(EU) 2024/3210Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/3210 ze dne 18. prosince 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM

Publikováno: Úř. věst. L 3210, 30.12.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 18. prosince 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 31. prosince 2024 Nabývá účinnosti: 31. prosince 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/3210

30.12.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/3210

ze dne 18. prosince 2024,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o rejstřík CBAM

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956 ze dne 10. května 2023, kterým se zavádí mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích (1), a zejména na čl. 14 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2023/956 vyžaduje, aby Komise zřídila na úrovni Unie standardizovanou a bezpečnou elektronickou databázi pro správu certifikátů CBAM, prohlášení CBAM, žádosti o udělení povolení stát se schváleným deklarantem pro CBAM a registraci provozovatelů zařízení a zařízení v třetích zemích (dále jen „provozovatelé“) a pro zajištění přístupu, zpracování případů a zároveň zajištění důvěrnosti informací. Komise již získala zkušenosti se zřizováním rejstříku pro účely CBAM, když zavedla přechodný rejstřík CBAM podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2023/1773 (2).

(2)

Komise má v souladu s nařízením (EU) 2023/956 přijmout prováděcí pravidla pro fungování rejstříku CBAM.

(3)

Rejstřík CBAM by měl sloužit jako systém pro podávání a správu prohlášení CBAM včetně kontrol, orientačních posouzení a postupů přezkumu. Rejstřík CBAM by měl obsahovat údaje o schválených deklarantech pro CBAM, o žadatelích podávajících žádost o udělení statusu schváleného deklaranta pro CBAM (dále jen „žadatelé“), provozovatelích a akreditovaných ověřovatelích CBAM. Informace o provozovatelích jsou obsaženy v samostatném oddíle rejstříku CBAM. Rejstřík CBAM by měl zahrnovat také IT infrastrukturu potřebnou k tomu, aby bylo možné provádění analytických úkolů, které jsou vlastní funkcím analýzy rizik pro CBAM, jež má provádět Komise.

(4)

Aby bylo zajištěno přesné posouzení oznamovacích povinností, aby měly celní orgány přístup k údajům CBAM pro účely ověření formalit CBAM při celním odbavení a aby byla podpořena související analýza rizik a monitorování obcházení pravidel včetně šetření v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956, měl by být rejstřík CBAM interoperabilní se stávajícími celními systémy a zejména by měl vyměňovat si údaje shromážděné prostřednictvím dohledu v souladu s čl. 56 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (3). Rejstřík CBAM by proto měl využívat standardizované výměny údajů se stávajícími celními systémy.

(5)

V zájmu zajištění účinného a jednotného systému oznamování by měly být stanoveny technické postupy pro zajištění fungování rejstříku CBAM. Tyto postupy zahrnují postupy pro vývoj rejstříku CBAM, rozhraní, ochranu údajů, aktualizaci údajů, omezení zpracování údajů, vlastnictví a zabezpečení systému, jakož i pro testování a uvedení do provozu a pro údržbu a případné změny. Tyto postupy by měly být slučitelné se zásadou záměrné a standardní ochrany údajů podle článku 27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (4) a článku 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (5), jakož i se zabezpečením zpracování podle článku 33 nařízení (EU) 2018/1725 a článku 32 nařízení (EU) 2016/679.

(6)

Aby byl zabezpečen přístup do rejstříku CBAM, měl by se pro řízení postupu autentizace a ověřování přístupu žadatelů, schválených deklarantů pro CBAM a představitelů příslušných orgánů používat systém jednotné správy uživatelů a digitálního podpisu (UUM&DS) podle článku 16 prováděcího nařízení Komise (EU) 2023/1070 (6). Pro technické účely je žadatelům o status schválených deklarantů pro CBAM, schváleným deklarantům pro CBAM, nebo osobám, pro které byl status schválených deklarantů pro CBAM zrušen, umožněno pověřit přístupem osobu jednající jejich jménem, přičemž by byli i nadále odpovědní za plnění povinností stanovených v nařízení (EU) 2023/956.

(7)

Pro účely identifikace žadatelů a schválených deklarantů pro CBAM pomocí jejich registračních a identifikačních čísel hospodářských subjektů (EORI) by měl být rejstřík CBAM interoperabilní a měl by si vyměňovat příslušné údaje se systémem EORI, jak je uvedeno v článku 30 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070. Tato interoperabilita by měla rovněž zajistit přesné posouzení povinností v rámci mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích a podpořit provádění analýzy rizik, přezkumu a sledování obcházení.

(8)

Za účelem získání informací o celních dovozních prohlášeních pro zboží uvedené v příloze I nařízení (EU) 2023/956 a informací týkajících se tohoto zboží, za účelem provádění kontrol prohlášení CBAM a dodržování povinností CBAM a za účelem analýzy rizik, přezkumu a monitorování obcházení pravidel uvedených v článcích 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956, by měl být rejstřík CBAM propojen se systémem dohledu, který byl vyvinut v rámci projektu Surveillance 3 (SURV3) podle kodexu, jak je uvedeno v článku 99 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070. Tyto informace by měly zahrnovat případy uvedené v čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956.

(9)

Pro účely ověření, že zboží dováží pouze schválený deklarant pro CBAM, a pro ověření, že byly splněny povinnosti pro zboží nebo zpracované výrobky uvedené v čl. 2 odst. 2. nařízení (EU) 2023/956, by měl být rejstřík CBAM propojen s prostředím jednotného portálu EU zřízeného v souladu s článkem 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2399 (7).

(10)

Vnitrostátní celní systémy by měly pro účely kontroly a podávání zpráv společně s analýzou rizik a s monitorováním obcházení pravidel a přezkumem v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 poskytovat požadované informace o dovozu a zpětném vývozu, jak je uvedeno v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2023/2879 (8). Pokud vnitrostátní celní systémy nemohou poskytovat tyto informace prostřednictvím automatické výměny, měl by rejstřík CBAM umožnit sdělování těchto informací přímo v rejstříku CBAM. Tyto informace by měly zahrnovat informace o dovozu zboží uvedeného v příloze I nařízení (EU) 2023/956, informace o zboží propuštěném do režimu aktivního zušlechťovacího styku, informace o propuštění zpracovaných výrobků, jejichž vstupem je zboží CBAM, do volného oběhu a informace týkající se zboží nebo zpracovaných výrobků uvedených v čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956.

(11)

Pro identifikaci dováženého zboží uvedeného v příloze I nařízení (EU) 2023/956 by se mělo použít zařazení tohoto zboží do kombinované nomenklatury (dále jen „KN“) stanovené v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (9).

(12)

Pro účely výměny informací o rizicích a výsledků analýzy rizik mezi celními orgány a příslušnými orgány a Komisí by měl být rejstřík CBAM propojen s celním systémem řízení rizik (CRMS2), jak je uvedeno v článku 36 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (10) a článku 69 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070.

(13)

Aby byla zajištěna nepřetržitá kontinuita systému, je důležité stanovit alternativní řešení pro případ dočasného selhání rejstříku CBAM. Za tímto účelem by Komise měla pro CBAM stanovit plán kontinuity provozu.

(14)

Příslušné orgány a Komise zpracovávají osobní údaje zaregistrované v rejstříku CBAM v souladu se svými úkoly uvedenými v nařízení (EU) 2023/956 a jako takové při správě rejstříku CBAM, prohlášení a certifikátů CBAM vystupují jako správci údajů ve smyslu článku 26 nařízení (EU) 2016/679 a článku 28 nařízení (EU) 2018/1725. Osobní údaje by se měly uchovávat ve formě umožňující identifikaci subjektů údajů po dobu ne delší, než je potřebné pro účely, pro které jsou zpracovávány. V tomto ohledu je doba uchovávání údajů v rejstříku CBAM omezena na sedm let od registrace v rejstříku CBAM, aby bylo možné analyzovat fungování mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích, a zejména analyzovat závěry vyvozené z přezkumu prohlášení CBAM.

(15)

Toto nařízení se týká poskytování veřejné služby, která má usnadnit přeshraniční přístup k regulovaným informacím týkajícím se CBAM a jejich správu a bude se řídit požadavky nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/903 o interoperabilní Evropě (11).

(16)

Výběr strategie rozvoje a zadávání veřejných zakázek v oblasti IT bude podléhat předběžnému schválení Radou Evropské komise pro informační technologie a kybernetickou bezpečnost.

(17)

Aby bylo umožněno včasné uplatňování tohoto nařízení, mělo by vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(18)

V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal stanovisko dne 27. listopadu 2024.

(19)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru pro CBAM,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

PŘEDMĚT A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví pravidla týkající se infrastruktury a konkrétních procesů a postupů rejstříku CBAM.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„vnitrostátní složkou“ složka elektronických systémů vyvinutá na vnitrostátní úrovni, která je přístupná v členském státě, který ji vytvořil;

2)

„transevropským systémem“ soubor spolupracujících systémů vyvinutý ve spolupráci s Komisí, ve kterém jsou povinnosti rozdělené mezi vnitrostátní správy a Komisi;

3)

„žadatelem“ dovozce nebo nepřímý celní zástupce, který žádá o status schváleného deklaranta pro CBAM.

KAPITOLA II

REJSTŘÍK CBAM

ODDÍL 1

Rejstřík CBAM

Článek 3

Funkce rejstříku CBAM

1.   Rejstřík CBAM je standardizovaná a zabezpečená elektronická databáze obsahující datové prvky účtů CBAM, prohlášení CBAM, žádostí o získání statusu deklarantů pro CBAM, registraci provozovatelů, ověřovací zprávy vydané akreditovanými ověřovateli a zajišťující přístup, zpracování případů a důvěrnost.

2.   Rejstřík CBAM umožňuje komunikaci, oznamování, registraci, kontroly a výměny informací mezi Komisí, příslušnými orgány, celními orgány a schválenými deklaranty pro CBAM, žadateli, osobami, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, a provozovateli.

3.   Rejstřík CBAM umožňuje provádění analytických úkolů, které jsou vlastní funkcím analýzy rizik pro CBAM, jež má provádět Komise.

4.   Vlastníkem systému, pokud jde o rejstřík CBAM, je Komise.

Článek 4

Struktura rejstříku CBAM

1.   Rejstřík CBAM se skládá z těchto složek:

a)

portál deklarantů pro CBAM (CBAM DP);

b)

portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány (CBAM NCA);

c)

portál CBAM pro Evropskou komisi (CBAM COM);

d)

portál CBAM pro provozovatele (CBAM Operator).

2.   Příslušný orgán členského státu, v němž je schválený deklarant pro CBAM usazen, a příslušný orgán odpovědný za osobu, která není schváleným deklarantem pro CBAM a která uvádí zboží na celní území Unie, v případech podle čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 sdělí rozhodnutí o sankcích Komisi prostřednictvím rejstříku CBAM.

Článek 5

Interoperabilita s celními systémy

1.   Rejstřík CBAM je interoperabilní s následujícími systémy:

a)

se systémem jednotné správy uživatelů a digitálního podpisu (UUM&DS) pro registraci uživatelů a správu přístupu podle článku 16 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070 pro členské státy, Komisi, schválené deklaranty pro CBAM, žadatele a osoby, které jsou držiteli zrušeného povolení;

b)

se systémem registrace a identifikace hospodářských subjektů (systém EORI) uvedeným v článku 30 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070 a umožňujícím křížovou kontrolu údajů EORI uvedených v příloze I tohoto nařízení;

c)

se systémem dohledu vyvinutým v rámci projektu Surveillance 3 (SURV3) uvedeným v článku 99 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070;

d)

s integrovaným sazebníkem Evropské unie (TARIC) uvedeným v nařízení (EHS) č. 2658/87;

e)

s celním systémem řízení rizik uvedeným v článku 36 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 a uvedeným v článku 69 prováděcího nařízení (EU) 2023/1070;

2.   Rejstřík CBAM umožňuje digitální spolupráci prostřednictvím jednotného portálu EU pro oblast celnictví uvedeným v článku 3 nařízení (EU) 2022/2399.

Článek 6

Kontaktní místa pro elektronické systémy

Komise a příslušné orgány určí kontaktní místa pro jednotlivé složky a systémy podle článku 4 a 5 pro výměnu informací s cílem zajistit koordinovaný vývoj, provoz a údržbu těchto složek. Příslušné orgány mohou využít stávající kontaktní místa.

Komise a členské státy si navzájem sdělí podrobnosti o kontaktních místech a neprodleně se informují o jakýchkoli změnách těchto údajů.

Článek 7

Podmínky spolupráce v rámci rejstříku CBAM

Komise navrhne podmínky spolupráce, dohody o úrovni služeb a plán zabezpečení, které podléhají souhlasu příslušných orgánů. Komise bude rejstřík CBAM provozovat v souladu s podmínkami spolupráce.

ODDÍL 2

Správa přístupu a portály

Článek 8

Správa přístupu uživatelů CBAM

1.   Autentizace a ověřování přístupu schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a osob, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, pro účely přístupu ke složkám rejstříku CBAM se provádí za použití systému UUM&DS.

2.   Komise zajišťuje autentizační služby, které uživatelům rejstříku CBAM umožňují bezpečný přístup do tohoto rejstříku.

3.   Komise používá systém UUM&DS k autorizaci a poskytování přístupu do rejstříku CBAM svým zaměstnancům.

4.   Příslušný orgán členského státu používá systém UUM&DS k autorizaci a poskytování přístupu do rejstříku CBAM svým zaměstnancům, schváleným deklarantům pro CBAM, žadatelům a osobám, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, usazeným v tomto členském státě.

5.   Příslušný orgán členského státu může k poskytování nezbytného pověření pro přístup do rejstříku CBAM používat systém správy identifikace a přístupu zřízený v daném členském státě (vnitrostátní celní systém eIDAS).

6.   Žadatel, schválený deklarant pro CBAM nebo osoby, jejichž status schválených deklarantů pro CBAM byl zrušen, mohou pověřit přístupem do rejstříku CBAM osoby jednající jejich jménem. Pověřující osoby jsou i nadále odpovědné za plnění svých povinností stanovených v nařízení (EU) 2023/956.

Článek 9

Portál deklarantů pro CBAM

1.   Portál deklarantů pro CBAM je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro schválené deklaranty pro CBAM a pro žadatele. Portál je dostupný na internetu.

2.   Portál deklarantů pro CBAM je využíván k následujícím činnostem:

a)

žádosti o status schváleného deklaranta pro CBAM a o zrušení tohoto statusu;

b)

předkládání prohlášení CBAM;

c)

oznámení a sdělení týkající se povinností v rámci mechanismu CBAM, včetně správy deklarantů pro CBAM.

3.   Přístup na portál deklarantů pro CBAM je spravován v souladu s článkem 8.

Článek 10

Portál CBAM pro provozovatele

1.   Portál CBAM pro provozovatele je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro provozovatele. Portál je přístupný přes internet.

2.   Portál CBAM pro provozovatele používají provozovatelé v souladu s článkem 10 nařízení (EU) 2023/956 k následujícím činnostem:

a)

registrace informací o daném provozovateli a jeho zařízeních;

b)

registrace informací o zboží vyrobeném daným zařízením;

c)

registrace údajů o emisích a zprávy o ověření;

d)

přijímání oznámení a sdělení týkajících se jejich registrace a používání informací v rejstříku CBAM.

3.   Provozovatel předloží Komisi žádost o přidělení profilu s cílem získat přístup na portál CBAM pro provozovatele. K této žádosti se přiloží podpůrné dokumenty prokazující právní registraci hospodářského subjektu nebo doklad o jeho činnosti ve třetí zemi usazení, včetně názvu, adresy, kontaktních údajů a vnitrostátního registračního čísla společnosti nebo činnosti. K této žádosti musí být přiloženy doklady prokazující, že osoba podávající žádost je oprávněna jednat jménem hospodářského subjektu, a doklady prokazující totožnost této osoby. Pokud jsou tyto podklady dostatečné k potvrzení správnosti informací, které jsou v nich obsaženy, přidělí Komise žádajícímu provozovateli požadovaný profil.

4.   Provozovatel použije k žádosti o přístup do rejstříku CBAM centrální službu EU Access, kterou provozuje Komise.

Článek 11

Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány

1.   Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro příslušné orgány. Portál je přístupný přes internet.

2.   Portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány se používá k plnění úkolů stanovených v nařízení (EU) 2023/956, které zahrnují oznámení a sdělení.

3.   Rejstřík CBAM umožní přenos nezbytných údajů do rejstříku a z něj, aby příslušné orgány mohly plnit své povinnosti.

4.   Přístup na portál CBAM pro vnitrostátní příslušné orgány je spravován v souladu s článkem 8.

Článek 12

Portál CBAM pro Evropskou komisi

1.   Portál CBAM pro Evropskou komisi je jedinečným místem vstupu do rejstříku CBAM pro Komisi.

2.   Komise používá portál CBAM pro Evropskou komisi k plnění úkolů stanovených v nařízení (EU) 2023/956.

3.   Přístup na portál CBAM pro Evropskou komisi je spravován v souladu s článkem 8.

Článek 13

Systémy správy identity a přístupu členských států

Členské státy zřídí nový systém správy identity a přístupu UUM&DS nebo použijí svůj vlastní stávající celní systém UUM&DS pro tyto funkce:

a)

bezpečná registrace a uchovávání identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM;

b)

bezpečná výměna podepsaných a zašifrovaných identifikačních údajů schválených deklarantů pro CBAM, žadatelů a jiných osob majících přístup do rejstříku CBAM.

ODDÍL 3

Fungování rejstříku CBAM

Článek 14

Vývoj, testování, uvedení do provozu a správa rejstříku CBAM

1.   Složky rejstříku CBAM jsou vyvíjeny, testovány, uváděny do provozu a spravovány Komisí a mohou být testovány členskými státy.

2.   Komise v úzké spolupráci s členskými státy navrhuje a udržuje společné specifikace rozhraní uvedené v článku 4, 5 a 11.

3.   V příslušných případech Komise v úzké spolupráci s příslušnými orgány a s výhradou přezkumu příslušnými orgány stanoví společné technické specifikace za účelem jejich včasného zavedení do praxe. Komise a členské státy spolupracují s deklaranty pro CBAM, žadateli a dalšími zúčastněnými stranami.

4.   Komise provádí ve spolupráci s příslušnými orgány testování a ověřování interoperability mezi rejstříkem CBAM a systémy uvedenými v článku 5, aby zajistila přesnou, účinnou a důvěrnou křížovou kontrolu údajů.

Článek 15

Údržba a změny rejstříku CBAM

1.   Údržbu rejstříku CBAM provádí Komise.

2.   Komise aktualizuje složky rejstříku CBAM za účelem nápravy nesprávného fungování a může přidávat nové funkce nebo měnit funkce stávající.

3.   Komise informuje předem příslušné orgány schválených deklarantů pro CBAM a provozovatele o změnách a aktualizacích složek rejstříku CBAM.

Článek 16

Dočasné selhání rejstříku CBAM

1.   V případě dočasného selhání rejstříku CBAM předloží deklaranti pro CBAM a žadatelé informace potřebné ke splnění svých povinností v souvislosti s povinnostmi vyplývajícími z CBAM podle nařízení (EU) 2023/956 způsobem uvedeným v plánu kontinuity provozu pro CBAM.

2.   Komise informuje příslušné orgány o všech závažných případech nedostupnosti rejstříku CBAM, které budou mít dopad na úrovně dostupnosti stanovené v dohodách o úrovni služeb uvedených v článku 7.

3.   Komise informuje schválené deklaranty pro CBAM a provozovatele o požadavcích, významných aktualizacích a dlouhodobé nedostupnosti rejstříku CBAM v souladu s plánem kontinuity provozu CBAM.

Článek 17

Školení a podpora zaměřené na používání a fungování rejstříku CBAM

1.   Komise podpoří příslušné orgány, pokud jde o používání složek rejstříku CBAM a jejich fungování, tím, že poskytne školicí a komunikační materiály.

2.   Příslušné orgány poskytnou podporu národní asistenční služby schváleným deklarantům pro CBAM a žadatelům.

KAPITOLA III

BEZPEČNOST REJSTŘÍKU CBAM A OCHRANA ÚDAJŮ

Článek 18

Ochrana osobních údajů

Osobní údaje zaznamenané v rejstříku CBAM a složkách elektronických systémů vyvinutých na vnitrostátní úrovni zpracovávají příslušné orgány a Komise pro tyto účely:

a)

účely autentizace a správa přístupu;

b)

zpracování a správa žádostí;

c)

předkládání a správa prohlášení CBAM;

d)

monitorování, kontroly a přezkum prohlášení CBAM;

e)

správa provozovatelů a ověřovatelů;

f)

správa certifikátů CBAM;

g)

sdělení a oznámení;

h)

pro zajištění souladu;

i)

fungování IT infrastruktury včetně interoperability s vnitrostátními systémy a s transevropskými decentralizovanými systémy podle tohoto nařízení;

j)

statistiky a přezkum fungování nařízení (EU) 2023/956;

k)

analýza rizik a monitorování obcházení pravidel;

l)

ověření, že dovoz zboží a zpětný vývoz zboží v případech stanovených v čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2023/956 provádí schválený deklarant pro CBAM.

Článek 19

Zvláštní úloha Komise a příslušných orgánů

1.   Komise je správcem pro:

a)

zpracování osobních údajů pro účely řízení přístupu, pokud jde o portál Komise, v souladu s článkem 12 tohoto nařízení;

b)

zpracování osobních údajů zaregistrovaných na portálu CBAM pro provozovatele;

c)

používání, ověřování a vyhledávání údajů ze systému EORI nebo jiných údajů pro účely analýzy rizik a sledování obcházení předpisů, jak je stanoveno v článcích 15 a 27 nařízení (EU) 2023/956.

2.   Příslušný orgán je správcem pro:

a)

zpracování osobních údajů za účelem rozhodování o udělení a zrušení schvalování deklarantů pro CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

b)

zpracování osobních údajů za účelem přijetí rozhodnutí o sankcích v souladu s článkem 26 nařízení (EU) 2023/956;

c)

zpracování osobních údajů pro účely řízení přístupu deklarantů usazených v jejich členském státě v souladu s články 8, 11 a 13 tohoto nařízení;

d)

zpracování osobních údajů akreditovaných ověřovatelů.

3.   Příslušný orgán a Komise jsou společnými správci pro:

a)

správu rejstříku CBAM;

b)

zpracování osobních údajů pro účely správy prohlášení CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

c)

zpracování osobních údajů pro účely správy certifikátů CBAM v souladu s nařízením (EU) 2023/956;

Článek 20

Odpovědnost správců vůči subjektům údajů

Pokud správce obdrží žádost subjektu údajů, která nespadá do jeho odpovědnosti v souladu s článkem 19, neprodleně a nejpozději do tří pracovních dnů od obdržení žádosti předá tuto žádost odpovědnému správci.

Článek 21

Omezení přístupu k údajům, zpracování a důvěrnost údajů

1.   Veškeré informace vedené v rejstříku CBAM se považují za důvěrné.

Schválení deklaranti pro CBAM a žadatelé mají přístup ke svým osobním údajům zaregistrovaným v rejstříku CBAM po jejich registraci do tohoto rejstříku.

2.   Provozovatelé mají přístup ke svým osobním údajům zaregistrovaným v rejstříku CBAM po jejich registraci do rejstříku CBAM. V souladu s článkem 10 nařízení (EU) 2023/956 mají schválení deklaranti pro CBAM přístup k osobním údajům zaregistrovaným provozovateli do rejstříku CBAM nebo mohou jinak zpracovávat tyto údaje, pokud jim k tomu provozovatelé udělili schválení.

3.   Komise a příslušné orgány mohou v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 přistupovat k osobním údajům a dalším údajům z celních dovozních prohlášení u zboží, které není uvedeno v příloze I nařízení (EU) 2023/956, a jinak je zpracovávat.

Komise a příslušné orgány mohou v souladu s články 15, 19 a 27 nařízení (EU) 2023/956 přistupovat k údajům ze systému EORI a jinak je zpracovávat.

Článek 22

Zabezpečení systému

1.   Komise zavede po konzultacích s příslušnými orgány vhodná technická a organizační opatření pro zabezpečení systému.

2.   Příslušné orgány zavedou vhodná organizační opatření pro zabezpečení systému.

3.   Technická a organizační opatření uvedená v odstavcích 1 a 2 jsou navržena tak, aby:

a)

zajistila zabezpečení, integritu, důvěrnost, dostupnost a kontinuitu zpracovávaných osobních údajů;

b)

chránila před jakýmkoli neoprávněným nebo nezákonným zpracováním, změnou, ztrátou, použitím, sdělením nebo zpřístupněním osobních údajů v držení příslušného orgánu;

c)

zabránila sdělení nebo zpřístupnění osobních údajů jakýmkoli jiným osobám než zamýšleným příjemcům v souladu s tímto nařízením a nařízením (EU) 2023/956.

4.   Komise a příslušné orgány si vzájemně zasílají oznámení a poskytují si pomoc v případě kritických bezpečnostních incidentů, které aktivují plán kontinuity provozu CBAM, pokud tyto incidenty znamenají porušení zabezpečení osobních údajů ve smyslu čl. 4 bodu 12 nařízení (EU) 2016/679 a čl. 3 odst. 16 nařízení (EU) 2018/1725.

5.   Komise provádí pravidelná posouzení složek rejstříku CBAM a analyzuje zabezpečení a integritu uvedených složek a důvěrnost údajů zpracovávaných v rámci těchto složek.

Článek 23

Doba uchovávání údajů

1.   Při zpracování osobních údajů pro účely uvedené v článku 18 uchovávají příslušné orgány a Komise údaje pouze po dobu nezbytnou k dosažení tohoto účelu, nejdéle však po dobu sedmi let od registrace osobních údajů do rejstříku CBAM.

2.   Bez ohledu na odstavec 1, bylo-li podáno odvolání nebo bylo-li zahájeno soudní řízení týkající se údajů uložených v rejstříku CBAM, jsou tyto údaje uchovávány do ukončení odvolacího nebo soudního řízení a použijí se pouze pro účely těchto řízení.

KAPITOLA IV

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 24

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 31. prosince 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. prosince 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 130, 16.5.2023, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/956/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1773 ze dne 17. srpna 2023, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, pokud jde o oznamovací povinnosti pro účely mechanismu uhlíkového vyrovnání na hranicích během přechodného období (Úř. věst. L 228, 15.9.2023, s. 94, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1773/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1070 ze dne 1. června 2023 o technických postupech pro vývoj, údržbu a používání elektronických systémů pro výměnu a uchovávání informací podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L 143, 2.6.2023, s. 65, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1070/oj).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2399 ze dne 23. listopadu 2022, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L 317, 9.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).

(8)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/2879 ze dne 15. prosince 2023, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj).

(9)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (TARIC) (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(10)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).

(11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/903 ze dne 13. března 2024, kterým se stanoví opatření pro vysokou úroveň interoperability veřejného sektoru v celé Unii (nařízení o interoperabilní Evropě) (Úř. věst. L, 2024/903, 22.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/903/oj).


PŘÍLOHA

Údaje registrace a identifikace hospodářských subjektů (EORI)

Tabulka

Identifikační údaje klienta

Země EORI + vnitrostátní číslo EORI

Země EORI

Datum začátku platnosti EORI

Datum skončení platnosti EORI

Celní údaje klienta

Krátké jméno/krátký název EORI

Celé jméno/celý název EORI

Jazyk EORI

Datum zřízení EORI

Typ osoby EORI

Ekonomická činnost EORI

Seznam adres sídel EORI

Adresy sídel

Adresa EORI

Jazyk EORI

Jméno/název EORI

Usazení v Unii

Adresa zařízení

Datum začátku platnosti adresy EORI

Datum skončení platnosti adresy EORI

Identifikační číslo pro DPH nebo daňové identifikační číslo (DIČ)

Identifikační číslo pro DPH nebo DIČ

Právní postavení EORI

Jazyk dokumentu prokazujícího právní postavení EORI

Právní postavení EORI

Datum začátku platnosti a skončení platnosti právního postavení EORI

Seznam kontaktních údajů

Kontaktní údaje

Adresa kontaktní osoby EORI

Jazyk kontaktní osoby EORI

Celé jméno kontaktní osoby EORI

Jméno kontaktní osoby EORI

Souhlas se zveřejněním

Popis polí obsahujících adresu

Ulice a číslo domu

Poštovní směrovací číslo

Obec

Kód země

Seznam údajů týkajících se komunikace

Typ komunikace


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/3210/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU