(EU) 2024/2104Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/2104 ze dne 27. června 2024, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o stanovení toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou příslušné orgány požadovat po provozovatelích, aby oznámili vstup určitého zboží do Unie

Publikováno: Úř. věst. L 2104, 25.9.2024 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 27. června 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 15. října 2024 Nabývá účinnosti: 3. března 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2104

25.9.2024

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/2104

ze dne 27. června 2024,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o stanovení toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou příslušné orgány požadovat po provozovatelích, aby oznámili vstup určitého zboží do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 45 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2017/625 stanoví rámec pro úřední kontroly a další úřední činnosti za účelem ověření dodržování právních předpisů Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce. Tento rámec zahrnuje úřední kontroly prováděné u zvířat a zboží vstupujících do Unie.

(2)

Ustanovení čl. 47 odst. 1 nařízení (EU) 2017/625 vyžaduje, aby členské státy prováděly úřední kontroly na určených stanovištích hraniční kontroly u každé zásilky kategorií zvířat a zboží uvedených ve zmíněném ustanovení. U těchto zvířat a zboží musí být každá zásilka předběžně oznámena a zkontrolována na stanovištích hraniční kontroly za použití společného zdravotního vstupního dokladu uvedeného v článku 56 nařízení (EU) 2017/625. Společný zdravotní vstupní doklad má být vložen do systému pro správu informací o úředních kontrolách (dále jen „systém IMSOC“) zřízeného a spravovaného Komisí v souladu s čl. 131 odst. 1 uvedeného nařízení (EU).

(3)

Podle článku 44 nařízení (EU) 2017/625 mají členské státy provádět pravidelně, na základě rizika a s přiměřenou četností úřední kontroly u zvířat a zboží vstupujících do Unie, na které se nevztahují články 47 a 48 uvedeného nařízení. Vhodná četnost se určí s přihlédnutím ke kritériím stanoveným v čl. 44 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625 a u přípravků na ochranu rostlin rovněž ke kritériím stanoveným v čl. 24 odst. 2 uvedeného nařízení. Jakmile jsou takové úřední kontroly prováděny, mají vždy – v závislosti na riziku pro zdraví lidí, zvířat nebo rostlin, pro dobré životní podmínky zvířat nebo, v případě GMO a přípravků na ochranu rostlin, také pro životní prostředí – zahrnovat kontrolu dokladů, jakož i kontrolu totožnosti a fyzické kontroly.

(4)

V souladu s čl. 44 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) 2017/625 se úřední kontroly zboží vstupujícího do Unie ze třetích zemí, na něž se nevztahují články 47 a 48 uvedeného nařízení, provádějí mimo jiné na stanovišti hraniční kontroly.

(5)

Určitě zboží vstupující do Unie ze třetích zemí představuje riziko pro zdraví lidí, zvířat nebo rostlin, pro dobré životní podmínky zvířat nebo, v případě GMO a přípravků na ochranu rostlin, také pro životní prostředí. Informace o právních předpisech třetích zemí v konkrétním odvětví, o provádění odpovídajících úředních kontrol příslušnými orgány třetích zemí v tomto odvětví nebo jakékoli jiné relevantní informace z dvoustranných kontaktů se třetími zeměmi umožňují příslušným orgánům členských států posoudit záznamy o tom, jak byly požadavky stanovené v pravidlech uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, jež se vztahují na dotčené zboží, dosud dodržovány.

(6)

Pokud příslušné orgány na stanovišti hraniční kontroly provádějí úřední kontroly uvedeného zboží, musí úřední kontroly zahrnovat kontroly dokladů, kontroly totožnosti a fyzické kontroly. Aby příslušné orgány mohly tyto kontroly organizovat účinným způsobem, který zabrání přenosu rizik do Unie, měly by mít příslušné orgány možnost předem obdržet standardizované informace popisující zásilky dostatečně podrobně, aby příslušné orgány mohly zásilky okamžitě a úplně identifikovat, zjistit jejich určení a zamýšlené použití.

(7)

Je proto vhodné doplnit nařízení (EU) 2017/625 v souladu s čl. 45 odst. 4 uvedeného nařízení a upřesnit, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou příslušné orgány členských států požadovat po provozovatelích, aby oznámili příchod zásilek určitého zboží ze třetích zemí. Určení uvedených případů a podmínek by mělo být založeno na posouzení rizik pro zdraví lidí, zvířat nebo rostlin, pro dobré životní podmínky zvířat nebo, v případě GMO a přípravků na ochranu rostlin, také pro životní prostředí, jež jsou s uvedeným zbožím spojena, nebo na záznamech o tom, jak byly požadavky stanovené v pravidlech uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, jež se vztahují na dotčené zboží, dosud dodržovány. Oznámení o příchodu by se navíc měla týkat zásilek zboží, které podléhá úředním kontrolám na stanovištích hraniční kontroly v souladu s čl. 44 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) 2017/625.

(8)

S ohledem na čl. 133 odst. 3 nařízení (EU) 2017/625 se oznámení o příchodu provádějí prostřednictvím systému IMSOC. Aby se usnadnila včasná výměna údajů mezi příslušnými orgány provádějícími sanitární a fytosanitární kontroly a celními orgány, včetně výměn elektronickými prostředky, měl by provozovatel odpovědný za zásilku oznámit příchod uvedené zásilky tak, že vyplní a předloží příslušné údaje v obchodním řídicím a expertním systému (dále jen „systém Traces“) v rámci systému IMSOC za účelem předání těchto informací příslušným orgánům na stanovištích hraniční kontroly v místě prvního vstupu do Unie a za účelem zpřístupnění údajů celním orgánům v souladu s čl. 38 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/1715 (2).

(9)

Provozovatel odpovědný za zásilku by měl v oznámení o příchodu zásilky poskytnout její dostatečně podrobný popis, aby příslušným orgánům umožnil zásilku okamžitě a úplně identifikovat, zjistit její určení a její zamýšlené použití, např. lidská spotřeba, krmivo, vzorek, výstavní položka, materiály určené pro styk s potravinami, přípravky na ochranu rostlin nebo jiné. Kromě toho by provozovatel odpovědný za zásilku měl prostřednictvím prohlášení potvrdit, že informace uvedené v oznámení o příchodu jsou pravdivé a úplné. Pro usnadnění postupu a z důvodů právní jistoty by informace měly být poskytovány ve standardizovaném formátu.

(10)

Provozovatelé odpovědní za zásilku by měli mít možnost ve standardizovaném formátu používaném k popisu zásilky uvést, že uvedená zásilka má být přesunuta do zařízení pro další přepravu, jež byla určena v souladu s článkem 9 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 (3). Provozovatelé odpovědní za zásilku by rovněž měli mít možnost uvést, že zásilka má být přesunuta do celních skladů uvedených v čl. 240 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (4) nebo do dočasného skladu uvedeného v čl. 147 odst. 1 zmíněného nařízení. Hospodářské subjekty by měly zásilku popsat a uvést odkaz na kód a název kombinované nomenklatury (KN), které jsou stanoveny v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (5), a kód integrovaného sazebníku Evropské unie (TARIC).

(11)

Podle článku 13 nařízení (EU) 2017/625 mají příslušné orgány vypracovat písemné záznamy o každé úřední kontrole, kterou provádějí, a to v tištěné nebo elektronické podobě. Aby se usnadnilo provádění úředních kontrol a celních kontrol, měly by mít příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly možnost k oznámení o příchodu, které je předloženo v systému Traces, připojit písemné záznamy o úředních kontrolách provedených u zásilek a veškerá rozhodnutí přijatá na tomto základě, včetně rozhodnutí o zamítnutí zásilky.

(12)

Za účelem zajištění odpovídající úrovně bezpečnosti prostředků pro elektronickou identifikaci a elektronických osvědčení a za účelem digitalizace a harmonizace postupu by použití elektronického oznámení o příchodu předkládaného v systému Traces mělo splňovat normy pro elektronické podpisy a elektronické pečetě na různých úrovních záruky totožnosti podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 (6) a prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1506 (7).

(13)

S ohledem na dobu potřebnou k zajištění toho, aby byl systém Traces v případě oznámení příchodu stanoveného v tomto nařízení propojen s jednotným elektronickým celním portálem Evropské unie pro výměnu certifikátů, který byl zřízen nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2399 (8), je vhodné stanovit odklad data použitelnosti tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Toto nařízení stanoví pravidla týkající se toho, ve kterých případech a za jakých podmínek mohou příslušné orgány požadovat po provozovatelích, aby oznámili vstup určitého zboží do Unie, na které se nevztahují články 47 a 48 nařízení (EU) 2017/625.

Článek 2

Případy, kdy lze požadovat oznámení

Příslušné orgány mohou požadovat po provozovatelích, aby oznámili příchod určitého zboží, pokud jsou splněny následující podmínky:

1)

oznámení je nezbytné s přihlédnutím k:

a)

zjištěným rizikům pro zdraví lidí, zvířat nebo rostlin, pro dobré životní podmínky zvířat nebo, v případě geneticky modifikovaných organismů a přípravků na ochranu rostlin, také pro životní prostředí, jež jsou s dotčeným zbožím spojena, nebo

b)

záznamům o tom, jak byly požadavky stanovené v pravidlech uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, jež se vztahují na dotčené zboží, dosud dodržovány;

2)

na dotčené zboží se vztahují úřední kontroly na stanovištích hraniční kontroly v souladu s čl. 44 odst. 3 písm. b) nařízení (EU) 2017/625.

Článek 3

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„Traces“ systém podle čl. 133 odst. 4 nařízení (EU) 2017/625;

2)

„elektronickým podpisem“ elektronický podpis podle definice v čl. 3 bodě 10 nařízení (EU) č. 910/2014;

3)

„zaručenou elektronickou pečetí“ elektronická pečeť splňující technické specifikace stanovené v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1506;

4)

„kvalifikovanou elektronickou pečetí“ elektronická pečeť ve smyslu čl. 3 bodu 27 nařízení (EU) č. 910/2014.

Článek 4

Podmínky pro podání žádosti o oznámení příchodu

1.   Příslušné orgány mohou požadovat po provozovatelích, aby oznámili příchod zásilek, pokud se stanoviště hraniční kontroly v místě prvního vstupu zásilek do Unie nachází na území členského státu příslušných orgánů.

2.   Oznámení o příchodu obsahuje:

a)

standardizované informace popisující zásilky dostatečně podrobně, aby příslušné orgány mohly zásilky okamžitě a úplně identifikovat, zjistit jejich určení a zamýšlené použití v souladu s odstavcem 4, a

b)

prohlášení provozovatele odpovědného za zásilky, kterým se má potvrdit, že informace uvedené v písmenu a) jsou pravdivé a úplné.

3.   Provozovatel odpovědný za zásilky vyplní a předloží pro každou zásilku oznámení o příchodu v systému Traces v úředním jazyce Unie členského státu vstupu za účelem předání těchto informací příslušným orgánům stanoviště hraniční kontroly v místě prvního vstupu do Unie, a to před příchodem zásilek. Členský stát však může souhlasit s tím, aby bylo oznámení vyhotoveno v jiném úředním jazyce Unie, než je úřední jazyk členského státu vstupu.

4.   V oznámení o příjezdu se doplní tyto standardizované informace:

a)

jméno/název, adresa, země a kód země Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) fyzické nebo právnické osoby odesílající zásilku;

b)

název stanoviště hraniční kontroly v místě prvního vstupu do Unie;

c)

jméno/název a adresa fyzické nebo právnické osoby, jíž je zásilka určena;

d)

název, adresa, země a kód ISO země místa, kam se zásilka doručuje pro konečnou vykládku;

e)

jméno/název, adresa, země a kód ISO fyzické nebo právnické osoby v členském státě, která je odpovědná za zásilku předloženou na stanovišti hraniční kontroly;

f)

druh dokladů doprovázejících zásilku, jejich jedinečný kód a v příslušných případech země vydání;

g)

v příslušných případech odkazy na obchodní doklady;

h)

předpokládané datum a čas příchodu na místo vstupu, kde se nachází stanoviště hraniční kontroly;

i)

země původu zboží nebo země, v níž bylo zboží vypěstováno, sklizeno nebo vyprodukováno;

j)

konečný dopravní prostředek pro cestu do Unie a identifikace konečného dopravního prostředku;

k)

země, kde bylo zboží naloženo na konečný dopravní prostředek pro cestu do Unie;

l)

název, adresa, země a kód ISO země zařízení původu a v příslušných případech jejich registrační číslo nebo číslo schválení;

m)

v příslušných případech kategorie požadované teploty během přepravy (okolní, chlazené, zmrazené);

n)

číslo kontejneru a v příslušných případech číslo plomby;

o)

zamýšlené použití zboží nebo jeho kategorie, jak jsou uvedeny v úředních osvědčeních, úředních potvrzeních, prohlášeních nebo obchodních dokladech, je-li to vyžadováno;

p)

informace o souladu zboží;

q)

zamýšlené určení zásilky poté, co zásilka opustila stanoviště hraniční kontroly:

i)

„vnitřní trh“, pokud je zásilka určena k uvedení na trh v Unii, nebo

ii)

„tranzit“ v případě zásilky nepovolených doplňkových látek jiného než živočišného původu a nepovolených přípravků na ochranu rostlin určených k tranzitu do třetí země určení, s uvedením názvu a kódu ISO třetí země určení a v případě zásilek nepovolených produktů, které jsou přepravovány přes území Unie po silnici, železnici nebo vodních cestách, název výstupního stanoviště hraniční kontroly, které se nachází ve stejném členském státě jako stanoviště hraniční kontroly;

iii)

„přesun do/na“, pokud zásilka může být na základě vnitrostátních pravidel přesunuta ze stanoviště hraniční kontroly na kontrolní místo uvedené v čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/625, které se nachází ve stejném členském státě jako stanoviště hraniční kontroly, za účelem dalších úředních kontrol s uvedením názvu kontrolního místa;

iv)

„další přeprava do/na“, pokud zásilka může být na základě vnitrostátních pravidel přesunuta do zařízení pro další přepravu určeného v souladu s článkem 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124, které se nachází ve stejném členském státě jako stanoviště hraniční kontroly, s uvedením podrobností o uvedeném zařízení;

v)

v případě zásilky nepovolených doplňkových látek jiného než živočišného původu a nepovolených přípravků na ochranu rostlin, jež se nenacházejí v přímém tranzitu do třetí země, tato kontrolovaná místa určení, kam bude zásilka doručena před opuštěním území členského státu, v němž se nachází stanoviště hraniční kontroly:

1.

celní sklad uvedený v čl. 240 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013;

2.

dočasný sklad uvedený v čl. 147 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013;

3.

v příslušných případech svobodné pásmo;

4.

provozovna potravinářského a krmivářského podniku s uvedením registračního čísla nebo čísla schválení;

r)

popis zboží v zásilce na základě úředních osvědčení, úředních potvrzení, prohlášení nebo obchodních dokladů, který umožňuje jejich identifikaci a výpočet poplatků, včetně všech těchto údajů:

i)

kód a název kombinované nomenklatury (KN), které jsou stanoveny v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87, a kód integrovaného sazebníku Evropské unie (TARIC);

ii)

čistá hmotnost v kilogramech;

iii)

hrubá hmotnost zahrnující čistou hmotnost a bezprostřední balení a veškeré jiné obaly, avšak s výjimkou přepravních kontejnerů a jiných přepravních zařízení;

iv)

typ balení a celkový počet balení v zásilce;

v)

číslo šarže;

vi)

typ produktu, včetně informace, zda má být zboží uvedeno na trh jako ekologický produkt nebo produkt z přechodného období;

vii)

v příslušných případech počet kusů nebo objem.

5.   Příslušné orgány na stanovištích hraniční kontroly mohou k oznámení o příchodu, které je předloženo v systému Traces, připojit písemné záznamy o úředních kontrolách podle čl. 13 odst. 1 nařízení (EU) 2017/625, včetně kteréhokoli z těchto rozhodnutí, která byla ohledně zásilek přijata:

a)

„přijatelné pro vnitřní trh“;

b)

„přijatelné pro přesun“;

c)

„přijatelné pro další přepravu“;

d)

„přijatelné pro tranzit“;

e)

„přijatelné pro nevyhovující zboží“;

f)

„nepřijatelné“.

6.   Oznámení o příchodu, která provozovatelé odpovědní za zásilku podepíší v systému Traces pomocí elektronického podpisu, se opatří zaručenou nebo kvalifikovanou elektronickou pečetí příslušných orgánů.

Článek 5

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 3. března 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. června 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1715 ze dne 30. září 2019, kterým se stanoví pravidla pro fungování systému pro správu informací o úředních kontrolách a jeho systémových složek („nařízení o IMSOC“) (Úř. věst. L 261, 14.10.2019, s. 37, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1715/oj).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2124 ze dne 10. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o pravidla pro úřední kontroly zásilek zvířat a zboží v režimu tranzitu, překládky a další přepravy přes území Unie, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 798/2008, (ES) č. 1251/2008, (ES) č. 119/2009, (EU) č. 206/2010, (EU) č. 605/2010, (EU) č. 142/2011, (EU) č. 28/2012, prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/759 a rozhodnutí Komise 2007/777/ES (Úř. věst. L 321, 12.12.2019, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/2124/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(5)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).

(7)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1506 ze dne 8. září 2015, kterým se stanoví specifikace pro formáty zaručených elektronických podpisů a zaručených pečetí uznávaných subjekty veřejného sektoru podle čl. 27 odst. 5 a čl. 37 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu (Úř. věst. L 235, 9.9.2015, s. 37, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1506/oj).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2399 ze dne 23. listopadu 2022, kterým se zřizuje jednotný portál Evropské unie pro oblast celnictví a mění nařízení (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L 317, 9.12.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2399/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/2104/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU