(EU) 2024/2391Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2391 ze dne 10. září 2024, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, pokud jde o některé požadavky na podávání zpráv, některá oznámení informací Komisi a dokumenty v odvětví zemědělských trhů

Publikováno: Úř. věst. L 2391, 11.9.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 10. září 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 18. září 2024 Nabývá účinnosti: 18. prosince 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2391

11.9.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2391

ze dne 10. září 2024,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, pokud jde o některé požadavky na podávání zpráv, některá oznámení informací Komisi a dokumenty v odvětví zemědělských trhů

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 223 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Požadavky na podávání zpráv hrají klíčovou roli při zajišťování řádného monitorování a správného vymáhání právních předpisů. Je však důležité tyto požadavky zefektivnit, aby bylo zajištěno, že splňují účel, pro který byly určeny, a aby se omezila administrativní zátěž.

(2)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 (2) stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EU) č. 1308/2013, pokud jde o povinnosti členských států oznamovat Komisi příslušné informace a dokumenty. Uvedené prováděcí nařízení obsahuje řadu požadavků na podávání zpráv v oblasti transparentnosti zemědělských a potravinářských trhů, které by proto měly být zjednodušeny v souladu se sdělením Komise „Dlouhodobá konkurenceschopnost EU: výhled po roce 2030“ (3).

(3)

Zajištění kvality shromažďovaných a šířených údajů má zásadní význam pro sledování a zajištění odpovídající transparentnosti trhu. Členské státy jsou proto povinny oznamovat Komisi údaje potřebné k dosažení těchto cílů.

(4)

I když je i nadále odpovědností členských států přijmout nezbytná opatření k zajištění toho, aby informace oznamované Komisi byly pro dotčený trh relevantní, přesné a úplné, Komise by měla využít svých odborných znalostí v daném odvětví k určení toho, které údaje mají být zveřejněny a v jaké formě nebo na jaké úrovni agregace.

(5)

Prováděcí nařízení (EU) 2017/1185 bylo změněno prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1746 (4), kterým se zavedly nové oznamovací povinnosti pro členské státy s cílem zlepšit sběr statistických údajů nezbytných pro analýzu mechanismů tvorby cen v zemědělském a potravinovém dodavatelském řetězci a pomoci tak hospodářským subjektům a orgánům veřejné správy činit informovanější rozhodnutí.

(6)

Po ruské invazi na Ukrajinu dne 24. února 2022 bylo prováděcí nařízení (EU) 2017/1185 změněno prováděcím nařízením Komise (EU) 2022/791 (5), kterým se zavedly nové oznamovací povinnosti pro členské státy, pokud jde o úroveň zásob obilovin, olejnatých semen a rýže, včetně produkce a úrovně zásob certifikovaného osiva.

(7)

Po více než třech letech uplatňování prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 ve znění prováděcího nařízení (EU) 2019/1746 a po roce a půl uplatňování prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 ve znění prováděcího nařízení (EU) 2022/791 se ukazuje, že některá ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 je třeba vyjasnit nebo upravit, aby se zlepšila kvalita shromažďovaných údajů a účinnost jejich shromažďování.

(8)

Zveřejněním údajů o produkci cukru v Unii na úrovni členských států pro všechny členské státy, včetně těch, které mají méně než tři hospodářské subjekty, by se zvýšila transparentnost trhu, protože by tak zemědělci, včetně pěstitelů cukrové řepy, měli přístup k informacím, které jsou nezbytné pro lepší výklad tržních signálů a zvládání zvýšené volatility trhu. Rovněž by se snížila informační asymetrie a zlepšilo postavení těchto zemědělců při vyjednávání smluv o dodávkách s výrobci cukru. Aby se předešlo jakémukoli riziku, pokud jde o důvěrnost údajů a narušení hospodářské soutěže, zejména riziku koluze mezi hospodářskými subjekty, měly by být údaje o produkci zveřejňovány po přijetí příslušných rozhodnutí o úrovni produkce pro následující hospodářský rok.

(9)

Dále by měly být vyjasněny lhůty, ve kterých mají členské státy oznamovat metodiky použité k určení poskytovaných informací.

(10)

Ukázalo se, že pro značný počet členských států je obtížné shromažďovat maloobchodní nákupní ceny. Ačkoli jsou tyto informace i nadále důležité, zejména v souvislosti s nedávnými protesty zemědělců a diskusemi o posílení postavení zemědělců v potravinovém řetězci, měla by pro účely sledování cen stačit měsíční oznámení. Týdenní oznamování povinné pro některé produkty by se proto mělo změnit na měsíční, čímž by se sjednotila periodicita oznamování všech maloobchodních nákupních cen. Členské státy, které si přejí poskytovat dodatečné informace v podobě týdenních nákupních cen, by měly mít možnost tak činit.

(11)

Vzhledem k nedostatečnému sladění s požadavky na podávání zpráv stanovenými v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 (6) a mezi metodikami používanými členskými státy není zajištěna dostatečná srovnatelnost údajů, což snižuje hodnotu oznámených informací týkajících se ovoce a zeleniny. Je proto nezbytné zlepšit srozumitelnost údajů, které mají být poskytovány v rámci celého dodavatelského řetězce, aby se zvýšila transparentnost trhu, a doplnit podávání zpráv o cenách ovoce a zeleniny až na konec dodavatelského řetězce, včetně požadavku na oznamování cen v maloobchodních prodejních cenách. Aby se omezila administrativní zátěž členských států, frekvence oznamování nákupních a prodejních maloobchodních cen by měla být omezena na jednou za měsíc.

(12)

Vzhledem k významu konzumních brambor na trhu Unie a k tomu, že tvoří důležitou součást stravy, by měly být konzumní brambory také nově zařazeny mezi produkty, jejichž ceny by měly být oznamovány. Významná část celkové produkce některých druhů ovoce a zeleniny je určena ke zpracování. Získávání aktuálních informací o vyprodukovaném množství určeném pro přímou spotřebu je klíčové pro zajištění transparentnosti trhu vzhledem k dopadu vyprodukovaného množství na dostupná množství a ceny. Proto je nutné doplnit tyto informace o produkci do požadovaných oznámení.

(13)

Aby bylo možné zveřejnit váženou průměrnou nákupní cenu cukru na úrovni Unie, je nezbytné, aby byly nákupní ceny cukru oznámené Komisi podle bodu 3 přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 doplněny informacemi o množstvích cukru nakoupeného různými typy hospodářských subjektů, která těmto cenám odpovídají.

(14)

Odvětví konopí by mělo mít stejnou úroveň transparentnosti trhu jako ostatní odvětví přadných plodin, tedy lnu a bavlny. Aby bylo možné snížit pracovní zátěž související s novými oznámeními v odvětví konopí, měly by se průměrné ceny lnu ze závodu oznamovat jednou za rok, nikoli jednou za měsíc.

(15)

Tržní význam některých jiných produktů z révy vinné než těch, které jsou uvedeny v bodě 1 části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, vyžaduje rozšíření produktů z révy vinné, které podléhají sledování cen a oznamování, tak, aby zahrnovaly také některá „šumivá vína“ uvedená v bodech 4, 5 a 6 uvedené části II. Vzhledem k rozšiřování plochy vinic v rámci ekologického zemědělství v Unii v souladu s ambicemi a cíli stanovenými pro ekologickou produkci v Unii, která v roce 2020 představovala 13 % celkové plochy vinic, a k rostoucímu významu ekologických produktů pro výrobce a spotřebitele je navíc nezbytné, aby producentské členské státy sledovaly a oznamovaly ceny reprezentativních ekologicky produkovaných vín.

(16)

Dále by měly být přezkoumány požadavky na oznamování s ohledem na specifičnost trhu s rýží. V některých případech je sběr údajů kvůli malému rozsahu odvětví rýže ve většině členských států příliš obtížný. Aby se snížila zátěž zúčastněných stran a statistických úřadů členských států, je nezbytné omezit oznámení na celkové měsíční stavy zásob rýže odrůd „Japonica“ a „Indica“ bez rozlišování na základě kódů KN. Kromě toho by již nemělo být nutné rozlišovat mezi dováženou a vnitrostátně produkovanou rýží.

(17)

V rámci oznamovacího období pro certifikované zásoby osiva se zachycují údaje v okamžiku, když jsou tyto zásoby na maximální úrovni, tedy po sklizni a před setím. V tomto období jsou údaje nejrelevantnější a nejúplnější a poskytují jasné informace o dostupnosti certifikovaného osiva pro účely posouzení stavu potravinového zabezpečení Unie. Únorová lhůta pro oznámení v tomto ohledu nevyvolává žádné problémy. Lhůta pro podávání zpráv v polovině kalendářního roku by však měla odrážet rozdíly v termínech setí a sklizně mezi jednotlivými členskými státy a plodinami, které mohou být v tomto období značné. Aby byly údaje relevantní, přesné a úplné, měly by členské státy co nejdříve po ukončení sklizně a před zahájením setí každé plodiny oznámit certifikované zásoby osiva v polovině kalendářního roku. V rámci svých oznámení o metodice použité ke stanovení poskytovaných informací by měly členské státy Komisi sdělit očekávanou lhůtu pro oznámení těchto certifikovaných zásob osiva v polovině kalendářního roku pro každou plodinu. Lhůta pro podání zpráv by mělo připadat nejpozději na září každého roku.

(18)

Obsah oznámení o zásobách cukru a isoglukózy by měl být dále upřesněn, aby bylo zřejmé, že je třeba zahrnout dovezená množství.

(19)

Údaje o produkci vína a další informace o trhu, včetně zásob, jsou v současné době členskými státy hlášeny každoročně. Oznámená produkce a zásoby vycházejí z prohlášení producentů a jiných hospodářských subjektů uvedených v článcích 31 a 32 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/273 (7) a ze zvláštních pravidel stanovených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/274 (8). Tato roční frekvence je sice vhodná pro sledování produkce, ale není dostatečná pro sledování vývoje stavu zásob, který silně ovlivňuje situaci na trhu v průběhu hospodářského roku. Podrobnější rozdělení produkce a zásob podle barev a druhů vína na základě oznámení by usnadnilo posouzení rozdílných situací na trhu na úrovni Unie a umožnilo by zvážit politická opatření, která odpovídají konkrétním potřebám.

(20)

Prováděcí nařízení (EU) 2017/1185 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(21)

Je vhodné stanovit datum použitelnosti tohoto nařízení, které by členským státům umožnilo přizpůsobit se novým požadavkům na oznamování. Za tímto účelem by se změny stávajících oznamovacích povinností měly použít po třech měsících od vstupu tohoto nařízení v platnost. V případě nových oznamovacích povinností by mělo datum použitelnosti záviset na tom, jak složité je pro členské státy vypracovat vhodnou metodiku a opatření pro sběr údajů. Nové oznamovací povinnosti týkající se maloobchodních prodejních cen konzumních brambor a ovoce a zeleniny by se měly použít od šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost. Nové oznamovací povinnosti týkající se cen konopí by se měly použít od 1. října 2025. Nové oznamovací povinnosti týkající se množství ovoce a zeleniny určených k přímé spotřebě by se měly použít od 1. března 2026. Upravený systém oznamování produkce vína a situace na trhu by se měl použít od 1. července 2025 a nový systém oznamování cen vína by se měl použít od 1. října 2025.

(22)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2017/1185 se mění takto:

1)

V článku 4 se doplňuje nový odstavec 5, který zní:

„5.   Odstavec 4 se nepoužije v případě výroby cukru v členských státech s méně než třemi hospodářskými subjekty, pokud příslušný členský stát souhlasí s tím, aby Komise tyto informace zveřejnila. Komise tyto informace nezveřejní dříve než v březnu hospodářského roku následujícího po daném hospodářském roce.“

2)

Článek 9 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Spolu s každým oznámením cen a množství požadovaným podle tohoto oddílu členské státy oznámí i zdroj a metodiku použitou ke stanovení poskytnutých informací do šesti měsíců ode dne uplatnění oznamovací povinnosti. Tato oznámení obsahují informace o reprezentativních trzích určených členskými státy a související koeficienty vážení.“

;

b)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Členské státy sdělí Komisi jakékoliv změny informací poskytnutých v souladu s odstavcem 1. Tyto informace se oznámí nejpozději při prvním oznámení údajů podle upraveného zdroje nebo metodiky. Členské státy usilují o zajištění metodické stability, která podporuje kontinuitu datových řad.“

3)

Přílohy I, II a III se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 1 bodu 3 se použije ode dne 18. prosince 2024.

Oznamovací povinnosti uvedené v následujících bodech příloh prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 ve znění tohoto nařízení se však použijí od následujících dat:

a)

oznamovací povinnost týkající se konzumních brambor uvedená v bodě 5 písm. a) přílohy I a oznamovací povinnost týkající se maloobchodních prodejních cen uvedená v bodě 8 písm. e) přílohy II se použijí ode dne 18. března 2025;

b)

oznamovací povinnost týkající se cen vína uvedená v bodě 6 přílohy II a oznamovací povinnost týkající se cen konopí uvedená v bodě 3 písm. i) přílohy III se použijí ode dne 1. října 2025;

c)

oznamovací povinnost týkající se výroby vína a situace na trhu uvedená v bodě 7 přílohy III se použije ode dne 1. července 2025;

d)

oznamovací povinnost týkající se množství ovoce a zeleniny vyprodukovaného k přímé spotřebě uvedená v bodě 7a přílohy III se použije ode dne 1. března 2026.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. září 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj?locale=cs.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj?locale=cs).

(3)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Dlouhodobá konkurenceschopnost EU: výhled po roce 2030 (COM(2023) 168).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1746 ze dne 1. října 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 268, 22.10.2019, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1746/oj?locale=cs).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/791 ze dne 19. května 2022, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, pokud jde o oznamování úrovní zásob obilovin, olejnatých semen a rýže (Úř. věst. L 141, 20.5.2022, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/791/oj?locale=cs).

(6)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj?locale=cs).

(7)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/273 ze dne 11. prosince 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy, registr vinic, průvodní doklady a certifikaci, evidenční knihu vstupů a výstupů, povinná prohlášení, oznámení a zveřejňování oznamovaných informací, doplňuje se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly a sankce, mění se nařízení Komise (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje se nařízení Komise (ES) č. 436/2009 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/560 (Úř. věst. L 58, 28.2.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/273/oj?locale=cs).

(8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/274 ze dne 11. prosince 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy, certifikaci, evidenční knihu vstupů a výstupů, povinná prohlášení a oznámení, a k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o příslušné kontroly, a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/561 (Úř. věst. L 58, 28.2.2018, s. 60, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/274/oj?locale=cs).


PŘÍLOHA

Přílohy I, II a III prováděcího nařízení (EU) 2017/1185 se mění takto:

1)

Příloha I se mění takto:

a)

v bodě 4. „Olivový olej“ se zrušuje odstavec „Nákupní ceny“;

b)

bod 5 se nahrazuje tímto:

„5.

Ovoce a zelenina, banány a brambory

a)

Ceny ovoce a zeleniny a brambor určených pro trh s čerstvými produkty

Obsah oznámení: reprezentativní ceny produktů, druhů a odrůd ovoce a zeleniny uvedených v příloze VI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 (*1) a konzumních brambor.

Dotčené členské státy: Členské státy uvedené v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891, pokud jde o ovoce a zeleninu.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

ovoce a zeleniny podle článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891;

ii)

v případě konzumních brambor pouze brambor určených k prodeji spotřebitelům v čerstvém stavu, které neprojdou sítí s čtvercovými oky o rozměru 35 mm × 35 mm, ale projdou sítí s čtvercovými oky o rozměru 75 mm × 75 mm, v baleních o hmotnosti nižší než 10 kg. Cena konvenčních produktů konvenčních neekologických produktů při výstupu z balírny, tříděných, balených a případně na paletách vyjádřená za 100 kg čisté hmotnosti produktu.

b)

Ceny banánů

Obsah oznámení: velkoobchodní ceny žlutých banánů kódu KN 0803 90 10 .

Dotčené členské státy: všechny členské státy, které za posledních pět kalendářních let uvedly na trh v průměru více než 50 000 tun žlutých banánů ročně.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

konvenčních neekologických produktů;

ii)

národní vážené průměrné ceny podle země původu;

iii)

vyjádřené za 100 kg čisté hmotnosti produktu.

c)

Výstupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní ceny rajčat, jablek, pomerančů, broskví a nektarinek a banánů určených k přímé spotřebě v případě druhů a odrůd uvedených v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.

Dotčené členské státy: Členské státy uvedené v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891. Pokud jde o banány, členské státy uvedené v příloze II bodě 8 písm. b) tohoto nařízení.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

konvenčních neekologických produktů;

ii)

výstupní ceny za sklizeň neupravovaných produktů v baleních používaných při sklizni;

iii)

podle produktu, druhu a odrůdy, je-li to relevantní. V případě cen oznamovaných podle druhu a odrůdy se rovněž oznamuje národní vážená průměrná cena za produkt, s výjimkou rajčat,

iv)

vyjádřené za 100 kg produktu.

(*1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj?locale=cs).“;"

c)

v bodě 6. „Maso“ se zrušuje odstavec „Nákupní ceny“;

d)

v bodě 7. „Mléko a mléčné výrobky“ se zrušuje odstavec „Nákupní ceny“;

e)

v bodě 9. „Drůbeží maso“ se zrušuje odstavec „Nákupní ceny“.

2)

Příloha II se mění takto:

a)

v bodě 3. „Cukr“ se odstavec „Nákupní ceny“ nahrazuje tímto:

Nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní vážené průměry nákupních cen cukru a melasy stanovených maloobchodníky, potravinářským a nepotravinářským průmyslem (jiným než biopaliva), vyjádřené za tunu produktu, jakož i celková odpovídající množství pro každý typ hospodářského subjektu (maloobchodníci, potravinářský a nepotravinářský průmysl).

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.

Jiné: reprezentativní ceny se stanoví v souladu s metodikou zveřejněnou Komisí.“;

b)

bod 4. „Lněná vlákna“ se zrušuje;

c)

v bodě 5. „Olivový olej a stolní olivy“ se doplňuje nový odstavec, který zní:

Nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní nákupní ceny kategorií panenského olivového oleje a extra panenského olivového oleje uvedených v části VIII přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, vyjádřené za 100 kg produktu.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.

Jiné: reprezentativní ceny odpovídají panenskému olivovému oleji a extra panenskému olivovému oleji balenému v nádobách připravených pro konečné spotřebitele a pokrývají nejméně jednu třetinu vnitrostátních nákupů dotčeného produktu.“;

d)

bod 6. „Víno“ se mění takto:

i)

odstavec „Obsah oznámení“ se nahrazuje tímto:

„Obsah oznámení: národní vážené průměry cen za předchozí měsíc, vyjádřené za hektolitr produktu, pro následující kategorie produktů:

a)

víno: pro výrobky z révy vinné uvedené v bodě 1) části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, rozdělené do šesti tříd: červené/růžové a bílé, a to pro vína s chráněným označením původu, vína s chráněným zeměpisným označením a vína bez zeměpisného označení;

b)

šumivé víno: pro výrobky z révy vinné uvedené v bodech 4, 5 a 6 části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013 spojené do jedné třídy, pro produkty se zeměpisným označením bez ohledu na jejich barvu;

c)

ekologické víno: i) pro výrobky z révy vinné uvedené v bodě 1) části II přílohy VII nařízení (EU) č. 1308/2013, rozdělené do dvou tříd: červené/růžové a bílé víno s chráněným označením původu; ii) v případě šumivých vín uvedených v příloze VII části II bodech 4, 5 a 6 nařízení (EU) č. 1308/2013, všechny barvy dohromady, pro produkty se zeměpisným označením.“;

ii)

odstavec „Jiné“ se nahrazuje tímto odstavcem:

„Jiné: ceny se oznamují za nebalené produkty při výstupu z prostor producenta. U šumivých vín uvedených v písmenu b) a v písmenu c) bodě ii) se ceny oznamují za základní víno použité k jejich výrobě:

Pro informace uvedené v písmenech a) a b) vyberou dotčené členské státy nejreprezentativnější trhy s vínem, které pokrývají minimálně 70 % vnitrostátní produkce pro každou třídu výrobků definovanou v části „Obsah oznámení“ tohoto bodu. Informace uvedené v písmenech a) a b) nesmí zahrnovat ekologické produkty z révy vinné.

V případě informací uvedených v písmenu c) se výběr týká nejméně 50 % vnitrostátní výroby dané třídy výrobků.“;

e)

v bodě 7. „Mléko a mléčné výrobky“ se písmeno b) mění takto:

i)

odstavec „Lhůta pro oznámení“ se nahrazuje tímto odstavcem:

„Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.“;

ii)

doplňuje se nový odstavec:

Nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní a jiné reprezentativní nákupní ceny másla a příslušných sýrů stanovené provozovateli potravinářských podniků, vyjádřené za 100 kg produktu.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.“;

f)

bod 8 se nahrazuje tímto:

„8.

Ovoce a zelenina, banány a brambory

a)

Ceny ekologicky pěstovaného čerstvého ovoce a zeleniny

Obsah oznámení: reprezentativní ceny druhů a odrůd ekologicky pěstovaných rajčat, jablek, pomerančů, broskví a nektarinek uvedených v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.

Jiné: ceny ekologicky pěstovaných produktů se oznamují stejným způsobem, jaký je uveden v článku 55 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 v souvislosti s konvenčními produkty.

b)

Ceny zelených banánů

Obsah oznámení:

a)

reprezentativní ceny zelených banánů (na místních trzích) uváděných na trh v dané oblasti produkce a související množství;

b)

národní vážená průměrná cena v každé zemi původu;

c)

reprezentativní ceny konvenčních neekologických zelených banánů uváděných na trh mimo region produkce a související množství;

d)

odhad údajů uvedených v písmenech a) a c) pro dvě následující sledovaná období.

Lhůta pro oznámení:

do 15. června každého roku za předchozí období od 1. ledna do 30. dubna,

do 15. října každého roku za předchozí období od 1. května do 31. srpna,

do 15. února každého roku za předchozí období od 1. září do 31. prosince.

Dotčené členské státy: členské státy s oblastí produkce, konkrétně:

a)

Kanárské ostrovy;

b)

Guadeloupe;

c)

Martinik;

d)

Madeira a Azory;

e)

Kréta;

f)

Kypr.

Jiné:

i)

ceny zelených banánů uváděných na trh v Unii mimo oblast jejich produkce se uvádějí v podobě z prvního přístavu vykládky (za nevyložené zboží);

ii)

všechny ceny jsou vyjádřeny za 100 kg produktu.

c)

Výstupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní ceny rajčat, jablek a pomerančů, broskví a nektarinek určených ke zpracování.

Lhůta pro oznámení:

a)

v případě rajčat určených ke zpracování do 31. ledna za předchozí kalendářní rok;

b)

v případě ostatních produktů do 25. dne každého měsíce za předchozí kalendářní měsíc.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

vyjádřené za 100 kg produktu;

ii)

výstupní ceny za sklizeň.

d)

Maloobchodní nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní nákupní ceny druhů a odrůd rajčat, jablek, pomerančů, broskví a nektarinek uvedených v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

konvenčních neekologických produktů;

ii)

podle produktu, druhu a odrůdy, je-li to relevantní. V případě cen oznamovaných podle druhu a odrůdy se rovněž oznamuje národní vážená průměrná cena za produkt, s výjimkou rajčat;

iii)

vyjádřené za 100 kg čisté hmotnosti produktu.

e)

Maloobchodní prodejní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní prodejní ceny druhů a odrůd rajčat, jablek, pomerančů, broskví a nektarinek a žlutých banánů uvedených v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 a konzumních brambor.

Dotčené členské státy: v případě žlutých banánů všechny členské státy, které v období posledních pěti kalendářních let uvedly na trh v průměru více než 50 000 tun žlutých banánů ročně.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.

Jiné: oznamují se ceny:

i)

konvenčních neekologických produktů;

ii)

v maloobchodní síti u nejreprezentativnějších maloobchodníků;

iii)

podle produktu, druhu a odrůdy, je-li to relevantní. V případě cen oznamovaných podle druhu a odrůdy se rovněž oznamuje národní vážená průměrná cena za produkt, s výjimkou rajčat;

iv)

v případě konzumních brambor pouze brambor určených k prodeji spotřebitelům v čerstvém stavu, které neprojdou sítí s čtvercovými oky o rozměru 35 mm × 35 mm, ale projdou sítí s čtvercovými oky o rozměru 75 mm × 75 mm, v baleních o hmotnosti nižší než 10 kg;

v)

vyjádřené za 100 kg čisté hmotnosti produktu.“;

g)

v bodě 9. „Maso“ se doplňuje nový odstavec, který zní:

Nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní a jiné reprezentativní nákupní ceny mletého vepřového a hovězího masa stanovené provozovateli potravinářských podniků, vyjádřené za 100 kg produktu.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.“;

h)

v bodě 10. „Drůbež“ se doplňuje nový odstavec, který zní:

Nákupní ceny

Obsah oznámení: reprezentativní maloobchodní a jiné reprezentativní nákupní ceny celých kuřat třídy A („kuřata 65 %“) a kuřecích prsních řízků stanovené provozovateli potravinářských podniků, vyjádřené za 100 kg produktu.

Lhůta pro oznámení: do 25. dne každého měsíce za předchozí měsíc.“

3)

Příloha III se mění takto:

a)

bod 1a se nahrazuje tímto:

„1a.

Rýže

Obsah oznámení: v případě odrůd rýže uvedených v bodech 2 a 3 části I přílohy II nařízení (EU) č. 1308/2013:

a)

osázená plocha, agronomický výnos, produkce neloupané rýže ve sklizňovém roce a výnos při zpracování;

b)

vnitrostátní použití rýže (včetně zpracovatelského průmyslu) vyjádřené ve zpracovaném ekvivalentu;

c)

kombinované měsíční úrovně zásob rýže (vyjádřených ve zpracovaném ekvivalentu) držených producenty a úpravnami rýže a rozdělených na odrůdu „Japonica“ (část I bod 2 písm. a), bod 2 písm. b) a bod 2 písm. c) bod i) přílohy II nařízení (EU) č. 1308/2013) a odrůdu „Indica“ (část I bod 2 písm. c) bod ii) přílohy II nařízení (EU) č. 1308/2013).

Lhůta pro oznámení: do 15. ledna každého roku za předchozí rok, pokud jde o osázenou plochu a vnitrostátní použití; do konce každého měsíce za předchozí měsíc, pokud jde o měsíční zásoby odrůd „Japonica“ a „Indica“.

Dotčené členské státy:

a)

v případě produkce neloupané rýže: všechny členské státy produkující rýži;

b)

v případě vnitrostátního použití: všechny členské státy;

c)

v případě zásob rýže: všechny členské státy produkující rýži a členské státy s úpravnami rýže.“;

b)

v bodě 1d. „Certifikované osivo“ se odstavec „Lhůta pro oznámení“ nahrazuje tímto:

„Lhůta pro oznámení: do 15. listopadu každého roku za plochu sklizenou v daném roce, pokud jde o plochu přijatou k certifikaci; do 15. ledna každého roku za předchozí rok, pokud jde o sklizené osivo; do konce února a mezi koncem července a koncem září, co nejdříve po ukončení sklizně a před zahájením setí každé plodiny, pokud jde o zásoby za předchozí měsíc.“;

c)

v bodě 2D. „Zásoby cukru a isoglukózy“, se odstavec „Obsah oznámení“ nahrazuje tímto:

Obsah oznámení:

a)

objem produkce cukru (včetně dovozu) uskladněný na konci každého měsíce cukrovarnickými podniky a rafinériemi cukru;

b)

objem produkce isoglukózy (včetně dovozu) uskladněný producenty isoglukózy na konci předchozího hospodářského roku.“

d)

bod 3. „Přadné plodiny“ se nahrazuje tímto:

„3.

Přadné plodiny

Obsah oznámení:

a)

plocha osázená lnem setým přadným v předchozím hospodářském roce, vyjádřená v hektarech, a odhad této plochy za běžný hospodářský rok;

b)

produkce dlouhých lněných vláken za předchozí hospodářský rok, vyjádřená v tunách, a odhad této produkce za běžný hospodářský rok;

c)

vážený průměr cen ze závodu za dlouhá lněná vlákna za předchozí hospodářský rok zaznamenaných na hlavních reprezentativních trzích, vyjádřený za tunu produktu;

d)

plocha osázená bavlníkem v předchozím sklizňovém roce, vyjádřená v hektarech, a odhad této plochy za běžný sklizňový rok;

e)

produkce nevyzrněné bavlny za předchozí sklizňový rok, vyjádřená v tunách, a odhad této produkce za běžný sklizňový rok;

f)

průměrná cena nevyzrněné bavlny vyplacená producentům bavlny za předchozí sklizňový rok, vyjádřená za tunu produktu;

g)

plocha osázená konopím podle definice v čl. 189 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 1308/2013 za předchozí hospodářský rok a odhad za běžný hospodářský rok, vyjádřená v hektarech;

h)

produkce konopných vláken za předchozí hospodářský rok, vyjádřená v tunách, a odhad této produkce za běžný hospodářský rok;

i)

vážený průměr cen ze závodu za konopná vlákna za předchozí hospodářský rok zaznamenaných na hlavních reprezentativních trzích, vyjádřený za tunu produktu.

Lhůta pro oznámení: do 31. října každého roku, pokud jde o osázenou plochu, produkci a vážené průměrné ceny ze závodu.

Dotčené členské státy:

a)

v případě lnu: všechny členské státy, ve kterých se dlouhá lněná vlákna produkují z plochy osázené lnem setým přadným o rozloze přesahující 1 000 ha;

b)

v případě bavlny: všechny členské státy, ve kterých je bavlníkem oseta plocha o rozloze alespoň 1 000 ha;

c)

v případě konopí: všechny členské státy, ve kterých se konopná vlákna produkují z plochy osázené konopím přadným o rozloze přesahující 1 000 ha“;

e)

bod 7 se mění takto:

i)

v odstavci „Obsah oznámení“ se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

Zásoby: i) přehled prohlášení o zásobách vína a moštu z předchozího hospodářského roku držených k 31. červenci podle článku 32 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/273 a ii) čtvrtletní přehledy zásob držených k 31. říjnu, 31. lednu a 30. dubnu probíhajícího hospodářského roku.

Zásoby uvedené v písmenu c) se oznamují v členění podle barvy (červené/růžové, bílé) a druhu produktu (víno s chráněným označením původu, víno s chráněným zeměpisným označením, víno bez zeměpisného označení a mošt).“;

ii)

v odstavci „Lhůta pro oznámení“ se písmena b), c) a d) nahrazují tímto:

„b)

konečný výsledek prohlášení o produkci: do 15. února každého roku;

c)

zásoby: přehled prohlášení o zásobách držených k 31. červenci do 15. října každého roku a čtvrtletní přehledy zásob držených k příslušným datům uvedeným v písmenu c) obsahu oznámení do 15. prosince, 15. března a 15. června;

d)

konečná rozvaha: do 15. října každého roku ve vztahu k předchozímu hospodářskému roku.“;

f)

vkládá se nový bod 7a, který zní:

„7a.

Ovoce a zelenina

Obsah oznámení: produkovaná množství rajčat, jablek, pomerančů, broskví a nektarinek určených k přímé spotřebě.

Dotčené členské státy: Členské státy uvedené v příloze VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.

Lhůta pro oznámení: v případě jablek, pomerančů, broskví a nektarinek určených k přímé spotřebě každoroční oznámení 31. března roku N+1 za rok N, pro rajčata 31. května roku N+1 za rok N.

Jiné: ceny jsou vyjádřeny v tunách čerstvého produktu.“


(*1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj?locale=cs).“;“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2391/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU