(EU) 2024/2384Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2384 ze dne 9. září 2024 o zahájení přezkumu osvobozené strany podle nařízení (ES) č. 88/97 a o zavedení celní evidence dovozu osvobozené strany

Publikováno: Úř. věst. L 2384, 10.9.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 9. září 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 11. září 2024 Nabývá účinnosti: 11. září 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2384

10.9.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2384

ze dne 9. září 2024

o zahájení přezkumu osvobozené strany podle nařízení (ES) č. 88/97 a o zavedení celní evidence dovozu osvobozené strany

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 13 odst. 4 a čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/45 ze dne 20. ledna 2020, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/1379, pokud jde o rozšíření antidumpingového cla uloženého na dovoz jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovoz některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na základě nařízení Rady (ES) č. 71/97 (3),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dne 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (4) (dále jen „nařízení o osvobození“), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

poté, co informovala členské státy,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   ZAHÁJENÍ Z MOCI ÚŘEDNÍ

(1)

Evropská komise (dále jen „Komise“) se podle článku 9 nařízení o osvobození rozhodla z vlastního podnětu přezkoumat, zda finská společnost Solo International Oy (dále jen „strana, která je předmětem přezkumu“), na kterou se v současné době vztahuje povolení osvobození od antidumpingového cla na dovoz některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky, plní své povinnosti podle článku 8 nařízení o osvobození, nebo zda podává klamavá celní prohlášení, a zavést celní evidenci jejího dovozu (doplňkový kód TARIC B940) podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení).

2.   VÝROBEK, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM PŘEZKUMU

(2)

Výrobkem, který je předmětem přezkumu, jsou podstatné součásti jízdních kol podle definice v nařízení (ES) č. 71/97, deklarované k propuštění do volného oběhu společností Solo International Oy nebo jejím jménem (doplňkový kód TARIC B940).

3.   STÁVAJÍCÍ OPATŘENÍ

(3)

V současné době je platným opatřením konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 71/97 a rozšířené prováděcím nařízením (EU) 2020/45.

(4)

V souladu s prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2015/2362 (5), ve znění prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2022/1461 (6), je dovoz deklarovaný k propuštění do volného oběhu společností Solo International Oy nebo jejím jménem s doplňkovým kódem TARIC B940 osvobozen od platby antidumpingového cla.

4.   ODŮVODNĚNÍ PŘEZKUMU

(5)

Komise má k dispozici informace o tom, že strana, která je předmětem přezkumu, možná nesplnila své povinnosti jako osvobozená strana. Existují náznaky, že podstatné součásti jízdních kol dovážené stranou, která je předmětem přezkumu, nemohou být použity při jejích montážních operacích nebo montáži jiných výrobků, zničeny, zpětně vyvezeny nebo znovu prodány jiné osvobozené straně a že tento dovoz mohl být pro celní účely nesprávně klasifikován.

5.   POSTUP

5.1.   Zahájení

(6)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti zahajuje Komise přezkum podle článku 9 nařízení o osvobození s cílem určit, zda by osvobození udělené společnosti Solo International Oy mělo být zrušeno, a zavést celní evidenci dovozu výrobku, který je předmětem přezkumu, v souladu s čl. 14 odst. 5 základního nařízení.

5.2.   Celní evidence dovozu

(7)

Podle čl. 9 odst. 3 nařízení o osvobození se ode dne zahájení přezkumu dovoz strany, která je předmětem přezkumu, eviduje podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení, aby se zajistilo, že pokud by přezkum vedl ke zrušení osvobození, použilo by se na tento dovoz ode dne celní evidence antidumpingové clo ve výši 48,5 % uložené prováděcím nařízením (EU) 2020/45. Tím není dotčena jiná celní odpovědnost, která může vyplývat ze zjištění tohoto šetření.

5.3.   Období přezkumného šetření

(8)

Šetření se týká období od 1. ledna 2020 do 30. června 2024 (dále jen „období přezkumného šetření“).

5.4.   Šetření společnosti

(9)

Aby Komise získala informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle straně, která je předmětem přezkumu, dotazník. Odpověď na dotazník musí být předložena ve lhůtě uvedené v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení.

(10)

Aby Komise získala informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, může si také vyžádat informace a pomoc od celních orgánů.

5.5.   Jiná písemná podání

(11)

S výhradou ustanovení tohoto nařízení se všechny zúčastněné strany vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Není-li stanoveno jinak, musí Komise tyto informace a důkazy obdržet ve lhůtě stanovené v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení.

5.6.   Možnost slyšení útvary Komise, které provádějí šetření

(12)

Všechny zúčastněné strany mohou požádat o slyšení u útvarů Komise, které provádějí šetření, ve lhůtách stanovených v čl. 3 odst. 3 tohoto nařízení. Jakákoli žádost o slyšení musí být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Následně musí být žádosti o slyšení předkládány v jednotlivých lhůtách stanovených Komisí v rámci její komunikace se zúčastněnými stranami.

5.7.   Pokyny pro písemná podání, zasílání vyplněných dotazníků a korespondenci

(13)

Na informace předkládané Komisi v rámci šetření týkajících se ochrany obchodu se nesmí vztahovat autorská práva. Strany musí před tím, než předloží Komisi informace a/nebo údaje, na které se vztahují autorská práva třetích stran, požádat držitele těchto práv o zvláštní povolení, které výslovně a) umožňuje, aby Komise použila tyto informace a údaje pro účely tohoto řízení na ochranu obchodu, a b) umožňuje poskytnutí těchto informací a/nebo údajů zúčastněným stranám tohoto šetření ve formě, která jim umožní uplatnit svá práva na obhajobu.

(14)

Všechna písemná podání zúčastněných stran, včetně informací vyžadovaných tímto nařízením, vyplněných dotazníků a korespondence, pro které je vyžadováno důvěrné zacházení, se označí poznámkou „Sensitive“ (7). Zúčastněné strany, jež předkládají informace v průběhu tohoto šetření, se vyzývají, aby žádost o důvěrné zacházení odůvodnily.

(15)

Strany, které sdělily informace označené poznámkou „Sensitive“, mají podle čl. 19 odst. 2 základního nařízení předložit jejich shrnutí, které nemá důvěrnou povahu a je označeno poznámkou „For inspection by interested parties“. Toto shrnutí by mělo být natolik podrobné, aby umožňovalo přiměřené pochopení podstaty důvěrně sdělených informací.

(16)

Pokud strana, která sdělila důvěrné informace, nepodloží žádost o důvěrné zacházení oprávněnými důvody nebo nepředloží v požadovaném formátu a kvalitě jejich shrnutí, které nemá důvěrnou povahu, nemusí Komise k takovým informacím přihlédnout, pokud není z věrohodných zdrojů prokázáno, že jsou správné.

(17)

Zúčastněné strany se vyzývají, aby veškerá podání a žádosti předkládaly prostřednictvím internetových stránek TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI), včetně naskenovaných plných mocí a osvědčení.

(18)

Pro získání přístupu k portálu TRON.tdi potřebují mít zúčastněné strany účet EU Login. Úplné informace o registraci a používání TRON.tdi jsou k dispozici na adrese https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

(19)

Použitím TRON.tdi nebo e-mailu vyjadřují zúčastněné strany svůj souhlas s pravidly platnými pro elektronická podání uvedenými v dokumentu „KORESPONDENCE S EVROPSKOU KOMISÍ V PŘÍPADECH TÝKAJÍCÍCH SE OCHRANY OBCHODU“ zveřejněném na internetových stránkách Generálního ředitelství pro obchod: https://europa.eu/!7tHpY3.

(20)

Zúčastněné strany musí uvést své jméno (název), adresu, telefonní číslo a platnou e-mailovou adresu a měly by zajistit, aby uvedená e-mailová adresa byla funkčním oficiálním pracovním e-mailem, který se kontroluje denně. Poté, co Komise obdrží tyto kontaktní údaje, bude se zúčastněnými stranami dále komunikovat pouze prostřednictvím stránek TRON.tdi nebo elektronickou poštou, pokud výslovně nepožádají o zasílání všech dokumentů Komise za použití jiných komunikačních prostředků nebo pokud povaha dokumentů, které mají být zaslány, nevyžaduje formu doporučeného dopisu. Další pravidla a informace týkající se korespondence s Komisí včetně zásad, které platí pro podání prostřednictvím stránek TRON.tdi a elektronickou poštou, naleznou zúčastněné strany ve výše zmíněných pokynech pro komunikaci se zúčastněnými stranami.

Korespondenční adresa Evropské komise:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Internetové stránky TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E-mail: [email protected]

6.   NEDOSTATEČNÁ SPOLUPRÁCE

(21)

V souladu s článkem 10 nařízení o osvobození se osvobození zruší v případě, že osvobozená strana nespolupracuje. Pokud některá osvobozená strana odmítne přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušných lhůtách, poskytne nepravdivé nebo zavádějící informace nebo závažným způsobem brání šetření, lze mít za to, že nespolupracuje.

7.   ÚŘEDNÍK PRO SLYŠENÍ

(22)

Zúčastněné strany mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Úředník pro slyšení přezkoumává žádosti o přístup ke spisu, spory ohledně důvěrné povahy dokumentů, žádosti o prodloužení lhůt a jakékoli další žádosti týkající se práv zúčastněných stran a třetích stran na obhajobu, které se mohou objevit v průběhu řízení.

(23)

Úředník pro slyšení může uspořádat slyšení pro zúčastněné strany a působit jako prostředník mezi těmito stranami a útvary Komise, aby bylo zajištěno úplné uplatnění práva zúčastněných stran na obhajobu. Žádost o slyšení u úředníka pro slyšení by měla být podána písemně s uvedením důvodů žádosti. Úředník pro slyšení posoudí důvody těchto žádostí. Tato slyšení by se měla konat pouze tehdy, pokud příslušné záležitosti nebyly v patřičné době vyřešeny s útvary Komise.

(24)

Veškeré žádosti musí být předloženy včas a neprodleně, aby nebyl ohrožen řádný průběh řízení. Za tímto účelem by měly zúčastněné strany požádat o intervenci úředníka pro slyšení v nejkratší možné době po události odůvodňující tuto intervenci. Jestliže jsou žádosti o slyšení předloženy mimo příslušné časové rámce, úředník pro slyšení rovněž přezkoumá důvody pro tyto opožděné žádosti, charakter nadnesených záležitostí a jejich dopad na práva na obhajobu, s patřičným zohledněním zájmů řádné správy a včasného dokončení šetření.

(25)

Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_cs.

8.   ČASOVÝ ROZVRH ŠETŘENÍ

(26)

Šetření bude ukončeno do devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

9.   ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

(27)

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (8).

(28)

Oznámení o ochraně osobních údajů, jež informuje všechny fyzické osoby o zpracování osobních údajů v rámci činností na ochranu obchodu, jež provádí Komise, je dostupné na internetové stránce GŘ PRO OBCHOD: https://europa.eu/!vr4g9W,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Zahajuje se přezkum podle článku 9 nařízení (ES) č. 88/97 s cílem určit, zda společnost Solo International Oy plní své povinnosti osvobozené strany a zda by osvobození od antidumpingového cla na podstatné součásti jízdních kol udělené společnosti Solo International Oy mělo být zrušeno.

2.   Výrobkem, který je předmětem přezkumu a na který se vztahuje osvobození, jsou podstatné součásti jízdních kol ve smyslu nařízení (ES) č. 71/97, konkrétně:

barvené nebo anodizované nebo leštěné a/nebo lakované rámy (kód KN ex 8714 91 10 , kódy TARIC 8714 91 10 31, 8714 91 10 35 a 8714 91 10 39),

barvené nebo anodizované nebo leštěné a/nebo lakované přední vidlice (kód KN ex 8714 91 30 , kódy TARIC 8714 91 30 35 a 8714 91 30 39),

přehazovačky (vyrovnávací převody) (kód KN ex 8714 99 50 , kódy TARIC 8714 99 50 91 a 8714 99 50 99),

pedálová ústrojí (kód KN ex 8714 96 30 , kód TARIC 8714 96 30 90),

řetězová kola volnoběžek (kód KN ex 8714 93 00 , kód TARIC 8714 93 00 19), v sadě či samostatná,

ostatní brzdy (kód KN ex 8714 94 20 , kód TARIC 8714 94 20 99),

brzdové páky (kód KN ex 8714 94 90 , kód TARIC 8714 94 90 19), v sadě či samostatné,

kompletní kola, též s dušemi, pneumatikami a řetězovým kolem (kód KN ex 8714 99 90 , kód(y) TARIC 8714 99 90 19),

řídítka (kód KN ex 8714 99 10 , kódy TARIC 8714 99 10 89 a 8714 99 10 99), s připevněným představcem, brzdou a/nebo převodovou pákou nebo bez nich,

a dovážené společností Solo International Oy (doplňkový kód TARIC B940).

Článek 2

Vnitrostátní celní orgány přijmou podle čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu uvedeného v čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení.

Celní evidence končí po uplynutí devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

1.   Zúčastněné strany se musí přihlásit tak, že se do 15 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost obrátí na Komisi.

2.   Mají-li být stanoviska zúčastněných stran při šetření zohledněna, musí tyto strany předložit písemně svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo další informace do 37 dnů ode dne vyhlášení tohoto nařízení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak.

3.   Zúčastněné strany mohou také ve stejné lhůtě 37 dnů požádat Komisi o slyšení. Žádost o slyšení ohledně záležitostí týkajících se počáteční fáze šetření musí být podána do 15 dnů ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost. Jakákoli žádost o slyšení musí být podána písemně s uvedením důvodů žádosti.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. září 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)   Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.

(3)   Úř. věst. L 16, 21.1.2020, s. 7.

(4)   Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17.

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/2362 ze dne 15. prosince 2015 o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 88/97 (Úř. věst. L 331, 17.12.2015, s. 30).

(6)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1461 ze dne 26. srpna 2022 o osvobozeních od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 88/97 (Úř. věst. L 229, 5.9.2022, s. 69).

(7)  Dokument označený poznámkou „ Sensitive “ je považován za důvěrný podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda). Je to také chráněný dokument podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2384/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU