhat Apartmanı No:106 Daire: 5 ATAŞEHİR Istanbul, Turecká republika

Telefon: + 90 (0216) 575 33 71

Internetové stránky: https://bosforlab.com/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 396399- 5

20.7.2025

808.

BASHTRADEHOUSE IC VE DIS TICARET LTD

Adresa (adresy): Mustafa Akyol sok. 13 MVK Business No:211 Yenişehir mah. Pendik, 34912, İstanbul, Turecká republika

Internetové stránky: https://bashtradehouse.com/en/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 382301-5

20.7.2025

809.

FS DIS TICARET A. S.

Také známa jako: FS Foreign Trade

Místní název: FS Dış Ticaret A.Ş

Adresa (adresy): Buyaka 2 Sitesi 3 D:54, Poligon Caddesi No:8C, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, 34771 Ümraniye, İstanbul, Turecká republika

Telefon: + 90 216 504 31 55

Internetové stránky: https://www.fsforeigntrade.com

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 3881489178

20.7.2025

810.

ILMOR KIMYA VE TEKSTIL SANAYI VE TIC. LTD

Adresa (adresy): Seba office D:61, Mimar Sinan Sokak NO:21D, Ayazaga Mahallesi, 34485 Sariyer, Turecká republika

Telefon: +90 212 2884224

Internetové stránky: https://ilmor.com.tr/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 4730791281

20.7.2025

811.

KHIMINTEKHNO LLC

Místní název: OOO ХИМИНТЕХНО

Adresa (adresy): 108851, Moscow, Shcherbinka, Simferopolskoye highway, 16, Ruská federace

Telefon: + 7 (499) 286-85-52

Internetové stránky: http://himtechno.ru/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 7751222426 (Daňové identifikační číslo (INN))

20.7.2025

812.

POLIKHIM MOSKVA LLC

Místní název: ООО ПОЛИХИМ МОСКВА

Adresa (adresy): 17B Butlerova St., room 58/11/2, 117342, Moscow, Konkovo Municipal district, Ruská federace

Internetové stránky: http://polihem.ru/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 9728064503 (Daňové identifikační číslo (INN))

20.7.2025

813.

Atoma Ltd

Místní název: OOO ATOMA; ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АТОМА‘

Adresa (adresy): 198095, Petrohrad, st. Kalinina 13, room 620, 33-N Building A, Ruská federace

Telefon: +7 812 4412331

Internetové stránky: https://atoma.spb.ru/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 7807352250

20.7.2025

814.

MT-SYSTEM LLC

Také známa jako: LLC SYSTEM-L

Místní název: МТ-СИСТЕМС; ООО СИСТЕМА-Л

Adresa (adresy): 198095, Petrohrad, st. Kalinina 13, office 402, Building A, Ruská federace

Telefon: + 7 (812) 325 36 85

Internetové stránky: www.mt-system.ru

E-mail: [email protected]; [email protected]

20.7.2025

815.

NPK AEROKON

Také známa jako: AEROCON JSC, AEROKON LLC

Místní název: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‚АЭРОКОН‘

Adresa (adresy): 422700, Republic of Tatarstan, Vysokogorsky district, Chernyshevka village, Centralnaya street, 18, office 1, Ruská federace

Telefon: +8 917 934 34 12

Internetové stránky: http://aerokon.su/

E-mail: [email protected]; [email protected]

Registrační číslo: 1683010356

20.7.2025

816.

Prist JSC

Také známa jako: Pribory, Service, Torgovlya

Místní název: АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‚ПРИБОРЫ, СЕРВИС, ТОРГОВЛЯ‘

Adresa (adresy): 111141, St. Plekhanova, 15A, Moskva, Ruská federace; St. Tshvetotchnaya, b. 18 lit. B Business-Park ‚Tshvetotchnaya 18‘, Petrohrad; st. Tsvillinga, 58, office 1, Jekatěrinburg

Telefon: + 7 (495) 7775591; + 8 (812) 6777508; + 8 (343) 3173999

Internetové stránky: https://prist.ru/en/about/

E-mail: [email protected]

Registrační číslo: 7721212396

20.7.2025“.

2)

V příloze VIII rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňují tyto subjekty:

Název právnické osoby, subjektu či orgánu

Datum použitelnosti

„T-bank

9. srpna 2025

Bank Saint Petersburg

9. srpna 2025

Bank Centrocredit

9. srpna 2025

Yandex bank

9. srpna 2025

Surgutneftegazbank

9. srpna 2025

Metcombank

9. srpna 2025

Severgazbank

9. srpna 2025

Genbank

9. srpna 2025

Bystrobank

9. srpna 2025

Energotransbank

9. srpna 2025

Tatsotsbank

9. srpna 2025

Bank Zenit

9. srpna 2025

Transstroybank

9. srpna 2025

Bank FINAM

9. srpna 2025

Ozon bank

9. srpna 2025

Ekspobank

9. srpna 2025

LOCKO Bank

9. srpna 2025

Bank DOM.RF

9. srpna 2025

SME Bank

9. srpna 2025

LANTA Bank

9. srpna 2025

Bank131

9. srpna 2025

Bank RostFinance

9. srpna 2025“.

3)

V příloze XI rozhodnutí 2014/512/SZBP se zrušuje tabulka „Cena surové ropy“ .

4)

Příloha XVI rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění takto:

a)

položky 175, 176 a 177 se zrušují;

b)

položky 66, 111, 112, 141, 283, 284 a 304 se nahrazují tímto:

 

Název plavidla

Číslo IMO

Důvody pro zařazení na seznam

Datum použitelnosti

„66.

Jaguar (dříve Zaliv Amerika)

9354301

Čl. 4x odst. 2 písm. g):

jsou vlastněna, pronajímána nebo provozována fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány uvedenými v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP a v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 a jsou jinak používána pod jménem těchto osob, jejich jménem, v souvislosti s nimi nebo v jejich prospěch.

17.12.2024

111.

Prosperity (dříve NS Pride)

9322956

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

25.2.2025

112.

Sapphire (dříve NS Silver)

9309576

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

25.2.2025

141.

T Cereal (dříve Rolin)

9286073

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

25.2.2025

283.

Velmar (dříve Venture)

9832547

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

21.5.2025

284.

View (dříve Cup)

9271327

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

21.5.2025

304.

Ocean Jupiter

9308170

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

21.5.2025“;

c)

vkládají se nové položky, které znějí:

 

Název plavidla

Číslo IMO

Důvody pro zařazení na seznam

Datum použitelnosti

„343.

Venetians

9436018

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

344.

Jacklyn

9313498

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

345.

Sea Marine I

9255830

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

346.

Diva I

9297371

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

347.

Hulda

9290309

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

348.

Jaldhara

9304825

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

349.

Vision

9260067

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

350.

Nagarjuna

9299733

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

351.

Sandhya

9352195

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

352.

Himalaya

9314882

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

353.

Sea Honor

9315654

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

354.

Ru Yi

9345623

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

355.

Sealion I

9234501

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

356.

Achilles

9368223

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

357.

Hu Po

9319686

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

358.

Pearl

9630028

Čl. 4x odst. 2 písm. c):

jsou provozována tak, aby přispívala k opatřením nebo politikám pro využívání, rozvoj nebo rozšiřování odvětví energetiky v Rusku, včetně energetické infrastruktury.

20.7.2025

359.

Valera

9630004

Čl. 4x odst. 2 písm. c):

jsou provozována tak, aby přispívala k opatřením nebo politikám pro využívání, rozvoj nebo rozšiřování odvětví energetiky v Rusku, včetně energetické infrastruktury.

20.7.2025

360.

Sirius I

9285847

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

361.

Cordelia Moon

9297888

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

362.

Virat

9832559

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

363.

Themis

9264570

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

364.

Deneb

9301524

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

365.

Olia

9268112

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

366.

Tasta

9307815

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

367.

Cross Ocean

9251810

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

368.

Ricca

9292577

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

369.

Golden Eagle

9255684

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

370.

Akar West

9258167

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

371.

Fiesta

9260823

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

372.

Bivola

9266865

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

373.

Kai Fu

9281009

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

374.

Lion I

9384069

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

375.

Monte I

9297553

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

376.

Samadha

9286281

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

377.

Blue Talu

9334557

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

378.

Maisan

9289776

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

379.

Sofia K

9299123

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

380.

Proxima

9329655

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

381.

Saraswati

9383869

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

382.

Monarch I

9377779

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

383.

Evita

9408530

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

384.

Utaki

9262924

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

385.

Lebre

9255672

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

386.

Smyrtos

9389100

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

387.

Kusto

9308833

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

388.

Seasons I

9308950

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

389.

Pierre

9266877

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

390.

Prisma

9299678

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

391.

Rymo

9308857

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

392.

Maria

9198783

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

393.

Sanar 18

9645011

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

394.

Destan

9388766

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

395.

Elephant

9374868

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

396.

Kaluga

9585924

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

397.

Kira K

9346720

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

398.

Nautilus

9434890

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

399.

Pate (dříve Shaanxi)

9338905

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

400.

Vernal

9207027

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

401.

Gogland

9430210

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

402.

Feliks

9459242

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

403.

Katran

9260275

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

404.

Leruo

9385831

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

405.

Listiga

9292838

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

406.

Akhty

9435337

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

407.

Armada Explorer

9377042

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

408.

Flura

9354636

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

409.

MT Konstantinovsk

9113276

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

410.

Nizami Ganjavi

9369617

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

411.

Sergey Terskov

9637961

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

412.

Nova Energy

9324277

Čl. 4x odst. 2 písm. c):

jsou provozována tak, aby přispívala k opatřením nebo politikám pro využívání, rozvoj nebo rozšiřování odvětví energetiky v Rusku, včetně energetické infrastruktury.

20.7.2025

413.

Yanhu

9297357

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

414.

Tango

9292058

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

415.

Topaz

9292034

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

416.

Volgoneft 251

8231057

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

417.

Volgoneft 160

8867129

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

418.

Saint

9263198

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

419.

Arctic Mulan

9864837

Čl. 4x odst. 2 písm. c):

jsou provozována tak, aby přispívala k opatřením nebo politikám pro využívání, rozvoj nebo rozšiřování odvětví energetiky v Rusku, včetně energetické infrastruktury.

20.7.2025

420.

Viper

9299874

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

421.

Wu Tai

9419151

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

422.

Lark (dříve Lea I)

9277759

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

423.

Marble

9323974

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

424.

Seginus

9256028

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

425.

Peace

9249130

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

426.

Ailama

9232888

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

427.

Dorin (dříve E Mei Shan)

9290828

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

428.

Sooraj

9332834

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

429.

Elise

9277747

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

430.

Vision

9236016

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

431.

Aura

9624316

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

432.

Dignity

9283241

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

433.

Lumin

9330599

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

434.

Minion

9389095

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

435.

Cetus

9418482

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

436.

Arabela

9253313

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

437.

Karabakh

9810513

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

438.

Aulis

9233765

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

439.

Naxos

9336426

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

440.

Indri

9247429

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

441.

Mariel

9247376

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

442.

Marlin

9585912

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

443.

Skadi

9230971

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

444.

Mars 6

9384992

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

445.

Shusha

9779941

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

446.

Oilstar

9310525

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025

447.

Mikati

9250892

Čl. 4x odst. 2 písm. b):

přeprava surové ropy nebo ropných produktů uvedených v příloze XIII, které pocházejí z Ruska nebo jsou z Ruska vyvezeny, přičemž uplatňuje nezákonné a vysoce rizikové postupy v oblasti lodní dopravy, jak je stanoveno v rezoluci Valného shromáždění Mezinárodní námořní organizace A.1192(33)

20.7.2025“.

5)

Příloha XIX rozhodnutí 2014/512/SZBP se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XIX

Seznam právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 1ae

Část A – seznam úvěrových a finančních institucí a subjektů poskytujících služby související s kryptoaktivy, které jsou usazeny mimo Unii a které významně maří účel zákazů stanovených v tomto rozhodnutí, rozhodnutí 2014/145/SZBP a v nařízeních (EU) č. 833/2014 a (EU) č. 269/2014

Název právnické osoby, subjektu či orgánu

Vstup v platnost

Heihe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. srpna 2025

Heilongjiang Suifenhe Rural Commercial Bank Co. Ltd.

9. srpna 2025

Část B – seznam úvěrových a finančních institucí a subjektů poskytujících služby související s kryptoaktivy, které jsou usazeny mimo Unii a podporují útočnou válku Ruska proti Ukrajině

Část C – seznam právnických osob, subjektů nebo orgánů usazených mimo Unii, které významně maří účel zákazů stanovených v článcích 4o a 4p tohoto rozhodnutí“.

6)

V rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňuje nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXII

Právnické osoby, subjekty nebo orgány podle čl. 1ah písm. c)

Název právnické osoby, subjektu či orgánu zařazených na seznam

Místo registrace

Vstup v platnost

VizorLabs LLC

Moskva, Rusko

20.7.2025

Kama (Atom) JSC

Moskva, Rusko

20.7.2025

BitRiver LLC

Moskva, Rusko

20.7.2025

LABADVANCE LLC

Skolkovo/Moskva, Rusko

20.7.2025“.

7)

V rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňuje nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXIII

Právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v čl. 1ah písm. d)“.

 

8)

V rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňuje nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXIV

Seznam partnerských zemí pro dovoz ropných produktů podle čl. 4oa odst. 1

KANADA

NORSKO

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ

ŠVÝCARSKO“.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1495/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU