(EU) 2024/2027Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2027 ze dne 26. července 2024 o ověřovacích činnostech podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1805 o využívání obnovitelných a nízkouhlíkových paliv v námořní dopravě a o změně směrnice 2009/16/ES

Publikováno: Úř. věst. L 2027, 29.7.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 26. července 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 18. srpna 2024 Nabývá účinnosti: 1. září 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/2027

29.7.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2027

ze dne 26. července 2024

o ověřovacích činnostech podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1805 o využívání obnovitelných a nízkouhlíkových paliv v námořní dopravě a o změně směrnice 2009/16/ES

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1805 ze dne 13. září 2023 o využívání obnovitelných a nízkouhlíkových paliv v námořní dopravě a o změně směrnice 2009/16/ES (1), a zejména na čl. 13 odst. 5 a čl. 22 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s nařízením (EU) 2023/1805 by měl být zřízen spolehlivý a transparentní systém monitorování, vykazování a ověřování, aby bylo možné sledovat dodržování jeho ustanovení. Tento systém by se měl uplatňovat nediskriminačním způsobem vůči všem lodím a měl by vyžadovat ověření třetí stranou, aby byla zajištěna přesnost údajů předložených v rámci tohoto systému.

(2)

Za účelem zajištění nestrannosti a efektivity by ověřovatelé měli být nezávislé a kvalifikované právní subjekty akreditované vnitrostátními akreditačními orgány zřízenými podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (2). Ověřovatelé by měli být vybaveni zdroji, prostředky a zaměstnanci v rozsahu odpovídajícím velikosti flotily, pro kterou podle tohoto nařízení provádějí ověřovací činnosti. Ověřování by mělo zajistit: i) přesnost a úplnost monitorování a vykazování společnostmi a ii) soulad s tímto nařízením.

(3)

V zájmu zefektivnění ověřovacích činností je nezbytné zajistit soulad mezi tímto nařízením a nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2917 (3).

(4)

Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro námořní bezpečnost a zabránění znečištění z lodí,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení obsahuje ustanovení týkající se těchto ověřovacích činností a požadavků:

a)

posouzení shody plánů monitorování;

b)

dokumenty, jež musí společnosti poskytnout ověřovatelům;

c)

ověření zpráv FuelEU;

d)

analýza rizik, včetně kontrol, které mají ověřovatelé provést;

e)

úroveň významnosti;

f)

přiměřená jistota ověřovatelů;

g)

nepřesnosti a nesoulad;

h)

obsah právy o ověření;

i)

doporučení ke zlepšení;

j)

návštěvy na místě;

k)

komunikace mezi ověřovateli a jejich způsobilost;

l)

požadavky na způsobilost a postupy.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„akreditací“ osvědčení vydané vnitrostátním akreditačním orgánem potvrzující, že ověřovatel splňuje požadavky dané harmonizovanými normami ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (ES) č. 765/2008 a požadavky tohoto nařízení, a je proto oprávněn provádět ověřovací činnosti stanovené v článcích 4 až 25 tohoto nařízení;

2)

„nesouladem“:

a)

pro účely posouzení plánu monitorování situace, kdy plán nesplňuje požadavky nařízení (EU) 2023/1805;

b)

pro účely ověřování zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU buď:

i)

pokud spotřeba paliva nebo jiné relevantní informace nejsou vykazovány v souladu s metodikou monitorování popsanou v plánu monitorování, který akreditovaný ověřovatel vyhodnotil jako uspokojivý, nebo

ii)

pokud vykazované údaje nesplňují požadavky nařízení (EU) 2023/1805;

c)

pro účely akreditace jakékoli jednání nebo opomenutí ověřovatele, které je v rozporu s požadavky nařízení (EU) 2023/1805 nebo nařízení (ES) č. 765/2008;

3)

„přiměřenou jistotou“ vysoká, avšak nikoli absolutní míra jistoty uvedená ve zprávě o ověření založená na cíli snížení ověřovacího rizika podle okolností ověření a pozitivně vyjádřená v prohlášení o ověření, pokud jde o to, zda zpráva FuelEU nebo částečná zpráva FuelEU, které jsou předmětem ověření, neobsahuje významné nepřesnosti;

4)

„úrovní významnosti“ kvantitativní prahová hodnota nebo mezní bod stanovené v článku 18, při jejichž překročení jsou nepřesnosti samy o sobě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi považovány ověřovatelem za významné;

5)

„inherentním rizikem“ náchylnost parametru ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU k nepřesnostem, které by mohly být významné samy o sobě nebo ve spojení s jinými nepřesnostmi, před zohledněním účinku všech příslušných kontrolních činností;

6)

„kontrolním rizikem“ náchylnost parametru ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU k nepřesnostem, které by mohly být významné samy o sobě nebo spolu s jinými nepřesnostmi a kterým nelze předejít, včas je odhalit ani je opravit pomocí kontrolního systému;

7)

„detekčním rizikem“ riziko, že ověřovatel neodhalí významnou nepřesnost;

8)

„ověřovacím rizikem“ riziko, jakožto funkce inherentního, kontrolního a detekčního rizika, že ověřovatel vydá nepřiměřený ověřovací posudek v případě, že zpráva FuelEU a částečná zpráva FuelEU obsahuje významné nepřesnosti;

9)

„nepřesností“ opomenutí, zkreslení nebo chyba ve vykázaných údajích, kromě nejistoty přípustné podle čl. 13 odst. 3 nařízení (EU) 2023/1805;

10)

„významnou nepřesností“ nepřesnost, která dle názoru ověřovatele sama o sobě nebo spolu s jinými nepřesnostmi překračuje úroveň významnosti nebo by mohla mít jinak vliv na celkové vykázané emise či jiné související informace;

11)

„místem“ pro účely posouzení plánu monitorování nebo ověřování zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU umístění, kde je definován a řízen proces monitorování, včetně umístění, v nichž jsou kontrolovány a ukládány příslušné údaje a informace;

12)

„interní dokumentací o ověření“ veškerá interní dokumentace, kterou ověřovatel shromáždil s cílem zaznamenat všechny podpůrné doklady a zdůvodnit činnosti prováděné za účelem posouzení plánu monitorování nebo ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU podle tohoto nařízení;

13)

„auditorem pro vodní dopravu FuelEU“ jednotlivý člen ověřovacího týmu odpovědný za posouzení plánu monitorování nebo ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU, který není vedoucím auditorem pro vodní dopravu FuelEU;

14)

„vedoucím auditorem pro vodní dopravu FuelEU“ auditor pro vodní dopravu FuelEU odpovědný za řízení ověřovacího týmu a dohled nad ním, který odpovídá za provádění posouzení plánu monitorování a za podávání zpráv o posouzení nebo za ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU a za podávání zpráv o ověření;

15)

„osobou provádějící nezávislý přezkum“ osoba pověřená ověřovatelem, aby prováděla konkrétní vnitřní přezkumné činnosti, která patří ke stejnému právnímu subjektu, ale neprováděla žádnou z ověřovacích činností podléhajících přezkumu;

16)

„technickým odborníkem“ osoba, která poskytuje podrobné znalosti a vědomosti v určité oblasti potřebné k provádění ověřovacích činností a akreditačních činností pro účely článků 30 až 38;

17)

„ověřením“ činnosti prováděné ověřovatelem za účelem vydání dokumentu o souladu FuelEU podle nařízení (EU) 2023/1805;

18)

„zprávou FuelEU“ zpráva uvedená v čl. 15 odst. 3 nařízení (EU) 2023/1805;

19)

„částečnou zprávou FuelEU“ zpráva FuelEU vypracovaná v případě převodu lodi z jedné společnosti na druhou, jak je uvedeno v čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805;

20)

„analytickými postupy“ analýza výkyvů a trendů v údajích včetně analýzy vztahů v údajích, které nejsou v souladu s jinými příslušnými informacemi nebo které se odchylují od předvídaného množství;

21)

„kontrolním systémem“ posouzení rizik a celý soubor kontrolních činností, včetně jejich nepřetržitého řízení, který společnost vytvořila, zdokumentovala, zavedla a udržuje za účelem vykazování údajů požadovaných nařízením (EU) 2023/1805;

22)

„kontrolní činností“ veškeré společností provedené úkony nebo zavedená opatření ke zmírnění inherentních rizik.

Článek 3

Předpoklad shody

Předpokládá se, že ověřovatel, jenž prokáže shodu s kritérii stanovenými v příslušných harmonizovaných normách nebo jejich částech, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, splňuje požadavky tohoto nařízení v rozsahu, v němž se harmonizované normy na tyto požadavky vztahují.

KAPITOLA II

OVĚŘOVACÍ ČINNOSTI

ODDÍL 1

Posuzování plánů monitorování

Článek 4

Informace poskytované společnostmi

1.   Společnosti poskytnou ověřovateli plán monitorování své lodě v souladu se šablonou stanovenou v prováděcím nařízení Komise (EU) 2024/2031 (4). U. Pokud je plán monitorování v jiném jazyce než v angličtině, poskytnou překlad do angličtiny.

2.   Společnosti doplní kontrolní systém a postup pro mezery v údajích tak, aby zahrnovaly dodatečné údaje, které mají být monitorovány a vykazovány podle nařízení (EU) 2023/1805.

3.   Před zahájením posouzení plánu monitorování poskytne též společnost ověřovateli alespoň níže uvedené informace:

a)

příslušnou dokumentaci nebo popisy zařízení lodě, včetně: osvědčení o spotřebě paliva; použitých průtokoměrů; informací o ledové třídě; informací o jiných zdrojích energie a postupů a procesů nebo vývojových diagramů vypracovaných a uchovávaných mimo plán monitorování, na které se v plánu monitorování odkazuje, včetně postupů pro činnosti týkající se toku dat a kontrolních činností uvedených v odstavci 2;

b)

posouzení rizik podle části C bodu 1 přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/757 (5), případně doplněné o nástin celkového kontrolního systému a další údaje uvedené v odstavci 2;

c)

v případě změn systému monitorování a vykazování podle čl. 9 odst. 2 písm. b), c) a d) nařízení (EU) 2023/1805 aktualizované verze nebo nové dokumenty umožňující posouzení změněného plánu monitorování;

d)

kopie dokumentu o souladu FuelEU, byl-li dříve vydán, a osvědčení o řízení bezpečnosti vydané v souladu s Mezinárodním předpisem pro řízení bezpečnosti lodí a pro zabránění znečištění (SOLAS 74, kapitola IX);

e)

kopie záznamu o trvalém přehledu vydaného v souladu s úmluvou SOLAS 74, kapitolou XI-1, pravidlem 5.

4.   Společnost na žádost poskytne jakékoliv další informace považované za potřebné pro posouzení plánu monitorování.

Článek 5

Posuzování plánů monitorování

1.   Při posuzování plánu monitorování se ověřovatel zabývá tvrzeními o úplnosti, přesnosti, relevantnosti a souladu informací uvedených v plánu monitorování s nařízením (EU) 2023/1805.

2.   Ověřovatel alespoň:

a)

posoudí, zda společnost použila vhodnou šablonu plánu monitorování a zda jsou poskytnuty informace pro všechny povinné položky uvedené v článcích 8 a 9 nařízení (EU) 2023/1805 a v prováděcím nařízení (EU) 2024/2031 o plánech monitorování FuelEU;

b)

zajistí, aby vlastník lodi byl totožný s registrovaným vlastníkem zapsaným v rámci systému jedinečného identifikačního čísla společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

zajistí, aby země registrace společnosti byla totožná se zemí registrace zapsanou v rámci systému jedinečného identifikačního čísla společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

d)

ověří, že společnost je tím správným subjektem;

e)

ověří, zda informace v plánu monitorování přesně a úplně popisují:

palivo;

jiné zdroje energie, jako je pohon s podporou větru a baterie,

měřicí zařízení instalované na palubě lodi,

zavedené systémy a postupy pro monitorování a vykazování příslušných informací podle nařízení (EU) 2023/1805;

f)

zajistí, aby byla stanovena vhodná opatření pro monitorování, pokud společnost požádá, aby dodatečná energie spotřebovaná v důsledku ledové třídy lodi nebo v důsledku plavby v ledu nebo v obou případech byla vyloučena z výpočtu bilance souladu stanoveného v příloze IV nařízení (EU) 2023/1805;

g)

v příslušných případech posoudí, zda informace poskytnuté společností ohledně prvků, postupů nebo kontrol zavedených v rámci stávajících systémů řízení lodi nebo podle harmonizovaných norem v oblasti kvality, životního prostředí či řízení jsou relevantní pro monitorování spotřeby paliva a jiné příslušné informování a vykazování podle nařízení (EU) 2023/1805.

3.   Pro účely posouzení plánu monitorování může ověřovatel využít šetření, kontrolu dokumentů, sledování a jiné prostředky auditu, které považuje za vhodné.

Článek 6

Prohlídky na místě

1.   Ověřovatel provede prohlídky na místě, aby dostatečně pochopil postupy popsané v plánu monitorování a osvědčil, že informace v něm uvedené jsou přesné.

2.   Ověřovatel určí místo provedení této prohlídky na místě a vezme v úvahu místo, kde je uchovávána podstatná část příslušných údajů, včetně elektronických nebo papírových kopií dokumentů, a místo, kde jsou prováděny činnosti týkající se toku dat a kontrolní činnosti.

3.   Ověřovatel také určí činnosti, které mají být provedeny, a dobu potřebnou pro prohlídku na místě.

4.   Společnost poskytne ověřovateli přístup do svých míst, a to i do příslušných míst na pevnině a na příslušnou loď.

5.   Ověřovatel může provést virtuální prohlídku na místě, pokud je splněna některá z těchto podmínek:

a)

ověřovatel má dostatečné znalosti o systémech monitorování a vykazování používaných u dané lodi, včetně jejich existence, zavedení a účinného uplatňování ze strany společnosti;

b)

povaha a úroveň složitosti systému pro monitorování a vykazování lodi umožňují, aby od fyzické prohlídky na místě bylo upuštěno;

c)

ověřovatel je schopen získat a posoudit veškeré požadované informace vzdáleným přístupem;

d)

ověřovateli v provedení fyzické prohlídky na místě brání závažné, mimořádné a nepředvídatelné okolnosti, které společnost nemohla ovlivnit, a tyto okolnosti není možné po vynaložení veškerého přiměřeného úsilí překonat.

Ověřovatel přijme opatření ke snížení ověřovacího rizika na přijatelnou úroveň, aby dosáhl přiměřené jistoty, že plán monitorování je v souladu s nařízením (EU) 2023/1805.

O provedení virtuální prohlídky na místě se rozhodne až po zjištění, že podmínky pro její provedení jsou splněny. Ověřovatel informuje společnost o rozhodnutí provést virtuální prohlídku na místě a o splnění podmínek pro její provedení bez zbytečného odkladu.

6.   Ověřovatel může od prohlídky na místě nebo virtuální prohlídky na místě podle odstavců 1 a 5 upustit, jsou-li zároveň splněny všechny podmínky stanovené v odst. 5 písm. a), b) a c).

Ověřovatel přijme opatření ke snížení ověřovacího rizika na přijatelnou úroveň, aby dosáhl přiměřené jistoty, že plán monitorování je v souladu s nařízením (EU) 2023/1805.

O upuštění od prohlídky na místě se rozhodne až po zjištění, že podmínky pro upuštění od prohlídky na místě jsou splněny. Ověřovatel o tom bez zbytečného prodlení informuje společnost.

7.   Od prohlídky na místě podle odstavců 1 a 5 nelze upustit v žádné z těchto situací:

a)

jestliže ověřovatel posuzuje plán monitorování lodi poprvé;

b)

jestliže během vykazovaného období došlo ke změnám plánu monitorování podle čl. 9 odst. 2 písm. b), c) a d) nařízení (EU) 2023/1805.

8.   Pokud ověřovatel provede virtuální prohlídku na místě podle odstavce 5 nebo upustí od prohlídky na místě nebo virtuální prohlídky na místě podle odstavce 6, uvede v interní dokumentaci o ověření řádné odůvodnění.

Článek 7

Řešení nesouladu v plánu monitorování

1.   Pokud ověřovatel v průběhu posuzování plánu monitorování zjistí nesoulad, informuje o něm bez zbytečného odkladu společnost a požádá ji o příslušné opravy v navrženém časovém rámci.

2.   Společnost opraví veškerý nesoulad oznámený ověřovatelem a předloží ověřovateli revidovaný plán monitorování k novému posouzení v souladu s časovým rámcem uvedeným v odstavci 1.

3.   Ověřovatel zaznamená v interní dokumentaci o ověření veškerý nesoulad, který byl opraven v průběhu posuzování plánu monitorování, a označí jej jako vyřešený.

Článek 8

Nezávislý přezkum posouzení plánu monitorování

1.   Ověřovací tým předloží bezodkladně a před tím, než informuje společnost, interní dokumentaci o ověření a návrh závěrů posouzení plánu monitorování osobě provádějící nezávislý přezkum, která byla jmenována.

2.   Osoba provádějící nezávislý přezkum provede přezkum, aby zajistila, že plán monitorování byl posouzen v souladu s tímto nařízením a že byla uplatněna řádná odborná péče a úsudek.

3.   Rozsah nezávislého přezkumu zahrnuje celkový postup posouzení popsaný v tomto oddílu a zaznamenaný v interní dokumentaci o ověření.

4.   Ověřovatel zahrne výsledky nezávislého přezkumu do interní dokumentace o ověření.

Článek 9

Závěry ověřovatele k posuzování plánu monitorování

Na základě informací shromážděných během posuzování plánu monitorování ověřovatel bezodkladně písemně informuje společnost o přijatých závěrech. Závěry obsahují tyto prvky:

a)

jeden z těchto výsledků posouzení:

plán monitorování je v souladu s nařízením (EU) 2023/1805,

plán monitorování obsahuje nesoulad, tudíž není v souladu s nařízením (EU) 2023/1805;

b)

souhrn postupů ověřovatele, včetně informací o prohlídkách na místě, o důvodech pro provedení virtuálních prohlídek na místě nebo o důvodech pro upuštění od prohlídek na místě;

c)

jestliže je plán monitorování posuzován poté, co v něm byly provedeny změny podle čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) 2023/1805, shrnutí těchto změn provedených v dotčeném vykazovaném období;

d)

popis případného neopraveného nesouladu a jakýchkoli dalších relevantních prvků zjištěných v průběhu posuzování plánu monitorování.

ODDÍL 2

Ověřování zpráv FuelEU a částečných zpráv FuelEU

Článek 10

Šablona zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU

1.   Společnosti používají elektronickou šablonu zprávy FuelEU na základě šablony uvedené v příloze II a předkládají informace v databázi FuelEU.

2.   Ověřovatelé zaznamenají po ověření verzi zprávy FuelEU do databáze FuelEU na základě informací předložených společností.

Článek 11

Informace poskytované společnostmi

1.   Před zahájením ověřování zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU poskytnou společnosti ověřovateli přinejmenším níže uvedené podpůrné informace:

a)

seznam plaveb a zastávek v přístavu dotčené lodě během vykazovaného období nebo – v případě částečné zprávy FuelEU – během období, v němž společnost za loď odpovídala, podle článku 15 nařízení (EU) 2023/1805;

b)

pokud se během vykazovaného období vyskytly mezery v údajích:

počet plaveb, u nichž se vyskytly mezery v údajích, a okolnosti a důvody jejich výskytu,

metoda odhadu pro použité náhradní údaje,

množství energie vypočtené na základě náhradních údajů;

c)

kopie zprávy FuelEU za předchozí rok, pokud tentýž ověřovatel neprovedl ověření takové zprávy;

d)

kopie použitého plánu či plánů monitorování, popřípadě včetně dokladů obsahujících závěry posouzení provedeného akreditovaným ověřovatelem.

2.   Poté, co ověřovatel shledal konkrétní dokumenty nebo jejich oddíly za relevantní pro účely ověření, poskytnou společnosti také níže uvedené podpůrné informace:

a)

kopie oficiálního palubního deníku lodi a záznamů o spotřebě paliva, pokud jsou vedeny zvlášť;

b)

kopie dokladů o doplňování paliva doplněných podle přílohy I nařízení (EU) 2023/1805;

c)

kopie všech příslušných osvědčení týkajících se paliv, včetně dokladu o udržitelnosti nefosilních paliv, vydaných jménem dodavatele paliva / palivových nádrží (označeného v políčku příslušného osvědčení o udržitelnosti jako „příjemce“);

d)

kopie dokladů o dodávkách elektřiny doplněných podle přílohy I nařízení (EU) 2023/1805;

e)

kopie příslušných dokladů k poskytnutí informací o upluté vzdálenosti a době strávené na moři při plavbách lodi během vykazovaného období;

f)

příslušné mapy ledového pokryvu nebo rovnocenné podpůrné doklady, pokud loď požádala o vyloučení emisí z plavby v ledu;

g)

předpoklady, referenční hodnoty, emisní faktory, faktory odměn a jejich zdroje údajů/informací zohledněné při vypracování zprávy FuelEU;

h)

jakýkoli jiný dokument relevantní pro rozsah ověření.

3.   Kromě toho mohou na základě použité metody monitorování ověřovatelé popřípadě požádat společnost, aby poskytla:

a)

přehled systémů IT znázorňující tok dat u příslušné lodi;

b)

doklad o údržbě a přesnosti nebo nejistotě měřicího zařízení a průtokoměrů, včetně osvědčení o kalibraci;

c)

výpis údajů spotřeby paliva z průtokoměrů;

d)

výpis údajů o spotřebě z jiných měřičů zdrojů energie;

e)

kopie dokladu o odečtech měřičů zásobníků paliva;

f)

výpis údajů o činnosti ze systémů přímého měření emisí;

g)

veškeré další informace nezbytné pro ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU.

4.   V případě změny společnosti poskytnou dotčené společnosti ověřovateli s náležitou péčí podpůrné dokumenty nebo informace vztahující se k plavbám uskutečněným v rámci jejich odpovědnosti, o něž ověřovatel požádá.

5.   Společnosti uchovávají informace uvedené v odstavcích 1, 2 a 3 tohoto článku po dobu nejméně pěti let podle čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805.

Článek 12

Strategická analýza

1.   Na začátku ověřování posoudí ověřovatel pravděpodobnou povahu, rozsah a složitost ověřovacích úkolů provedením strategické analýzy všech činností vztahujících se k dané lodi.

2.   Pro účely porozumění činnostem prováděným společností ověřovatel shromáždí a přezkoumá informace potřebné k posouzení, zda je ověřovací tým dostatečně odborně způsobilý k: i) provedení ověření; ii) rozhodnutí, zda byla správně stanovena přidělená lhůta uvedená ve smlouvě, a iii) zajištění toho, že je schopen provést nezbytnou analýzu rizik. Tyto informace musí obsahovat alespoň:

a)

informace uvedené v čl. 11 odst. 1 a 2;

b)

informace získané z ověřování v předchozích letech, provádí-li ověřovatel ověření u téže společnosti.

3.   Při přezkumu informací podle odstavce 2 ověřovatel posoudí alespoň následující aspekty:

a)

motory lodi a používané typy paliva, jakož i počet plaveb uskutečněných dotčenou lodí během vykazovaného období;

b)

plán monitorování posouzený ověřovatelem;

c)

činnosti týkající se toku dat a kontrolní systém.

4.   Při provádění strategické analýzy ověřovatel zkontroluje:

a)

zda mu byla předložena poslední verze plánu monitorování;

b)

zda během vykazovaného období došlo k jakýmkoli změnám plánu monitorování, jak je uvedeno v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) 2023/1805.

Článek 13

Analýza rizik prováděná ověřovateli

1.   Kromě prvků uvedených v čl. 13 odst. 1, 2 a 3 nařízení (EU) 2023/1805 ověřovatel zjistí a analyzuje všechna níže uvedená rizika:

a)

inherentní rizika;

b)

kontrolní rizika;

c)

detekční rizika.

2.   Při určování a analýze prvků uvedených v odstavci 1 vezme ověřovatel v úvahu zjištění strategické analýzy podle článku 12.

3.   Při provádění analýzy rizik ověřovatel zváží oblasti, kde hrozí větší ověřovací riziko, a alespoň tyto údaje:

a)

údaje o plavbě;

b)

spotřeba paliva;

c)

emisní faktory;

d)

množství energie získané z náhradních zdrojů energie.

e)

agregace údajů ve zprávě FuelEU.

4.   Při zjišťování a analýze prvků uvedených v odstavci 3 zohlední ověřovatel existenci, úplnost, přesnost, soulad, transparentnost a relevanci vykázaných informací.

5.   S ohledem na informace, které získá v průběhu ověřování, ověřovatel popřípadě analýzu rizik reviduje a přizpůsobí nebo znovu provede příslušné ověřovací činnosti.

Článek 14

Plán ověřování

Ověřovatel vypracuje plán ověřování odrážející získané informace a rizika zjištěná během posuzování rizik. Plán ověřování obsahuje alespoň:

a)

program ověřování popisující povahu a rozsah ověřovacích činností a dobu a způsob, jakým budou provedeny;

b)

plán zkoušek stanovící rozsah a metody zkoušení kontrolních činností a postupů kontrolních činností;

c)

plán odběru vzorků údajů, který stanoví rozsah a metody odběru vzorků údajů týkajících se údajových položek, na nichž se zakládá spotřeba paliva a elektřiny, nebo jiné příslušné informace ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU.

Článek 15

Ověřovací činnosti týkající se zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU

1.   Ověřovatel provede plán ověřování a na základě posouzení rizik ověří, zda systémy monitorování a vykazování popsané v plánu monitorování, který byl posouzen jako uspokojivý, existují v praxi a jsou správně prováděny.

2.   Pro účely odstavce 1 ověřovatel zváží provedení alespoň níže uvedených typů postupů:

a)

šetření u příslušných pracovníků;

b)

kontroly dokumentů;

c)

postupů sledování a rekapitulace.

3.   Ověřovatel musí ověřit:

a)

činnosti týkající se toku dat a systémy používané v toku dat včetně systémů informačních technologií;

b)

zda jsou kontrolní činnosti náležitě zdokumentovány, zavedeny a spravovány a zda jsou dostatečně účinné ke zmírnění inherentních rizik;

c)

zda jsou postupy uvedené v plánu pro monitorování dostatečně účinné ke zmírnění inherentních a kontrolních rizik a zda jsou tyto postupy zavedeny, dostatečně zdokumentovány a náležitě spravovány.

4.   Pro účely odst. 3 písm. a) ověřovatel sleduje tok dat na základě posloupnosti a vzájemného působení činností týkajících se toku dat od primárního zdroje údajů až po vyhotovení zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU.

5.   Pro účely odst. 3 písm. b) a c) může ověřovatel použít metody odběru vzorků specifické pro určitou loď, za předpokladu, že na základě posouzení rizik je odběr vzorků opodstatněný.

Článek 16

Ověřování vykázaných údajů

1.   Ověřovatel ověří údaje vykázané ve zprávě FuelEU nebo částečné zprávě FuelEU těmito způsoby:

a)

podrobnými zkouškami, včetně jejich vysledování k primárnímu zdroji údajů;

b)

jejich porovnáním s vnějšími zdroji údajů, včetně údajů o vysledovatelnosti lodi;

c)

provedením vyrovnání;

d)

kontrolou prahových hodnot příslušných údajů a přepočítáním.

2.   V rámci ověřování údajů podle odstavce 1 ověřovatel ověří:

a)

přiřazování spotřeby paliva a využívání jiných zdrojů energie k jednotlivým plavbám a v přístavu;

b)

vykázané údaje o spotřebě paliva a související měření a výpočty;

c)

výběr a použití emisních faktorů;

d)

využívání dodávek elektřiny z pevniny nebo existenci výjimek zaznamenaných v databázi FuelEU v souladu s čl. 6 odst. 9 nařízení (EU) 2023/1805;

e)

informace požadované podle čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) 2023/1805;

f)

úplnost seznamu spotřebičů paliv, jak je popsán v plánu monitorování;

g)

úplnost údajů, včetně údajů o plavbách vykázaných podle nařízení (EU) 2023/1805;

h)

soulad mezi vykázanými celkovými údaji a údaji z příslušné dokumentace nebo primárních zdrojů;

i)

popřípadě soulad mezi celkovou spotřebou paliva a údaji o zakoupeném palivu nebo palivu jinak dodaném na příslušnou loď;

j)

spolehlivost a přesnost údajů.

Článek 17

Ověřování metod uplatňovaných v případě chybějících údajů

1.   Pokud byly k doplnění chybějících údajů použity metody stanovené v plánu monitorování posouzeném ověřovatelem, ověřovatel ověří, zda byly použité metody vhodné pro konkrétní situaci a zda byly použity správně.

2.   Pokud metody uvedené v odstavci 1 nebyly předem posouzeny, ověřovatel ověří, zda přístup používaný společností pro nahrazení chybějících údajů zajišťuje, že emise nejsou podhodnocovány a že tento přístup nevede k významným nepřesnostem.

Článek 18

Úroveň významnosti

Pro účely ověření spotřeby paliva a elektřiny a dalších relevantních informací o ujeté vzdálenosti a době strávené na moři a v přístavu ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU činí úroveň významnosti 5 % příslušného celkového objemu vykázaného pro každou položku ve vykazovaném období.

Článek 19

Prohlídky na místě

1.   Ověřovatel provede prohlídky na místě, aby získal dostatečné znalosti o společnosti a dostatečně porozuměl systému monitorování a vykazování používanému u dané lodi, popsanému v plánu monitorování.

2.   Ověřovatel určí, kde bude prohlídka na místě provedena, na základě výsledků posouzení rizik a po zvážení místa, kde je uchovávána podstatná část příslušných údajů, včetně elektronických nebo papírových kopií dokumentů, a místa, kde jsou prováděny činnosti týkající se toku dat a kontrolní činnosti.

3.   Pokud na základě výsledku prohlídky na místě provedené na pevnině ověřovatel dospěje k závěru, že pro snížení rizika významných nepřesností ve zprávě FuelEU nebo částečné zprávě FuelEU je zapotřebí provést ověření na palubě, může rozhodnout o prohlídce lodi.

4.   Ověřovatel také určí a společnosti sdělí činnosti, které mají být provedeny, a dobu potřebnou pro prohlídku na místě.

5.   Společnost poskytne ověřovateli přístup do svých míst, a to i do příslušných míst na pevnině a na příslušné lodě.

6.   Ověřovatel může provést virtuální prohlídku na místě, pokud je na základě výsledku posouzení rizik splněna některá z níže uvedených podmínek:

a)

ověřovatel má dostatečné znalosti o systémech monitorování a vykazování používaných u dané lodi, včetně jejich existence, zavedení a účinného uplatňování ze strany společnosti;

b)

povaha a úroveň složitosti systému pro monitorování a vykazování lodi umožňují, aby od fyzické prohlídky na místě bylo upuštěno;

c)

ověřovatel je schopen získat a posoudit všechny požadované informace vzdáleným přístupem, včetně správného uplatňování metodiky popsané v plánu monitorování a ověření údajů uvedených ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU;

d)

ověřovateli v provedení fyzické prohlídky na místě brání závažné, mimořádné a nepředvídatelné okolnosti, které společnost nemohla ovlivnit, a tyto okolnosti není možné po vynaložení veškerého přiměřeného úsilí překonat.

Ověřovatel přijme opatření ke snížení ověřovacího rizika na přijatelnou úroveň, aby dosáhl přiměřené jistoty, že zpráva FuelEU nebo částečná zpráva FuelEU je v souladu s nařízením (EU) 2023/1805.

O provedení virtuální prohlídky na místě se rozhodne až po zjištění, že podmínky pro její provedení jsou splněny. Ověřovatel informuje společnost o rozhodnutí provést virtuální prohlídku na místě a o splnění podmínek pro její provedení bez zbytečného odkladu.

7.   S výjimkou odst. 6 písm. d), ověřovatel virtuální prohlídku na místě neprovede, pokud ve třech vykazovaných obdobích bezprostředně předcházejících stávajícímu vykazovanému období nebyla provedena fyzická prohlídka na místě. Toto tříleté období se vztahuje pouze na ověřování zpráv FuelEU provedená pro společnost po dni vstupu tohoto nařízení v platnost.

8.   O provedení virtuální prohlídky na místě se rozhodne až po zjištění, že podmínky pro její provedení jsou splněny. Ověřovatel o tom bez zbytečného prodlení informuje společnost.

9.   Ověřovatel může rozhodnout, že od prohlídky na místě nebo virtuální prohlídky na místě podle odstavců 1 a 6 upustí, jsou-li zároveň splněny všechny podmínky stanovené v odst. 6 písm. a), b) a c).

10.   Od prohlídky na místě a virtuální prohlídky na místě podle odstavců 1 a 6 nelze upustit v žádné z těchto situací:

a)

jestliže ověřovatel ověřuje zprávu FuelEU lodi poprvé;

b)

pokud ověřovatel neprovedl prohlídku na místě ve dvou vykazovaných obdobích bezprostředně předcházejících stávajícímu vykazovanému období.

11.   O upuštění od prohlídky na místě se rozhodne až po zjištění, že podmínky pro upuštění od prohlídky na místě jsou splněny. Ověřovatel o tom bez zbytečného prodlení informuje společnost.

12.   Pokud ověřovatel provede virtuální prohlídku na místě podle odstavce 6 nebo upustí od prohlídky na místě podle odstavce 9, uvede v interní dokumentaci o ověření důvody, které ho k tomu vedly.

Článek 20

Řešení nepřesností a nesouladu ve zprávě FuelEU a částečné zprávě FuelEU

1.   Pokud ověřovatel v průběhu ověřování zprávy FuelEU nebo částečné zprávy FuelEU zjistí nepřesnosti nebo nesoulad, informuje o nich bez zbytečného odkladu společnost a požádá ji o příslušné opravy v přiměřené lhůtě.

2.   Společnost všechny jím sdělené nepřesnosti nebo nesoulad opraví.

3.   Ověřovatel zaznamená v interní dokumentaci o ověření všechny nepřesnosti nebo nesoulad, které byly opraveny v průběhu ověřování, a označí je jako vyřešené.

4.   Pokud společnost nepřesnosti nebo nesoulad uvedené v odstavci 1 neopraví, ověřovatel před vydáním zprávy o ověření požádá společnost, aby vysvětlila hlavní příčiny nepřesností nebo nesouladu.

5.   Ověřovatel posoudí, zda neopravené nepřesnosti samy o sobě nebo spolu s jinými nepřesnostmi mají dopad na celkové vykázané emise nebo jiné příslušné informace, a zda tento dopad povede k významným nepřesnostem.

6.   Ověřovatel posoudí, zda neopravený nesoulad sám o sobě nebo spolu s jiným nesouladem má dopad na celkové vykázané emise nebo jiné příslušné informace a zda tento dopad povede k významným nepřesnostem.

7.   Ověřovatel může považovat nepřesnosti nebo nesoulad, které jsou samy o sobě nebo spolu s jinými nepřesnostmi pod úrovní významnosti, která je stanovena v článku 18, za významné nepřesnosti, pokud to odůvodňuje jejich rozsah a povaha nebo konkrétní okolnosti jejich výskytu.

Článek 21

Závěr ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU

Pro dokončení ověření zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU ověřovatel:

a)

potvrdí, že byly provedeny všechny ověřovací činnosti;

b)

uplatní na souhrnné údaje závěrečné analytické postupy, aby zajistil, že neobsahují významné nepřesnosti;

c)

ověří, zda informace uvedené ve zprávě vyhovují požadavkům nařízení (EU) 2023/1805;

d)

připraví interní dokumentaci o ověření a návrh zprávy a předloží je v souladu s článkem 24 osobě provádějící nezávislý přezkum;

e)

pověří osobu, aby schválila zprávu na základě závěrů přijatých osobou provádějící nezávislý přezkum a údajů v interní dokumentaci o ověření, a oznámí to společnosti.

Článek 22

Návrhy na zlepšení

1.   Ověřovatel dá společnosti doporučení pro zlepšení týkající se neopravených nepřesností a nesouladu, které nevedou k významným nepřesnostem.

2.   Ověřovatel může společnosti dát další doporučení pro zlepšení, která považuje s ohledem na výsledek ověřovacích činností za významná.

3.   Při udílení doporučení společnosti zůstává ověřovatel vůči společnosti, lodi a systému monitorování a vykazování nestranný. Nesmí ohrozit svou nestrannost udílením rad nebo vypracováváním částí postupu monitorování a vykazování podle nařízení (EU) 2023/1805.

4.   Během ověřování provedeného po roce, v němž byla ve zprávě o ověření podle odstavců 1 a 2 učiněna doporučení ke zlepšení, ověřovatel ověří, zda a jak společnost tato doporučení ke zlepšení provedla. Jestliže společnost tato doporučení neprovedla, ověřovatel posoudí, zda se tím zvyšuje nebo může zvýšit riziko vzniku nepřesností.

Článek 23

Zpráva o ověření

1.   Na základě shromážděných informací vydá ověřovatel společnosti zprávu o ověření pro každou zprávu FuelEU a částečnou zprávu FuelEU, které jsou předmětem ověření, a uloží ji do databáze FuelEU. Za tímto účelem ověřovatelé použijí šablonu ověření stanovenou v příloze II.

2.   Zpráva o ověření je v databázi FuelEU přístupná státu vykonávajícími správu.

3.   Ve zprávě o ověření se uvede, zda byla zpráva FuelEU nebo částečná zpráva FuelEU po ověření označena jako uspokojivá nebo neuspokojivá. Zpráva FuelEU nebo částečná zpráva FuelEU se po ověření označí jako uspokojivá pouze v případě, že neobsahuje významné nepřesnosti. Zprávu FuelEU nebo částečnou zprávu FuelEU nelze po ověření označit jako uspokojivou, pokud obsahuje významné nepřesnosti, které nebyly před vydáním zprávy opraveny.

4.   Ověřovatel ve zprávě o ověření dostatečně podrobně popíše nepřesnosti a nesoulad, včetně těchto aspektů:

a)

rozsah a povaha nepřesnosti nebo nesouladu;

b)

proč má nepřesnost významný dopad, nebo proč jej nemá;

c)

kterého prvku zprávy společnosti se týká daná nepřesnost, popřípadě kterého prvku plánu monitorování nebo kterého právního požadavku se týká daný nesoulad.

Článek 24

Nezávislý přezkum zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU

1.   Osoba provádějící nezávislý přezkum přezkoumá interní dokumentaci o ověření a návrh zprávy o ověření, aby ověřila, že postup ověřování proběhl v souladu s tímto nařízením a že byla uplatněna řádná odborná péče a úsudek.

2.   Rozsah nezávislého přezkumu zahrnuje celkový postup ověřování stanovený v tomto oddíle a uvedený v interní dokumentaci o ověření.

3.   Po schválení zprávy FuelEU nebo částečné zprávy FuelEU v souladu s čl. 21 písm. e) zahrne ověřovatel výsledky nezávislého přezkumu do interní dokumentace o ověření.

Článek 25

Ověření částečných zpráv FuelEU v případě převodu lodi

1.   V případě převodu lodi z jedné společnosti na druhou zašle převádějící společnost ověřovateli částečnou zprávu FuelEU za dobu, během níž nesla odpovědnost za provoz lodi v souladu s čl. 15 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805.

2.   Částečnou zprávu FuelEU uvedenou v odstavci 1 ověří a zaznamená v databázi FuelEU v souladu s článkem 16 nařízení (EU) 2023/1805 a pravidly stanovenými v tomto oddíle ověřovatel, který provedl ověřovací činnosti pro loď v rámci převádějící společnosti.

KAPITOLA III

DODATEČNÉ INFORMACE, KTERÉ MÁ OVĚŘOVATEL VYKAZOVAT

ODDÍL 1

Bilance souladu

Článek 26

Výpočet intenzity emisí skleníkových plynů z energie spotřebované na palubě, bilance souladu lodi a zastávky v přístavu, které nejsou v souladu s požadavky

1.   Na základě zprávy FuelEU nebo částečné zprávy FuelEU, která byla po ověření označena jako uspokojivá, ověřovatel:

a)

pomocí metody uvedené v příloze I nařízení (EU) 2023/1805 vypočítá roční průměrnou intenzitu emisí skleníkových plynů z energie spotřebované na palubě dotčené lodi;

b)

za použití vzorce uvedeného v části A přílohy IV nařízení (EU) 2023/1805 vypočítá bilanci souladu lodi upravenou o případnou přebytkovou bilanci souladu uloženou nebo vypůjčenou v předchozím vykazovaném období;

c)

pro každou zastávku v přístavu, která není v souladu s požadavky článku 6 nařízení (EU) 2023/1805, vypočte počet zastávek v přístavu, které nejsou v souladu s požadavky, včetně doby strávené vyvázáním u hrany nábřeží a případně doby strávené v přístavu na kotvě v souladu s čl. 6 odst. 11 nařízení (EU) 2023/1805, v předchozím vykazovaném období počínaje vykazovaným obdobím od roku 2030;

d)

vypočte množství energie spotřebované za rok na palubě lodi, s výjimkou energie z dodávek elektřiny z pevniny;

e)

vypočte množství energie spotřebované za rok na palubě lodi pocházející z obnovitelných paliv nebiologického původu.

2.   Kromě požadavků čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805 ověřovatel při určování zastávek v přístavech, které nejsou v souladu s požadavky, ověří, zda nahlášené hodiny nesouladu s požadavky stanovenými v článku 6 nařízení (EU) 2023/1805 se ve skutečnosti týkají lodí, které jsou bezpečně vyvázány u hrany nábřeží v přístavech uvedených v čl. 6 odst. 1 a 2 uvedeného nařízení nebo v přístavu na kotvě podle čl. 6 odst. 11 uvedeného nařízení.

3.   Do 31. března vykazovaného roku a nejpozději do jednoho měsíce poté ověřovatel zaznamená do databáze FuelEU informace uvedené v čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805. Za tímto účelem ověřovatelé použijí šablonu stanovenou v příloze III. K informacím by se měly připojit tyto prvky:

a)

odkaz na použité zprávy o ověření;

b)

odkaz na zprávu FuelEU a vykazované období, které jsou předmětem ověření;

c)

odkaz na jeden nebo více plánů monitorování, které byly posouzeny jako uspokojivé;

d)

odkaz na předpoklady a zdroje údajů.

Článek 27

Zpráva o ověřené bilanci souladu

1.   Po uplatnění mechanismů flexibility v souladu s články 20 a 21 nařízení (EU) 2023/1805 a články 28 a 29 tohoto nařízení ověřovatel, který ověřil zprávu FuelEU:

a)

zaznamená do databáze FuelEU ověřenou bilanci souladu lodi;

b)

oznámí Komisi a státu vykonávajícímu správu, zda jsou splněny podmínky pro vydání dokumentu o souladu FuelEU.

2.   Dokument o souladu FuelEU uvedený v odst. 1 písm. b) obsahuje informace stanovené v příloze IV.

ODDÍL 2

Mechanismy flexibility

Článek 28

Ukládání a půjčování

1.   Pokud má loď za vykazované období přebytkovou bilanci souladu, ověřovatel posoudí informace o přebytkové bilanci souladu a ověří, zda je v souladu s články 19, 20 a 21 nařízení (EU) 2023/1805 a výpočty uvedenými v článku 26 tohoto nařízení, a to na základě žádosti společnosti o uložení přebytkové bilance souladu. Po posouzení žádosti jako vyhovující schválí ověřovatel žádost o uložení přebytkové bilance souladu.

2.   Pokud přebytková bilance souladu vyplývá z celkové sdružené bilance souladu, ověřovatel před schválením uložení přebytkové bilance souladu posoudí výpočty a informace týkající se sdružené bilance souladu.

3.   Pokud má loď za vykazované období deficitní bilanci souladu, ověřovatel posoudí informace o deficitní bilanci souladu a ověří, zda je předběžná přebytková bilance souladu vynásobená koeficientem 1,1 odečtena od bilance souladu téže lodi v následujícím vykazovaném období v souladu s čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) 2023/1805, a to na základě žádosti společnosti o vypůjčení předběžné přebytkové bilance souladu v odpovídající výši z bilance souladu pro následující vykazované období. Pokud jsou podmínky stanovené v čl. 20 odst. 2 písm. a) a b) překročeny, ověřovatel vypůjčení předběžné přebytkové bilance neschválí.

Článek 29

Sdružování bilancí souladu

1.   Společnosti v databázi FuelEU oznámí: i) záměr sdružit bilance souladu lodi a ii) přidělení celkové sdružené bilance souladu pro každou jednotlivou loď. Jsou-li lodě podílející se na sdružování bilancí ovládány dvěma nebo více společnostmi, oznámení přijmou v databázi FuelEU všechny dotčené společnosti. Oznámení by mělo zahrnovat: i) příděly z celkové sdružené bilance souladu jejich lodím; ii) výběr ověřovatele vybraného k ověření přídělů z celkové sdružené bilance souladu pro každou jednotlivou loď a iii) prohlášení, že lodě podílející se na sdružování bilancí nejsou zahrnuty do jiných sdružení bilancí.

2.   Ověřovatel, jenž byl vybrán k tomu, aby ověřil příděly z celkové sdružené bilance souladu pro každou jednotlivou loď, ověří, zda je příděl ze sdružené bilance pro každou loď v souladu s článkem 21 nařízení (EU) 2023/1805 a s výpočty uvedenými v článku 26 tohoto nařízení. Sdružení je platné, pouze pokud je v souladu s čl. 21 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805.

3.   Není-li splněna jedna z podmínek uvedených v čl. 21 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805, ověřovatel vybraný k ověření přídělů z celkové sdružené bilance souladu pro každou jednotlivou loď žádost o sdružování neschválí. Ověřovatel učiní prohlášení o zjištěném nesouladu.

KAPITOLA IV

POŽADAVKY NA OVĚŘOVATELE

Článek 30

Proces zajišťování trvalé odborné způsobilosti

1.   Ověřovatel vytvoří, zdokumentuje, zavede a spravuje proces zajišťování trvalé odborné způsobilosti, aby zajistil, že všichni pracovníci pověření prováděním ověřovacích činností jsou způsobilí vykonávat úkoly, které jsou jim přiděleny.

2.   Pro účely procesu zajišťování odborné způsobilosti uvedeného v odstavci 1 ověřovatel vytvoří, zdokumentuje, zavede a spravuje:

a)

obecná kritéria odborné způsobilosti pro všechny pracovníky provádějící ověřovací činnosti v souladu s článkem 32;

b)

specifická kritéria odborné způsobilosti pro každou pracovní pozici v rámci ověřovatele vykonávajícího ověřovací činnosti, zejména pro auditora pro vodní dopravu FuelEU, osobu provádějící nezávislý přezkum a technického odborníka v souladu s články 32, 33 a 34;

c)

metodu pro zajištění trvalé odborné způsobilosti a pravidelného hodnocení výkonu všech pracovníků provádějících ověřovací činnosti;

d)

postup pro zajištění trvalé odborné přípravy pracovníků provádějících ověřovací činnosti;

e)

proces posouzení toho, zda ověřovací povinnost spadá do rozsahu akreditace ověřovatele a zda má ověřovatel odbornou způsobilost, pracovníky a zdroje nezbytné pro výběr ověřovacího týmu a pro úspěšné provedení ověřovacích činností v požadované lhůtě.

3.   Při hodnocení odborné způsobilosti pracovníků podle odst. 2 písm. c) posoudí ověřovatel jejich způsobilost podle kritérií odborné způsobilosti uvedených v odst. 2 písm. a) a b).

4.   Postup uvedený v odst. 2 písm. e) zahrnuje rovněž postup pro posouzení, zda ověřovací tým má veškerou odbornou způsobilost a osoby nezbytné pro provedení ověřovacích činností u konkrétní společnosti.

5.   Ověřovatel vypracuje obecná a specifická kritéria odborné způsobilosti, která jsou v souladu s kritérii stanovenými v čl. 31 odst. 4 a článcích 31, 32 a 33.

6.   Ověřovatel pravidelně a nejméně jednou ročně ověří výkonnost všech pracovníků provádějících ověřovací činnosti za účelem potvrzení jejich trvalé odborné způsobilosti.

7.   Ověřovatel pravidelně přezkoumává postup zajišťování odborné způsobilosti podle odstavce 1, aby zajistil:

a)

že kritéria odborné způsobilosti uvedená v odst. 2 písm. a) a b) jsou vypracována v souladu s požadavky na odbornou způsobilost;

b)

řešení všech problémů, které mohou být zjištěny v souvislosti se stanovením obecných a specifických kritérií odborné způsobilosti podle odst. 2 písm. a) a b);

c)

aktualizaci a případně správu všech požadavků v rámci postupu zajišťování odborné způsobilosti.

8.   Ověřovatel má k dispozici systém pro zaznamenávání výsledků činností prováděných v rámci postupu zajišťování odborné způsobilosti podle odstavce 1.

9.   Dostatečně odborně způsobilý hodnotitel posoudí odbornou způsobilost a výkonnost auditora pro vodní dopravu FuelEU a vedoucího auditora pro vodní dopravu FuelEU. Hodnotitel vhodným způsobem sleduje tyto auditory při ověřování zprávy FuelEU nebo částečné zprávy FuelEU v místě společnosti s cílem určit, zda splňují kritéria odborné způsobilosti.

10.   Pokud zaměstnanec neprokáže, že zcela splňuje kritéria odborné způsobilosti pro konkrétní úkol, který mu byl přidělen, ověřovatel určí a zorganizuje pro tohoto pracovníka další odbornou přípravu nebo praxi pod odborným dohledem. Ověřovatel tohoto jednotlivce sleduje, dokud ověřovateli uspokojivě neprokáže, že kritéria odborné způsobilosti splňuje.

Článek 31

Ověřovací týmy

1.   Pro každou ověřovací povinnost sestaví ověřovatel ověřovací tým schopný provádět ověřovací činnosti uvedené v článcích 4 až 29.

2.   Ověřovací tým sestává nejméně z jednoho vedoucího auditora pro vodní dopravu FuelEU, a je-li to vhodné s ohledem na ověřovatelem předpokládanou složitost úkolů, jež mají být provedeny, a jeho schopnost provést nezbytné posouzení rizik, z vhodného počtu auditorů pro vodní dopravu FuelEU a technických odborníků.

3.   Pro nezávislý přezkum ověřovacích činností týkajících se konkrétní ověřovací povinnosti jmenuje ověřovatel osobu provádějící nezávislý přezkum, která není součástí ověřovacího týmu.

4.   Členové týmu jasně rozumí své konkrétní úloze v procesu ověřování a jsou schopni účinně komunikovat v jazyce požadovaném pro: i) plnění svých ověřovacích úkolů a ii) přezkoumání informací předložených společností.

5.   Pokud ověřovací tým tvoří jediná osoba, musí tato osoba splňovat všechny požadavky na odbornou způsobilost auditora pro vodní dopravu FuelEU a vedoucího auditora pro vodní dopravu FuelEU a požadavky uvedené v článku 32.

Článek 32

Požadavky na odbornou způsobilost auditorů pro vodní dopravu FuelEU a vedoucích auditorů pro vodní dopravu FuelEU

1.   Auditoři pro vodní dopravu FuelEU jsou způsobilí posuzovat plány monitorování a ověřovat zprávy FuelEU i částečné zprávy FuelEU v souladu s nařízením (EU) 2023/1805.

2.   Pro účely odstavce 1 musí mít auditoři pro vodní dopravu FuelEU alespoň tyto znalosti:

a)

znalost nařízení (EU) 2023/1805 a souvisejících sekundárních právních předpisů a příslušných pokynů vydaných Komisí a členskými státy;

b)

znalosti a zkušenosti v oblasti auditu údajů a informací, včetně:

i)

metodik auditu údajů a informací, uplatnění úrovně významnosti a posouzení významnosti nepřesností;

ii)

analýzy inherentních a kontrolních rizik;

iii)

technik odběru vzorků v souvislosti s odběrem vzorků údajů a ověření kontrolních činností;

iv)

posouzení datových a informačních systémů, IT systémů, činností týkajících se toku dat, kontrolních činností, kontrolních systémů a postupů kontrolních činností.

3.   Kromě toho se zohlední znalosti a zkušenosti týkající se příslušných aspektů, specifické v dané oblasti, které jsou stanoveny v příloze V.

4.   Kromě požadavků na odbornou způsobilost auditora pro vodní dopravu FuelEU stanovených v odstavcích 1, 2 a 3 musí vedoucí auditor pro vodní dopravu FuelEU prokázat způsobilost vést ověřovací tým a být odpovědný za provádění ověřovacích činností v souladu s tímto nařízením.

Článek 33

Požadavky na odbornou způsobilost osob provádějících nezávislý přezkum

1.   Osoba provádějící nezávislý přezkum musí mít odpovídající pravomoc k přezkoumání návrhu závěrů posouzení plánu monitorování, návrhu zprávy o ověření a interní dokumentace o ověření podle článku 36.

2.   Osoba provádějící nezávislý přezkum musí splňovat požadavky na odbornou způsobilost vztahující se na vedoucí auditory pro vodní dopravu FuelEU ve smyslu článku 32.

3.   Pro posouzení, zda je interní dokumentace o ověření úplná a zda byl v průběhu ověřovacích činností shromážděn dostatek podkladů, musí mít osoba provádějící nezávislý přezkum nezbytnou odbornou způsobilost pro:

a)

analýzu poskytnutých informací a potvrzení jejich úplnosti a integrity;

b)

upozornění na chybějící nebo odporující si informace;

c)

kontrolu datové stopy za účelem posouzení, zda je interní dokumentace o ověření úplná a zda poskytuje dostatečné podpůrné informace pro návrh závěrů posouzení plánu monitorování, návrh zprávy o ověření a závěry přezkoumávané v rámci interního přezkumu.

Článek 34

Využívání technických odborníků

1.   Při provádění ověřovacích činností může ověřovatel využít technické odborníky k zajištění podrobných a odborných znalostí konkrétní problematiky, jež jsou nezbytné k podpoře auditora pro vodní dopravu FuelEU a vedoucího auditora pro vodní dopravu FuelEU při provádění jejich ověřovacích činností.

2.   Pokud není osoba provádějící nezávislý přezkum odborně způsobilá k posouzení určitého problému v procesu přezkumu, vyžádá si ověřovatel podporu technického odborníka.

3.   Technický odborník má odbornou způsobilost a znalosti, pomocí nichž zajistí auditorovi pro vodní dopravu FuelEU a vedoucímu auditorovi pro vodní dopravu FuelEU nebo v případě potřeby osobě provádějící nezávislý přezkum účinnou podporu ohledně daného předmětu, pro který jsou jeho vědomosti a odborné znalosti vyžadovány. Kromě toho musí být technický odborník dostatečně obeznámen s vědomostmi a odbornou způsobilostí uvedenými v článku 32.

4.   Technický odborník provádí vymezené úkoly pod vedením a na plnou odpovědnost osoby provádějící nezávislý přezkum nebo vedoucího auditora pro vodní dopravu FuelEU ověřovacího týmu, v němž technický odborník působí.

Článek 35

Postupy pro ověřovací činnosti

1.   Ověřovatelé vytvoří, zdokumentují, zavedou a spravují jeden nebo více postupů a procesů pro ověřovací činnosti uvedené v článcích 4 až 29.

2.   Při vytváření a zavádění těchto postupů a procesů ověřovatel provede činnosti v souladu s harmonizovanou normou stanovenou v nařízení (ES) č. 765/2008 týkající se požadavků na validační a ověřovací orgány pro skleníkové plyny pro účely akreditace nebo jiných forem uznávání.

3.   Ověřovatelé vytvoří, zdokumentují, zavedou a spravují systém řízení kvality, aby zajistili jednotnou tvorbu, provádění, zlepšování a přezkum postupů a procesů v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v odstavci 2.

4.   Systém řízení kvality uvedený v odstavci 3 zahrnuje tyto prvky:

a)

zásady a povinnosti;

b)

přezkum řízení;

c)

vnitřní audity;

d)

nápravná opatření;

e)

opatření k řešení rizik a příležitostí a přijímání preventivních opatření;

f)

kontrola dokumentovaných informací.

5.   Kromě toho ověřovatelé zavedou níže uvedené postupy, procesy a opatření v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v odstavci 2:

a)

proces a strategii komunikace se společností;

b)

vhodná opatření pro zajištění důvěrnosti získaných informací;

c)

proces vyřizovaní opravných prostředků podaných společnostmi;

d)

proces vyřizování stížností společností, včetně orientačních lhůt;

e)

proces vydávání revidované zprávy o ověření, pokud je zjištěna chyba ve zprávě o ověření nebo zprávě FuelEU nebo částečné zprávě FuelEU poté, co ověřovatel předložil zprávu o ověření společnosti;

f)

postup nebo proces externího zajištění ověřovacích činností prostřednictvím jiných organizací;

g)

postup nebo proces, který zajistí převzetí plné odpovědnosti za ověřovací činnosti, které jsou prováděny smluvně najatými osobami, ověřovatelem;

h)

procesy zajišťující řádné fungování systému řízení kvality podle odstavce 3, včetně těchto procesů:

i)

procesů přezkumu systému řízení kvality alespoň jednou ročně, přičemž interval mezi přezkumy systému řízení nesmí překročit 15 měsíců;

ii)

procesů provádění interních auditů alespoň jednou ročně, přičemž interval mezi interními audity nesmí překročit 15 měsíců;

iii)

procesů zjišťování a řešení nesouladů v činnostech ověřovatele a přijímání nápravných opatření k odstranění těchto nesouladů;

iv)

procesů identifikace rizik a příležitostí v činnostech ověřovatele a přijímání preventivních opatření ke zmírnění uvedených rizik;

v)

procesů kontroly dokumentovaných informací.

Článek 36

Interní dokumentace o ověření

1.   Ověřovatel připraví a vypracuje interní dokumentaci o ověření obsahující alespoň:

a)

výsledky provedených ověřovacích činností;

b)

plán ověřování, strategickou analýzu a posouzení rizik;

c)

dostatečné podpůrné informace pro posouzení plánu monitorování a návrhu zprávy o ověření, včetně řádného zdůvodnění, zda byly nepřesnosti významné, či nikoliv.

2.   Interní dokumentace o ověření se vypracovává tak, aby osoba provádějící nezávislý přezkum uvedená v článcích 8 a 24 a vnitrostátní akreditační orgán mohly posoudit, zda bylo ověření provedeno v souladu s tímto nařízením.

Článek 37

Záznamy a komunikace

1.   Ověřovatelé vedou a spravují záznamy, aby prokázali dodržování tohoto nařízení, a to i pokud jde o způsobilost a nestrannost jejich pracovníků.

2.   Ověřovatel pravidelně poskytuje informace společnosti v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v čl. 35 odst. 2.

3.   Ověřovatelé zajistí důvěrnost informací získaných v průběhu ověřování v souladu s harmonizovanou normou uvedenou v čl. 35 odst. 2.

Článek 38

Nezávislost a nestrannost

1.   Ověřovatel je na společnosti nezávislý a při provádění ověřovacích činností je nestranný.

2.   Aby byla zajištěna jeho nezávislost a nestrannost, nesmí ověřovatel ani žádná součást téhož právního subjektu být společností, vlastníkem společnosti nebo vlastněný společností, ani nesmí mít se společností vztahy, které by mohly jeho nezávislost a nestrannost ovlivnit.

3.   Ověřovatelé jsou organizováni tak, aby zajistili svou objektivitu, nezávislost a nestrannost. Použijí se příslušné požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v čl. 35 odst. 2.

4.   Ověřovatelé neprovedou ověřovací činnosti v případě společnosti, která představuje nepřijatelné riziko pro jejich nestrannost nebo ve vztahu k níž jsou ve střetu zájmů. Při posuzování plánu monitorování nebo ověřování zprávy FuelEU a částečné zprávy FuelEU nesmí ověřovatel využívat zaměstnance ani smluvně najaté osoby, které by mohly být ve skutečném nebo potenciálním střetu zájmů. Ověřovatel dále zajistí, aby činnosti zaměstnanců nebo organizací neovlivňovaly důvěrnost, objektivitu, nezávislost a nestrannost ověřování. Za tímto účelem ověřovatel monitoruje rizika ohrožující nestrannost a k odstranění těchto rizik přijímá náležitá opatření.

5.   Má se za to, že ke střetu zájmů ověřovatele ve vztahu k dané společnosti dochází zejména v kterémkoli z těchto případů:

a)

jestliže je vztah mezi ověřovatelem a společností založen na společném vlastnictví, společné správě, společném řízení nebo zaměstnancích, sdílených zdrojích, společných financích a společných smlouvách nebo společném marketingu;

b)

jestliže společnost využila poradenské služby podle odst. 7 písm. a) nebo technickou pomoc podle odst. 7 písm. b) od poradenského orgánu, orgánu technické pomoci nebo jiné organizace, které jsou ve vztahu s ověřovatelem a ohrožují jeho nestrannost.

6.   Pro účely odst. 5 písm. b) se nestrannost ověřovatele považuje za ohroženou, jestliže jsou vztahy mezi ním a poradenským orgánem, orgánem technické pomoci nebo jinou organizací založeny na společném vlastnictví, společné správě, společném řízení nebo zaměstnancích, sdílených zdrojích, společných financích, společných smlouvách nebo společném marketingu a společných platbách prodejní provize nebo jiných finančních pobídek spojených s doporučením nových klientů.

7.   Za nepřijatelné riziko pro nestrannost nebo střet zájmů se považuje skutečnost, že ověřovatel nebo jakákoliv součást téhož právního subjektu poskytují společnosti:

a)

poradenské služby za účelem vypracování části procesu monitorování a vykazování popsaného v plánu monitorování, včetně vypracování metodiky monitorování, návrhu zprávy FuelEU nebo částečné zprávy FuelEU a návrhu plánu monitorování;

b)

technickou pomoc pro vypracování nebo správu systému monitorování a vykazování nebo jiné příslušné informace podle nařízení (EU) 2023/1805.

8.   Ověřovatelé nezadají provedení nezávislého přezkumu nebo vydání zprávy o ověření třetí osobě.

9.   Pokud ověřovatelé zadají třetí osobě provedení jiných ověřovacích činností, musí subdodavatelské společnosti splnit příslušné požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v čl. 35 odst. 2.

10.   Uzavírání smluv se subjekty na provedení ověřovacích činností však externí zadání pro účely odstavce 9 nepředstavuje, pokud ověřovatel při uzavírání smluv s těmito osobami převezme plnou odpovědnost za ověřovací činnosti vykonávané najatým personálem.

11.   Při uzavírání smluv se subjekty na provedení ověřovacích činností ověřovatel požaduje, aby tyto subjekty podepsaly písemnou dohodu, že dodrží postupy ověřovatele a že při provádění těchto ověřovacích činností nedochází ke střetu zájmů.

12.   Ověřovatelé vytvoří, zdokumentují, zavedou a spravují proces pro zajištění jejich trvalé nestrannosti a nezávislosti a nestrannosti a nezávislosti součástí téhož právního subjektu, jiných organizací uvedených v odstavci 6 a všech zaměstnanců a smluvně najatých osob, jež se na ověřování podílejí. Tento proces zahrnuje mechanismus pro zajištění nestrannosti a nezávislosti ověřovatele a splňuje příslušné požadavky stanovené v harmonizované normě uvedené v článku 35.

13.   Při ověřování společnosti, kterou již ověřoval v předchozích letech, zváží ověřovatel riziko pro nestrannost a přijme nezbytná opatření ke snížení rizika pro nestrannost.

Článek 39

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení se použije ode dne 1. září 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 26. července 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 234, 22.9.2023, s. 48, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1805/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, 13.8.2008, s. 30, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/765/oj).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2917 ze dne 20. října 2023 o ověřovacích činnostech, akreditaci ověřovatelů a schvalování plánů monitorování správními orgány podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/757 o monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy a o zrušení nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/2072 (Úř. věst. L, 2023/2917, 29.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2917/oj).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/2031 ze dne 26. července 2024 o šabloně plánů monitorování podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1805 o využívání obnovitelných a nízkouhlíkových paliv v námořní dopravě a o změně směrnice 2009/16/ES (Úř. věst. L, 2024/2031, 29.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2031/oj).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/757 ze dne 29. dubna 2015 o monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy a o změně směrnice 2009/16/ES (Úř. věst. L 123, 19.5.2015, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/757/oj).


PŘÍLOHA I

ŠABLONA ZPRÁVY FUELEU

ČÁST A

ÚDAJE IDENTIFIKUJÍCÍ LOĎ A SPOLEČNOST

a)

Název lodi;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

rejstříkový přístav;

d)

domovský přístav (není-li totožný s rejstříkovým přístavem);

e)

kategorie lodi (1);

f)

ledová třída lodi (2);

g)

technická účinnost lodi jedním z těchto ukazatelů:

1)

index energeticky účinného designu (EEDI) nebo index energetické účinnosti existujících lodí (EEXI), pokud to vyžadují pravidla 22 nebo 23 kapitoly 4 přílohy VI úmluvy MARPOL, vyjádřený v gramech CO2 na tunu a námořní míli;

2)

odhadovaná hodnota indexu (EIV) vypočítaná v souladu s rezolucí IMO MEPC.215 (63), vyjádřená v gramech CO2 na tunu a námořní míli;

h)

jméno vlastníka lodi;

i)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

j)

adresa vlastníka lodi: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země;

k)

název společnosti (pouze pokud není vlastníkem lodi);

l)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO (pouze pokud není vlastníkem lodi);

m)

tyto údaje týkající se kontaktní osoby společnosti:

jméno: titul, jméno, příjmení, název společnosti, pracovní zařazení,

adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země,

telefon,

email.

ČÁST B

ÚDAJE IDENTIFIKUJÍCÍ OVĚŘOVATELE

a)

Jméno ověřovatele;

b)

adresa společnosti a jejího hlavního místa podnikání: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země;

c)

číslo akreditace.

ČÁST C

INFORMACE O POUŽITÝCH METODÁCH MONITOROVÁNÍ A SOUVISEJÍCÍ MÍŘE NEJISTOTY

a)

Použitá metoda monitorování pro každý spotřebič paliva;

b)

příslušná míra nejistoty vyjádřená jako % (u jednotlivých použitých metod monitorování).

ČÁST D

ÚDAJE O PLAVBĚ

a)

Přístav vyplutí a přístav připlutí včetně času GMT/UTC vyplutí a připlutí;

b)

doba strávená u nábřeží;

c)

přístav: název, poloha (LOCODE);

d)

doba vyvázání u hrany nábřeží nebo doba strávená v přístavu na kotvě, případně obojí, v hodinách.

ČÁST E

SPOTŘEBA ENERGIE

a)

Pro každou loď, na kterou se vztahuje čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) 2023/1805, připojení k elektřině z pevniny a její využívání:

přístav: název, poloha (LOCODE), terminál nebo kotviště,

doba vyvázání u hrany nábřeží a doba strávená v přístavu na kotvě, je-li to relevantní, hodiny připojení k dodávkám elektřiny z pevniny: podrobnosti o místě připojení,

dodaná energie: podíl výkonu přiřazený k odběrnému místu (je-li k dispozici) [kW], spotřeba elektřiny (kWh) za zúčtovací období, informace o špičkovém odběru (je-li k dispozici),

měření;

b)

případné výjimky z připojení k dodávkám elektřiny z pevniny, jak jsou uvedeny v článku 6 nařízení (EU) 2023/1805;

c)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při vyvázání u hrany nábřeží a v přístavu na kotvě, vyjádřené v tunách:

1)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného v přístavu určení na ostrově členského státu s méně než 200 000 trvalými obyvateli a vyňatém členským státem podle čl. 2 odst. 3 nařízení (EU) 2023/1805;

2)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného v přístavech určení nejvzdálenějších regionů a vyňatých členským státem podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805;

d)

množství každého druhu paliva spotřebovaného na moři, vyjádřené v tunách;

1)

celkové množství každého druhu paliva spotřebovaného v oblasti působnosti článku 2 nařízení (EU) 2023/1805;

2)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách mezi přístavy spadajícími do jurisdikce členského státu;

3)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách z přístavů spadajících do jurisdikce členského státu;

4)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách do přístavů spadajících do jurisdikce členského státu;

5)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách do přístavu určení nebo z přístavu určení nacházejícího se v nejvzdálenějším regionu spadajícím do jurisdikce členského státu;

6)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách uskutečněných osobními loděmi jinými než výletními osobními loděmi mezi přístavem určení spadajícím do jurisdikce členského státu a přístavem určení spadajícím do jurisdikce téhož členského státu, který se nachází na ostrově s méně než 200 000 trvalými obyvateli a je členským státem vyňatý podle čl. 2 odst. 3 nařízení (EU) 2023/1805;

7)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách mezi přístavem určení ležícím v nejvzdálenějším regionu a jiným přístavem určení ležícím v nejvzdálenějším regionu a vyňatým členským státem podle čl. 2 odst. 4 nařízení (EU) 2023/1805;

8)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech přeshraničních plavbách v rámci závazků veřejné služby nebo smluv o veřejných službách do přístavů určení jiného členského státu vyňatých členským státem podle čl. 2 odst. 5 nařízení (EU) 2023/1805;

9)

souhrnné množství každého druhu paliva spotřebovaného při všech plavbách při provozování plavby v rámci závazků veřejné služby nebo smluv o veřejných službách do přístavů určení jiného členského státu vyňatých členským státem podle čl. 2 odst. 6 nařízení (EU) 2023/1805;

e)

množství elektřiny dodané lodi prostřednictvím dodávek elektřiny z pevniny;

f)

pro každý druh paliva spotřebovaného při vyvázání u hrany nábřeží, v přístavu na kotvě a na moři:

1)

spodní výhřevnost;

2)

emisní faktory na základě přístupu „od vrtu po palivovou nádrž lodi“;

3)

emisní faktory CfCO2;

4)

emisní faktory CfCH4;

5)

emisní faktory CfN2O;

6)

Cslip ve spojení s různými spotřebiči paliva na palubě;

g)

množství energie z technologie s nulovými emisemi (3) spotřebované u nábřeží;

h)

množství každého druhu náhradního zdroje energie spotřebované na moři;

i)

faktor odměny za pohon s podporou větru.

ČÁST F

ÚDAJE PRO UPLATNĚNÍ VÝJIMEK PRO LEDOVOU TŘÍDU A PLAVBU V LEDU

a)

Ledová třída lodi (4);

b)

údaje, které se vykazují, pokud společnost požádá o vyloučení dodatečné energie z důvodu plavby v ledu z rozsahu energie spotřebované na palubě:

1)

datum, čas (čas UTC) a poloha při vplutí do ledu a vyplutí z ledu;

2)

vzdálenost uplutá při plavbě v ledu;

3)

množství každého druhu paliva spotřebovaného při plavbě v ledu;

4)

celková vzdálenost uplutá při všech plavbách během vykazovaného období.


(1)  Vyberte jednu z kategorií uvedených v prováděcím nařízení Komise (EU) 2023/2449 (Úř. věst. L, 2023/2449, 7.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2449/oj).

(2)  Povinné pro vyloučení dodatečné energie spotřebované v důsledku ledové třídy lodi a/nebo v důsledku plavby v ledu.

(3)  Palubní systém pro uchovávání elektřiny z výroby energie na moři, palubní systémy pro uchovávání elektřiny z DEP, palubní systémy pro uchovávání elektřiny z výměny baterie, palubní výroba elektřiny z větrné energie nebo palubní výroba elektřiny ze sluneční energie.

(4)  Povinné pro vyloučení dodatečné energie spotřebované v důsledku ledové třídy lodi a/nebo v důsledku plavby v ledu.


PŘÍLOHA II

ŠABLONA ZPRÁVY O OVĚŘENÍ FUELEU

ČÁST A

ÚDAJE IDENTIFIKUJÍCÍ LOĎ, SPOLEČNOST A OVĚŘOVATELE

a)

Název lodi;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

rejstříkový přístav;

d)

domovský přístav (není-li totožný s rejstříkovým přístavem);

e)

kategorie lodi (1);

f)

ledová třída lodi (2);

g)

technická účinnost lodi (dobrovolné) jedním z těchto ukazatelů:

1)

index energeticky účinného designu (EEDI) nebo index energetické účinnosti existujících lodí (EEXI), pokud to vyžadují pravidla 22 nebo 23 kapitoly 4 přílohy VI úmluvy MARPOL, vyjádřený v gramech CO2 na tunu a námořní míli;

2)

odhadovaná hodnota indexu (EIV) vypočítaná v souladu s rezolucí IMO MEPC.215 (63), vyjádřená v gramech CO2 na tunu a námořní míli;

h)

jméno vlastníka lodi;

i)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

j)

adresa vlastníka lodi: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země;

k)

název společnosti (pouze pokud není vlastníkem lodi);

l)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO (pouze pokud není vlastníkem lodi);

m)

údaje kontaktní osoby společnosti:

1)

jméno: titul, jméno, příjmení, název společnosti, pracovní zařazení;

2)

adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země;

3)

telefon;

4)

email;

n)

ověřovatel posuzující zprávu FuelEU:

1)

jméno ověřovatele;

2)

číslo akreditace;

o)

auditorský tým pro vodní dopravu FuelEU:

1)

vedoucí auditor pro vodní dopravu FuelEU: titul, jméno, příjmení, pracovní zařazení;

2)

seznam auditorů pro vodní dopravu FuelEU: titul, jméno, příjmení, pracovní zařazení.

ČÁST B

SHRNUTÍ POSTUPŮ UPLATŇOVANÝCH PŘI OVĚŘOVÁNÍ

a)

Rozsah a cíle ověřování;

b)

odkaz na zprávu FuelEU a vykazované období, které je předmětem ověření;

c)

odkaz na plán monitorování vztahující se k vykazovanému období;

d)

popis metodiky a různých činností provedených během ověřování;

e)

shrnutí změn plánu monitorování a údajů o činnosti ve vykazovaném období;

f)

provedené prohlídky na místě a virtuální prohlídky na místě nebo důvody pro upuštění od těchto prohlídek.

ČÁST C

VÝSLEDEK OVĚŘENÍ ZPRÁVY FUELEU

a)

Výsledky ověření: návrhy na zlepšení;

b)

výsledky ověření: nesoulad;

c)

výsledky ověření: významné nedostatky;

d)

závěr: prohlášení ověřovatele.


(1)  Vyberte jednu z kategorií uvedených v prováděcím nařízení (EU) 2023/2449.

(2)  Povinné pro vyloučení dodatečné energie spotřebované v důsledku ledové třídy lodi a/nebo v důsledku plavby v ledu.


PŘÍLOHA III

ŠABLONA BILANCE SOULADU FUELEU

ČÁST A

ÚDAJE IDENTIFIKUJÍCÍ LOĎ, SPOLEČNOST A OVĚŘOVATELE

a)

Název lodi;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

rejstříkový přístav;

d)

domovský přístav (není-li totožný s rejstříkovým přístavem);

e)

kategorie lodi (1);

f)

ledová třída lodi (2);

g)

název rejdařské společnosti;

h)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

i)

ověřovatel:

1)

jméno ověřovatele;

2)

číslo akreditace.

ČÁST B

INTENZITA EMISÍ SKLENÍKOVÝCH PLYNŮ Z ENERGIE SPOTŘEBOVANÉ NA PALUBĚ LODI

a)

Roční průměrná intenzita emisí skleníkových plynů z energie spotřebované na palubě podle metody uvedené v příloze I nařízení (EU) 2023/1805;

b)

množství spotřebované za rok na palubě, s výjimkou energie získané z dodávek elektřiny z pevniny;

c)

množství energie spotřebované za rok na palubě lodi získané z obnovitelných paliv nebiologického původu;

d)

množství spotřebované za rok z dodávek elektřiny z pevniny;

e)

množství energie spotřebované na palubě z jiných zdrojů energie.

ČÁST C

BILANCE SOULADU LODI

a) bilance souladu lodi podle vzorce stanoveného v příloze IV části A písm. a) nařízení (EU) 2023/1805.

ČÁST D

ZASTÁVKY V PŘÍSTAVU, KTERÉ NEJSOU V SOULADU S POŽADAVKY

a)

Přístav: název, poloha (LOCODE), terminál nebo kotviště;

b)

doba vyvázání u hrany nábřeží nebo doba strávená v přístavu na kotvě, případně obojí, v hodinách;

c)

poptávka lodi u nábřeží po elektřině;

d)

příslušný přístavní orgán.

ČÁST E

MNOŽSTVÍ SPOTŘEBOVANÉ ENERGIE

a)

Množství energie spotřebované za rok na palubě lodi, s výjimkou energie z dodávek elektřiny z pevniny;

b)

množství energie spotřebované za rok na palubě lodi z obnovitelných paliv nebiologického původu.


(1)  Vyberte jednu z kategorií uvedených v prováděcím nařízení (EU) 2023/2449.

(2)  Povinné pro vyloučení dodatečné energie spotřebované v důsledku ledové třídy lodi a/nebo v důsledku plavby v ledu.


PŘÍLOHA IV

Šablona pro dokumenty o souladu FuelEU

Tímto se osvědčuje, že po posouzení zprávy FuelEU, jež zahrnuje vykazované období „ROK N – 1“, a příslušného výpočtu bilance souladu byla loď „NÁZEV“ shledána uspokojivou, pokud jde o požadavky nařízení (EU) 2023/1805.

Tento dokument o souladu byl vydán dne „DEN/MĚSÍC/ROK N“.

Tento dokument o souladu je spojen se zprávou FuelEU č. „ČÍSLO“ a je platný do 30. ČERVNA „ROK N + 1“, 18 měsíců po skončení vykazovaného období, nebo do vydání nového dokumentu pro stejné období, nebo do doby, než jej stát vykonávající správu zruší.

ČÁST A

ÚDAJE O LODI

a)

Název lodi;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

rejstříkový přístav;

d)

domovský přístav (není-li totožný s rejstříkovým přístavem);

e)

kategorie lodi (1);

f)

stát vlajky / rejstřík;

g)

hrubá prostornost.

ČÁST B

ÚDAJE O VLASTNÍKU LODI

a)

Jméno vlastníka lodi;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

adresa vlastníka lodi: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země.

ČÁST C

ÚDAJE O SPOLEČNOSTI, KTERÁ PLNÍ POVINNOSTI PODLE NAŘÍZENÍ (EU) 2023/1805 (DOBROVOLNÉ POLE)

a)

Název společnosti;

b)

jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného vlastníka podle IMO;

c)

povaha společnosti (2);

d)

adresa společnosti: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země.

ČÁST D

OVĚŘOVATEL  (3)

a)

Číslo akreditace;

b)

jméno ověřovatele;

c)

adresa a hlavní místo podnikání: adresa, město, stát/provincie/region, PSČ/ZIP, země.


(1)  Vyberte jednu z kategorií uvedených v prováděcím nařízení (EU) 2023/2449.

(2)   „Vlastník lodi a společnost registrovaná podle ISM“ nebo „Společnost registrovaná podle ISM jiná než vlastník lodi“.

(3)  Ověřovatel, který vydal zprávu o ověření.


PŘÍLOHA V

SPECIFICKÉ ZNALOSTI A ZKUŠENOSTI V OBLASTI NÁMOŘNÍ DOPRAVY

Pro účely čl. 32 odst. 3 se zohlední níže uvedené znalosti a zkušenosti:

porozumění příslušným pravidlům Mezinárodní úmluvy o zamezení znečištění moří z lodí (úmluva MARPOL) a úmluvy SOLAS, jako jsou: pravidla o energetické účinnosti pro lodě (1), technický předpis pro NOx (2), pravidlo pro oxidy síry (3), pravidlo pro kvalitu ropného paliva (4), předpis o stabilitě v nepoškozeném stavu z roku 2008 a příslušné pokyny, jako jsou pokyny k vypracování plánu řízení energetické účinnosti lodí,

možné synergie mezi nařízením (EU) 2023/1805, nařízením (EU) 2015/757, stávajícími systémy řízení specifickými pro námořní dopravu (např. Mezinárodní předpis pro řízení bezpečnosti lodí a pro zabránění znečištění) a dalšími příslušnými pokyny specifickými pro dané odvětví (například pokyny k vypracování plánu řízení energetické účinnosti lodí),

spotřebiče paliv na palubě lodi,

evidence plaveb a postupy zajišťující úplnost a přesnost seznamu plaveb (jak jsou předloženy společností),

spolehlivé vnější zdroje (včetně údajů o sledování lodí), které by mohly pomoci porovnat informace s údaji z lodí),

metody výpočtu spotřeby paliva a elektřiny z pevniny používané loděmi v praxi,

uplatňování míry nejistoty v souladu s nařízením (EU) 2023/1805 a nařízením (EU) 2015/757 a příslušnými pokyny,

použití emisních faktorů pro všechna paliva používaná na palubě lodi, včetně LNG, biopaliv, obnovitelných paliv nebiologického původu a dalších alternativních paliv,

pochopení certifikace paliv podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 (5),

nakládání s palivem, čištění paliva, systémy nádrží,

údržba lodi / kontrola kvality měřicích zařízení,

doklady o čerpání paliva, včetně dodacích listů zásobníků,

provozní evidence, výpisy plaveb, výpisy z přístavů a palubní evidence,

obchodní dokumenty, např. smlouvy o nájmu plavidla, náložné listy,

stávající požadavky právních předpisů,

provoz systémů čerpání paliva lodi,

určování hustoty paliva loděmi v praxi,

procesy a činnosti týkající se toku dat pro výpočet přepravovaného nákladu (vyjádřeného v objemu nebo hmotnosti) podle typů lodí a jejich provozu v souladu s nařízením (EU) 2023/1805 a nařízením (EU) 2015/757,

procesy týkající se toku dat používané pro výpočet vzdálenosti, kterou loď urazila, a doby strávené na moři a v přístavu pro plavby v souladu s nařízením (EU) 2023/1805 a

strojní zařízení a technické systémy užívané na palubě lodi pro určení spotřeby paliva a energie spotřebované z elektřiny z pevniny, přepravního výkonu a jiné příslušné informace.


(1)  Pravidlo 22, příloha VI úmluvy MARPOL.

(2)  Revidovaný technický předpis pro kontrolu emisí oxidu dusíku z naftových motorů námořních plavidel (rezoluce MEPC.176(58) pozměněná rezolucí MEPC.177(58)).

(3)  Pravidlo 14, příloha VI úmluvy MARPOL.

(4)  Pravidlo 18, příloha VI úmluvy MARPOL.

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2027/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU