(EU) 2024/2759Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/2759 ze dne 19. července 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/760, pokud jde o regulační technické normy, které stanoví, kdy se deriváty použijí výhradně k zajištění proti rizikům vyplývajícím z dalších investic evropského fondu dlouhodobých investic (ELTIF), požadavky na pravidla pro odkup a nástroje pro řízení likvidity fondu ELTIF, podmínky pro párování žádostí o převod podílových jednotek nebo akcií fondu ELTIF, některá kritéria pro prodej aktiv fondu ELTIF a některé prvky zveřejňování nákladů
Publikováno: | Úř. věst. L 2759, 25.10.2024 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 19. července 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. října 2024 | Nabývá účinnosti: | 26. října 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/2759 ze dne 19. července 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/760, pokud jde o regulační technické normy, které stanoví, kdy se deriváty použijí výhradně k zajištění proti rizikům vyplývajícím z dalších investic evropského fondu dlouhodobých investic (ELTIF), požadavky na pravidla pro odkup a nástroje pro řízení likvidity fondu ELTIF, podmínky pro párování žádostí o převod podílových jednotek nebo akcií fondu ELTIF, některá kritéria pro prodej aktiv fondu ELTIF a některé prvky zveřejňování nákladů (Úř. věst. L 2759 25.10.2024, s. 1) |
Opraveno:
Oprava, Úř. věst. L 90705, 6.11.2024, s. 1 (pravomoci(EU) 2024/27592024/2759) |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/2759
ze dne 19. července 2024,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/760, pokud jde o regulační technické normy, které stanoví, kdy se deriváty použijí výhradně k zajištění proti rizikům vyplývajícím z dalších investic evropského fondu dlouhodobých investic (ELTIF), požadavky na pravidla pro odkup a nástroje pro řízení likvidity fondu ELTIF, podmínky pro párování žádostí o převod podílových jednotek nebo akcií fondu ELTIF, některá kritéria pro prodej aktiv fondu ELTIF a některé prvky zveřejňování nákladů
(Text s významem pro EHP)
Článek 1
Použití finančních derivátových nástrojů výhradně k účelu zajištění
Použití finančních derivátových nástrojů slouží výhradně k účelu zajištění proti rizikům vyplývajícím z dalších investic fondu ELTIF, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
použití finančních derivátových nástrojů je:
ekonomicky vhodné pro fond ELTIF na úrovni fondu ELTIF;
v souladu s rizikovým profilem fondu ELTIF;
použití finančních derivátových nástrojů má za cíl ověřitelné snížení rizik na úrovni fondu ELTIF;
podkladovými aktivy finančních derivátových nástrojů jsou aktiva, kterým je fond ELTIF vystaven, nebo – pokud nejsou k dispozici finanční derivátové nástroje k zajištění rizik vyplývajících z expozice vůči takovým aktivům – podkladovými aktivy finančních derivátových nástrojů jsou aktiva stejné nebo ekonomicky podobné třídy.
Pro účely písmene b) přijme správce fondu ELTIF veškeré přiměřené kroky, aby zajistil, že finanční derivátové nástroje používané k zajištění proti rizikům vyplývajícím z dalších investic fondu ELTIF snižují rizika na úrovni fondu ELTIF, a to i při napjatých podmínkách na trhu.
Článek 2
Podmínky, za kterých je doba trvání fondu ELTIF slučitelná s životním cyklem každého jednotlivého aktiva fondu ELTIF
Při posuzování, zda je doba trvání fondu ELTIF slučitelná s životním cyklem každého jednotlivého aktiva fondu ELTIF, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) 2015/760, správce fondu ELTIF zváží všechny tyto prvky:
profil likvidity každého jednotlivého aktiva fondu ELTIF;
profil likvidity portfolia fondu ELTIF na váženém základě;
harmonogram nákupu a prodeje každého jednotlivého aktiva fondu ELTIF, posuzovaný na pozadí ekonomického životního cyklu aktiv a doby trvání fondu ELTIF;
investiční cíl fondu ELTIF;
v případě, že fond ELTIF umožňuje odkupy během doby trvání fondu ELTIF, pravidla pro odkup fondu ELTIF;
potřeby řízení likvidity a očekávané peněžní toky a závazky fondu ELTIF;
možnost reinvestice nebo ukončení expozice fondu ELTIF vůči jednotlivým aktivům fondu ELTIF;
dostupnost spolehlivého, řádného a aktuálního ocenění aktiv v portfoliu fondu ELTIF;
složení portfolia a řízení životního cyklu aktiv fondu ELTIF po celou dobu jeho existence.
Článek 3
Kritéria pro stanovení minimální doby držení uvedené v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. a) nařízení (EU) 2015/760
Správce fondu ELTIF, který se rozhodne stanovit minimální dobu držení podle čl. 18 odst. 2 prvního pododstavce písm. a) nařízení (EU) 2015/760, zohlední všechny tyto prvky:
dlouhodobý charakter a investiční strategii fondu ELTIF;
třídy podkladových aktiv fondu ELTIF, jejich profil likvidity a jejich pozici v životním cyklu;
investiční politiku fondu ELTIF a rozsah, v jakém se fond ELTIF podílí na investiční politice a správě podkladových aktiv, do nichž fond ELTIF investuje;
základnu investorů fondu ELTIF a:
pokud je fond ELTIF nabízen neprofesionálním investorům, očekávanou celkovou koncentraci neprofesionálních investorů;
informace o míře koncentrace vlastnictví profesionálních investorů ve fondu ELTIF, pokud jsou k dispozici;
profil likvidity fondu ELTIF;
postupy oceňování aktiv fondu ELTIF a dobu potřebnou k vypracování spolehlivého, řádného a aktuálního (na základě nejnovějších údajů) ocenění;
rozsah, v jakém fond ELTIF zapůjčuje nebo si zapůjčuje peněžní prostředky, poskytuje úvěry nebo uzavírá smlouvy o zapůjčení cenných papírů, o zapůjčení si cenných papírů, uzavírá repo obchody či jiné smlouvy, jež mají obdobný hospodářský účinek a představují podobná rizika;
složení a diverzifikaci portfolia fondu ELTIF;
průměrnou a střední délku doby trvání aktiv portfolia fondu ELTIF, je-li to relevantní;
dobu trvání a charakteristiky životního cyklu fondu ELTIF a pravidla pro odkup fondu ELTIF;
časový rámec investiční fáze investiční strategie fondu ELTIF;
zda je případná minimální doba držení konzistentní a přiměřená době potřebné k dokončení investice kapitálových příspěvků fondu ELTIF, a zejména:
zda tato minimální doba držení pokrývá alespoň počáteční investiční fázi fondu ELTIF;
pokud to správce fondu ELTIF řádně neodůvodní, zda minimální doba držení trvá alespoň do doby, než jsou investovány celkové kapitálové příspěvky fondu ELTIF.
Článek 4
Minimální informace o pravidlech pro odkup a nástrojích pro řízení likvidity, které má správce ELTIF poskytnout příslušnému orgánu fondu ELTIF podle čl. 18 odst. 2 prvního pododstavce písm. b) nařízení (EU) 2015/760
Pokud fond ELTIF umožňuje odkupy během doby trvání fondu ELTIF, správce fondu ELTIF poskytne příslušnému orgánu fondu ELTIF v okamžiku udělení povolení fondu ELTIF všechny tyto informace:
pravidla pro odkup fondu ELTIF, která musí obsahovat a jasně uvádět všechny tyto údaje:
informace o periodicitě a době trvání odkupů;
popis dostupných nástrojů pro řízení likvidity a podmínky jejich aktivace;
podmínky a postupy pro podávání žádostí o odkup a pro zpracování přijatých žádostí o odkup;
subjekty odpovědné za řízení procesu odkupu a způsob dokumentace odkupů;
popis způsobu správy aktiv a závazků fondu ELTIF za účelem uspokojení žádostí o odkup;
popis případných postupů, které mají zabránit tomu, aby odkupy měly pro investory za následek rozmělnění;
popis postupů oceňování fondu ELTIF stanovených v souladu s čl. 19 odst. 3 třetím pododstavcem směrnice 2011/61/EU a články 72 a 74 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ( 1 );
výsledky, předpoklady a vstupy použité pro zátěžové testy likvidity, pokud mají být tyto zátěžové testy likvidity provedeny podle čl. 15 odst. 3 písm. b) a čl. 16 odst. 1 druhého pododstavce směrnice 2011/61/EU, které prokazují, zda a jak je fond ELTIF v případě závažných, ale pravděpodobných scénářů schopen řešit žádosti o odkup;
likviditu nabízenou investorům fondu ELTIF a profily likvidity investic fondu ELTIF, a to jak za běžných, tak za napjatých podmínek;
informace o uplatňování nástrojů pro řízení likvidity;
prvky uvedené v čl. 5 odst. 1 tohoto nařízení;
přístup, který správce fondu ELTIF použil k určení maximálního procentního podílu uvedeného v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 podle čl. 5 odst. 5 prvního pododstavce tohoto nařízení;
veškeré další informace, které příslušný orgán fondu ELTIF považuje za důležité pro posouzení, zda pravidla pro odkup fondu ELTIF a nástroje pro řízení likvidity splňují požadavky stanovené v nařízení (EU) 2015/760.
Po celou dobu existence fondu ELTIF správce fondu ELTIF na žádost příslušného orgánu fondu ELTIF poskytne také všechny tyto informace:
aktuální a podrobné informace o tom, zda byly nástroje pro řízení likvidity fondu ELTIF aktivovány a použity k vyřizování žádostí o odkup, a pokud ano, za jakých podmínek a jakým způsobem;
aktuální výsledky zátěžových testů likvidity a aktuální předpoklady a vstupy použité pro provedené zátěžové testy likvidity, a to jak za výjimečných, tak za napjatých podmínek na trhu;
aktuální informace uvedené v odstavci 1 v případě podstatných změn těchto informací.
Článek 5
Požadavky, které musí fond ELTIF splňovat v souvislosti se svými pravidly pro odkup a nástroji pro řízení likvidity, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. b) a c) nařízení (EU) 2015/760
Pokud fond ELTIF umožňuje odkup během doby trvání fondu ELTIF, musí pravidla pro odkup fondu ELTIF obsahovat všechny tyto prvky:
podmínky, za kterých lze odkupy schválit;
časové období, v rámci kterého lze odkupy schválit;
četnost nebo periodicitu, s jakou lze odkupy schválit;
případná omezení harmonogramu a postupy a požadavky vztahující se na odkupy, včetně:
výpovědní lhůty a případného prodloužení výpovědní lhůty a popisu toho, jak a v jaké lhůtě budou investoři vyplaceni;
podmínek a postupů pro žádosti o odkup;
rolí a odpovědností subjektů zapojených do postupů;
zda a jak mohou investoři požádat o zrušení svých žádostí o odkup, které nebyly plně vyřízeny;
zda fond ELTIF umožňuje vyplacení v naturáliích z aktiv fondu ELTIF, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 5 nařízení (EU) 2015/760;
zda má fond ELTIF minimální dobu držení uvedenou v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. a) nařízení (EU) 2015/760, a pokud ano, délku a podmínky této minimální doby držení;
popis dostupných nástrojů pro řízení likvidity a podmínek pro jejich aktivaci;
procentní podíl uvedený v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760.
Pro účely písmene h), pokud je fond ELTIF nabízen neprofesionálním investorům, musí být popis dostupných nástrojů pro řízení likvidity napsán srozumitelným způsobem, který neprofesionálním investorům umožní těmto nástrojům porozumět.
Při přijímání pravidel pro odkup fondu ELTIF správce fondu ELTIF zohlední všechny následující charakteristiky fondu ELTIF, aby posoudil profil likvidity fondu ELTIF:
složení portfolia fondu ELTIF, včetně aktiv uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2015/760;
dobu trvání fondu ELTIF;
profil likvidity fondu ELTIF;
metody a zdokumentovaný postup oceňování aktiv fondu ELTIF;
tržní podmínky a podstatné události, které mohou ovlivnit možnost správce fondu ELTIF uplatňovat pravidla pro odkup;
minimální dobu držení stanovenou správcem fondu ELTIF v souladu s článkem 3 tohoto nařízení a případně kritéria použitá pro stanovení této minimální doby držení;
dostupné nástroje pro řízení likvidity, jejich nastavení a podmínky jejich aktivace;
procentní podíl uvedený v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 a kritéria použitá pro stanovení tohoto procentního podílu;
zátěžové testy likvidity, pokud mají být provedeny podle čl. 15 odst. 3 písm. b) a čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/61/EU, a jejich výsledky;
jak budou chráněny zájmy investorů.
Po celou dobu trvání fondu ELTIF musí být pravidla pro odkup řádná, dobře zdokumentovaná a v souladu s investiční strategií a profilem likvidity fondu ELTIF. Všechny níže uvedené podmínky musí odpovídat povaze a úrovni likvidity podkladových aktiv fondu ELTIF:
různé prvky pravidel pro odkup, včetně četnosti odkupů;
případná minimální doba držení;
datum uvedené v čl. 17 odst. 1 prvním pododstavci písm. a) nařízení (EU) 2015/760;
nástroje pro řízení likvidity uvedené v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. b) nařízení (EU) 2015/760.
Při přezkumu platnosti měření rizik a nových informací, které správce fondu ELTIF získá v průběhu doby trvání fondu ELTIF, zohlední správce fondu ELTIF výsledky zpětného testování provedeného na jeho zátěžových testech likvidity, pokud má být toto zpětné testování provedeno podle čl. 45 odst. 3 písm. b) nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013.
Procentní podíl uvedený v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 je nedílnou součástí pravidel pro odkup fondu ELTIF. Správce fondu ELTIF nastaví tento procentní podíl podle svého uvážení na základě jedné z těchto možností:
četnosti odkupů a výpovědní lhůty fondu ELTIF, včetně případného prodloužení výpovědní lhůty, v závislosti na tom, kterou jednu ze tří možností uvedených v příloze I tohoto nařízení správce fondu ELTIF zvolí, nebo
četnosti odkupů a minimálního procentního podílu aktiv uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2015/760, jak je uvedeno v příloze II tohoto nařízení.
Pro stanovení maximální výše odkupu k danému datu odkupu použije správce fondu ELTIF procentní podíl uvedený v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760, jak je uvedeno v příloze I nebo II tohoto nařízení, na součet:
aktiv uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2015/760 k tomuto datu odkupu a
očekávaného peněžního toku, který se předpokládá na základě obezřetnosti po dobu 12 měsíců.
Pro účely písmene b) správce fondu ELTIF zohlední pouze ty očekávané kladné peněžní toky, u nichž může správce fondu ELTIF prokázat, že existuje vysoký stupeň jistoty, že se uskuteční. Správce fondu ELTIF nepovažuje za očekávané kladné peněžní toky možnost, že fond ELTIF může získat kapitál prostřednictvím nových úpisů.
Správce fondu ELTIF není povinen, ale může podle svého uvážení vybrat a zavést alespoň jeden nástroj pro řízení likvidity proti rozmělňování z některého z následujících nástrojů pro řízení likvidity proti rozmělňování:
dávky proti rozmělnění;
metoda pohyblivých cen;
poplatky za odkup.
Kromě nástrojů pro řízení likvidity proti rozmělňování uvedených v prvním pododstavci může správce fondu ELTIF podle svého uvážení zvolit a zavést i další nástroje pro řízení likvidity. V takovém případě správce fondu ELTIF na žádost příslušného orgánu fondu ELTIF poskytne příslušnému orgánu fondu ELTIF informace o tom, proč na základě charakteristik fondu ELTIF uvedených v odstavci 2 nejsou nástroje pro řízení likvidity proti rozmělňování uvedené v prvním pododstavci pro tento konkrétní fond ELTIF přiměřené nebo proč by byl vhodnější jiný soubor nástrojů pro řízení likvidity s ohledem na zájmy fondu ELTIF a jeho investorů.
Článek 6
Kritéria pro stanovení procentního podílu uvedeného v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760
Při určování procentního podílu uvedeného v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 správce fondu ELTIF zohlední všechny tyto prvky:
profil likvidity fondu ELTIF, aktiva a závazky, rizika nesouladu likvidity a očekávané přítoky a odtoky;
životní cyklus aktiv fondu ELTIF, dobu trvání fondu ELTIF, celkovou stabilitu investiční strategie fondu ELTIF po celou dobu jeho trvání a možné tržní události, které mohou ovlivnit fond ELTIF;
plánovanou a očekávanou četnost odkupů fondu ELTIF a rizika rozmělnění, která mohou mít tyto odkupy pro investory;
dostupnost a povahu stávajících nástrojů pro řízení likvidity;
finanční výkonnost fondu ELTIF, včetně volných peněžních toků a rozvahy fondu ELTIF;
potenciální tržní podmínky a podmínky, které by ovlivnily fond ELTIF v okamžiku stanovení procentního podílu, a rozsah, v jakém mohou být podílové jednotky nebo akcie fondu ELTIF za těchto tržních okolností a podmínek odkoupeny;
dostupnost spolehlivých informací o ocenění aktiv fondu ELTIF;
stabilitu fondu ELTIF, investiční strategii a složení portfolia v průběhu celého životního cyklu fondu ELTIF po odkupu;
další relevantní informace na základě podmínek fondu ELTIF a jeho aktiv a investiční strategie, které jsou nezbytné pro stanovení tohoto procentního podílu při napjatých podmínkách na trhu a za běžných tržních podmínek.
Článek 7
Párování žádostí o převod podle čl. 19 odst. 2a nařízení (EU) 2015/760
Pokud fond ELTIF umožňuje během doby trvání fondu ELTIF úplné nebo částečné párování žádostí o převod podílových jednotek nebo akcií fondu ELTIF ze strany odcházejících investorů s žádostmi o převod ze strany potenciálních investorů, musí pravidla pro párování žádostí obsahovat všechny tyto prvky:
formát, postup a harmonogram párování;
četnost nebo periodicitu nabídky párování a dobu trvání této nabídky;
termíny obchodování;
požadavky na podávání žádostí o nákup a výstup, včetně lhůt pro podávání těchto žádostí;
období zúčtování a výplaty;
jakákoli ochranná opatření, která by zabránila případné arbitráži v rozporu se zájmy investorů v důsledku asymetrie informací, která vyplývá z párování žádostí o převod;
pokud správce fondu ELTIF stanoví výpovědní lhůtu pro přijímání žádostí o nákup a výstup, podrobnosti týkající se této výpovědní lhůty.
Pokud fond ELTIF umožňuje odkupy během doby trvání fondu ELTIF, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 2 nařízení (EU) 2015/760, musí pravidla pro párování žádostí jasně stanovit rozdíly mezi takovými odkupy a párováním uvedeným v čl. 19 odst. 2a uvedeného nařízení, zejména pokud jde o četnost, období, cenu provedení transakce a výpovědní lhůtu pro takové párování, a musí obsahovat konkrétní kritéria pro stanovení ceny provedení transakce v případě párování.
Článek 8
Určení ceny provedení transakce a podmínky týkající se poměrného podílu v případě párování převodů podle čl. 19 odst. 2a nařízení (EU) 2015/760 a výše případných poplatků, nákladů a sazeb souvisejících s převodem
►C1 S ohledem na požadavek stanovený v čl. 19 odst. 2a písm. b) nařízení (EU) 2015/760, že v případě nesouladu mezi vystupujícími a potenciálními investory se párování provádí na poměrném základě, musí pravidla fondu ELTIF pro párování žádostí uvádět všechny tyto údaje: ◄
pokud existují nákupní příkazy, ale žádné prodejní příkazy, nebo naopak, zda jsou požadavky zrušeny nebo převedeny;
pokud jsou výstupní příkazy nižší než nákupní příkazy, že výstupní příkazy jsou realizovány a že nákupní příkazy, které mají být provedeny, jsou vybrány na základě kritéria stanoveného správcem fondu ELTIF, a zda se přebytečné nákupní příkazy převádějí, a pokud ano, na jak dlouho;
pokud jsou výstupní příkazy vyšší než nákupní příkazy, že správce fondu ELTIF provádí výstupní příkazy na základě kritéria stanoveného správcem fondu ELTIF, a zda se přebytečné výstupní příkazy převádějí, a pokud ano, na jak dlouho.
Pravidla, která určují, jak má být párování provedeno na poměrném základě, vycházejí z velikosti každého výstupního příkazu a zohledňují dostupná aktiva fondu ELTIF a charakteristiky fondu ELTIF.
Článek 9
Informace, které musí fondy ELTIF zpřístupnit investorům při párování převodů podle čl. 19 odst. 2a nařízení (EU) 2015/760, a harmonogram tohoto zpřístupnění
Informace, které mají fondy ELTIF zpřístupnit investorům při párování převodů podle čl. 19 odst. 2a nařízení (EU) 2015/760, musí obsahovat všechny následující údaje v závislosti na tom, zda je cena provedení transakce založena na čisté hodnotě aktiv, či nikoli:
předem stanovená data obchodování a období vypořádání nebo vyplacení;
lhůty pro předložení nákupních nebo výstupních příkazů;
četnost, při které je k dispozici párování;
v případě, že se cena provedení transakce vypočítá pomocí metod nebo nástrojů, které se liší od čisté hodnoty aktiv, konkrétní kritéria, na jejichž základě se cena provedení transakce určí, a způsob, jakým o tom budou investoři informováni;
jakékoliv výstupní nebo upisovací poplatky, sazby nebo náklady spojené s párováním žádostí o převod, které mají nést vystupující nebo potenciální investoři;
výpovědní lhůty pro přijetí nákupních nebo výstupních příkazů;
kdy, kým a jak budou noví investoři informováni o tom, že nabyli podílové jednotky nebo akcie fondu ELTIF, a kdy a jakým způsobem obdrží vystupující investoři odpovídající částku za své podílové jednotky nebo akcie fondu ELTIF;
pravidla, která určují, jak a za jakých podmínek se má provádět párování na poměrném základě.
Pokud fond ELTIF stanoví možnost odkupu během doby trvání fondu ELTIF, jak je uvedeno v čl. 18 odst. 2 nařízení (EU) 2015/760, správce fondu ELTIF informuje investory o rozdílech mezi těmito odkupy a párováním uvedeným v čl. 19 odst. 2a uvedeného nařízení, a zejména o četnosti, obdobích, ceně provedení transakce a výpovědní lhůtě pro párování.
Článek 10
Kritéria pro hodnocení trhu z hlediska potenciálních kupců
Pro účely čl. 21 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) 2015/760 hodnotí správce fondu ELTIF u každého aktiva, do kterého fond ELTIF investuje, všechny tyto prvky:
zda jsou na trhu přítomni jeden či více potenciálních kupců;
zda správce fondu ELTIF na základě posouzení provedeného s náležitou odborností, péčí a opatrností v době vyplňování podrobného harmonogramu uvedeného v čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) 2015/760 očekává, že potenciální kupci budou při nákupu dotčeného aktiva závislí na externím financování;
pokud pro aktivum neexistují žádní okamžití kupci, doba, která bude pravděpodobně potřeba k nalezení jednoho či více kupců pro dané aktivum;
specifický profil splatnosti aktiva;
zda správce fondu ELTIF na základě posouzení provedeného s náležitou odborností, péčí a opatrností v době vyplňování podrobného harmonogramu uvedeného v čl. 21 odst. 1 nařízení (EU) 2015/760 očekává, že se naplní tato rizika:
rizika spojená s legislativními změnami, která by mohla mít vliv na trh z hlediska potenciálních kupců;
politická rizika, která by mohla mít vliv na trh z hlediska potenciálních kupců;
zda prvky uvedené v písmenech a) a b) mohou být během období prodeje nepříznivě ovlivněny celkovými ekonomickými podmínkami na trhu nebo trzích relevantních pro dané aktivum.
Článek 11
Kritéria pro ocenění aktiv určených k prodeji
Článek 12
Společné definice, metodiky výpočtu a formáty prezentace nákladů
Další náklady uvedené v čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2015/760 zahrnují všechny následující položky, pokud tyto náklady nejsou zařazeny do odstavců 1 až 4 tohoto článku:
platby následujícím osobám nebo subjektům, včetně všech osob, které tyto osoby nebo subjekty pověřily jakoukoli funkcí:
depozitáři;
správcům;
jakýmkoli investičním poradcům;
poskytovatelům služeb oceňování, účetnictví fondů a správy fondů;
poskytovatelům správy majetku a podobných služeb;
ostatním poskytovatelům, v důsledku jejichž činnosti vznikají transakční náklady;
poskytovatelům služeb hlavního makléře;
poskytovatelům služeb řízení kolaterálu;
zprostředkovatelům zápůjčky cenných papírů;
právním a odborným poradcům;
dotované poplatky za zvláštní ošetření zisků a ztrát;
provozní náklady na základě dohody o sdílení poplatků s třetí stranou;
poplatky za audit, registraci a regulační poplatky.
Náklady uvedené v prvním pododstavci nezahrnují náklady na zřízení fondu ELTIF uvedené v odstavci 1, počáteční část nákladů souvisejících s nákupem aktiv uvedených v odstavci 2, počáteční část distribučních nákladů uvedených v odstavci 4 a poplatky za správu a výkonnost uvedené v odstavci 3.
Celkový poměr nákladů fondu ELTIF uvedený v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2015/760 je poměr celkových nákladů k čisté roční hodnotě aktiv fondu ELTIF a vypočítá se takto:
celkový poměr nákladů fondu ELTIF se vyjadřuje v procentech na dvě desetinná místa;
celkový poměr nákladů fondu ELTIF vychází z nejnovějších výpočtů nákladů provedených správcem fondu ELTIF, které se vypočítávají a aktualizují každoročně;
náklady se oceňují ve výši po zahrnutí všech daní.
Článek 13
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Stanovení maximálního procentního podílu uvedeného v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 v závislosti na četnosti odkupů a výpovědní lhůtě fondu ELTIF, včetně případného prodloužení výpovědní lhůty (dále jen „výpovědní lhůta“)
Možnost 1 – Základní možnost
Výpovědní lhůta / četnost odkupů |
Žádná výpovědní lhůta |
Dvoutýdenní výpovědní lhůta |
Jednoměsíční výpovědní lhůta |
Tříměsíční výpovědní lhůta |
Šestiměsíční výpovědní lhůta |
Devítiměsíční výpovědní lhůta |
Dvanáctiměsíční výpovědní lhůta |
Jednou za 12 měsíců |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 6 měsíců |
50,0 % |
52,2 % |
54,5 % |
66,7 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 3 měsíce |
25,0 % |
26,1 % |
27,3 % |
33,3 % |
50,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 2 měsíce |
16,7 % |
17,4 % |
18,2 % |
22,2 % |
33,3 % |
66,7 % |
100,0 % |
Jednou za měsíc |
8,3 % |
8,7 % |
9,1 % |
11,1 % |
16,7 % |
33,3 % |
100,0 % |
Jednou za dva týdny |
4,2 % |
4,3 % |
4,5 % |
5,6 % |
8,3 % |
16,7 % |
100,0 % |
Jednou za týden |
1,9 % |
2,0 % |
2,1 % |
2,6 % |
3,8 % |
7,7 % |
100,0 % |
Možnost 2 – Souhrnně za období jednoho měsíce
Výpovědní lhůta / četnost odkupů |
Žádná výpovědní lhůta |
Dvoutýdenní výpovědní lhůta |
Jednoměsíční výpovědní lhůta |
Tříměsíční výpovědní lhůta |
Šestiměsíční výpovědní lhůta |
Devítiměsíční výpovědní lhůta |
Dvanáctiměsíční výpovědní lhůta |
Jednou za 12 měsíců |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 6 měsíců |
50,0 % |
52,2 % |
54,5 % |
66,7 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 3 měsíce |
25,0 % |
26,1 % |
27,3 % |
33,3 % |
50,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 2 měsíce |
16,7 % |
17,4 % |
18,2 % |
22,2 % |
33,3 % |
66,7 % |
100,0 % |
Jednou za měsíc nebo častěji než jednou za měsíc |
Souhrnně za období jednoho měsíce: 8,3 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce: 8,7 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce: 9,1 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce 11,1 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce 16,7 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce 33,3 % |
Souhrnně za období jednoho měsíce 100 % |
Možnost 3 – Souhrnně za období dvou měsíců
Výpovědní lhůta / četnost odkupů |
Žádná výpovědní lhůta |
Dvoutýdenní výpovědní lhůta |
Jednoměsíční výpovědní lhůta |
Tříměsíční výpovědní lhůta |
Šestiměsíční výpovědní lhůta |
Devítiměsíční výpovědní lhůta |
Dvanáctiměsíční výpovědní lhůta |
Jednou za 12 měsíců |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 6 měsíců |
50,0 % |
52,2 % |
54,5 % |
66,7 % |
100,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 3 měsíce |
25,0 % |
26,1 % |
27,3 % |
33,3 % |
50,0 % |
100,0 % |
100,0 % |
Jednou za 2 měsíce nebo častěji než jednou za 2 měsíce |
Souhrnně za období dvou měsíců: 16,7 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 17,4 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 18,2 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 22,2 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 33,3 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 66,7 % |
Souhrnně za období dvou měsíců: 100 % |
PŘÍLOHA II
Stanovení maximálního procentního podílu uvedeného v čl. 18 odst. 2 prvním pododstavci písm. d) nařízení (EU) 2015/760 v závislosti na četnosti odkupů a minimálním procentním podílu aktiv uvedených v čl. 9 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení
Četnost odkupů |
Minimální procentní podíl podle čl. 9 odst. 1 písm. b) |
Maximální procentní podíl podle čl. 18 odst. 2 prvního pododstavce písm. d) |
Jednou za 12 měsíců a méně často |
10 % |
100 % |
Jednou za 6 měsíců |
15 % |
67 % |
Jednou za 3 měsíce |
20 % |
50 % |
Jednou za měsíc a častěji |
25 % |
20 %, souhrnně za období jednoho měsíce |
( 1 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013 ze dne 19. prosince 2012, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU, pokud jde o výjimky, obecné podmínky provozování činnosti, depozitáře, pákový efekt, transparentnost a dohled (Úř. věst. L 83, 22.3.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/231/oj).