(EU) 2024/2623Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/2623 ze dne 30. července 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro schvalování a uznávání statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata
Publikováno: | Úř. věst. L 2623, 4.10.2024 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 30. července 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 24. října 2024 | Nabývá účinnosti: | 24. října 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/2623 |
4.10.2024 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/2623
ze dne 30. července 2024,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro schvalování a uznávání statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 37 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (EU) 2016/429 stanoví pravidla pro prevenci a tlumení nákaz zvířat uvedených v článku 5 zmíněného nařízení, včetně pravidel pro hlášení nákaz a podávání zpráv, dozor, eradikační programy a status oblasti prosté nákazy. Konkrétně čl. 37 odst. 1 uvedeného nařízení umožňuje členským státům požádat Komisi o uznání statusu území prostého nákazy u jednotek pro nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a) zmíněného nařízení (nákazy kategorie A). |
(2) |
Přístup založený na rozdělení do jednotek stanovený v nařízení (EU) 2016/429 je v souladu s mezinárodními normami Světové organizace pro zdraví zvířat (dále jen „WOAH“), a zejména s kapitolami 4.4 a 4.5 Kodexu zdraví suchozemských živočichů (2), které se týkají rozdělení do zón a jednotek, resp. uplatňování tohoto rozdělení do jednotek, které mají členové WOAH používat jako základ pro své předpisy o prevenci a tlumení nákaz zvířat. |
(3) |
Zatímco obecná pravidla pro uznávání statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, pro nákazy kategorie A jsou stanovena v čl. 37 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429, toto nařízení by mělo stanovit doplňující pravidla pro schvalování statusu území prostého nákazy u těchto jednotek příslušným orgánem. |
(4) |
Pro takové schválení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, by pravidla stanovená v tomto nařízení měla zahrnovat obecné požadavky na tyto jednotky, jakož i pravidla týkající se odpovědnosti a povinností vedoucího jednotky, požadavky na společný systém řízení biologické bezpečnosti a podrobné požadavky a postupy pro schvalování těchto jednotek příslušným orgánem, včetně jednotek, které se nacházejí na území více než jednoho členského státu. |
(5) |
Článek 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/690 (3) stanoví, že nákazy uvedené na seznamu, pro něž lze stanovit status území prostého nákazy u jednotek v souladu s čl. 37 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) 2016/429, jsou stanoveny v příloze II uvedeného prováděcího nařízení. V tomto nařízení by měly být stanoveny zvláštní požadavky na schválení statusu území prostého nákazy pro uvedené nákazy kategorie A příslušným orgánem. |
(6) |
Aby se zabránilo zavlékání a šíření nákaz kategorie A v jednotce, kde se chovají suchozemská zvířata, a za účelem tlumení uvedených nákaz kategorie A v Unii by měly být v tomto nařízení stanoveny podrobné požadavky týkající se zvláštních ustanovení o dozoru a přísných opatření biologické bezpečnosti. Pravidla obsažená v tomto nařízení by měla rovněž stanovit, že některá zařízení, jako jsou zařízení chovající zvířata ve volném výběhu nebo zařízení pro svody, která i v případě, že mají zavedena přísná opatření biologické bezpečnosti, ze své podstaty stále představují zvýšené riziko šíření nákaz v důsledku častého přemísťování a mísení zvířat různých kategorií nebo s různým nákazovým statusem, nemohou být součástí jednotky pro účely schválení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A. |
(7) |
Zřízení a udržování zvláštních jednotek prostých nákazy pro nákazy kategorie A je náročné, jelikož při jejich zřízení musí provozovatelé zajistit ochranu dané populace zvířat a zachování jejího jednoznačného nákazového statusu ve všech situacích, a to zejména i v případech, kdy se v blízkosti dané jednotky nachází uzavřené pásmo pro nákazu kategorie A. Proto by se na všechny složky jednotek měla vztahovat nejpřísnější opatření biologické bezpečnosti, čehož lze dosáhnout pouze prostřednictvím společného systému řízení biologické bezpečnosti. Takový systém vyžaduje přísnou správu, a proto by měl každý provozovatel jednotky pro tento účel jmenovat vedoucího jednotky s vymezenými úkoly a povinnostmi. |
(8) |
Provozovatelé, kteří žádají příslušný orgán o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, by měli znát požadavky a postupy pro takové žádosti. Je proto nutné tyto požadavky a postupy stanovit v tomto nařízení. |
(9) |
Žádost o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, by neměla být přípustná, pokud se daná jednotka nebo její složka nachází v uzavřeném pásmu pro uvedenou nákazu kategorie A, a to z důvodu obtíží s vypracováváním, udržováním a ověřováním účinných plánů biologické bezpečnosti, když se v blízkosti jednotky objeví ohniska uvedené nákazy kategorie A. |
(10) |
Články 94 až 100 nařízení (EU) 2016/429 stanoví obecná pravidla a postupy pro schvalování určitých typů zařízení, zejména typů uvedených v čl. 94 odst. 1 písm. e) zmíněného nařízení, které zahrnují jednotky. Toto nařízení by mělo stanovit určité podrobné postupy pro příslušný orgán pro účely schválení, pozastavení a odnětí statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata. Důvodem je složitost a specifičnost opatření pro řízení biologické bezpečnosti u jednotek a rozdíly, pokud jde o riziko nákaz zvířat, mezi porušováním opatření biologické bezpečnosti a skutečným výskytem té nákazy (těch nákaz) kategorie A v jednotce, pro kterou (které) byl dané jednotce udělen status území prostého nákazy. |
(11) |
Nákazy uvedené na seznamu, pro něž může být stanoven status území prostého nákazy u jednotek v souladu s článkem 37 nařízení (EU) 2016/429, jsou uvedeny v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2020/690 a zahrnují vysoce patogenní influenzu ptáků (HPAI) a infekci virem newcastleské choroby (NDV). Jednotky chovající drůbež, kterým byl udělen status území prostého nákazy pro HPAI a NDV, by měly splňovat několik specifických požadavků, zejména pokud jde o podrobný popis jednotky chovající drůbež, cílený společný systém řízení biologické bezpečnosti a systémy ochrany a dozoru přizpůsobené riziku zavlečení uvedených dvou nákaz kategorie A do dané jednotky chovající drůbež. Tyto specifické technické a podrobné požadavky by měly být stanoveny v tomto nařízení. |
(12) |
Pravidla pro schválení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, stanovená v tomto nařízení se liší od pravidel platných před datem použitelnosti nařízení (EU) 2016/429. V případě suchozemských zvířat je použití jednotek chovajících drůbež přípustné podle směrnice 2005/94/ES (4), pokud jde o influenzu ptáků. U jednotek, jež byly schváleny v souladu s uvedenou směrnicí a nařízením Komise (ES) č. 616/2009 (5) (přičemž oba tyto akty byly nyní zrušeny), se má za to, že stále mají schválený status území prostého nákazy pro HPAI, a sice na základě přechodných ustanovení stanovených v čl. 280 odst. 3 nařízení (EU) 2016/429 a v čl. 84 odst. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 (6). Jednotky členských států, které jsou uznány za prosté HPAI, jsou uvedeny na seznamu v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/620 (7). Uvedený status území prostého nákazy by měl být zachován po dobu nezbytnou k tomu, aby provozovatelé mohli požádat o schválení statusu území prostého nákazy pro jednotky v souladu s tímto nařízením. Proto by měla být stanovena vhodná přechodná pravidla, která zajistí hladký přechod pro stávající uznaný status území prostého nákazy u jednotek chovajících drůbež uvedených na seznamu v příloze XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
1. Toto nařízení stanoví pravidla, jimiž se doplňují pravidla stanovená v čl. 37 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o požadavky a postupy pro schválení statusu území prostého nákazy příslušným orgánem pro nákazy uvedené na seznamu podle čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení (nákazy kategorie A) u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata.
2. Kapitola II tohoto nařízení stanoví níže uvedené požadavky a postupy pro schválení statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, podle čl. 37 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429:
a) |
obecné požadavky na udělení statusu území prostého nákazy těmto jednotkám; |
b) |
odpovědnost a povinnosti provozovatelů těchto jednotek a vedoucích těchto jednotek; |
c) |
společné systémy řízení biologické bezpečnosti pro tyto jednotky; |
d) |
postupy pro schválení statusu území prostého nákazy u těchto jednotek příslušným orgánem, a to včetně jednotek, které se nacházejí na území více než jednoho členského státu. |
3. Kapitola III tohoto nařízení stanoví specifické požadavky na schválení statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, pokud jde o nákazy kategorie A uvedené na seznamu v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2020/690 pro příslušné druhy a kategorie zvířat uvedené na seznamu.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
1. |
„plánem biologické bezpečnosti“ se rozumí plán, který identifikuje možné způsoby zavlečení a šíření nákazy v zařízení a popisuje opatření biologické bezpečnosti, která se mají použít ke zmírnění rizik zavlečení a šíření konkrétní nákazy; |
2. |
„společným systémem řízení biologické bezpečnosti“ se rozumí společná pravidla pro fungování jednotky určená k zajištění statusu území prostého nákazy u všech zařízení, která jsou její součástí; zahrnuje funkční vztahy mezi všemi složkami jednotky a celková opatření biologické bezpečnosti prováděná v zařízeních v souladu s jejich plány biologické bezpečnosti; |
3. |
„vedoucím jednotky“ se rozumí jmenovaná osoba odpovědná za společný systém řízení biologické bezpečnosti dané jednotky; |
4. |
„složkou jednotky“ se rozumí jakékoli zařízení tvořící součást jednotky nebo jakékoli prostory, potravinářský nebo krmivářský podnik, zařízení nakládající s vedlejšími produkty živočišného původu nebo jiné podniky patřící do dané jednotky; |
5. |
„všemi zúčastněnými stranami“ se rozumí provozovatel jednotky, vedoucí jednotky a provozovatelé potravinářských a krmivářských podniků, odborníci pracující se zvířaty, přepravci, veterinární lékaři, výrobci nebo maloobchodní prodejci léčivých přípravků či provozovatelé z jiných průmyslových odvětví, kteří poskytují služby pro danou jednotku, dodávají zvířata, produkty nebo jiné komodity do dané jednotky či získávají zvířata, produkty nebo jiné komodity z dané jednotky; |
6. |
„systémem včasného varování“ se rozumí systém včasného zjišťování, hlášení a sdělování ohniska, vniknutí nebo výskytu nákaz kategorie A. |
KAPITOLA II
POŽADAVKY A POSTUPY PRO SCHVÁLENÍ STATUSU ÚZEMÍ PROSTÉHO NÁKAZY PRO NÁKAZY KATEGORIE A U JEDNOTEK, KDE SE CHOVAJÍ SUCHOZEMSKÁ ZVÍŘATA
Článek 3
Požadavky na udělení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A jednotkám, kde se chovají suchozemská zvířata
1. Provozovatelé, kteří žádají příslušný orgán o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, zajistí, že:
a) |
dozor v dané jednotce pro nákazu kategorie A je v souladu s:
|
b) |
opatření biologické bezpečnosti zavedená v jednotce jsou v souladu s:
|
c) |
zařízení tvořící součást jednotky:
|
d) |
zařízení tvořící součást jednotky nejsou:
|
2. Provozovatelé, kteří žádají příslušný orgán o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, jmenují vedoucího jednotky s vhodnou kvalifikací, který zajistí:
a) |
soulad s požadavky stanovenými v části I přílohy I; |
b) |
to, že všechna zařízení tvořící součást jednotky, jakož i všechny ostatní složky jednotky jsou řízeny v rámci společného systému řízení biologické bezpečnosti, který splňuje požadavky stanovené v části II přílohy I; |
c) |
to, že všechny zúčastněné strany dodržují požadavky společného systému řízení biologické bezpečnosti. |
Článek 4
Žádosti o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazy kategorie A u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata
1. Provozovatelé, kteří žádají příslušný orgán o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, předloží příslušnému orgánu žádost o schválení, která obsahuje tyto informace:
a) |
informace požadované podle čl. 96 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 ohledně zařízení; |
b) |
informace uvedené v části III přílohy I tohoto nařízení. |
2. Provozovatelé jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, nepředloží žádost o schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A podle odstavce 1 u jednotky, pokud se daná jednotka nebo jakákoli její složka nachází v uzavřeném pásmu pro nákazu kategorie A.
