(EU) 2024/2954Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2954 ze dne 29. listopadu 2024, kterým se mění nařízení (EU) 2015/640, pokud jde o zavedení nových dodatečných požadavků na letovou způsobilost

Publikováno: Úř. věst. L 2954, 2.12.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 29. listopadu 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. prosince 2024 Nabývá účinnosti: 22. prosince 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2954

2.12.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2954

ze dne 29. listopadu 2024,

kterým se mění nařízení (EU) 2015/640, pokud jde o zavedení nových dodatečných požadavků na letovou způsobilost

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 písm. h) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 76 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“) vydává certifikační specifikace a pravidelně je aktualizuje, aby stále odpovídaly svému účelu. Aktualizované verzi příslušné certifikační specifikace však není povinno při výrobě nebo v provozu vyhovět letadlo, jehož návrh již byl certifikován. Za účelem podpory zachování letové způsobilosti a zlepšení bezpečnosti by proto mělo být stanoveno, aby tato letadla musela vyhovět dodatečným požadavkům na letovou způsobilost, které nebyly zahrnuty v původní certifikační specifikaci v době certifikace návrhu. Tyto dodatečné požadavky na letovou způsobilost jsou stanoveny nařízením Komise (EU) 2015/640 (2).

(2)

Oblast působnosti nařízení (EU) 2015/640 by měla být změněna tak, aby se dostala do souladu s článkem 2 nařízení (EU) 2018/1139, pokud jde o provozovatele letadel.

(3)

Článek 3 nařízení (EU) 2015/640 stanoví oblast působnosti pro provozovatele, pro které při provozu letadel uvedených v článku 1 uvedeného nařízení zajišťuje dohled členský stát. Článek 1 byl následně změněn prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/1159 (3) tak, že tuto oblast působnosti zahrnul, takže článek 3 se po zavedení ustanovení čl. 1 odst. 2 písm. a) stal nadbytečným. Článek 3 nařízení (EU) 2015/640 by proto měl být zrušen.

(4)

Certifikační specifikace pro malá rotorová letadla (CS-27) a velká rotorová letadla (CS-29) obsahují specifikace týkající se nárazuvzdorných palivových systémů (CRFS) pro vrtulníky. Významná část vrtulníků v provozu však systémem CRFS vybavena není, ale kdyby jím vybaveny byly, mohlo se předejít několika smrtelným nehodám. To ostatně zdůraznila řada orgánů pro vyšetřování nehod ve svých bezpečnostních doporučeních. S přihlédnutím k riziku smrtelných nehod a k potřebě zachovat vysokou a jednotnou úroveň bezpečnosti civilního letectví v Unii je přiměřené a nákladově efektivní, aby se některé z těchto specifikací vztahovaly na některé vrtulníky v provozu v Unii a na vrtulníky, které budou vyrobeny po vstupu tohoto nařízení v platnost.

(5)

Rada Mezinárodní organizace pro civilní letectví přijala se změnou 109 přílohy 8 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví podepsané dne 7. prosince 1944 (dále jen „Chicagská úmluva“) nové standardy a doporučené postupy (SARP), jejichž cílem je zajistit, aby držitel schválení návrhu zpřístupnil informace o konstrukčních vlastnostech souvisejících s protipožárními schopnostmi nákladového prostoru letounů a vrtulníků všem známým provozovatelům těchto letadel. Tyto standardy a doporučené postupy by měly být začleněny v zájmu zachování bezpečnosti provozu letadel, která přepravují nebezpečné zboží v nákladovém prostoru. Tyto informace by měly provozovatelům pomoci určovat omezení pro konkrétní protipožární schopnosti nákladového prostoru stanovená během certifikace při provádění posouzení rizik přepravy nebezpečného zboží, jak vyžaduje nařízení Komise (EU) č. 965/2012 (4).

(6)

Tyto standardy a doporučené postupy by měly být začleněny do právních předpisů Unie pro malé a velké letouny a pro malé a velké vrtulníky a měly by se vztahovat na letadla, jimž bylo individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé 1. ledna 2025 nebo později. Nové požadavky na malé letouny a malé vrtulníky by měly být přiměřené bezpečnostnímu riziku a měly by se vztahovat pouze na nákladové prostory oddělené od pilotního prostoru. Vzhledem k rozšíření oblasti působnosti hlavy B přílohy I na malé letouny by některé stávající požadavky uvedené hlavy měly být změněny tak, aby bylo stanoveno, že se vztahují na velké letouny.

(7)

Prováděcím nařízením (EU) 2020/1159 byl s účinkem ode dne 26. února 2021 do přílohy I (část 26) nařízení (EU) 2015/640 vložen nový bod 26.205, který vyžaduje, aby provozovatelé velkých letounů používaných v obchodní letecké dopravě zajistili, aby každý letoun, jemuž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno dne 1. ledna 2025 nebo později, byl vybaven systémem poskytujícím přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně (ROAAS). Několik držitelů typového osvědčení velkých letounů čelí výrobním problémům, jež vedou ke značným zpožděním, která jim brání v tom, aby mohli dodat nově vyrobené letouny vybavené certifikovaným systémem ROAAS před 1. lednem 2025. Provozovatelé, kterým jsou tyto letouny dodány, nebudou schopni splnit požadavky bodu 26.205. Datum použitelnosti bodu 26.205 by proto mělo být odloženo tak, aby reflektovalo stávající výrobní kapacity a umožnilo provozovatelům velkých letounů kontinuitu provozu. Toto datum by nemělo mít významný dopad na bezpečnost.

(8)

S účinkem od 26. srpna 2023 byl prováděcím nařízením (EU) 2020/1159 do přílohy I (část 26) nařízení (EU) 2015/640 vložen nový bod 26.157. V souladu s tímto ustanovením musí všechny velké letouny v provozu certifikované agenturou a používané v obchodní letecké dopravě ke dni 26. srpna 2023 nebo k pozdějšímu datu splnit dodatečné požadavky na letovou způsobilost v souvislosti s konverzí nákladových nebo zavazadlových prostorů třídy D. Avšak protože u některých typů provozu představují některé velké letouny s nízkým počtem cestujících nižší riziko požáru za letu, který začal v nákladovém nebo zavazadlovém prostoru třídy D a změnil se v nekontrolovatelný požár, je třeba provozovatele těchto letounů osvobodit od povinnosti dodržovat bod 26.157, aby se zabránilo nepřiměřenému a nákladově neefektivnímu zatížení. Z tohoto důvodu byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2022/1254 (5) dodatek 1 „Seznam modelů letounů nepodléhajících určitým ustanovením přílohy I (část 26)“ nahrazen novým seznamem typů a modelů letounů, na něž se nevztahuje bod 26.157. Dalšími šetřeními se dospělo k závěru, že v provozu (zejména provozu pro vlastní potřebu), s nímž je spojeno nižší riziko požáru za letu, který začal v nákladovém nebo zavazadlovém prostoru třídy D a změnil se v nekontrolovatelný požár, by mohly být využívány i jiné typy velkých letounů s nízkým počtem cestujících, které nejsou v tomto seznamu uvedeny. Aby provozovatelům těchto letounů nebyly ukládány nepřiměřené a nákladově neefektivní povinnosti, měly by být tyto modely letounů osvobozeny od povinnosti vyhovět požadavkům bodu 26.157.

(9)

Prováděcím nařízením (EU) 2020/1159 byl s účinkem od 26. února 2021 do přílohy I (část 26) nařízení (EU) 2015/640 vložen nový bod 26.370, který řeší zachování letové způsobilosti stárnoucích konstrukcí velkých letounů a vyžaduje, aby jejich provozovatelé nebo vlastníci připravili program údržby letadla stanovený v příloze I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (6), a to tak, aby obsahoval prvky uvedené v daném bodě. Vlastníci letadel však do oblasti působnosti nařízení (EU) 2015/640 nespadají a provozovatelé by neměli být přímo povinni připravovat program údržby letounů, neboť tento program vyvíjí organizace odpovědná za řízení zachování letové způsobilosti. Bod 26.370 by se proto měl vztahovat pouze na provozovatele, aby bylo zajištěno, že program údržby bude obsahovat povinné prvky bez toho, aby tento program museli připravovat sami provozovatelé.

(10)

Dále by bod 26.370 neměl odkazovat konkrétně na přílohu I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014, neboť oblast působnosti části M nezahrnuje všechny velké letouny provozované provozovateli, kteří spadají do oblasti působnosti nařízení (EU) 2015/640 a na něž se vztahuje bod 26.370.

(11)

Změněny by měly být další požadavky nařízení (EU) 2015/640, které souvisejí s bodem 26.370, aby bylo zajištěno, že držitel schválení návrhu zpřístupní pokyny pro zachování letové způsobilosti všem známým provozovatelům dotčených letounů a na požádání jakékoli jiné osobě, která se těmito pokyny musí řídit, včetně organizací odpovědných za řízení zachování letové způsobilosti.

(12)

Druhá věta definice programu prevence a kontroly koroze v čl. 2 písm. g) by měla být vypuštěna, poněvadž není součástí definice a podstata této věty je již obsažena v bodě 26.304 přílohy I (část 26) nařízení (EU) 2015/640 a v bodě CS 26.370 písm. k) certifikačních specifikací pro dodatečné specifikace letové způsobilosti pro provoz (CS-26).

(13)

Vyjasněny by měly být další požadavky, například požadavky týkající se stárnoucích konstrukcí letounů. Dále by měly být vypuštěny odkazy na významné změny a letadla s turbínovým pohonem, jelikož jsou nadbytečné s ohledem jednak na rozsah působnosti doplňkového typového osvědčení a jednak na definici velkých letounů.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením vycházejí ze stanoviska č. 05/2024 (7) vydaného agenturou v souladu s čl. 75 odst. 2 písm. b) a čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.

(15)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) 2015/640 se mění takto:

1)

V článku 1 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Toto nařízení se vztahuje na:

a)

provozovatele:

i)

letadel zapsaných v leteckém rejstříku členského státu, pokud členský stát nepřenesl své povinnosti podle Chicagské úmluvy na třetí zemi a letadlo není provozováno provozovatelem letadel ze třetí země;

ii)

letadel zapsaných v leteckém rejstříku třetí země a provozovaných provozovatelem letadel usazeným, se sídlem či bydlištěm nebo hlavním místem podnikání na území, na něž se vztahují Smlouvy;

b)

držitele typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo schválení návrhu opravy vydaných agenturou v souladu s nařízením Komise (EU) č. 748/2012 (*1)nebo považovaných za vydané v souladu s článkem 3 uvedeného nařízení;

c)

žadatele o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun, kteří žádost podali přede dnem 1. ledna 2019 a kterým bylo osvědčení vydáno po dni 26. srpna 2020, je-li tak uvedeno v příloze I (část 26).

(*1)  Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a jejich certifikaci z hlediska ochrany životního prostředí nebo pro prohlášení o jejich souladu, jakož i pro požadavky na způsobilost projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj).“ "

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

písmena b) až ca) se nahrazují tímto:

„b)

„velkým letounem“ se rozumí letoun, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro velké letouny „CS-25“ nebo jim rovnocenné specifikace;

ba)

„malým letounem“ se rozumí letoun, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro letouny běžné kategorie „CS-23“ nebo jim rovnocenné specifikace;

c)

„velkým vrtulníkem“ se rozumí vrtulník, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro velká rotorová letadla „CS-29“ nebo jim rovnocenné specifikace;

ca)

„malým vrtulníkem“ se rozumí vrtulník, který má ve své certifikační předpisové základně certifikační specifikace pro malá rotorová letadla „CS-27“ nebo jim rovnocenné specifikace;“

b)

písmeno g) se nahrazuje tímto:

„g)

„programem prevence a kontroly koroze“ (CPCP) se rozumí dokument uvádějící systematický přístup k prevenci a kontrole koroze na primární konstrukci letounu, který se skládá ze základních úkolů v oblasti koroze, včetně prohlídek, oblastí, které jsou jim podrobeny, definovaných úrovní koroze a lhůt pro vyhovění (mezní lhůty provedení a intervaly opakování);“

c)

písmena i) a j) se nahrazují tímto:

„i)

„základní konstrukcí“ se rozumí konstrukce navržená v rámci typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro daný model letounu (tj. „dodaná konfigurace modelu letounu“);

j)

„základní konstrukcí kritickou z pohledu únavy“ (FCBS) se rozumí základní konstrukce letounu, kterou držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely klasifikuje jako konstrukci kritickou z pohledu únavy;“

d)

písmena m) a n) se nahrazují tímto:

„m)

„prohlídkou přípustnosti poškození“ (DTI) se rozumí požadavek na dokumentovanou prohlídku nebo jinou činnost údržby vypracovaný držiteli typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení nebo existujícího schválení významné změny, jak je uvedeno v příloze I (část 26), v důsledku posouzení přípustnosti poškození, který zahrnuje oblasti, jež mají být podrobeny prohlídce, metodu prohlídky, postupy prohlídky (včetně postupných kroků prohlídky a kritérií přijetí nebo zamítnutí), mezní lhůty prohlídky a jakékoli intervaly opakování související s těmito prohlídkami a který dále, je-li to náležité, obsahuje specifikace činností údržby, jako jsou výměna, oprava nebo modifikace;

n)

„pokyny pro posuzování oprav“ (REG) se rozumí postup a realizační harmonogram pro provádění posudků stanovených držitelem typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely za účelem oprav, které mají vliv na konstrukci kritickou z pohledu únavy, za účelem zachování konstrukční integrity u všech relevantních oprav, jak je stanoveno v bodě 26.309 přílohy I (část 26);“

3)

Článek 3 se zrušuje.

4)

Příloha I (část 26) se mění podle přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. listopadu 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.

(2)  Nařízení Komise (EU) 2015/640 ze dne 23. dubna 2015 o dodatečných specifikacích letové způsobilosti pro daný druh provozu a o změně nařízení (EU) č. 965/2012 (Úř. věst. L 106, 24.4.2015, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/640/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1159 ze dne 5. srpna 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014 a (EU) 2015/640, pokud jde o zavedení nových dodatečných požadavků na letovou způsobilost (Úř. věst. L 257, 6.8.2020, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1159/oj).

(4)  Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Úř. věst. L 296, 25.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/1254 ze dne 19. července 2022, kterým se mění nařízení (EU) 2015/640, pokud jde o zavedení nových dodatečných požadavků na letovou způsobilost (Úř. věst. L 191, 20.7.2022, s. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1254/oj)

(6)  Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1321/oj).

(7)  Stanovisko Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví č. 05/2024 ze dne 21. června 2024, Část 26 – Nárazuvzdorné palivové systémy vrtulníků, Informace o protipožárních schopnostech nákladového prostoru, Systémy poskytující přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně, Konverze prostorů třídy D.


PŘÍLOHA

Příloha I nařízení (EU) 2015/640 se mění takto:

1)

obsah se nahrazuje tímto:

„OBSAH

HLAVA A –

OBECNÁ USTANOVENÍ

26.10

Příslušný úřad

26.20

Dočasně nefunkční vybavení

26.30

Prokázání souladu

HLAVA B –

VELKÉ LETOUNY

26.50

Sedadla, lůžka, dvou- a vícebodové bezpečnostní pásy

26.60

Nouzové přistání – dynamické podmínky

26.100

Umístění nouzových východů

26.105

Přístup k nouzovým východům

26.110

Označení nouzových východů

26.120

Nouzové osvětlení interiéru a fungování nouzových světel

26.150

Interiéry jednotlivých prostor

26.155

Hořlavost obložení nákladového prostoru

26.156

Tepelné nebo zvukové izolační materiály

26.157

Konverze prostorů třídy D

26.160

Ochrana proti požáru na toaletě

26.170

Hasicí přístroje

26.175

Ochrana proti požáru v nákladovém prostoru

26.200

Zvuková výstraha podvozku

26.201

Tlak nahuštění pneumatik

26.205

Systémy poskytující přehled o přejetí dráhy a upozorňující na ně

26.250

Systémy ovládání dveří pilotního prostoru – ztráta pracovní schopnosti jediného člena

26.300

Program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucích letounů – obecné požadavky

26.301

Plán vyhovění pro držitele typových osvědčení a typových osvědčení pro zvláštní účely

26.302

Posouzení únavy a přípustnosti poškození

26.303

Omezení platnosti

26.304

Program prevence a kontroly koroze

26.305

Platnost programu zachování konstrukční integrity

26.306

Základní konstrukce kritické z pohledu únavy

26.307

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících změn konstrukcí kritických z pohledu únavy

26.308

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících oprav konstrukcí kritických z pohledu únavy

26.309

Pokyny pro posuzování oprav

26.330

Údaje o přípustnosti poškození u stávajících doplňkových typových osvědčení, dalších stávajících významných změn a stávajících oprav majících dopad na tato doplňková typová osvědčení nebo změny

26.331

Plán vyhovění pro držitele doplňkových typových osvědčení

26.332

Určení změn majících dopad na konstrukce kritické z pohledu únavy

26.333

Údaje o přípustnosti poškození u doplňkových typových osvědčení a oprav těchto doplňkových typových osvědčení schválených dne 1. září 2003 nebo po tomto datu

26.334

Údaje o přípustnosti poškození u doplňkových typových osvědčení a jiných stávajících významných změn a oprav majících dopad na tato doplňková typová osvědčení nebo změny schválené před dnem 1. září 2003

26.370

Program údržby

HLAVA C –

VRTULNÍKY

26.400

Hasicí přístroje

26.405

Ochrana proti požáru v nákladovém prostoru

26.410

Nouzové ovládací prvky k použití pod vodou

26.415

Podvodní nouzové východy

26.420

Nouzové vybavení pro let nad vodou

26.425

Poskytnutí doložených podmínek na moři

26.430

Odolnost nouzového systému pro přistání na vodě proti poškození

26.431

Stanovení odolnosti návrhů nouzových systémů pro přistání na vodě

26.435

Automatické spuštění nouzového systému pro přistání na vodě

26.440

Odolnost palivového systému proti nárazu

Dodatek 1 –

Seznam modelů letounů nepodléhajících určitým ustanovením přílohy I (část 26)“;

2)

bod 26.10 se nahrazuje tímto:

26.10   Příslušný úřad

a)

Pro účely této přílohy je příslušným úřadem, jemuž musí provozovatel letadla prokázat vyhovění svého letadla, jehož návrh již byl certifikován, požadavkům této přílohy, příslušný úřad odpovědný za dozor nad tímto provozovatelem, nebo agentura, je-li odpovědnost za dozor nad provozovatelem svěřena agentuře v souladu s článkem 64 nebo 65 nařízení (EU) 2018/1139.

b)

Pro účely této přílohy je příslušným úřadem, jemuž musí držitel typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo schválení návrhu opravy prokázat soulad s požadavky této přílohy, agentura.“;

3)

bod 26.30 se nahrazuje tímto:

26.30   Prokázání souladu

a)

Agentura v souladu s čl. 76 odst. 3 nařízení (EU) 2018/1139 vydá certifikační specifikace jako standardní způsob prokázání souladu s touto přílohou. Certifikační specifikace musí být podrobné a natolik konkrétní, aby uváděly podmínky, za nichž lze prokázat soulad s požadavky této přílohy.

b)

Provozovatelé letadel a držitelé typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo schválení návrhu opravy mohou prokázat soulad s požadavky této přílohy vyhověním buď:

i)

specifikacím vydaným agenturou podle písmene a) nebo rovnocenným certifikačním specifikacím vydaným agenturou podle bodu 21.B.70 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012, nebo

ii)

technických normám zajišťujícím rovnocennou úroveň bezpečnosti jako normy, které jsou obsaženy v uvedených certifikačních specifikacích.

c)

Držitelé typového osvědčení, typového osvědčení pro zvláštní účely, doplňkového typového osvědčení, schválení konstrukční změny nebo schválení návrhu opravy zpřístupní veškeré změny instrukcí pro zachování letové způsobilosti (ICA) vypracované za účelem prokázání souladu s touto přílohou všem známým provozovatelům dotčeného letadla a na požádání každé další osobě, jež musí těmto instrukcím vyhovět, včetně organizací k řízení zachování letové způsobilosti. Pro účely tohoto nařízení zahrnují ICA rovněž prohlídky přípustnosti poškození (DTI), pokyny pro posuzování oprav (REG), základní program prevence a kontroly koroze (CPCP) a seznam konstrukcí kritických z pohledu únavy (FCS) a části omezení letové způsobilosti (ALS).“;

4)

název hlavy B se nahrazuje tímto:

„HLAVA B –   LETOUNY“;

5)

bod 26.100 se nahrazuje tímto:

26.100   Umístění nouzových východů

Provozovatelé velkých letounů, které jsou používány v obchodní letecké dopravě a které mají maximální provozní konfiguraci sedadel pro cestující vyšší než 19 a které mají jeden nebo několik deaktivovaných nouzových východů, zajistí, aby vzdálenosti mezi zbývajícími východy zůstaly nadále slučitelné s účinnou evakuací, s výjimkou velkých letounů, které mají konfiguraci nouzových východů zastavěnou a schválenou přede dnem 1. dubna 1999.“;

6)

bod 26.156 se nahrazuje tímto:

26.156   Tepelné nebo zvukové izolační materiály

Provozovatelé velkých letounů, které jsou používány v obchodní letecké dopravě a které získaly typové osvědčení dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, zajistí, aby:

a)

u velkých letounů, jimž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno přede dnem 18. února 2021, při výměně tepelných nebo zvukových izolačních materiálů ke dni 18. února 2021 nebo po tomto datu tyto nové materiály vykazovaly takovou odolnost vůči šíření plamenů, aby zabránily šíření nebo snížily riziko šíření plamenů v letounu;

b)

u velkých letounů, jimž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno dne 18. února 2021 nebo po tomto datu, vykazovaly tepelné a zvukové izolační materiály takovou odolnost vůči šíření plamenů, aby zabránily šíření nebo snížily riziko šíření plamenů v letounu;

c)

u velkých letounů, jimž bylo první individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno dne 18. února 2021 nebo po tomto datu a které mají kapacitu 20 nebo více cestujících, vykazovaly tepelné a zvukové izolační materiály (včetně prostředků pro upevnění těchto materiálů k trupu) zastavěné ve spodní polovině letadla takovou odolnost vůči pronikání plamenů do letounu, aby po nehodě zabránily vniknutí nebo snížily riziko vniknutí plamenů do letounu, a zajistily tak v kabině podmínky umožňující přežití po dobu potřebnou k evakuaci letounu.“;

7)

bod 26.157 se nahrazuje tímto:

26.157   Konverze prostorů třídy D

Provozovatelé velkých letounů, které jsou používány v obchodní letecké dopravě a které získaly typové osvědčení dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, zajistí, aby:

a)

u velkých letounů, jejichž provoz zahrnuje přepravu cestujících, každý nákladový nebo zavazadlový prostor třídy D nehledě na svůj objem byl v souladu s certifikačními specifikacemi pro prostor třídy C;

b)

u velkých letounů, jejichž provoz zahrnuje pouze přepravu nákladu, každý nákladový prostor třídy D nehledě na svůj objem byl v souladu s certifikačními specifikacemi pro prostor třídy C, nebo třídy E;

Tento bod se nevztahuje na provozovatele modelů letounů uvedených v tabulce A.1 v dodatku 1 k této příloze.“;

8)

vkládá se nový bod 26.175, který zní:

26.175   Ochrana proti požáru v nákladovém prostoru

a)

U velkých letounů, jakož i u malých letounů s maximální vzletovou hmotností (MTOW) vyšší než 5 700 kg (12 500 lb), jimž bylo individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 1. ledna 2025 nebo po tomto datu, držitelé:

typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely, nebo

doplňkového typového osvědčení nebo schválení konstrukční změny, pokud se změna týká protipožárních schopností nákladového prostoru letounu,

zpřístupní všem známým provozovatelům těchto letounů informace o konstrukčních vlastnostech letounu souvisejících s protipožárními schopnostmi nákladového prostoru.

b)

U malých letounů s maximální vzletovou hmotností 5 700 kg (12 500 lb) nebo nižší, vybavených alespoň jedním nákladovým prostorem odděleným od pilotního prostoru, jimž bylo individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 1. ledna 2025 nebo po tomto datu, držitelé:

typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely, nebo

doplňkového typového osvědčení nebo schválení konstrukční změny, pokud se změna týká protipožárních schopností nákladového prostoru letounu,

zpřístupní všem známým provozovatelům těchto letounů informace o konstrukčních vlastnostech letounu souvisejících s protipožárními schopnostmi všech nákladových prostorů, které jsou odděleny od pilotního prostoru.

c)

Informace zpřístupněné v souladu s písmeny a) a b) musí být podrobné natolik, aby provozovatelům byly užitečné pro provedení posouzení rizik přepravy věcí v nákladovém prostoru.

Tyto informace musí být uvedeny v příslušné dokumentaci letounu zpřístupněné provozovatelům a snadno identifikovatelné pro pracovníky provozovatele odpovědné za provádění posouzení rizik.

d)

Držitel schválení návrhu, který je povinen zpřístupnit informace v souladu s písmenem a) nebo b), zpřístupní všem známým provozovatelům letounů dotčených změnou rovněž změny těchto informací.“;

9)

v bodě 26.205 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

Provozovatelé velkých letounů používaných v obchodní letecké dopravě zajistí, aby každý velký letoun, jehož první individuální osvědčení letové způsobilosti bylo vydáno dne 1. července 2026 nebo po tomto datu, byl vybaven systémem poskytujícím přehled o přejetí dráhy a upozorňujícím na ně.“;

10)

bod 26.300 se nahrazuje tímto:

26.300   Program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucích letounů – obecné požadavky

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede program zachování konstrukční integrity konstrukcí stárnoucího letounu, který je v souladu s požadavky uvedenými v článcích 26.301 až 26.309.

b)

Písmeno a) se nepoužije na model velkého letounu, kterému bylo typové osvědčení vydáno přede dnem 26. února 2021 a který splňuje kteroukoli z těchto podmínek:

i)

je uveden v tabulce A.1 v dodatku 1 k této příloze;

ii)

již není v provozu po dni 26. února 2021;

iii)

nebyl certifikován pro civilní provoz s užitečným zatížením nebo cestujícími;

iv)

bylo mu vydáno typové osvědčení pro zvláštní účely přede dnem 26. února 2021 v souladu s požadavky na přípustnost poškození za předpokladu, že není provozován na více než 75 % svého navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitele schválení;

v)

je certifikován typovým osvědčením pro zvláštní účely a je navržen primárně pro hašení požárů.

Výjimky uvedené v písm. b) bodech ii) až v) se použijí až poté, co držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předložil přede dnem 27. května 2021 agentuře ke schválení seznam typů a modelů, variant nebo výrobních čísel letounů spolu s informacemi na podporu důvodů, proč byl letoun zařazen na seznam.

c)

U modelu velkého letounu, kterému bylo první typové osvědčení vydáno přede dnem 26. února 2021 a u nějž není a nebude stávající změna nebo oprava začleněna do žádného letounu v provozu ke dni 26. února 2022 nebo po tomto datu, se ustanovení bodu 26.307 písm. a) bodů ii) a iii) a bodu 26.308 písm. a) bodu ii) nepoužijí, pokud držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předložil přede dnem 26. února 2022 agentuře ke schválení seznam všech změn a oprav.“;

11)

v bodě 26.301 písm. a) se návětí nahrazuje tímto:

„Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019:“;

12)

v bodě 26.302 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, provede posouzení únavy a přípustnosti poškození konstrukce letounu a vypracuje prohlídku přípustnosti poškození (DTI), která zabrání katastrofickým poruchám způsobeným únavou po celou dobu provozní životnosti letounu.“;

13)

body 26.303 až 26.309 se nahrazují tímto:

26.303   Omezení platnosti

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019 a který byl certifikován s maximální vzletovou hmotností vyšší než 34 019 kg (75 000 lb):

i)

stanoví omezení platnosti (LOV) a uvede toto LOV v pozměněné ALS;

ii)

určí stávající a nové činnosti údržby, na nichž LOV závisí, vypracuje servisní informaci potřebnou k realizaci těchto činností údržby a předloží tuto servisní informaci o činnostech údržby agentuře v souladu se závazným harmonogramem dohodnutým s agenturou.

Konstrukční konfigurace letounu, které mají být posouzeny za účelem stanovení LOV, zahrnují všechny variantní a odvozené modely schválené v rámci typového osvědčení přede dnem 26. února 2021 a všechny konstrukční změny a výměny u konstrukčních konfigurací těchto letounů, které vyžaduje příkaz k zachování letové způsobilosti vydaný přede dnem 26. února 2021.

Odchylně od bodu ii) není držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun povinen vypracovat a agentuře předložit servisní informaci o činnosti údržby týkající se modelu velkého letounu, který už nebude provozován po naplánovaném bodu předložení servisní informace o této činnosti údržby. Aby tato výjimka mohla být účinná, informuje o tom držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely agenturu přede dnem vyřazení takového letounu z provozu.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží LOV stanovené v souladu s písmenem a) a změnu ALS uvedenou ve stejném písmenu společně se závazným harmonogramem agentuře ke schválení, a to ve lhůtách uvedených níže v bodech i) až iii):

i)

26. srpna 2022 u konstrukcí kritických z pohledu únavy s certifikačním základem, který nezahrnuje posouzení přípustnosti poškození;

ii)

26. února 2026 u konstrukce letounu podléhající k datu použitelnosti tohoto pozměňujícího nařízení probíhajícím podrobným únavovým zkouškám;

iii)

26. února 2025 u všech ostatních konstrukcí letounu.

c)

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely podle čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun s maximální vzletovou hmotností vyšší než 34 019 kg (75 000 lb):

i)

stanoví omezení platnosti (LOV) a uvede toto LOV v ALS;

ii)

určí stávající a nové činnosti úkony údržby, na nichž LOV závisí, vypracuje servisní informaci potřebnou k realizaci těchto činností údržby a předloží tuto servisní informaci o činnostech údržby agentuře v souladu se závazným harmonogramem dohodnutým s agenturou.

d)

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) předloží agentuře ke schválení LOV stanovené v souladu s písmenem c) tohoto bodu a ALS uvedenou ve stejném písmenu společně se závazným harmonogramem, a to:

i)

před datem schváleným agenturou v plánu žadatele pro provedení zkoušek a analýz jakékoli konstrukce letounu vyžadující nové podrobné únavové zkoušky na podporu stanovení LOV;

ii)

přede dnem 26. února 2025 u všech ostatních konstrukcí letounu.

26.304   Program prevence a kontroly koroze

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede základní program prevence a kontroly koroze (CPCP).

b)

Pokud základní CPCP podle písmene a) agentura ještě neschválila v souladu s bodem 21.A.3B písm. c) bodem 1 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 nebo ve zprávě výboru pro přezkoumání systému údržby (MRBR) schváleném agenturou, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží CPCP agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023.

c)

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely podle čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun zavede základní CPCP před vydáním typového osvědčení.

26.305   Platnost programu zachování konstrukční integrity

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019, zavede a realizuje postup, kterým se zajistí, aby program zachování konstrukční integrity zůstal platný po celou dobu provozní životnosti letounu, s přihlédnutím ke zkušenostem z provozu i současnému provozu.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení popis postupu uvedeného v písmenu a) přede dnem 26. února 2023. Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely realizuje tento postup do šesti měsíců od jeho schválení agenturou.

c)

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun zavede a realizuje postup, kterým se zajistí, aby program zachování konstrukční integrity zůstal platný po celou dobu provozní životnosti letounu, s přihlédnutím ke zkušenostem z provozu i současnému provozu. Popis tohoto postupu předloží agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023 nebo před vydáním osvědčení, podle toho, co nastane později, a realizuje tento postup do šesti měsíců po jeho schválení agenturou.

26.306   Základní konstrukce kritické z pohledu únavy

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu, u nějž byla žádost o typové osvědčení podána přede dnem 1. ledna 2019 a který je certifikován pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, určí základní konstrukce kritické z pohledu únavy (FCBS) pro všechny variantní a odvozené modely letounu uvedené v typovém osvědčení nebo typovém osvědčení pro zvláštní účely a vypracuje jejich seznam.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží tento seznam konstrukcí podle písmene a) ke schválení agentuře přede dnem 26. srpna 2021.

c)

Poté, co agentura seznam podle písmene a) schválí, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely jej zpřístupní držitelům doplňkového typového osvědčení nebo schválení významné změny, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.330, a všem známým provozovatelům těchto letounů a na požádání organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370.

d)

Žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1 odst. 2 písm. c) pro velký letoun, který má být certifikován pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, určí základní konstrukce kritické z pohledu únavy pro všechny variantní a odvozené modely letounu uvedené v typovém osvědčení nebo typovém osvědčení pro zvláštní účely a vypracuje jejich seznam. Seznam těchto konstrukcí předloží agentuře ke schválení přede dnem 26. srpna 2021 nebo před vydáním osvědčení podle toho, co nastane dříve.

e)

Poté, co agentura seznam podle písmene d) schválí, žadatel o typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely uvedený v čl. 1. odst. 2 písm. c) jej zpřístupní všem známým provozovatelům těchto letounů a na požádání organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370.

26.307   Údaje o přípustnosti poškození u stávajících změn konstrukcí kritických z pohledu únavy

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, pokud jde o změny a modifikované konstrukce kritické z pohledu únavy (FCMS) existující ke dni 26. února 2021:

i)

přezkoumá existující změny návrhu a určí všechny změny, které mají dopad na základní konstrukce kritické z pohledu únavy určené v souladu s článkem 26.306;

ii)

u každé změny určené v souladu s bodem i) určí veškerou související FCMS;

iii)

u každé změny určené v souladu s bodem i) provede posouzení přípustnosti poškození a zavede a dokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení seznam všech modifikovaných konstrukcí kritických z pohledu únavy určených v souladu s písm. a) bodem ii), a to přede dnem 26. února 2022.

c)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení údaje o přípustnosti poškození, včetně DTI, jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem iii), a to přede dnem 26. srpna 2022.

d)

Poté, co agentura seznam modifikovaných konstrukcí kritických z pohledu únavy předložený podle písmene b) schválí, držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely tento seznam zpřístupní držitelům doplňkového typového osvědčení nebo schválení významné změny, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.330, a všem známým provozovatelům těchto letounů a na požádání organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370.

26.308   Údaje o přípustnosti poškození u stávajících oprav konstrukcí kritických z pohledu únavy

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, pokud jde o zveřejněné opravy existující ke dni 26. února 2021:

i)

přezkoumá údaje o opravách a určí každou opravu specifikovanou v údajích, která má dopad na základní konstrukce kritické z pohledu únavy a modifikované konstrukce kritické z pohledu únavy zjištěné v souladu s bodem 26.306 písm. a) a bodem 26.307 písm. a) bodem ii);

ii)

provede posouzení přípustnosti poškození u každé opravy určené v souladu s bodem i), pokud nebylo provedeno dříve.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží agentuře ke schválení údaje o přípustnosti poškození, včetně prohlídek přípustnosti poškození (DTI), jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem ii), a to přede dnem 26. května 2022, pokud již nebyly schváleny v souladu s bodem 21.A.435 písm. b) bodem 2 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 přede dnem 26. srpna 2022.

26.309   Pokyny pro posuzování oprav

a)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely pro velký letoun certifikovaný dne 1. ledna 1958 nebo po tomto datu a certifikovaný pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, jemuž bylo typové osvědčení nebo typové osvědčení pro zvláštní účely vydáno přede dnem 11. ledna 2008, vypracuje pokyny pro posuzování oprav (REG), kterými se stanoví:

i)

postup provádění prohlídek dotčených letounů, který umožní určení a dokumentaci všech dosavadních oprav majících dopad na konstrukce kritické z pohledu únavy určené v souladu s bodem 26.306 písm. a) a bodem 26.307 písm. a) bodem ii);

ii)

postup, který provozovatelům a organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti umožní získat prohlídku přípustnosti poškození pro opravy určené v souladu s bodem i);

iii)

realizační harmonogram, který uvádí časové rámce pro provedení prohlídek letounu, získání prohlídky přípustnosti poškození a její začlenění do programu údržby letounu.

b)

Držitel typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely předloží pokyny pro posuzování oprav vypracované v souladu s písmenem a) agentuře ke schválení přede dnem 26. února 2023.“;

14)

body 26.330 až 26.334 se nahrazují tímto:

26.330   Údaje o přípustnosti poškození u stávajících doplňkových typových osvědčení, dalších stávajících významných změn a stávajících oprav majících dopad na tato doplňková typová osvědčení nebo změny

a)

Držitel doplňkového typového osvědčení vydaného přede dnem 26. února 2021 nebo držitel schválení významné změny, které bylo považováno za schválené v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 748/2012 pro velké letouny certifikované 1. ledna 1958 nebo po tomto datu pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení 3 402 kg (7 500 lb) nebo vyšší, vyřeší nepříznivé účinky těchto změn a oprav těchto změn na konstrukci letounu, aby přispěl ke splnění požadavků bodu 26.370 písm. a) bodu ii), a splní požadavky stanovené v bodech 26.331 až 26.334.

b)

Písmeno a) se nepoužije na významné změny a opravy modelu velkého letounu poprvé certifikovaného přede dnem 26. února 2021, pokud tento model letounu splňuje kteroukoli z těchto podmínek:

i)

je uveden v tabulce A.1 v dodatku 1 k této příloze;

ii)

již není v provozu po dni 26. února 2021;

iii)

nebyl certifikován pro civilní provoz s užitečným zatížením nebo cestujícími;

iv)

má typové osvědčení pro zvláštní účely a byl certifikován v souladu s požadavky na přípustnost poškození za předpokladu, že není provozován na více než 75 % svého navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitele typového osvědčení pro zvláštní účely;

v)

bylo mu vydáno typové osvědčení pro zvláštní účely a je navržen primárně pro hašení požárů.

c)

Písmeno a) se nepoužije na významné změny a opravy velkého letounu poprvé certifikovaného přede dnem 26. února 2021, pokud tyto změny nebo opravy nejsou a nebudou začleněny do jakéhokoli velkého letounu v provozu dne 26. srpna 2022 nebo po tomto datu.

d)

Výjimky stanovené v písm. b) bodě ii) až v) a v písmenu c) se použijí až poté, co držitel schválení změny předloží seznam změn, které mají dopad na základní konstrukci kritickou z pohledu únavy, spolu s informacemi na podporu důvodů, proč byla každá změna zařazena na seznam, agentuře ke schválení, a to přede dnem 26. února 2022.

26.331   Plán vyhovění pro držitele doplňkových typových osvědčení

Držitel schválení uvedený v bodě 26.330 písm. a):

a)

zavede plán vyhovění, který řeší požadavky bodů 26.332 až 26.334;

b)

předloží plán vyhovění uvedený v písmenu a) ke schválení agentuře přede dnem 25. srpna 2021.

26.332   Určení změn majících dopad na konstrukce kritické z pohledu únavy

a)

Držitel schválení uvedený v bodě 26.330 písm. a):

i)

přezkoumá změny a určí ty změny, které mají vliv na FCBS;

ii)

u každé změny určené v souladu s bodem i) určí jakoukoli související modifikovanou konstrukci kritickou z pohledu únavy;

iii)

určí zveřejněné změny, které mají dopad na každou změnu určenou v souladu s bodem i).

b)

U schválení změny, které bylo vydáno dne 1. září 2003 nebo po tomto datu, držitel schválení uvedený v písmenu a) vypracuje a do 26. února 2022 předloží agentuře ke schválení seznam změn a modifikovaných konstrukcí kritických z pohledu únavy určených v souladu s písm. a) body i) a ii) a po schválení agenturou tento seznam zpřístupní všem známým provozovatelům těchto letounů a na požádání organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370 písm. a) bodu ii).

c)

U schválení změny, které bylo vydáno přede dnem 1. září 2003, držitel schválení uvedený v písmenu a):

i)

vypracuje seznam změn určených v souladu s písm. a) bodem i) a předloží jej ke schválení agentuře přede dnem 26. února 2022;

ii)

na žádost provozovatelů a organizací odpovědných za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370 písm. a) bodu ii), určí veškeré modifikované konstrukce kritické z pohledu únavy související se změnou, vypracuje jejich seznam a předloží tyto údaje agentuře ke schválení do 12 měsíců od žádosti;

iii)

po schválení údajů předložených podle písm. c) bodů i) a ii) tyto údaje zpřístupní všem známým provozovatelům těchto letounů a na požádání organizacím odpovědným za řízení zachování letové způsobilosti na podporu provozovatelů, kteří jsou povinni splnit požadavky bodu 26.370 písm. a) podbodu ii).

26.333   Údaje o přípustnosti poškození u doplňkových typových osvědčení a oprav majících dopad na tato doplňková typová osvědčení schválená dne 1. září 2003 nebo po tomto datu

a)

U schválení změny, které bylo vydáno dne 1. září 2003 nebo po tomto datu, držitel schválení uvedený v bodě 26.330 písm. a):

i)

u změn a zveřejněných oprav určených v souladu s bodem 26.332 písm. a) bodem i) a iii) provede posouzení přípustnosti poškození;

ii)

zavede a zadokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození, pokud ještě nebyla provedena.

b)

Držitel schválení změny uvedený v písmenu a) předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení přípustnosti poškození provedeného v souladu s písm. a) bodem i), ke schválení agentuře přede dnem 26. února 2023, pokud již nebyly schváleny v souladu s článkem 21.B.111 přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012.

c)

Odchylně od písmene b) u změn, které neměly v certifikačním základě požadavek na posouzení přípustnosti poškození, držitel schválení uvedený v písmenu a) předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení přípustnosti poškození provedeného v souladu s písmenem a), agentuře ke schválení v těchto lhůtách, podle toho, co nastane později:

i)

před tím, než je letoun s uvedenou změnou začleněnou provozován v souladu s přílohou IV (část CAT) nařízení (EU) č. 965/2012, nebo

ii)

přede dnem 26. února 2023.

26.334   Údaje o přípustnosti poškození u doplňkových typových osvědčení a jiných stávajících významných změn a oprav majících dopad na tato doplňková typová osvědčení nebo změny schválené před dnem 1. září 2003

a)

Na žádost provozovatelů a organizací odpovědných za řízení zachování letové způsobilosti na podporu souladu s bodem 26.370 písm. a) bodem ii) u schválení změny, které bylo vydáno přede dnem 1. září 2003, držitel schválení uvedený v bodě 26.330 písm. a):

i)

u změn a zveřejněných oprav určených v souladu s bodem 26.332 písm. a) bodem i) a iii) provede posouzení přípustnosti poškození;

ii)

zavede a zadokumentuje související prohlídku přípustnosti poškození, pokud ještě nebyla provedena.

b)

Držitel schválení uvedený v písmenu a) předloží údaje o přípustnosti poškození, jež vyplynuly z posouzení provedeného v souladu s písm. a) bodem i), ke schválení agentuře:

i)

do 24 měsíců od obdržení žádosti v případě žádostí obdržených přede dnem 26. února 2023, nebo

ii)

přede dnem 26. února 2025 nebo do dvanácti měsíců od obdržení žádosti, podle toho, co nastane později, v případě žádostí obdržených dne 26. února 2023 nebo po tomto datu.“;

15)

bod 26.370 se nahrazuje tímto:

26.370   Program údržby

a)

Provozovatelé velkých letounů certifikovaných 1. ledna 1958 nebo po tomto datu zajistí, aby programy údržby těchto letounů zahrnovaly:

i)

u velkých letounů certifikovaných pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení větší než 3 402 kg (7 500 lb) schválené prohlídky přípustnosti poškození;

ii)

u velkých letounů provozovaných v souladu s přílohou IV (část CAT) nařízení (EU) č. 965/2012 a certifikovaných pro přepravu 30 nebo více cestujících nebo s kapacitou užitečného zatížení vyšší než 3 402 kg (7 500 lb) způsob řešení nepříznivých účinků, které by na konstrukci kritickou z pohledu únavy a na kontroly uvedené v písm. a) bodě i) mohly mít opravy a modifikace;

iii)

u velkých letounů certifikovaných s maximální vzletovou hmotností vyšší než 34 019 kg (75 000 lb) schválené omezení platnosti (LOV);

iv)

program prevence a kontroly koroze (CPCP).

b)

Na povinnost uvedenou v písmenu a) se vztahují tyto lhůty:

i)

program údržby letounů se reviduje tak, aby řešil požadavky uvedené v písm. a) bodech i), ii) a iv), a to přede dnem 26. února 2024, nebo před provozováním letounu, podle toho, co nastane později;

ii)

program údržby letounů se reviduje tak, aby řešil požadavky uvedené v písm. a) bodě iii), a to přede dnem 26. srpna 2021, nebo 6 měsíců po zveřejnění LOV, nebo před provozováním letounu, podle toho, co nastane později.

c)

U modelu velkého letounu, který byl poprvé certifikován přede dnem 26. února 2021 a:

i)

který již není v provozu po dni 26. února 2024, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i), ii) a iv);

ii)

který již není v provozu po dni 26. srpna 2021, se nepoužije ustanovení písm. a) bodu iii);

iii)

s typovým osvědčením pro zvláštní účely vydaným přede dnem 26. února 2021 v souladu s požadavky na přípustnost poškození, za předpokladu, že není provozován na více než 75 % svého navrženého provozního cíle a je primárně provozován na podporu výrobních činností držitelů schválení, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i), ii) a iv).

d)

U modelu velkého letounu s typovým osvědčením pro zvláštní účely vydaným přede dnem 26. února 2021, jehož primárním účelem je hašení požárů, se nepoužijí ustanovení písm. a) bodů i) a ii).“;

16)

vkládá se nový bod 26.405, který zní:

26.405   Ochrana proti požáru v nákladovém prostoru

a)

U malých i velkých vrtulníků vybavených alespoň jedním nákladovým prostorem odděleným od pilotního prostoru, jimž bylo individuální osvědčení letové způsobilosti vydáno poprvé dne 1. ledna 2025 nebo po tomto datu, držitelé:

typového osvědčení nebo typového osvědčení pro zvláštní účely, nebo

doplňkového typového osvědčení nebo schválení konstrukční změny, pokud se změna týká protipožárních schopností nákladového prostoru vrtulníku,

zpřístupní všem známým provozovatelům těchto vrtulníků informace o konstrukčních vlastnostech vrtulníku souvisejících s protipožárními schopnostmi všech nákladových prostorů, které jsou odděleny od pilotního prostoru.

b)

Informace zpřístupněné v souladu s písmenem a) musí být podrobné natolik, aby provozovatelům byly užitečné pro provedení posouzení rizik přepravy věcí v nákladovém prostoru.

Tyto informace musí být uvedeny v příslušné dokumentaci vrtulníku zpřístupněné provozovatelům a snadno identifikovatelné pro pracovníky provozovatele odpovědné za provádění posouzení rizik.

c)

Držitel schválení návrhu, který je povinen zpřístupnit informace v souladu s písmenem a), zpřístupní všem známým provozovatelům vrtulníků dotčených změnou rovněž změny těchto informací.“;

17)

doplňuje se bod 26.440, který zní:

26.440   Odolnost palivového systému proti nárazu

Provozovatelé malých vrtulníků a velkých vrtulníků zajistí, aby pravděpodobnost požáru po nárazu byla minimalizována natolik, nakolik je to proveditelné v návrhu palivového systému, a to když:

a)

typové osvědčení vrtulníku bylo vydáno dne 2. října 1994 nebo po tomto datu a:

1)

první individuální osvědčení letové způsobilosti vrtulníku bylo vydáno dne 22. prosince 2026 nebo po tomto datu, nebo

2)

první individuální osvědčení letové způsobilosti vrtulníku bylo vydáno přede dnem 22. prosince 2026 a;

i)

pokud členský stát po dovozu vrtulníku z nečlenského státu vydal individuální osvědčení letové způsobilosti dne 22. prosince 2024 nebo po tomto datu, nebo

ii)

pokud:

A)

vrtulník byl navržen pro šest nebo více osob a je provozován dne 22. prosince 2031 nebo po tomto datu, nebo

B)

vrtulník byl navržen pro pět osob nebo méně a je provozován dne 22. prosince 2039 nebo po tomto datu;

b)

typové osvědčení vrtulníku bylo vydáno přede dnem 2. října 1994 a:

1)

první individuální osvědčení letové způsobilosti vrtulníku bylo vydáno dne 22. prosince 2026 nebo po tomto datu, nebo

2)

první individuální osvědčení letové způsobilosti vrtulníku bylo vydáno přede dnem 22. prosince 2026 a pokud členský stát vydal po dovozu vrtulníku z nečlenského státu jakékoli individuální osvědčení letové způsobilosti vrtulníku dne 22. prosince 2024 nebo po tomto datu.“;

18)

dodatek 1 se nahrazuje tímto:

Dodatek 1

Seznam modelů letounů nepodléhajících určitým ustanovením přílohy I (části 26)

Tabulka A.1

Držitel typového osvědčení

Typ

Modely

Výrobní číslo přidělené výrobcem

Ustanovení přílohy I (část 26), která se NEPOUŽIJÍ

Boeing Company

707

Vše

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

720

Vše

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-10

DC-10-10

DC-10-30

DC-10-30F

Vše

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-8

Vše

 

26.301 až 26.334

Boeing Company

DC-9

DC-9-11,

DC-9-12,

DC-9-13,

DC-9-14,

DC-9-15,

DC-9-15F,

DC-9-21,

DC-9-31,

DC-9-32,

DC-9-32 (VC-9C),

DC-9-32F,

DC-9-32F (C-9 A, C-9B),

DC-9-33F,

DC-9-34,

DC-9-34F,

DC-9-41,

DC-9-51

Vše

26.301 až 26.334

Boeing Company

MD-90

MD-90-30

Vše

26.301 až 26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F27

Mark 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700

Vše

26.301 až 26.334

FOKKER SERVICES B.V.

F28

Mark 1000, 1000C, 2000, 3000, 3000C, 3000R, 3000RC, 4000

Vše

26.301 až 26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-159

G-159 (Gulfstream I)

Vše

26.301 až 26.334

GULFSTREAM AEROSPACE CORP.

G-II_III_IV_V

G-1159 A (GIII)

G-1159B (GIIB)

G-1159 (GII)

Vše

26.301 až 26.334

KELOWNA FLIGHTCRAFT LTD.

CONVAIR 340/440

440

Vše

26.301 až 26.334

LEARJET INC.

Learjet 24/25/31/36/35/55/60

24, 24 A, 24B, 24B-A, 24D,24D-A, 24F, 24F-A, 25, 25B, 25C, 25D, 25F

Vše

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

1329

Vše

 

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

188

Vše

 

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

382

382, 382B, 382E, 382F, 382G

Vše

26.301 až 26.334

LOCKHEED MARTIN CORPORATION

L-1011

Vše

 

26.301 až 26.334

PT. DIRGANTARA INDONESIA

CN-235

Vše

 

26.301 až 26.334

SABRELINER CORPORATION

NA-265

NA-265-65

Vše

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

SD3

SD3-30

Sherpa

SD3 Sherpa

Vše

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

DHC-7

Vše

 

26.301 až 26.334

VIKING AIR LIMITED

CL-215

CL-215-6B11

Vše

26.301 až 26.334

TUPOLEV PUBLIC STOCK COMPANY

TU-204

204-120CE

Vše

26.301 až 26.334

AIRBUS

řada A320

A320-251N, A320-271N

10033, 10242, 10281 a 10360

26.60

AIRBUS

řada A321

A321-271NX

10257, 10371 a 10391

26.60

AIRBUS

řada A330

A330-243, A330-941

1844, 1861, 1956, 1978, 1982, 1984, 1987, 1989, 1998, 2007, 2008 a 2011

26.60

ATR-GIE Avions de Transport Régional

řada ATR 72

ATR72-212 A

1565, 1598, 1620, 1629, 1632, 1637, 1640, 1642, 1649, 1657, 1660, 1661

26.60

Boeing Company

řada 737

737-8 a 737-9

43299, 43304, 43305, 43310, 43321, 43322, 43332, 43334, 43344, 43348, 43391, 43579, 43797, 43798, 43799, 43917, 43918, 43919, 43921, 43925, 43927, 43928, 43957, 43973, 43974, 43975, 43976, 44867, 44868, 44873, 60009, 60010, 60040, 60042, 60056, 60057, 60058, 60059, 60060, 60061, 60063, 60064, 60065, 60066, 60068, 60194, 60195, 60389, 60434, 60444, 60455, 61857, 61859, 61862, 61864, 62451, 62452, 62453, 62454, 62533, 63358, 63359, 63360, 64610, 64611, 64612, 62613, 64614, 65899, 66147, 66148, 66150

26.60

GULFSTREAM AEROSPACE LP.

řada Gulfstream G100

1125 Astra

1125 Astra SP

G100/Astra SPX

Vše

26.157

GULFSTREAM AEROSPACE LP

řada Gulfstream G100

řada Gulfstream G150

Vše

26.157

GULFSTREAM AEROSPACE LP.

řada Gulfstream G200

Gulfstream 200/Galaxy

Vše

26.157

LEARJET INC.

Learjet Model 45

Vše

Vše

26.157

LEARJET INC.

Learjet 24/25/31/36/35/55/60

55, 55B, 55C

Vše

26.157

LEARJET INC.

Learjet Model 60

Vše

Vše

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada 650

650

Vše

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada Cessna 500/550/S550/560/560XL

500

550

560

560XL

S550

Vše

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada Hawker

řada BAe.125

Hawker 750

Hawker 800XP

Vše

26.157

TEXTRON AVIATION INC.

řada CESSNA 750 (Citation X)

750

Vše

26.157


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2954/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU