(EU) 2024/2675Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2675 ze dne 10. října 2024, kterým se stanoví mimořádná finanční podpora pro zemědělská odvětví zasažená nepříznivými klimatickými jevy v Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
Publikováno: | Úř. věst. L 2675, 10.10.2024 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 10. října 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. října 2024 | Nabývá účinnosti: | 11. října 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/2675 |
10.10.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2675
ze dne 10. října 2024,
kterým se stanoví mimořádná finanční podpora pro zemědělská odvětví zasažená nepříznivými klimatickými jevy v Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 221 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V létě 2024 bylo Bulharsko zasaženo nepříznivými klimatickými jevy nebývalého rozsahu, konkrétně neobvykle vysokými teplotami spojenými s dlouhotrvajícím suchem, které vážně ovlivnily produkci plodin setých na jaře, zejména kukuřice a slunečnice, jakož i bezprecedentními požáry, které ovlivnily zemědělskou produkci v postižených oblastech. |
(2) |
V druhé polovině dubna 2024 byly části Německa postiženy nepříznivým klimatickým jevem nebývalého rozsahu, konkrétně mrazem, který významně poškodil sady a vinice, a tím i produkci určitých druhů ovoce a vína. |
(3) |
V červenci a na začátku srpna 2024 byly části Estonska postiženy nepříznivými klimatickými jevy nebývalého rozsahu, konkrétně extrémně intenzivními srážkami a povodněmi, kterým předcházely mimořádně nepříznivé klimatické podmínky v zimě a na jaře 2024. Po mrazech s rekordně nízkými teplotami v prosinci 2023 a lednu 2024 následovalo od března 2024 neobvyklé teplo a s ním spojené sucho, na začátku května 2024 znovu mrzlo a počátkem června 2024 přišlo krupobití. Tyto kolísavé mimořádné povětrnostní podmínky ovlivnily produkci plodin, zejména brambor, řepky olejky, ovoce a zeleniny. |
(4) |
V první polovině roku 2024 byly části Itálie zasaženy nepříznivými klimatickými jevy nebývalého rozsahu. V jižní části země a na ostrovech byly zaznamenány neobvykle vysoké teploty a sucho, které vážně ovlivnily produkci ovoce a zeleniny, vína a plodin na orné půdě, zejména v odvětví obilovin. |
(5) |
V červenci 2024 byly části Rumunska zasaženy nepříznivými klimatickými jevy nebývalého rozsahu, konkrétně vlnami veder doprovázenými silnými bouřemi a silným krupobitím, po nichž následovalo neobvyklé teplo a sucho, které významně poškodily produkci plodin na orné půdě. Tyto mimořádné povětrnostní jevy vážně ovlivnily produkci olejnin a obilovin. |
(6) |
Ačkoli se zdá, že v celkovém kontextu rostoucích rizik pro zemědělství v souvislosti se změnou klimatu se podobné nepříznivé klimatické jevy vyskytují v celé Unii, jejich intenzita v Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku byla mimořádná a zasáhla značnou plochu a podíl produkce. |
(7) |
Značné škody, jež tyto nepříznivé klimatické jevy zemědělcům způsobily, a ztráty příjmů, které v jejich důsledku utrpěli postižení zemědělci v Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku, ohrožují hospodářskou životaschopnost zemědělských podniků. |
(8) |
Proto by mělo být přijato mimořádné opatření, jež by přispělo k řešení konkrétních problémů spojených s uvedenými nepříznivými klimatickými jevy v Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku. |
(9) |
Značné škody a ekonomické ztráty, které zemědělští producenti utrpěli v důsledku nepříznivých klimatických jevů, představují konkrétní problém ve smyslu článku 221 nařízení (EU) č. 1308/2013, který nelze snadno řešit opatřeními přijatými podle článků 219 nebo 220 uvedeného nařízení. Situace není konkrétně spojena s identifikovaným mimořádným narušením trhu nebo s přesně stanovenou hrozbou takového narušení. Nesouvisí ani s opatřeními, která by řešila šíření nákaz zvířat, ani se ztrátou důvěry spotřebitelů v důsledku ohrožení zdraví veřejnosti, zvířat nebo rostlin. |
(10) |
Částky, které by měly Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko dostat k dispozici, by měly být stanoveny především s přihlédnutím k váze těchto členských států v zemědělském odvětví Unie, na základě čistých stropů pro přímé platby stanovených v příloze V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 (2), a také k dopadu těchto nepříznivých klimatických jevů v těchto členských státech. |
(11) |
Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko by měly podporu rozdělit prostřednictvím nejúčinnějších kanálů na základě objektivních a nediskriminačních kritérií, která zohlední rozsah obtíží a skutečných hospodářských škod, jimž dotčení zemědělci čelí. Měly by zajistit, aby zemědělci byli konečnými příjemci podpory, a zabránit jakémukoli narušení trhu nebo hospodářské soutěže. |
(12) |
Vzhledem k tomu, že částky přidělené Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku by řešily hospodářské obtíže zemědělců pouze částečně, mělo by být těmto členským státům umožněno poskytnout zemědělcům dodatečnou vnitrostátní podporu za podmínek stanovených tímto nařízením. |
(13) |
Aby Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko mohly podporu flexibilně rozdělovat podle situace dotčených zemědělců, měly by mít možnost ji kumulovat s dalšími podporami financovanými z Evropského zemědělského záručního fondu a Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, aniž by však zemědělcům poskytovaly nadměrnou kompenzaci. |
(14) |
Aby se zabránilo nadměrné kompenzaci, měly by Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko při reakci na utrpěné hospodářské ztráty zohlednit podporu poskytnutou v rámci jiných vnitrostátních nebo unijních nástrojů podpory nebo v rámci soukromých režimů. |
(15) |
Jelikož se pomoc Unie stanoví v eurech, je pro jednotné a souběžné provedení nezbytné stanovit datum pro přepočet částky přidělené členským státům, které nepřijaly euro, jak je tomu v případě Bulharska a Rumunska, na jejich národní měnu. Vzhledem k tomu, že toto nařízení nestanoví lhůtu pro podání žádostí o podporu, je vhodné pro účely čl. 30 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/127 (3) považovat datum vstupu tohoto nařízení v platnost za rozhodnou skutečnost pro směnný kurz, pokud jde o částky stanovené v tomto nařízení. |
(16) |
Z rozpočtových důvodů by měla Unie financovat výdaje vzniklé Bulharsku, Německo, Estonsku, Itálii a Rumunsku v rámci tohoto mimořádného opatření pouze tehdy, pokud jsou tyto výdaje uskutečněny do určitého data způsobilosti. Podpora na toto mimořádné opatření by proto měla být vyplacena do 30. dubna 2025. |
(17) |
Vzhledem k tomu, že po dni 30. dubna 2025 nemají být prováděny žádné platby, nepoužije se čl. 5 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/127, který stanoví poměrné snížení měsíčních plateb prováděných po uplynutí této lhůty. |
(18) |
Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko by měly Komisi sdělit podrobné informace o provádění tohoto nařízení, aby Unie mohla sledovat účinnost opatření zavedeného tímto nařízením. |
(19) |
Aby bylo zajištěno, že zemědělci obdrží podporu co nejdříve, mělo by být Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku umožněno provést toto nařízení neprodleně. Toto nařízení by tudíž mělo vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(20) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Bulharsku, Německu, Estonsku, Itálii a Rumunsku se poskytuje podpora Unie v celkové výši 119 700 000 EUR pro účely mimořádné podpory zemědělců za podmínek stanovených v tomto nařízení.
2. Výdaje Unie vynaložené v souladu s tímto nařízením nepřesáhnou celkovou částku:
a) |
10 900 000 EUR v případě Bulharska; |
b) |
46 500 000 EUR v případě Německa; |
c) |
3 300 000 EUR v případě Estonska; |
d) |
37 400 000 EUR v případě Itálie; |
e) |
21 600 000 EUR v případě Rumunska. |
3. Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko použijí částky uvedené v odstavci 2 na opatření, jejichž cílem je kompenzovat nejvíce postižené zemědělce v odvětvích a výrobních odvětvích, která byla postižena nepříznivými klimatickými jevy v daných regionech, za hospodářské ztráty, které mají dopad na životaschopnost zemědělců.
4. Opatření uvedená v odstavci 3 se přijímají na základě objektivních a nediskriminačních kritérií, která zohledňují skutečné hospodářské ztráty vzniklé postiženým zemědělcům a zajišťují, aby výsledné platby nevedly k narušení trhu nebo hospodářské soutěže.
5. Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko zajistí, aby pokud zemědělci nejsou přímými příjemci plateb podpory Unie, na ně byl hospodářský přínos podpory Unie přenesen v plné výši.
6. Výdaje Bulharska, Německa, Estonska, Itálie a Rumunska podle odstavce 2 v souvislosti s platbami za opatření podle odstavce 3 jsou způsobilé pro podporu Unie pouze v případě, že budou uvedené platby provedeny do 30. dubna 2025.
7. Opatření podle tohoto nařízení lze kumulovat s dalšími podporami financovanými z Evropského zemědělského záručního fondu a Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova.
8. Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko mohou na opatření přijatá podle odstavce 3 poskytnout dodatečnou vnitrostátní podporu až do maximální výše 200 % příslušných částek uvedených v odstavci 2, a to na základě objektivních a nediskriminačních kritérií a za předpokladu, že výsledné platby nezpůsobí narušení trhu nebo hospodářské soutěže nebo že nedojde k nadměrné kompenzaci. Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko vyplatí dodatečnou vnitrostátní podporu do 31. července 2025.
9. Aby se zabránilo nadměrné kompenzaci, měly by Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko při poskytování podpory podle tohoto nařízení v reakci na předmětné hospodářské ztráty zohlednit podporu poskytnutou v rámci jiných vnitrostátních nebo unijních nástrojů podpory nebo v rámci soukromých režimů.
Článek 2
1. Neprodleně a nejpozději do 31. prosince 2024 oznámí Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko Komisi v souvislosti s opatřeními uvedenými v čl. 1 odst. 3 následující skutečnosti:
a) |
popis opatření, která mají být přijata; |
b) |
kritéria použitá ke stanovení metod udělování podpory, její výše a zdůvodnění rozdělení podpory mezi zemědělce; |
c) |
zamýšlený dopad opatření s cílem kompenzovat zemědělcům hospodářské ztráty; |
d) |
opatření přijatá s cílem ověřit, zda bylo zamýšleného dopadu dosaženo; |
e) |
opatření přijatá s cílem zamezit narušení hospodářské soutěže a nadměrné kompenzaci; |
f) |
prognózu plateb, pokud jde o výdaje Unie, v rozdělení podle měsíců do 30. dubna 2025; |
g) |
výši dodatečné vnitrostátní podpory, která má být poskytnuta podle čl. 1 odst. 8; |
h) |
opatření, která mají být přijata ke kontrole způsobilosti zemědělců a k ochraně finančních zájmů Unie. |
2. Nejpozději dne 31. října 2025 oznámí Bulharsko, Německo, Estonsko, Itálie a Rumunsko Komisi celkové částky vyplacené za jednotlivá opatření, případně roztříděné podle podpory Unie a dodatečné vnitrostátní podpory, počet a druh příjemců a hodnocení účinnosti opatření.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. října 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2115 ze dne 2. prosince 2021, kterým se stanoví pravidla podpory pro strategické plány, jež mají být vypracovány členskými státy v rámci společné zemědělské politiky (strategické plány SZP) a financovány Evropským zemědělským záručním fondem (EZZF) a Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova (EZFRV), a kterým se zrušují nařízení (EU) č. 1305/2013 a (EU) č. 1307/2013 (Úř. věst. L 435, 6.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2115/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/127 ze dne 7. prosince 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2116 o pravidla týkající se platebních agentur a dalších subjektů, finančního řízení, schválení účetní závěrky, jistot a použití eura (Úř. věst. L 20, 31.1.2022, s. 95, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/127/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2675/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)