Článek 5
Udělení schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata
1. Příslušný orgán udělí schválení statusu území prostého nákazy pro nákazu kategorie A u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, pouze tehdy, pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) |
žádná ze složek jednotky se nenachází v uzavřeném pásmu nebo uzavřených pásmech pro danou nákazu kategorie A; |
b) |
informace požadované v souladu s čl. 96 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 a uvedené v části II přílohy I tohoto nařízení týkající se dozoru nad nákazou a prokazují nepřítomnost dané nákazy kategorie A jsou úplné, aktuální a přesné; |
c) |
vedoucí jednotky prostřednictvím zdokumentovaných interních a externích auditů uvedených v příloze I části I písm. d) ověřil, že je zaveden společný systém řízení biologické bezpečnosti a že je dostatečný k zajištění jednoznačného nákazového statusu; |
d) |
byl dokončen postup pro udělení schválení příslušným orgánem stanovený v článku 99 nařízení (EU) 2016/429, včetně kontroly na místě provedené příslušným orgánem nebo pověřeným subjektem za účelem ověření souladu s požadavky stanovenými v článku 3 tohoto nařízení a s požadavky stanovenými v písmenech a), b) a c) tohoto odstavce. |
2. Pokud se alespoň jedna složka jednotky nachází na území jiného členského státu, příslušný orgán, kterému byla žádost předložena, spolupracuje s příslušným orgánem daného druhého členského státu, aby zajistil ověření souladu s podmínkami uvedenými v odst. 1 písm. d).
3. Příslušný orgán:
a) |
vede registry schválených jednotek a jejich schvalovací dokumentaci v souladu s postupem stanoveným v článku 101 nařízení (EU) 2016/429; |
b) |
neprodleně oznámí Komisi veškeré změny složek nebo nákazového statusu jednotek, které již Komise uznala. |
Článek 6
Přezkum, pozastavení a odnětí schválení statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata
1. Příslušný orgán ověřuje, že jednotka i nadále splňuje podmínky pro schválení stanovené v čl. 5 odst. 1 písm. d), a to v intervalech založených na posouzení epizootologické situace v oblasti, kde se složky dané jednotky nacházejí, a na základě dokumentů a informací získaných od vedoucího jednotky, jak je uvedeno v příloze I části I písm. f) a g).
2. Příslušný orgán pozastaví nebo odejme schválení statusu území prostého nákazy u jednotek, kde se chovají suchozemská zvířata, v souladu s pravidly stanovenými v článku 100 nařízení (EU) 2016/429 a článku 82 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689.
3. Pokud příslušný orgán pozastaví schválení statusu území prostého nákazy u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, protože již neodpovídá informacím předloženým v souladu s čl. 5 odst. 1 písm. b) a c), schválení u dané jednotky se obnoví, jakmile příslušný orgán ověří účinnost nápravných opatření.
4. Příslušný orgán odejme schválení statusu území prostého nákazy u jednotky, kde se chovají suchozemská zvířata, pokud se ve složce dané jednotky objeví ohnisko nákazy kategorie A, pro kterou byl status území prostého nákazy udělen.
5. Pokud bylo schválení statusu území prostého nákazy jednotce odňato, jak je stanoveno v odstavci 4 tohoto článku, smí být status území prostého nákazy obnoven pouze na základě nové žádosti v souladu s článkem 4.
KAPITOLA III
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY NA SCHVÁLENÍ STATUSU ÚZEMÍ PROSTÉHO NÁKAZY U JEDNOTEK, KDE SE CHOVAJÍ SUCHOZEMSKÁ ZVÍŘATA, POKUD JDE O NÁKAZY KATEGORIE A UVEDENÉ NA SEZNAMU V PŘÍLOZE II PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ (EU) 2020/690
Článek 7
Zvláštní požadavky týkající se nákaz kategorie A uvedených na seznamu v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2020/690 pro jednotky příslušných druhů a kategorií suchozemských zvířat uvedených na seznamu
1. Kromě informací uvedených v části III přílohy I musí žádosti o schválení statusu území prostého nákazy pro vysoce patogenní influenzu ptáků (HPAI) u jednotek chovajících drůbež obsahovat tyto prvky:
a) |
podrobný popis jednotky chovající drůbež podle přílohy II části I oddílu 1; |
b) |
podrobný popis společného systému řízení biologické bezpečnosti jednotky chovající drůbež podle přílohy II části I oddílu 2; |
c) |
podrobný popis ochranných opatření a opatření dozoru podle přílohy II části II oddílu 1. |
2. Kromě informací uvedených v části III přílohy I musí žádosti o schválení statusu území prostého nákazy pro infekci virem newcastleské choroby (NDV) u jednotek chovajících drůbež obsahovat tyto informace:
a) |
podrobný popis jednotky chovající drůbež podle přílohy II části I oddílu 1; |
b) |
podrobný popis společného systému řízení biologické bezpečnosti jednotky chovající drůbež podle přílohy II části I oddílu 2; |
c) |
podrobný popis ochranných opatření a opatření dozoru podle přílohy II části II oddílu 2. |
KAPITOLA IV
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 8
Přechodná ustanovení
U jednotek chovajících drůbež, které byly schváleny v souvislosti s influenzou ptáků v souladu s nařízením (ES) č. 616/2009 a které jsou uvedeny na seznamu v příloze XI prováděcího nařízení (EU) 2021/620 jako prosté HPAI, zůstává jejich status území prostého nákazy, pokud jde o HPAI, zachován i po datu vstupu tohoto nařízení v platnost.
Provozovatelé uvedených jednotek chovajících drůbež požádají o schválení statusu území prostého nákazy pro HPAI v souladu s článkem 4 tohoto nařízení do 12 měsíců od uvedeného data, jinak příslušný orgán na konci uvedeného období schválení odejme.
Článek 9
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. července 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj.
(2) https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/690 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o nákazy uvedené na seznamu, na které se vztahují programy dozoru v rámci Unie, zeměpisnou působnost těchto programů a nákazy uvedené na seznamu, pro které lze stanovit jednotky se statusem území prostého nákazy (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 341, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/690/oj).
(4) Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2005/94/oj).
(5) Nařízení Komise (ES) č. 616/2009 ze dne 13. července 2009, kterým se provádí směrnice Rady 2005/94/ES, pokud jde o schválení úseků chovu drůbeže a jiného ptactva chovaného v zajetí s ohledem na influenzu ptáků a doplňující preventivní opatření pro biologickou bezpečnost v takových úsecích (Úř. věst. L 181, 14.7.2009, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/616/oj).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/689 ze dne 17. prosince 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro dozor, eradikační programy a status území prostého nákazy pro některé nákazy uvedené na seznamu a nově se objevující nákazy (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 211, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/689/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/620 ze dne 15. dubna 2021, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o schválení statusu území prostého nákazy a statusu území, kde se neprovádí vakcinace, některých členských států nebo jejich oblastí či jednotek pro některé nákazy uvedené na seznamu a schválení eradikačních programů pro zmíněné nákazy uvedené na seznamu (Úř. věst. L 131, 16.4.2021, s. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/620/oj).
PŘÍLOHA I
POŽADAVKY NA SCHVÁLENÍ STATUSU ÚZEMÍ PROSTÉHO NÁKAZY PRO NÁKAZY KATEGORIE A U JEDNOTEK, KDE SE CHOVAJÍ SUCHOZEMSKÁ ZVÍŘATA
ČÁST I
VEDOUCÍ JEDNOTKY
Vedoucí jednotky uvedený v čl. 3 odst. 2:
a) |
dohlíží na činnosti jednotky ve vztahu k jejímu nákazovému statusu a sleduje je; |
b) |
sestavuje nezbytnou dokumentaci pro žádost provozovatele o schválení statusu území prostého nákazy u dané jednotky podle článku 4; |
c) |
zajišťuje, aby jednotka splňovala tyto požadavky:
|
d) |
zajišťuje pravidelné interní audity prováděné vyškolenými pracovníky a alespoň jednou ročně externí audity prováděné smluvní třetí stranou za účelem ověření souladu s požadavky uvedenými v písmeni c); |
e) |
odpovídá za potvrzení nebo odmítnutí zpráv o auditech uvedených v písmeni d); |
f) |
uchovává zprávy o auditech uvedených v písmeni e) k dispozici příslušnému orgánu; |
g) |
zajišťuje, aby byla přijata okamžitá opatření k nápravě jakéhokoli nesouladu s požadavky uvedenými v písmeni c), který byl odhalen při auditech uvedených v písmeni d) nebo při úředních kontrolách, a vede záznamy o nápravných opatřeních a ověřování jejich provádění a účinnosti; |
h) |
průběžně aktualizuje informace a dokumentaci týkající se dozoru nad nákazami a biologické bezpečnosti a na požádání je zpřístupní příslušnému orgánu; |
i) |
informuje příslušný orgán o událostech v oblasti zdraví zvířat, provozních problémech, případech narušení biologické bezpečnosti, změnách v zařízeních či plánech biologické bezpečnosti nebo dozoru nebo o jakékoli jiné záležitosti, která by mohla mít vliv na schválení jednotky. |
ČÁST II
SPOLEČNÝ SYSTÉM ŘÍZENÍ BIOLOGICKÉ BEZPEČNOSTI JEDNOTKY
Společný systém řízení biologické bezpečnosti jednotky uvedený v čl. 3 odst. 2 písm. b) musí zahrnovat alespoň tyto prvky:
a) |
popis obecných opatření v oblasti zdraví zvířat a biologické bezpečnosti uplatněných v souladu s článkem 10 nařízení (EU) 2016/429, který zahrnuje alespoň:
|
b) |
plán vybavení a lidských zdrojů přidělených na řízení biologické bezpečnosti, včetně plánu odborné přípravy pro odborníky pracující se zvířaty a jiné pracovníky dané jednotky, aby měli nezbytné znalosti o zdraví zvířat, zejména v souvislosti s nákazou (nákazami) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy u dané jednotky; |
c) |
informační činnosti, které zahrnují všechny zúčastněné strany; |
d) |
zdokumentovaný systém provádění plánu hygieny pracovníků, včetně obecných a specifických hygienických postupů, obecné a specifické odborné přípravy pro stálé a dočasné pracovníky a postupu pro kontrolu tohoto plánu hygieny; |
e) |
analýza rizik pro každou nákazu kategorie A, pro kterou byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy u dané jednotky, a související druhy a kategorie suchozemských zvířat, která musí být zdokumentována a být k dispozici příslušnému orgánu a která:
|
f) |
systém sledovatelnosti schopný sledovat přemísťování zvířat náležejících do dané jednotky během všech fází jejich života v rámci dané jednotky a dokumentovat veškeré přemísťování těchto zvířat a produktů z nich mezi zařízeními tvořícími součást jednotky, jakož i místo jejich původu při vstupu do jednotky a místo jejich určení při opouštění jednotky; |
g) |
dokumentační systém pro všechny vstupy zboží a služeb do každé složky jednotky a všechny jejich výstupy z ní; |
h) |
zvláštní plány biologické bezpečnosti zařízení tvořících součást jednotky spolu s hodnocením jejich provádění a účinnosti s ohledem na nákazu (nákazy) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy; plány biologické bezpečnosti se aktualizují s přihlédnutím k vyhodnoceným rizikům uvedeným v písmeni e), musí uvádět, zda se provádí očkování proti nákaze (nákazám) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy, s popisem souvisejících programů očkování, a musí zahrnovat nouzové plány pro reakci na závažná narušení biologické bezpečnosti, včetně podezření na nákazu (nákazy) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy, nebo případů jejího (jejich) výskytu; |
i) |
plán, který reguluje a zaznamenává přesuny všech osob vstupujících do zařízení tvořících součást jednotky nebo je opouštějících, s rozlišením oprávněných a neoprávněných osob nebo návštěvníků, včetně popisu fyzických překážek, které jasně vymezují hranice prostor těchto zařízení, a značek, uzamčených bran a vchodů do budov; externí návštěvníci, včetně auditorů nebo inspektorů, nesmějí být v kontaktu se zvířaty vnímavými k nákaze (nákazám) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy, po stanovenou dobu před vstupem do některého z uvedených zařízení; |
j) |
plán regulující a evidující přesuny vozidel do zařízení tvořících součást jednotky, z těchto zařízení nebo mezi nimi, včetně osobních vozidel a dodávkových vozidel pro zvířata, krmiva, vybavení nebo jiné zásoby; |
k) |
popis všech kritických bodů a možných narušení biologické bezpečnosti a toho, zda má být konkrétní porušení považováno za méně závažné, nebo závažné porušení; |
l) |
popis nápravných opatření, která mají být přijata, a opatření k posouzení provádění nápravných opatření; |
m) |
postupy pro informování příslušného orgánu o událostech v oblasti zdraví zvířat, provozních problémech, narušeních biologické bezpečnosti, změnách ve složkách jednotky či plánech nebo o jakékoli jiné záležitosti, která by mohla mít vliv na schválení statusu území prostého nákazy u dané jednotky. |
ČÁST III
POPIS JEDNOTKY
Kromě informací požadovaných podle čl. 96 odst. 1 nařízení (EU) 2016/429 ohledně zařízení musí žádosti o schválení statusu území prostého nákazy podle článku 4 tohoto nařízení obsahovat tyto informace:
a) |
jméno vedoucího jednotky, kvalifikace a funkce vedoucího jednotky, kontaktní údaje a adresa jednotky; |
b) |
podrobný popis jednotky včetně všech jejích složek, který zahrnuje:
|
c) |
popis společného systému řízení biologické bezpečnosti; |
d) |
plány biologické bezpečnosti všech zařízení tvořících součást jednotky; |
e) |
nákaza (nákazy) kategorie A, pro kterou (které) byla podána žádost o schválení statusu území prostého nákazy u dané jednotky, a podrobné informace o zvláštních opatřeních, kritériích a požadavcích na dozor nad nákazami založený na riziku, který má prokázat status území prostého nákazy u dané jednotky; |
f) |
výsledky dozoru prokazující nepřítomnost nákazy (nákaz) kategorie A uvedené (uvedených) v písmeni e) po dobu alespoň předchozích šesti měsíců před datem podání žádosti o schválení statusu území prostého nákazy. |
PŘÍLOHA II
ZVLÁŠTNÍ POŽADAVKY NA SCHVÁLENÍ STATUSU ÚZEMÍ PROSTÉHO NÁKAZY PRO HPAI NEBO NDV U JEDNOTEK CHOVAJÍCÍCH DRŮBEŽ
ČÁST I
ODDÍL 1
Podrobný popis jednotky chovající drůbež, který má být uveden v žádosti
1. |
Popis jednotky stanovený v části III přílohy I musí obsahovat podrobnosti o typech zařízení s chovem drůbeže tvořících součást jednotky, jakož i o zařízeních na zpracování nebo skladování krmiv, jiných zařízeních pro skladování materiálu, jatkách a zpracovatelských zařízeních a veškerých dalších zařízeních, která mohou obsahovat drůbež, drůbeží produkty a vedlejší produkty z drůbeže. |
2. |
Kromě toho musí žádost o schválení statusu území prostého nákazy u jednotky chovající drůbež obsahovat alespoň tyto údaje:
|
ODDÍL 2
Společný systém řízení biologické bezpečnosti jednotky chovající drůbež
1. |
Kromě prvků stanovených v části II přílohy I musí zvláštní plány biologické bezpečnosti v rámci společného systému řízení biologické bezpečnosti pro každé ze zařízení s chovem drůbeže tvořících součást jednotky chovající drůbež obsahovat alespoň:
|
2. |
Zvláštní plány biologické bezpečnosti zařízení tvořících součást jednotky chovající drůbež se aktualizují v souladu s přílohou I částí II písm. h), zejména v případě úředního podezření na ohnisko HPAI nebo NDV nebo jeho potvrzení v členském státě nebo v oblasti, kde se nachází jedna nebo několik složek jednotky. |
ČÁST II
ODDÍL 1
Zvláštní ochranná opatření a opatření dozoru pro HPAI
1. |
Všechna zařízení tvořící součást jednotky chovající drůbež musí být schválena v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. c) bodem i) tohoto nařízení a musí splňovat požadavky pro udělení schválení líhním stanovené v článku 7 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 (1) nebo požadavky na udělení schválení zařízením chovajícím drůbež stanovené v článku 8 uvedeného nařízení. Kromě toho musí být splněny tyto požadavky:
|
2. |
Dozor uvedený v příloze I části I písm. c) bodě iii) musí být zaveden na odpovědnost vedoucího jednotky a musí zahrnovat průběžný pasivní a aktivní dozor s cílem prokázat nepřítomnost infekce ve všech zařízeních tvořících součást jednotky chovající drůbež. Kromě toho musí být splněny tyto požadavky:
|
3. |
Systém včasného varování uvedený v části I oddíle 1 bodě 2 písm. c) musí být založen na písemném protokolu, který specifikuje postupy hlášení. Musí být přizpůsoben druhům drůbeže nacházejícím se v dané jednotce a jejich vnímavosti k HPAI a musí:
|
4. |
Dokumentace uvedená v příloze I části I písm. h) musí:
|
ODDÍL 2
Zvláštní ochranná opatření a opatření dozoru pro NDV
1. |
Všechna zařízení tvořící součást jednotky chovající drůbež musí být schválena v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. c) tohoto nařízení a musí splňovat požadavky pro udělení schválení líhním stanovené v článku 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 nebo požadavky na udělení schválení zařízením chovajícím drůbež stanovené v článku 8 uvedeného nařízení. Kromě toho:
|
2. |
Dozor uvedený v příloze I části I písm. c) bodě iii) musí být zaveden na odpovědnost vedoucího jednotky a musí zahrnovat průběžný pasivní a aktivní dozor s cílem prokázat nepřítomnost infekce ve všech zařízeních tvořících součást jednotky chovající drůbež:
|
3. |
Systém včasného varování uvedený v části I oddíle 1 bodě 2 písm. c) musí být založen na písemném protokolu, který specifikuje postupy hlášení. Musí být přizpůsoben druhům drůbeže nacházejícím se v dané jednotce chovající drůbež a jejich vnímavosti k NDV a musí:
|
4. |
Dokumentace uvedená v příloze I části I písm. h) musí:
|
(1) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2035 ze dne 28. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla týkající se zařízení, v nichž jsou chována suchozemská zvířata, a líhní a vysledovatelnosti určitých chovaných suchozemských zvířat a násadových vajec (Úř. věst. L 314, 5.12.2019, s. 115, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2035/oj).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin (Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2623/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)