(EU) 2024/2750Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2750 ze dne 25. října 2024 o udělení povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků LANXESS CMIT/MIT biocidal product family v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012
Publikováno: | Úř. věst. L 2750, 28.10.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 25. října 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 17. listopadu 2024 | Nabývá účinnosti: | 17. listopadu 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/2750 |
28.10.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2750
ze dne 25. října 2024
o udělení povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 44 odst. 5 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 22. června 2017 předložila společnost Lanxess Deutschland GmbH Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s čl. 43 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 žádost o povolení Unie pro kategorii biocidních přípravků s názvem „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“, které jsou typy přípravků 6, 11, 12 a 13, jak jsou popsány v příloze V uvedeného nařízení, a poskytla písemné potvrzení o souhlasu příslušného orgánu Nizozemska, že tuto žádost vyhodnotí. Žádost byla zaznamenána v registru biocidních přípravků pod číslem BC-HA032066-67. |
(2) |
Kategorie přípravků „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ obsahuje jako účinnou látku „směs 5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-onu a 2-methylisothiazol-3(2H)-onu (3:1) (směs „CMIT/MIT“)“, která je zařazena na seznam schválených účinných látek vypracovaný na úrovni Unie, na nějž se odkazuje v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 528/2012, pro typy přípravku 6, 11, 12 a 13. |
(3) |
Dne 8. března 2023 předložil hodnotící příslušný orgán v souladu s čl. 44 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 agentuře zprávu o posouzení a závěry svého hodnocení. |
(4) |
V souladu s čl. 44 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 předložila agentura dne 2. října 2023 Komisi stanovisko (2), návrh souhrnu vlastností biocidního přípravku (dále jen „návrh souhrnu vlastností přípravku“) pro kategorii „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ a závěrečnou zprávu o posouzení této kategorie biocidních přípravků. |
(5) |
V tomto stanovisku se dospělo k závěru, že kategorie „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ představuje definici kategorie biocidních přípravků ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. s) nařízení (EU) č. 528/2012, je způsobilá pro povolení Unie v souladu s čl. 42 odst. 1 uvedeného nařízení a, s výhradou shody s návrhem souhrnu vlastností přípravku, splňuje podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 a 6 uvedeného nařízení. |
(6) |
Dne 23. října 2023 agentura Komisi předala návrh souhrnu vlastností přípravku ve všech úředních jazycích Unie v souladu s čl. 44 odst. 4 nařízení (EU) č. 528/2012. |
(7) |
Komise souhlasí se stanoviskem agentury, a domnívá se proto, že je vhodné pro kategorii „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ udělit povolení Unie. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Společnosti Lanxess Deutschland GmbH se uděluje povolení Unie s číslem EU-0031652-0000 pro dodávání kategorie biocidních přípravků „LANXESS CMIT/MIT biocidal product family“ na trh a jejich používání, a to v souladu se souhrnem vlastností biocidního přípravku uvedeným v příloze.
Povolení Unie je platné ode dne 17. listopadu 2024 do dne 31. října 2034.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. října 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Opinion of the Biocidal Products Committee of 13 September 2023 on the Union authorisation of ‘LANXESS CMIT/MIT biocidal product family’ (ECHA/BPC/391/2023), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
PŘÍLOHA
Souhrn vlastností přípravku pro kategorii biocidních přípravků
LANXESS CMIT/MIT biocidal product family
Typ přípravku (typy přípravků)
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny
PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu
PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání
Číslo povolení EU-0031652-0000
Číslo záznamu v registru R4BP EU-0031652-0000
ČÁST I.
PRVNÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ
Kapitola 1. ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Název kategorie přípravků
Jméno (název) |
LANXESS CMIT/MIT biocidal product family |
1.2. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
1.3. Držitel povolení
Jméno (název) a adresa držitele povolení |
Jméno (název) |
Lanxess Deutschland GmbH |
Adresa |
Kennedyplatz 1 50569 Köln DE |
|
Číslo povolení |
|
EU-0031652-0000 |
Číslo záznamu v registru R4BP |
|
EU-0031652-0000 |
Datum udělení povolení |
|
17. listopadu 2024 |
Datum skončení platnosti povolení |
|
31. října 2034 |
1.4. Výrobce (výrobci) přípravku
Jméno (název) výrobce |
Lanxess Deutschland GmbH, BU Material Protection Products |
Adresa výrobce |
Kennedyplatz 1 D-50569 Köln Německo |
Umístění výrobních závodů |
Lanxess Deutschland GmbH, BU Material Protection Products site 1 Rheinuferstraße 7-9 47829 Krefeld Německo |
Jméno (název) výrobce |
Lanxess Pte. Ltd. |
Adresa výrobce |
16, Joo Koon Crescent 629018 Singapore Singapur |
Umístění výrobních závodů |
Lanxess Pte. Ltd. site 1 16, Joo Koon Crescent 629018 Singapore Singapur |
Jméno (název) výrobce |
LANXESS Chemical (China) Co., Ltd |
Adresa výrobce |
No. 318, Huanghai Road 213127 Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province Čína |
Umístění výrobních závodů |
LANXESS Chemical (China) Co., Ltd site 1 No. 318, Huanghai Road 213127 Xinbei District, Changzhou, Jiangsu Province Čína |
Jméno (název) výrobce |
LANXESS Corporation |
Adresa výrobce |
Neville Island, 3499 Grand Avenue 15225 Pittsburgh, PA Spojené státy americké |
Umístění výrobních závodů |
LANXESS Corporation site 1 Neville Island, 3499 Grand Avenue 15225 Pittsburgh, PA Spojené státy americké |
Jméno (název) výrobce |
LANXESS India Pvt. Ltd. |
Adresa výrobce |
Jhagadia Industrial Estate, Plot No 748/2/A, GIDC 393110 District Bharuch, Jhagadia Indie |
Umístění výrobních závodů |
LANXESS India Pvt. Ltd. site 1 Plot No 748/2/A, GIDC 393110 District Bharuch, Jhagadia Indie |
Jméno (název) výrobce |
Vera Chimie Productions |
Adresa výrobce |
Zone Industrielle du Broteau, 2 Rue Du Broteau 69540 Irigny Francie |
Umístění výrobních závodů |
Vera Chimie Productions site 1 Zone Industrielle du Broteau, 2 Rue Du Broteau 69540 Irigny Francie |
1.5. Výrobce (výrobci) účinné látky (účinných látek)
Účinná látka |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
Jméno (název) výrobce |
Dalian Bio-Chem Co., Ltd. |
Adresa výrobce |
10F, R&F Center, No. 6 Gangxing Road, Zhongshan District 116001 Dalian Čína |
Umístění výrobních závodů |
Dalian Bio-Chem Co., Ltd. site 1 Dalian Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District, 116308 Dalian, Liaoning Čína |
Kapitola 2. SLOŽENÍ A TYP SLOŽENÍ KATEGORIE PŘÍPRAVKŮ
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení kategorie přípravků
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
1 - 24,2 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
ČÁST II.
DRUHÁ ÚROVEŇ INFORMACÍ – META SPC
Kapitola 1. META SPC 1 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 1 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 1 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-1 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 1
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 1
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 - 24,2 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 1
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 1
Standardní věty o nebezpečnosti |
H290: Může být korozivní pro kovy. H302: Zdraví škodlivý při požití. H311: Toxický při styku s kůží. H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H332: Zdraví škodlivý při vdechování. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P234: Uchovávejte pouze v původním obalu. P260: Nevdechujte páry. P260: Nevdechujte prach. P260: Nevdechujte plyn. P260: Nevdechujte mlhu. P260: Nevdechujte aerosoly. P260: Nevdechujte dým. P270: Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. P271: Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P310: Okamžitě volejte lékaře. P304 + P340: PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání. P312: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P361 + P364: Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P405: Skladujte uzamčené. P406: Skladujte v obalu odolném proti korozi s odolnou vnitřní vrstvou. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P403 + P233: Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený. P391: Uniklý produkt seberte. P390: Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace mycích a čisticích kapalin v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Mycí a čisticí kapaliny |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 26,4–107,1 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem konzervace, tak, aby se čistá koncentrace CMIT/MIT zachovala od 3,7 do méně než 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace barev a nátěrů v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Barvy a nátěry |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 79,3–107,1 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 11,1 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.3. Popis použití
Tabulka 3.
Konzervace tekutin používaných při výrobě papíru v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: ostatní: Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při výrobě papíru (např. pigmentové kaše) |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 52,9 – 214,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.3.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.3.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.3.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.4. Popis použití
Tabulka 4.
Konzervace tekutin používaných v textilní výrobě v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: ostatní: Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané v textilní výrobě |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 26,4 – 214,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.4.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.4.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.4.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.5. Popis použití
Tabulka 5.
Konzervace tekutin používaných při produkci kůže v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při produkci kůže |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 52,9 – 214,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.5.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.6. Popis použití
Tabulka 6.
Konzervace lepidel v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Lepidla |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 26,4 – 214,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.6.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.6.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.6.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.7. Popis použití
Tabulka 7.
Konzervace přísady do betonu a stavební materiál, jako jsou plniva/tmely, omítky a voskové emulze v plechovce (PT 6) pro použití v interiéru.
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Přísady do betonu a stavební materiál jako plniva/tmely, omítky a voskové emulze určené pro použití v interiéru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 52,8 - 107,1 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.7.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.7.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.7.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.8. Popis použití
Tabulka 8.
Konzervace polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě. Cílem aplikace je konzervace polymerních směsí, které se následně používají při formulaci barev, lepidel a dalších matric (zakrytých PT 6). |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 26,4 - 107,1 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.8.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.8.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.8.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.9. Popis použití
Tabulka 9.
Konzervace minerální kaše v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Minerální kaše, např. CaCO3 kaše používané např. v papírenském průmyslu a dalších průmyslových odvětvích. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 10,6 - 107,1 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 1,48 až 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.9.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.9.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.9.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.10. Popis použití
Tabulka 10.
Konzervace otevřených recirkulačních systémů (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.10.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.10.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.10.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.11. Popis použití
Tabulka 11.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: ostatní: Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.11.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.11.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.11.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.12. Popis použití
Tabulka 12.
Konzervace jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, čističkách vzduchu a pasterizátorech (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). K ochraně vody a jiných tekutin v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu, zvlhčovačích, odpařovacích kondenzátorech, stacionárních postřikovačích, systémech likvidace požáru s vodní sprchou a pasterizátorech proti růstu bakteriální populace. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky). Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.12.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.12.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.12.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.13. Popis použití
Tabulka 13.
Konzervace systémů membránových modulů (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Systémy membránových modulů. Konzervace/ochrana vody v membránových jednotkách používaných v přípravné fázi primární úpravy vody při odstávce výroby po čištění. Biocidní přípravky slouží ke konzervaci provozních tekutin používaných v membránových jednotkách/systémech mimo potravinářský průmysl (např. reverzní osmóza a ultrafiltrační membrány), které nacházejí uplatnění v přípravné fázi primární úpravy vody (používané mimo potravinářský průmysl, úprava vody, která není určena k pití, pro jiné než zdravotnické účely). Membránové jednotky se používají v různých průmyslových odvětvích (odpadní vody, povrchové technologie, odsolování mořské vody atd.). Tyto systémy jsou recirkulační. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 73,6 – 121,4 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 10,3 až 17 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky) |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.13.1. Návod k danému způsobu použití
Při odstávce výroby se doporučuje ochrana proti růstu bakteriální populace v membránových prvcích. Před odstavením z výroby je potřeba zařízení nejprve vyčistit, aby se odstranily všechny druhy usazenin, jako jsou uhličitany, soli, oxid křemičitý, organické materiály nebo biomasa. K tomuto účelu se používají specializované čisticí přípravky na membrány. Po vyčištění se zařízení proplachuje permeátní vodou, dokud se nedosáhne neutrální hodnoty pH. Teprve po těchto krocích čištění se voda s obsahem CMIT/MIT dostává do zařízení a dochází k její pravidelné cirkulaci s pomalým čerpáním. Biocidní přípravek je potřeba přidat do plnicí vody (permeátní kvality), aby se předešlo růstu bakteriální populace při delších odstávkách z výroby. Při delších odstávkách je potřeba plnicí vodu pravidelně cirkulovat s pomalým čerpáním a zároveň je potřeba odebírat vzorky pro kontrolu mikrobiologické rekontaminace. Změna v hodnotě pH může být prvním signálem opětovné mikrobiologické kontaminace. V tomto případě je potřeba vyměnit plnicí roztok.
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.13.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.13.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.14. Popis použití
Tabulka 14.
Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu (PT 12)
Typ přípravku |
PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu. a. K ochraně okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích (preventivní ochrana) proti bakteriím. b. Pro nápravnou úpravu okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích, které jsou již napadeny bakteriemi a plísněmi. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému (nárazové/kontinuální dávkování). Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. (nárazové/kontinuální dávkování). Roztoky biocidního přípravku se doplňují automaticky dávkovacím čerpadlem a potrubím přímo do okruhu (nátoková skříň, směšovací komora, sběrná jímka, prasklina atd.), v přerušovaném nebo nárazovém dávkování. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, které je předmětem úpravy. Četnost doplnění biocidního přípravku v nárazovém dávkování je 1 až 6 krát denně. Kontaktní doba pro nápravnou aplikaci: 24 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.14.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je povoleno pouze v papírnách, které splňují Směrnici o průmyslových emisích 2010/75/EU, ve kterých se odpadní voda čistí v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického čištění v souladu s osvědčenými dostupnými technikami (BAT), jak je to předepsáno v referenční dokumentaci o BAT (BREF) pro výrobu buničiny, papíru a lepenky. Odpadní voda musí být zředěna minimálně 200krát. Papírenské závody, které nespadají do působnosti směrnice o průmyslových emisích, musí vypouštět odpadní vodu do komunální kanalizace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.14.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.14.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.15. Popis použití
Tabulka 15.
Konzervace tekutin používaných k úpravě nebo řezání kovů a skla (PT 13)
Typ přípravku |
PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Při použití jako ochranného prostředku v tekutinách používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému. Podrobný popis: Biocidní přípravek se přidává do již vytvořené emulze. Biocidní přípravek se přidává mechanicky nebo zcela automaticky s použitím časovače. Při doplňování na straně nádrže se biocidní produkty přidávají s použitím automatizovaného dávkovacího čerpadla a určených potrubí do sběrné jímky, kde proudí kovoobráběcí kapaliny. Produkt se proto musí přidávat pod hladinou vody, aby se umožnilo jeho rychlé promíchání a snížilo se riziko vystavení vlivu biocidního přípravku. Dávkování se provádí po dobu 30–60 minut. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 169,3–214,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem ochrany; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 23,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: 1-7 krát týdně |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.15.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.15.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.15.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 1
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 6
Určeno ke konzervování mycích a čisticích kapalin, barev a nátěrů a kapalin používaných při výrobě papíru, textilu a kůže nebo lepidel v plechovkách. Mezi další použití patří konzervování přísad do betonu a stavebních materiálů v plechovkách (např. plniva/tmely, omítky, voskové emulze), polymerních disperzí/emulzí (určených k použití v barvách, nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě) a úprava minerálních kalů.
Produkt se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech a jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu a pasterizátorech, před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy. Mezi aplikace, na které se vztahuje PT 11, patří ochrana systémů membránových modulů.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka. Kvůli rozdílům v různých systémech a matricích (organická zátěž, mikrobiologická kontaminace, tvorba slizu, teplota, hodnota pH atd.) se musí chemickými a mikrobiologickými testy provést přesná měření, aby se určila účinná dávka pro konkrétní místo nebo systém.
PT 12
Určeno k použití jako biocidní přípravek k ochraně okruhů bílé vody v papírenských strojích. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu (způsobeného bakteriemi a houbami) na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu bílé vody v papírenských strojích, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 13
Pro použití jako ochranného prostředku ke konzervaci kapalin používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek.
Biocidní přípravek připravený k použití, bez nutnosti ředění nebo formulace, se přímo aplikuje do okruhu kapaliny pro obrábění kovů připravené k použití za účelem regulace mikrobiologického poškození a pro zachování správné funkce kapaliny pro zpracování kovů.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu kovoobráběcí kapaliny, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech. Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11, 12, 13):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 1
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol IT14 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0001 1-1 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 % (w/w) |
7.2. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol IT14 MV |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0002 1-1 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 % (w/w) |
7.3. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Kurita F-5000 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0003 1-1 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 % (w/w) |
7.4. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 01-04 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0004 1-1 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 % (w/w) |
7.5. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 01-05 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0005 1-1 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
24,2 % (w/w) |
Kapitola 1. META SPC 2 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 2 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 2 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-2 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 2
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 2
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
5 - 5,51 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 2
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 2
Standardní věty o nebezpečnosti |
H290: Může být korozivní pro kovy. H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P234: Uchovávejte pouze v původním obalu. P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte lékaře. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P390: Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. P405: Skladujte uzamčené. P406: Skladujte v obalu odolném proti korozi s odolnou vnitřní vrstvou. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace chladicích kapalin v otevřených recirkulačních systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: ostatní: Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 2
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech. Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 2
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 02-01 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0006 1-2 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
5,2 % (w/w) |
7.2. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 02-02 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0007 1-2 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
5,2 % (w/w) |
Kapitola 1. META SPC 3 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 3 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 3 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-3 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 3
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 3
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
1,7 - 2,8 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 3
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 3
Standardní věty o nebezpečnosti |
H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P310: Okamžitě volejte lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P405: Skladujte uzamčené. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace mycích a čisticích kapalin v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Mycí a čisticí kapaliny |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 231,3–1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem konzervace, tak, aby se čistá koncentrace CMIT/MIT zachovala od 3,7 do méně než 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace barev a nátěrů v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Barvy a nátěry |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 695,7–1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 11,1 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.3. Popis použití
Tabulka 3.
Konzervace tekutin používaných při výrobě papíru v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při výrobě papíru (např. pigmentové kaše) |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 462,5 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.3.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.3.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.3.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.4. Popis použití
Tabulka 4.
Konzervace tekutin používaných v textilní výrobě v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané v textilní výrobě |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 231,3 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.4.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.4.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.4.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.5. Popis použití
Tabulka 5.
Konzervace tekutin používaných při produkci kůže v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při produkci kůže |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 462,5 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.5.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.6. Popis použití
Tabulka 6.
Konzervace lepidel v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: ostatní: Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Lepidla |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 231,3 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.6.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.6.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.6.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.7. Popis použití
Tabulka 7.
Konzervace přísady do betonu a stavební materiál, jako jsou plniva/tmely, omítky a voskové emulze v plechovce (PT 6) pro použití v interiéru.
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Přísady do betonu a stavební materiál jako plniva/tmely, omítky a voskové emulze určené pro použití v interiéru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 462,5 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.7.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.7.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.7.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.8. Popis použití
Tabulka 8.
Konzervace polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě. Cílem aplikace je konzervace polymerních směsí, které se následně používají při formulaci barev, lepidel a dalších matric (zakrytých PT 6). |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 231,3 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.8.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.8.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.8.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.9. Popis použití
Tabulka 9.
Konzervace minerální kaše v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Minerální kaše, např. CaCO3 kaše používané např. v papírenském průmyslu a dalších průmyslových odvětvích. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 92,5 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 1,48 až 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.9.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.9.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.9.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.10. Popis použití
Tabulka 10.
Konzervace chladicích kapalin v otevřených recirkulačních systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.10.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.10.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.10.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.11. Popis použití
Tabulka 11.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: ostatní: Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.11.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.11.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.11.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.12. Popis použití
Tabulka 12.
Konzervace jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, čističkách vzduchu a pasterizátorech (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). K ochraně vody a jiných tekutin v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu, zvlhčovačích, odpařovacích kondenzátorech, stacionárních postřikovačích, systémech likvidace požáru s vodní sprchou a pasterizátorech proti růstu bakteriální populace. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky). Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.12.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.12.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.12.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.13. Popis použití
Tabulka 13.
Konzervace roztoků na ochranu dřeva (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace roztoků na ochranu dřeva |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se dávkuje přímo do roztoku na ochranu dřeva, který je potřeba ochránit. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky dávkují do roztoku na ochranu dřeva. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 2869 to 5000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek se musí začlenit do roztoku na ochranu dřeva, který se má ochránit; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 45,9 až 50 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, která je předmětem úpravy. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.13.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Výrobek se nesmí aplikovat na roztoky na ochranu dřeva, které slouží ke konzervaci dřeva určeného pro přímý styk s vodou nebo půdou (třída použití 4).
Čerstvě ošetřené dřevo se musí po ošetření skladovat pod přístřeškem nebo na pevném nepropustném povrchu, případně obojím, aby se předešlo přímým únikům do půdy, kanalizace nebo vody a veškerý uniklý produkt se musí zachytit za účelem jeho opětovného použití nebo likvidace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.13.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.13.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.14. Popis použití
Tabulka 14.
Konzervace systémů membránových modulů (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Systémy membránových modulů. Konzervace/ochrana vody v membránových jednotkách používaných v přípravné fázi primární úpravy vody při odstávce výroby po čištění. Biocidní přípravky slouží ke konzervaci provozních tekutin používaných v membránových jednotkách/systémech mimo potravinářský průmysl (např. reverzní osmóza a ultrafiltrační membrány), které nacházejí uplatnění v přípravné fázi primární úpravy vody (používané mimo potravinářský průmysl, úprava vody, která není určena k pití, pro jiné než zdravotnické účely). Membránové jednotky se používají v různých průmyslových odvětvích (odpadní vody, povrchové technologie, odsolování mořské vody atd.). Tyto systémy jsou recirkulační. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 643,8 – 1700 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 10,3 až 17 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky) |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.14.1. Návod k danému způsobu použití
Při odstávce výroby se doporučuje ochrana proti růstu bakteriální populace v membránových prvcích. Před odstavením z výroby je potřeba zařízení nejprve vyčistit, aby se odstranily všechny druhy usazenin, jako jsou uhličitany, soli, oxid křemičitý, organické materiály nebo biomasa. K tomuto účelu se používají specializované čisticí přípravky na membrány. Po vyčištění se zařízení proplachuje permeátní vodou, dokud se nedosáhne neutrální hodnoty pH. Teprve po těchto krocích čištění se voda s obsahem CMIT/MIT dostává do zařízení a dochází k její pravidelné cirkulaci s pomalým čerpáním. Biocidní přípravek je potřeba přidat do plnicí vody (permeátní kvality), aby se předešlo růstu bakteriální populace při delších odstávkách z výroby. Při delších odstávkách je potřeba plnicí vodu pravidelně cirkulovat s pomalým čerpáním a zároveň je potřeba odebírat vzorky pro kontrolu mikrobiologické rekontaminace. Změna v hodnotě pH může být prvním signálem opětovné mikrobiologické kontaminace. V tomto případě je potřeba vyměnit plnicí roztok.
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.14.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.14.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.15. Popis použití
Tabulka 15.
Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu (PT 12)
Typ přípravku |
PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu. a. K ochraně okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích (preventivní ochrana) proti bakteriím. b. Pro nápravnou úpravu okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích, které jsou již napadeny bakteriemi a plísněmi. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému (nárazové/kontinuální dávkování). Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. (nárazové/kontinuální dávkování). Roztoky biocidního přípravku se doplňují automaticky dávkovacím čerpadlem a potrubím přímo do okruhu (nátoková skříň, směšovací komora, sběrná jímka, prasklina atd.), v přerušovaném nebo nárazovém dávkování. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, které je předmětem úpravy. Četnost doplnění biocidního přípravku v nárazovém dávkování je 1 až 6 krát denně. Kontaktní doba pro nápravnou aplikaci: 24 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.15.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je povoleno pouze v papírnách, které splňují Směrnici o průmyslových emisích 2010/75/EU, ve kterých se odpadní voda čistí v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického čištění v souladu s osvědčenými dostupnými technikami (BAT), jak je to předepsáno v referenční dokumentaci o BAT (BREF) pro výrobu buničiny, papíru a lepenky. Odpadní voda musí být zředěna minimálně 200krát. Papírenské závody, které nespadají do působnosti směrnice o průmyslových emisích, musí vypouštět odpadní vodu do komunální kanalizace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.15.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.15.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.16. Popis použití
Tabulka 16.
Konzervace tekutin používaných k úpravě nebo řezání kovů a skla (PT 13)
Typ přípravku |
PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Při použití jako ochranného prostředku v tekutinách používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému. Podrobný popis: Biocidní přípravek se přidává do již vytvořené emulze. Biocidní přípravek se přidává mechanicky nebo zcela automaticky s použitím časovače. Při doplňování na straně nádrže se biocidní produkty přidávají s použitím automatizovaného dávkovacího čerpadla a určených potrubí do sběrné jímky, kde proudí kovoobráběcí kapaliny. Produkt se proto musí přidávat pod hladinou vody, aby se umožnilo jeho rychlé promíchání a snížilo se riziko vystavení vlivu biocidního přípravku. Dávkování se provádí po dobu 30–60 minut. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 1 481,3 - 3 000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem ochrany; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 23,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: 1-7 krát týdně |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.16.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.16.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.16.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.16.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.16.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 3
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 6
Určeno ke konzervování mycích a čisticích kapalin, barev a nátěrů a kapalin používaných při výrobě papíru, textilu a kůže nebo lepidel v plechovkách. Mezi další použití patří konzervování přísad do betonu a stavebních materiálů v plechovkách (např. plniva/tmely, omítky, voskové emulze), polymerních disperzí/emulzí (určených k použití v barvách, nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě) a úprava minerálních kalů.
Produkt se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech a jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu a pasterizátorech, před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy. Mezi aplikace, na které se vztahuje PT 11, patří ochrana systémů membránových modulů.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka. Kvůli rozdílům v různých systémech a matricích (organická zátěž, mikrobiologická kontaminace, tvorba slizu, teplota, hodnota pH atd.) se musí chemickými a mikrobiologickými testy provést přesná měření, aby se určila účinná dávka pro konkrétní místo nebo systém.
PT 12
Určeno k použití jako biocidní přípravek k ochraně okruhů bílé vody v papírenských strojích. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu (způsobeného bakteriemi a houbami) na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu bílé vody v papírenských strojích, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 13
Pro použití jako ochranného prostředku ke konzervaci kapalin používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek.
Biocidní přípravek připravený k použití, bez nutnosti ředění nebo formulace, se přímo aplikuje do okruhu kapaliny pro obrábění kovů připravené k použití za účelem regulace mikrobiologického poškození a pro zachování správné funkce kapaliny pro zpracování kovů.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu kovoobráběcí kapaliny, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech. Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11, 12, 13):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 3
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol D7 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0008 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,7 % (w/w) |
7.2. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol D7 LT |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0009 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,6 % (w/w) |
7.3. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 03-05 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0010 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,4 % (w/w) |
7.4. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 03-06 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0011 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,6 % (w/w) |
7.5. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 03-07 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0012 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,6 % (w/w) |
7.6. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 03-09 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0013 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,7 % (w/w) |
7.7. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 03-10 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0014 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,6 % (w/w) |
7.8. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Wolsit SP |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0015 1-3 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,7 % (w/w) |
Kapitola 1. META SPC 4 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 4 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 4 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-4 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 4
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 4
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
3,6 - 5 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 4
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 4
Standardní věty o nebezpečnosti |
H290: Může být korozivní pro kovy. H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P234: Uchovávejte pouze v původním obalu. P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P310: Okamžitě volejte lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P390: Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám. P405: Skladujte uzamčené. P406: Skladujte v obalu odolném proti korozi s odolnou vnitřní vrstvou. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace mycích a čisticích kapalin v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Mycí a čisticí kapaliny |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 127,6–714,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem konzervace, tak, aby se čistá koncentrace CMIT/MIT zachovala od 3,7 do méně než 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace barev a nátěrů v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Barvy a nátěry |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 382,7–714,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 11,1 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.3. Popis použití
Tabulka 3.
Konzervace tekutin používaných při výrobě papíru v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při výrobě papíru (např. pigmentové kaše) |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 255,1 – 1 428,6 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.3.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.3.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.3.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.4. Popis použití
Tabulka 4.
Konzervace tekutin používaných v textilní výrobě v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané v textilní výrobě |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 127,6 –1 428,6 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.4.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.4.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.4.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.4.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.5. Popis použití
Tabulka 5.
Konzervace tekutin používaných při produkci kůže v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při produkci kůže |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 255,1 – 1 428,6 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.5.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.6. Popis použití
Tabulka 6.
Konzervace lepidel v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Lepidla |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 127,6 – 1 428,6 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.6.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.6.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.6.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.7. Popis použití
Tabulka 7.
Konzervace přísady do betonu a stavební materiál, jako jsou plniva/tmely, omítky a voskové emulze v plechovce (PT 6) pro použití v interiéru.
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Přísady do betonu a stavební materiál jako plniva/tmely, omítky a voskové emulze určené pro použití v interiéru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 255,1 - 714,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.7.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.7.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.7.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.8. Popis použití
Tabulka 8.
Konzervace polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě. Cílem aplikace je konzervace polymerních směsí, které se následně používají při formulaci barev, lepidel a dalších matric (zakrytých PT 6). |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 127,6 - 714,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.8.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.8.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.8.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.9. Popis použití
Tabulka 9.
Konzervace minerální kaše v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Minerální kaše, např. CaCO3 kaše používané např. v papírenském průmyslu a dalších průmyslových odvětvích. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 51,0 - 714,3 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 1,48 až 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.9.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.9.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.9.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.10. Popis použití
Tabulka 10.
Konzervace chladicích kapalin v otevřených recirkulačních systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.10.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.10.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.10.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.11. Popis použití
Tabulka 11.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.11.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.11.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.11.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.12. Popis použití
Tabulka 12.
Konzervace jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, čističkách vzduchu a pasterizátorech (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). K ochraně vody a jiných tekutin v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu, zvlhčovačích, odpařovacích kondenzátorech, stacionárních postřikovačích, systémech likvidace požáru s vodní sprchou a pasterizátorech proti růstu bakteriální populace. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky). Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.12.1. Návod k danému způsobu použití
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.12.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.12.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.13. Popis použití
Tabulka 13.
Konzervace roztoků na ochranu dřeva (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace roztoků na ochranu dřeva |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se dávkuje přímo do roztoku na ochranu dřeva, který je potřeba ochránit. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky dávkují do roztoku na ochranu dřeva. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 1583 - 2381 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek se musí začlenit do roztoku na ochranu dřeva, který se má ochránit; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 45,9 až 50 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, která je předmětem úpravy |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.13.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Výrobek se nesmí aplikovat na roztoky na ochranu dřeva, které slouží ke konzervaci dřeva určeného pro přímý styk s vodou nebo půdou (třída použití 4).
Čerstvě ošetřené dřevo se musí po ošetření skladovat pod přístřeškem nebo na pevném nepropustném povrchu, případně obojím, aby se předešlo přímým únikům do půdy, kanalizace nebo vody a veškerý uniklý produkt se musí zachytit za účelem jeho opětovného použití nebo likvidace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.13.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.13.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.14. Popis použití
Tabulka 14.
Konzervace systémů membránových modulů (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Systémy membránových modulů. Konzervace/ochrana vody v membránových jednotkách používaných v přípravné fázi primární úpravy vody při odstávce výroby po čištění. Biocidní přípravky slouží ke konzervaci provozních tekutin používaných v membránových jednotkách/systémech mimo potravinářský průmysl (např. reverzní osmóza a ultrafiltrační membrány), které nacházejí uplatnění v přípravné fázi primární úpravy vody (používané mimo potravinářský průmysl, úprava vody, která není určena k pití, pro jiné než zdravotnické účely). Membránové jednotky se používají v různých průmyslových odvětvích (odpadní vody, povrchové technologie, odsolování mořské vody atd.). Tyto systémy jsou recirkulační. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 355,2 – 809,5 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 10,3 až 17 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky) |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.14.1. Návod k danému způsobu použití
Při odstávce výroby se doporučuje ochrana proti růstu bakteriální populace v membránových prvcích. Před odstavením z výroby je potřeba zařízení nejprve vyčistit, aby se odstranily všechny druhy usazenin, jako jsou uhličitany, soli, oxid křemičitý, organické materiály nebo biomasa. K tomuto účelu se používají specializované čisticí přípravky na membrány. Po vyčištění se zařízení proplachuje permeátní vodou, dokud se nedosáhne neutrální hodnoty pH. Teprve po těchto krocích čištění se voda s obsahem CMIT/MIT dostává do zařízení a dochází k její pravidelné cirkulaci s pomalým čerpáním. Biocidní přípravek je potřeba přidat do plnicí vody (permeátní kvality), aby se předešlo růstu bakteriální populace při delších odstávkách z výroby. Při delších odstávkách je potřeba plnicí vodu pravidelně cirkulovat s pomalým čerpáním a zároveň je potřeba odebírat vzorky pro kontrolu mikrobiologické rekontaminace. Změna v hodnotě pH může být prvním signálem opětovné mikrobiologické kontaminace. V tomto případě je potřeba vyměnit plnicí roztok.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.14.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.14.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.15. Popis použití
Tabulka 15.
Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu (PT 12)
Typ přípravku |
PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu. a. K ochraně okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích (preventivní ochrana) proti bakteriím. b. Pro nápravnou úpravu okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích, které jsou již napadeny bakteriemi a plísněmi. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému (nárazové/kontinuální dávkování). Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. (nárazové/kontinuální dávkování). Roztoky biocidního přípravku se doplňují automaticky dávkovacím čerpadlem a potrubím přímo do okruhu (nátoková skříň, směšovací komora, sběrná jímka, prasklina atd.), v přerušovaném nebo nárazovém dávkování. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, které je předmětem úpravy. Četnost doplnění biocidního přípravku v nárazovém dávkování je 1 až 6 krát denně. Kontaktní doba pro nápravnou aplikaci: 24 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.15.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je povoleno pouze v papírnách, které splňují Směrnici o průmyslových emisích 2010/75/EU, ve kterých se odpadní voda čistí v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického čištění v souladu s osvědčenými dostupnými technikami (BAT), jak je to předepsáno v referenční dokumentaci o BAT (BREF) pro výrobu buničiny, papíru a lepenky. Odpadní voda musí být zředěna minimálně 200krát. Papírenské závody, které nespadají do působnosti směrnice o průmyslových emisích, musí vypouštět odpadní vodu do komunální kanalizace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.15.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.15.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.16. Popis použití
Tabulka 16.
Konzervace tekutin používaných k úpravě nebo řezání kovů a skla (PT 13)
Typ přípravku |
PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Při použití jako ochranného prostředku v tekutinách používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému. Podrobný popis: Biocidní přípravek se přidává do již vytvořené emulze. Biocidní přípravek se přidává mechanicky nebo zcela automaticky s použitím časovače. Při doplňování na straně nádrže se biocidní produkty přidávají s použitím automatizovaného dávkovacího čerpadla a určených potrubí do sběrné jímky, kde proudí kovoobráběcí kapaliny. Produkt se proto musí přidávat pod hladinou vody, aby se umožnilo jeho rychlé promíchání a snížilo se riziko vystavení vlivu biocidního přípravku. Dávkování se provádí po dobu 30–60 minut. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 817,2 - 1 428,6 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem ochrany; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 23,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: 1-7 krát týdně |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.16.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.16.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.16.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.16.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.16.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 4
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 6
Určeno ke konzervování mycích a čisticích kapalin, barev a nátěrů a kapalin používaných při výrobě papíru, textilu a kůže nebo lepidel v plechovkách. Mezi další použití patří konzervování přísad do betonu a stavebních materiálů v plechovkách (např. plniva/tmely, omítky, voskové emulze), polymerních disperzí/emulzí (určených k použití v barvách, nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě) a úprava minerálních kalů.
Produkt se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech a jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu a pasterizátorech, před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy. Mezi aplikace, na které se vztahuje PT 11, patří ochrana systémů membránových modulů.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka. Kvůli rozdílům v různých systémech a matricích (organická zátěž, mikrobiologická kontaminace, tvorba slizu, teplota, hodnota pH atd.) se musí chemickými a mikrobiologickými testy provést přesná měření, aby se určila účinná dávka pro konkrétní místo nebo systém.
PT 12
Určeno k použití jako biocidní přípravek k ochraně okruhů bílé vody v papírenských strojích. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu (způsobeného bakteriemi a houbami) na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu bílé vody v papírenských strojích, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 13
Pro použití jako ochranného prostředku ke konzervaci kapalin používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek.
Biocidní přípravek připravený k použití, bez nutnosti ředění nebo formulace, se přímo aplikuje do okruhu kapaliny pro obrábění kovů připravené k použití za účelem regulace mikrobiologického poškození a pro zachování správné funkce kapaliny pro zpracování kovů.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu kovoobráběcí kapaliny, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech. Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11, 12, 13):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 4
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol D7 Plus |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0016 1-4 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
3,6 % (w/w) |
7.2. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Ferrocid 8583 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0017 1-4 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
3,6 % (w/w) |
7.3. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 04-03 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0018 1-4 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
3,6 % (w/w) |
7.4. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 04-04 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0019 1-4 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
4,1 % (w/w) |
Kapitola 1. META SPC 5 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 5 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 5 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-5 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 5
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 5
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
1 - 1,7 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 5
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 5
Standardní věty o nebezpečnosti |
H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P310: Okamžitě volejte lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P405: Skladujte uzamčené. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace chladicích kapalin v otevřených recirkulačních systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 5
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech. Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 5
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 05-01 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0020 1-5 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
1,3 % (w/w) |
Kapitola 1. META SPC 6 ADMINISTRATIVNÍ INFORMACE
1.1. Meta SPC 6 identifikátor
Identifikátor |
Meta SPC: Meta SPC 6 |
1.2. Přípona k číslu povolení
Číslo |
1-6 |
1.3. Typ přípravku (typy přípravků)
Typ přípravku (typy přípravků) |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
Kapitola 2. SLOŽENÍ META SPC 6
2.1. Kvalitativní a kvantitativní informace o složení – meta SPC 6
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
1,7 - 2,5 % (w/w) |
2.2. Typ (typy) složení – meta SPC 6
Typ (typy) složení |
AL Jakákoliv jiná kapalina |
Kapitola 3. STANDARDNÍ VĚTY O NEBEZPEČNOSTI A POKYNY PRO BEZPEČNÉ ZACHÁZENÍ – META SPC 6
Standardní věty o nebezpečnosti |
H314: Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí. H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. EUH071: Způsobuje poleptání dýchacích cest. |
Pokyny pro bezpečné zacházení |
P272: Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště. P273: Zabraňte uvolnění do životního prostředí. P280: Používejte ochranné rukavice. P280: Používejte ochranný oděv. P280: Používejte ochranné brýle. P280: Používejte obličejový štít. P301 + P330 + P331: PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. P303 + P361 + P353: PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte]. P305 + P351 + P338: PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny, a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování. P310: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO. P310: Okamžitě volejte lékaře. P362 + P364: Kontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte. P405: Skladujte uzamčené. P501: Odstraňte obsah v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P501: Odstraňte obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními předpisy. P391: Uniklý produkt seberte. |
Kapitola 4. POVOLENÉ (POVOLENÁ) POUŽITÍ – META SPC
4.1. Popis použití
Tabulka 1.
Konzervace mycích a čisticích kapalin v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Mycí a čisticí kapaliny |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 261–1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem konzervace, tak, aby se čistá koncentrace CMIT/MIT zachovala od 3,7 do méně než 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.1.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.1.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.1.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.1.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.1.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.2. Popis použití
Tabulka 2.
Konzervace barev a nátěrů v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Barvy a nátěry |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 782 – 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 11,1 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.2.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.2.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.2.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.2.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.3. Popis použití
Tabulka 3.
Konzervace tekutin používaných při výrobě papíru v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při výrobě papíru (např. pigmentové kaše) |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 521 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.3.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.3.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.3.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.3.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.4. Popis použití
Tabulka 4.
Konzervace tekutin používaných v textilní výrobě v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané v textilní výrobě |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 261 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.4.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.4.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití
4.4.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.4.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.4.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.5. Popis použití
Tabulka 5.
Konzervace tekutin používaných při produkci kůže v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Tekutiny používané při produkci kůže |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 521 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.5.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.6. Popis použití
Tabulka 6.
Konzervace lepidel v plechovkách (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Lepidla |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 261 – 3000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 30 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.6.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.6.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.6.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.6.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.7. Popis použití
Tabulka 7.
Konzervace přísady do betonu a stavební materiál, jako jsou plniva/tmely, omítky a voskové emulze v plechovce (PT 6) pro použití v interiéru.
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Přísady do betonu a stavební materiál jako plniva/tmely, omítky a voskové emulze určené pro použití v interiéru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 521 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 7,4 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.7.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.7.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.7.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.7.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.8. Popis použití
Tabulka 8.
Konzervace polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Polymerní disperze/emulze určené k použití v barvách a nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě. Cílem aplikace je konzervace polymerních směsí, které se následně používají při formulaci barev, lepidel a dalších matric (zakrytých PT 6). |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 261 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 3,7 až 15 ppm. Konečné produkty používané širší veřejností musí obsahovat méně než 15 ppm aktivní složky. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.8.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.8.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.8.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.8.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.9. Popis použití
Tabulka 9.
Konzervace minerální kaše v plechovce (PT 6)
Typ přípravku |
PT06: Konzervanty pro produkty v průběhu skladování |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Minerální kaše, např. CaCO3 kaše používané např. v papírenském průmyslu a dalších průmyslových odvětvích. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Ruční a automatické dávkování Podrobný popis: Biocidní přípravek se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat. Biocidní přípravek se dávkuje do mísící nádoby při výrobě vodního systému, obvykle jako poslední přísada. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 104 - 1500 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 1,48 až 15 ppm. Počet a načasování aplikace: Frekvence: Jedna aplikace |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.9.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.9.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.9.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.9.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.10. Popis použití
Tabulka 10.
Konzervace chladicích kapalin v otevřených recirkulačních systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v otevřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.10.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je omezeno na malé chladicí systémy s maximálním odkalováním 2 m3/h. Odpadní voda se musí vypouštět do komunální kanalizace nebo čistit v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického stupně čištění. Produkt je možné aplikovat pouze tehdy, když budou chladicí věže vybaveny eliminátory úletu, které snižují úlet alespoň o 99 %.
Viz obecné pokyny k použití.
4.10.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.10.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.10.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.11. Popis použití
Tabulka 11.
Konzervace chladicích kapalin v uzavřených systémech (PT11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). a. Tekutiny v uzavřených recirkulačních systémech s kapalinovým chlazením a vypouštěním do městské kanalizace (preventivní). b. Pro nápravnou úpravu v již zasažených okruzích chladicí vody. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost:
Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.11.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.11.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.11.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.11.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.12. Popis použití
Tabulka 12.
Konzervace jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, čističkách vzduchu a pasterizátorech (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: řasy Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: Legionella Vývojové stadium: ostatní: |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Dávkovací stanice mohou být umístěny venku (pod střechou nebo v kontejneru). K ochraně vody a jiných tekutin v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu, zvlhčovačích, odpařovacích kondenzátorech, stacionárních postřikovačích, systémech likvidace požáru s vodní sprchou a pasterizátorech proti růstu bakteriální populace. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky). Kontaktní doba pro nápravné opatření proti bakteriím (vč. legionelly), plísním a kvasinkám 24 hodin, proti řasám 48 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.12.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.12.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.12.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.12.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.13. Popis použití
Tabulka 13.
Konzervace systémů membránových modulů (PT 11)
Typ přípravku |
PT11: Konzervační přípravky pro chladírenské a zpracovatelské systémy používající kapaliny |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Systémy membránových modulů. Konzervace/ochrana vody v membránových jednotkách používaných v přípravné fázi primární úpravy vody při odstávce výroby po čištění. Biocidní přípravky slouží ke konzervaci provozních tekutin používaných v membránových jednotkách/systémech mimo potravinářský průmysl (např. reverzní osmóza a ultrafiltrační membrány), které nacházejí uplatnění v přípravné fázi primární úpravy vody (používané mimo potravinářský průmysl, úprava vody, která není určena k pití, pro jiné než zdravotnické účely). Membránové jednotky se používají v různých průmyslových odvětvích (odpadní vody, povrchové technologie, odsolování mořské vody atd.). Tyto systémy jsou recirkulační. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. Roztoky biocidního přípravku se při průtoku automaticky doplňují do vodního okruhu. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 725,4 – 1700 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která se má konzervovat; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 10,3 až 17 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: Jedna nebo více aplikací (počet doplnění se odvíjí od stavu konzervované jednotky) |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.13.1. Návod k danému způsobu použití
Při odstávce výroby se doporučuje ochrana proti růstu bakteriální populace v membránových prvcích. Před odstavením z výroby je potřeba zařízení nejprve vyčistit, aby se odstranily všechny druhy usazenin, jako jsou uhličitany, soli, oxid křemičitý, organické materiály nebo biomasa. K tomuto účelu se používají specializované čisticí přípravky na membrány. Po vyčištění se zařízení proplachuje permeátní vodou, dokud se nedosáhne neutrální hodnoty pH. Teprve po těchto krocích čištění se voda s obsahem CMIT/MIT dostává do zařízení a dochází k její pravidelné cirkulaci s pomalým čerpáním. Biocidní přípravek je potřeba přidat do plnicí vody (permeátní kvality), aby se předešlo růstu bakteriální populace při delších odstávkách z výroby. Při delších odstávkách je potřeba plnicí vodu pravidelně cirkulovat s pomalým čerpáním a zároveň je potřeba odebírat vzorky pro kontrolu mikrobiologické rekontaminace. Změna v hodnotě pH může být prvním signálem opětovné mikrobiologické kontaminace. V tomto případě je potřeba vyměnit plnicí roztok.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.13.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.13.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.13.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.14. Popis použití
Tabulka 14.
Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu (PT 12)
Typ přípravku |
PT12: Konzervační přípravky proti tvorbě slizu |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Konzervace okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenském průmyslu. a. K ochraně okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích (preventivní ochrana) proti bakteriím. b. Pro nápravnou úpravu okruhů bílé vody (krátký oběh) v papírenských strojích, které jsou již napadeny bakteriemi a plísněmi. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému (nárazové/kontinuální dávkování). Podrobný popis: Biocidní přípravek se plní přímo do systému, který je předmětem konzervace. (nárazové/kontinuální dávkování). Roztoky biocidního přípravku se doplňují automaticky dávkovacím čerpadlem a potrubím přímo do okruhu (nátoková skříň, směšovací komora, sběrná jímka, prasklina atd.), v přerušovaném nebo nárazovém dávkování. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka:
Počet a načasování aplikace: Četnost: Počet doplnění za týden se odvíjí od stavu jednotky, které je předmětem úpravy. Četnost doplnění biocidního přípravku v nárazovém dávkování je 1 až 6 krát denně. Kontaktní doba pro nápravnou aplikaci: 24 hodin. |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.14.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Použití je povoleno pouze v papírnách, které splňují Směrnici o průmyslových emisích 2010/75/EU, ve kterých se odpadní voda čistí v místní průmyslové čistírně odpadních vod včetně biologického čištění v souladu s osvědčenými dostupnými technikami (BAT), jak je to předepsáno v referenční dokumentaci o BAT (BREF) pro výrobu buničiny, papíru a lepenky. Odpadní voda musí být zředěna minimálně 200krát. Papírenské závody, které nespadají do působnosti směrnice o průmyslových emisích, musí vypouštět odpadní vodu do komunální kanalizace.
Viz obecné pokyny k použití.
4.14.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.14.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.14.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
4.15. Popis použití
Tabulka 15.
Konzervace tekutin používaných k úpravě nebo řezání kovů a skla (PT 13)
Typ přípravku |
PT13: Konzervanty pro kapaliny používané při obrábění nebo řezání |
||||||||
V příslušných případech přesný popis povoleného použití |
- |
||||||||
Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia) |
Latinský název: - Obecný název: houby Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: bakterie Vývojové stadium: - Latinský název: - Obecný název: kvasinky Vývojové stadium: - |
||||||||
Oblast(i) použití |
použití ve vnitřních prostorách Při použití jako ochranného prostředku v tekutinách používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek. |
||||||||
Metoda (metody) aplikace |
Metoda: Dávkování přímo do systému. Podrobný popis: Biocidní přípravek se přidává do již vytvořené emulze. Biocidní přípravek se přidává mechanicky nebo zcela automaticky s použitím časovače. Při doplňování na straně nádrže se biocidní produkty přidávají s použitím automatizovaného dávkovacího čerpadla a určených potrubí do sběrné jímky, kde proudí kovoobráběcí kapaliny. Produkt se proto musí přidávat pod hladinou vody, aby se umožnilo jeho rychlé promíchání a snížilo se riziko vystavení vlivu biocidního přípravku. Dávkování se provádí po dobu 30–60 minut. |
||||||||
Aplikační dávka (dávky) a frekvence |
Aplikační dávka: 1 669,0 - 3 000 mg produktu/kg konzervované matrice. Biocidní přípravek je potřeba začlenit do matrice, která je předmětem ochrany; výsledkem je čistá koncentrace CMIT/MIT 23,7 až 30 ppm. Počet a načasování aplikace: Četnost: 1-7 krát týdně |
||||||||
Kategorie uživatelů |
průmysl ; odborníci |
||||||||
Velikost balení a obalový materiál |
|
4.15.1. Návod k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.2. Opatření ke zmírnění rizik k danému způsobu použití
Viz obecné pokyny k použití.
4.15.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití
-
4.15.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití
-
4.15.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití
-
Kapitola 5. OBECNÝ NÁVOD K POUŽITÍ – META SPC 6
5.1. Návod k použití
Všeobecné pokyny
Před použitím produktu v nové aplikaci se doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální koncentrace. Další technické informace naleznete v aktuálně platném informačním listu produktu který bude zákazníkům poskytnut na vyžádání.
Na etiketách produktů jsou uvedeny pokyny, jak se má produkt ředit.
Obecné informace k použití
PT 6
Určeno ke konzervování mycích a čisticích kapalin, barev a nátěrů a kapalin používaných při výrobě papíru, textilu a kůže nebo lepidel v plechovkách. Mezi další použití patří konzervování přísad do betonu a stavebních materiálů v plechovkách (např. plniva/tmely, omítky, voskové emulze), polymerních disperzí/emulzí (určených k použití v barvách, nátěrech, lepidlech, stavebních materiálech a kapalinách používaných v textilní výrobě) a úprava minerálních kalů.
Produkt se musí homogenně začlenit do matrice, kterou je potřeba konzervovat.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 11
Určeno k použití jako biocidní přípravek na ochranu chladicích kapalin v cirkulačních systémech a jiných kapalin, např. v klimatizačních systémech, pračkách vzduchu a pasterizátorech, před napadením škodlivými organismy, jako jsou bakterie (včetně legionelly), plísně, kvasinky a řasy. Mezi aplikace, na které se vztahuje PT 11, patří ochrana systémů membránových modulů.
Silně kontaminované jednotky je potřeba před úpravou vyčistit.
Biocidní přípravek se přidává do vodního okruhu, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka. Kvůli rozdílům v různých systémech a matricích (organická zátěž, mikrobiologická kontaminace, tvorba slizu, teplota, hodnota pH atd.) se musí chemickými a mikrobiologickými testy provést přesná měření, aby se určila účinná dávka pro konkrétní místo nebo systém.
PT 12
Určeno k použití jako biocidní přípravek k ochraně okruhů bílé vody v papírenských strojích. Cílem aplikace je prevence nebo boj proti tvorbě slizu (způsobeného bakteriemi a houbami) na potrubí a površích materiálů a zařízení v oblasti výroby papíru.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu bílé vody v papírenských strojích, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
PT 13
Pro použití jako ochranného prostředku ke konzervaci kapalin používaných k úpravě nebo řezání kovu a skla. Cílem aplikace je zamezit mikrobiologickým škodám vlivem působení bakterií, plísní nebo kvasinek.
Biocidní přípravek připravený k použití, bez nutnosti ředění nebo formulace, se přímo aplikuje do okruhu kapaliny pro obrábění kovů připravené k použití za účelem regulace mikrobiologického poškození a pro zachování správné funkce kapaliny pro zpracování kovů.
Mikrobiologický účinek se dostavuje ihned po měření.
Biocidní přípravek se přidává do okruhu kovoobráběcí kapaliny, který se má upravit, a to v místě, kde je možné dosáhnout rychlé a rovnoměrné distribuce biocidního přípravku.
Dávka se zásadně odvíjí od složení a určeného použití produktu, ke kterému se konzervační přípravek přidává. Uživatel by proto měl určit požadavky na dávkování podle konkrétní matrice/systému, který potřebuje konzervovat. Měla by se použít nejnižší účinná dávka.
5.2. Opatření ke zmírnění rizik
Při manipulaci s produktem:
Používejte ochranné rukavice v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalent, a kombinézu (ochranný oděv proti chemickým látkám typu 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034)) nebo ekvivalentní a ochranu očí nebo obličeje (doporučené ochranné brýle nebo obličejový štít) v souladu s evropskou normou EN ISO 16321 nebo ekvivalentní.
Při koncentracích C(M)IT/MIT ≥ 15 ppm:
Při manipulaci s výrobkem, aplikaci a po aplikaci: Používejte ochranné rukavice odolné proti chemickým látkám v souladu s evropskou normou EN ISO 374 nebo ekvivalentní a ochrannou kombinézu (alespoň typ 6) v souladu s evropskou normou EN ISO 13034 nebo ekvivalentní), která nepropustí biocidní přípravek.
Zařízení by se mělo ideálně čistit vodou. Před likvidací v zařízení na úpravu odpadních vod dostatečně nařeďte oplachovou vodu.
Odpadní vzduch vypouštějte do venkovního prostředí pouze přes vhodné odlučovače nebo pračky. Není potřeba přijímat žádná zvláštní opatření na ochranu proti požáru nebo výbuchu.
Požadované osobní ochranné vybavení je popsáno v bezpečnostním listu.
5.3. Údaje o možných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí
Opatření první pomoci
PŘI POŽITÍ: Okamžitě vypláchněte ústa. Jestliže dokáže postižená osoba polykat, podejte jí něco k pití. Nevyvolávejte zvracení. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI VDECHNUTÍ: Přemístěte postiženou osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v klidu v poloze usnadňující dýchání.
V případě příznaků: Zavolejte 112/rychlou lékařskou pomoc
Bez příznaků: Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI STYKU S KŮŽÍ: Ihned omývejte kůži hojným množstvím vody. Potom z osoby svlékněte veškerý kontaminovaný oděv a před opětovným použitím oděv vyperte. Pokračujte v omývání kůže vodou a pokračujte ve vyplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM nebo lékaře.
Informace pro zdravotníky/lékaře:
V případě potřeby přistupte k resuscitaci, potom volejte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM.
PŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Okamžitě několik minut vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jestliže budou nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování alespoň 15 minut. Zavolejte na linku 112/rychlou lékařskou pomoc.
Zvláštní rizika pro životní prostředí
S obaly produktu je potřeba zacházet, skladovat je a přepravovat s opatrností, aby se předešlo poškození obalů a úniku produktu do půdy, vzduchu a vody. Biocidní přípravek je škodlivý pro vodní organismy. Produkt je po naředění biologicky odbouratelný.
5.4. Pokyny pro bezpečné odstranění přípravku a jeho obalu
Informace o likvidaci
Zkontrolujte, zda lze výrobek v obalu znovu použít. Odpad z produktu a kontaminované prázdné nádoby zabalte nebo utěsněte, označte a vyprázdněte podle požadavků zákonů upravujících likvidaci odpadů.
V případě většího množství produktu v balení konzultujte s dodavatelem produktu. Příjemce kontaminovaných prázdných nádob musí být informován o možných rizicích vyplývajících ze zbytků produktu. Při likvidaci v zemích EU použijte příslušný platný kód odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů (EWC). Původce odpadu nese odpovědnost za přiřazení kódů odpadu typických pro odvětví a proces svému odpadu v souladu s Evropským katalogem odpadů.
5.5. Podmínky skladování a doba skladovatelnosti přípravku za normálních podmínek skladování
Doba použitelnosti: 12 měsíců.
Skladujte v těsně uzavřených originálních obalech.
Chraňte před mrazem.
Kapitola 6. DALŠÍ INFORMACE
Poznámka ke „kategorii (kategoriím) uživatelů“: „Odborníky (včetně průmyslových uživatelů) se rozumí vyškolení odborníci, pokud to vyžadují vnitrostátní právní předpisy.“
Řízení nedostatků pro určená použití (PT 11, 12, 13):
— |
prevence nedostatečného dávkování; |
— |
častá detekce účinnosti a obsahu biocidních přípravků v průmyslových systémech pro zajištění zachování správné koncentrace CMIT/MIT; |
— |
u nových aplikací se důrazně doporučují předběžné testy ke stanovení vhodnosti, kompatibility a optimální aplikační koncentrace |
— |
v obtížných podmínkách může být užitečné střídat účinné látky, tzn. střídat produkt s jinými biocidními přípravky, případně ho kombinovat s jinými přípravky. |
Úplné názvy norem EN a právních předpisů uvedených v části 5.2:
EN ISO 374 – Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům
EN ISO 13034 - Ochranný oděv proti kapalným chemikáliím - Požadavky na provedení pro ochranné oděvy proti chemikáliím poskytující omezenou ochranu proti kapalným chemikáliím (typ 6 a prostředky typu PB [6])
EN ISO 16321 – Ochrana očí a obličeje pro pracovní použití
Kapitola 7. TŘETÍ ÚROVEŇ INFORMACÍ: JEDNOTLIVÉ PŘÍPRAVKY V META SPC 6
7.1. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol D7 CF |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0021 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,4 % (w/w) |
7.2. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preventol D7 CF2 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0022 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,5 % (w/w) |
7.3. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Kurita F-5106 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0023 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,4 % (w/w) |
7.4. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Aqualead BC 08 LA |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0024 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,5 % (w/w) |
7.5. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 06-05 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0025 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,4 % (w/w) |
7.6. Obchodní název (názvy), číslo povolení a konkrétní složení jednotlivých přípravků
Obchodní název (názvy) |
Preservative 06-06 |
Tržní prostor: EU |
|||||
Číslo povolení |
EU-0031652-0026 1-6 |
||||||
Obecný název |
Název IUPAC |
Funkce |
Číslo CAS |
Číslo ES |
Obsah (%) |
||
5-chlor-2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 247-500-7) a 2-methylisothiazol-3(2H)-on (Einecs 220-239-6), směs (3:1) (směs CMIT/MIT) |
|
účinná látka |
55965-84-9 |
|
2,5 % (w/w) |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2750/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)