(EU) 2024/1706Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1706 ze dne 11. března 2024, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 272/2012, pokud jde o harmonizaci některých aspektů poplatků účtovaných Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy ratingovým agenturám

Publikováno: Úř. věst. L 1706, 18.6.2024 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 11. března 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 8. července 2024 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2025
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/1706

18.6.2024

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/1706

ze dne 11. března 2024,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 272/2012, pokud jde o harmonizaci některých aspektů poplatků účtovaných Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy ratingovým agenturám

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (1) a zejména na čl. 19 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012 (2) stanoví druh poplatků, výpočet a způsoby platby, pokud jde o poplatky účtované Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA) ratingovým agenturám.

(2)

Jak přezkum Útvaru interního auditu Komise, tak audit Evropského účetního dvora (3) dospěly v roce 2018 k závěru, že na poplatcích založený systém financování orgánu ESMA je zbytečně složitý. Aby se zjednodušil výběr poplatků a snížila se rizika spojená s nesprávným výpočtem nebo neefektivním rozdělováním poplatků, je nezbytné zajistit soudržnost technických aspektů v různých aktech v přenesené pravomoci týkajících se poplatků účtovaných orgánem ESMA subjektům, nad nimiž vykonává přímý dohled.

(3)

Aby byly výdaje orgánu ESMA související s dohledem nad ratingovými agenturami plně pokryty, měly by být roční poplatky za dohled stanoveny na základě ročního odhadu všech přímých nákladů nezbytných pro úkoly orgánu ESMA v oblasti dohledu a přiměřeného rozdělení fixních a variabilních režijních nákladů orgánu ESMA.

(4)

Aby byla zajištěna soudržnost mezi akty v přenesené pravomoci týkajícími se poplatků placených orgánu ESMA a aby měl orgán ESMA včas k dispozici auditované údaje o obratu pro účely odhadu poplatků splatných ratingovými agenturami orgánu ESMA, měl by být referenční rok auditované účetní závěrky pro účely stanovení příslušného obratu dva roky před rokem, za který orgán ESMA ratingové agentuře poplatky účtuje.

(5)

Orgán ESMA by měl být schopen sestavit svůj roční rozpočet včas na základě ověřených údajů o obratu. Aby se usnadnil výpočet poplatků orgánem ESMA, měly by ratingové agentury předkládat auditované účetní závěrky s rozdělením hlavních a doplňkových služeb. Měla by být stanovena lhůta, v níž mají ratingové agentury orgánu ESMA své auditované účetní závěrky předložit.

(6)

Použitelný obrat ratingových agentur se počítá v eurech. Je proto nutné zavést mechanismus pro přepočet příjmů vytvořených v jiných měnách na eura.

(7)

Aby byla zajištěna soudržnost mezi akty v přenesené pravomoci týkajícími se poplatků hrazených orgánu ESMA, měl by orgán ESMA vypočítat sankci v případě prodlení při platbě v souladu s ustanoveními o úrocích z prodlení v článku 99 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (4).

(8)

V souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/715 (5) by poplatky účtované ratingovým agenturám měly být stanoveny na úrovni, která zajistí, aby byly pokryty veškeré náklady na služby poskytované orgánem ESMA a aby se zabránilo vzniku schodku, ale zároveň aby se zabránilo akumulaci významného přebytku. V případě opakujících se výrazných kladných nebo záporných rozpočtových výsledků by se úroveň poplatků měla zrevidovat.

(9)

V zájmu dalšího zjednodušení správy poplatků a aby bylo zajištěno, že orgán ESMA bude mít k dispozici nezbytné finanční prostředky na své plánované činnosti v oblasti dohledu, by roční poplatky za dohled měly být placeny v jediné splátce během prvních tří měsíců kalendářního roku, za který jsou splatné. Roční poplatky za dohled by se neměly vracet.

(10)

Poplatek za registraci má pokrýt náklady, které orgánu ESMA vzniknou při prověřování, zda dotyčná ratingová agentura splňuje všechny podmínky. Pokud žádající ratingová agentura svoji žádost stáhne, orgánu ESMA již mezitím vznikly náklady, a proto by neměl mít povinnost s nimi spojené poplatky vrátit.

(11)

Aby se zabránilo tomu, že poplatek za dohled v roce registrace bude příliš vysoký, měla by registrovaná ratingová agentura hradit počáteční poplatek za dohled ve výši, jež bude úměrná době, po niž byla ratingová agentura v prvním roce zaregistrována.

(12)

Administrativní náklady spojené s poplatkem za dohled za první rok účtovaným ratingové agentuře zaregistrované v prosinci nejsou úměrné tomuto poplatku. Ratingová agentura, která je zaregistrována v prosinci, by proto měla být osvobozena od povinnosti platit roční poplatek za dohled za rok, v němž byla zaregistrována.

(13)

Aby se zjednodušilo placení poplatků za certifikaci, mělo by být v případě, že ratingová agentura stáhne svoji žádost dříve, než jí orgán ESMA oznámí, že je žádost úplná, vráceno 50 % poplatku. Pokud ratingová agentura svoji žádost stáhne poté, co jí orgán ESMA oznámí, že žádost je úplná, neměl by být poplatek za certifikaci vrácen. Certifikované ratingové agentury by neměly platit roční poplatek za dohled podle čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012 v roce certifikace, v němž certifikace nabývá účinnosti.

(14)

Aby se zabránilo právní nejistotě v případě aktuálně probíhajícího procesu výběru poplatků, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2025.

(15)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012 se mění takto:

1)

článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Náhrada nákladů na dohled v plné výši

Poplatky účtované ratingovým agenturám pokrývají:

a)

veškeré přímé i nepřímé náklady spojené s dohledem orgánu ESMA nad ratingovými agenturami v souladu s nařízením (ES) č. 1060/2009, včetně nákladů spojených s registrací a certifikací ratingových agentur;

b)

veškeré náklady na náhradu přímých i nepřímých nákladů příslušných orgánů, na které orgán ESMA přenesl úkoly v souladu s článkem 30 nařízení (ES) č. 1060/2009;

c)

veškeré náklady na náhradu přímých i nepřímých nákladů příslušných orgánů, které orgánu ESMA poskytly součinnost v souladu s čl. 23c odst. 4 a čl. 23d odst. 5 nařízení (ES) č. 1060/2009.“;

2)

článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Použitelný obrat

1.   Pro účely výpočtu poplatků uvedených v článku 5, v čl. 7 odst. 1 a v čl. 11 odst. 1 a 2 se použitelným obratem za dané účetní období (n) rozumí příjmy ratingové agentury z ratingové činnosti a doplňkových služeb uvedené v její auditované účetní závěrce za rok n–2.

2.   Pokud ratingová agentura nevykonávala činnost během celého roku (n–2), odhadnou se použitelné příjmy extrapolací uvedené částky na celé účetní období.

3.   Ratingové agentury každoročně poskytují orgánu ESMA auditované účetní závěrky uvedené v odstavci 1. Tyto účetní závěrky rozlišují příjmy z ratingové činnosti a z doplňkových služeb a předkládají se orgánu ESMA elektronickými prostředky do 30. září každého roku (n–1).

4.   Jestliže jsou příjmy podle odstavce 1 vykázány v jiné měně než v eurech, orgán ESMA je převede na eura podle průměrného směnného kurzu eura platného v období, během kterého byly tyto příjmy zaznamenány. Za tím účelem použije orgán ESMA referenční sazbu směnného kurzu eura zveřejněnou Evropskou centrální bankou.“

;

3)

v čl. 4 odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„V případě jakéhokoli prodlení při platbě se účtuje úrok z prodlení stanovený v článku 99 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (*1).

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).“;"

4)

článek 5 se mění takto:

a)

v odstavci 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

příslušnou částkou pro výpočet ročního poplatku za dohled za dané účetní období je odhad nákladů podle písmene a) snížený o roční poplatek za dohled uvedený v článku 7;“

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Roční poplatek za dohled se hradí v jediné splátce, která je splatná nejpozději do konce března roku, k němuž se vztahuje.

Orgán ESMA zašle dotčeným ratingovým agenturám výzvu k úhradě s uvedením výše ročního poplatku za dohled alespoň 30 kalendářních dnů před dnem splatnosti ročních poplatků.

Roční poplatky za dohled se nevracejí.“

;

5)

v článku 6 se odstavce 7 a 8 nahrazují tímto:

„7.   Pokud ratingová agentura stáhne svoji žádost o registraci dříve, než orgán ESMA přijme odůvodněné rozhodnutí o registraci nebo o zamítnutí registrace, orgán ESMA zaplacený poplatek za registraci nevrací.

8.   Odchylně od článku 5 uhradí registrovaná ratingová agentura, která je v souladu s čl. 5 odst. 1 povinna platit roční poplatek za dohled, v roce své registrace počáteční poplatek za dohled, který se vypočítá takto:

poplatek registrované ratingové agentury za první rok = registrační poplatek * koeficient

koeficient =

Formula

.

Ratingové agentury uhradí poplatek za dohled za první rok poté, co jim orgán ESMA oznámí, že jejich registrace byla úspěšná, a do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy orgán ESMA vydá výzvu k úhradě.

Pokud je však ratingová agentura zaregistrována v prosinci, není povinna platit roční poplatek za dohled za rok, v němž byla zaregistrována.“

;

6)

v článku 7 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Roční poplatek za dohled účtovaný certifikované ratingové agentuře je splatný do konce března roku, k němuž se vztahuje. Orgán ESMA zašle certifikované ratingové agentuře fakturu s uvedením výše ročního poplatku za dohled alespoň 30 kalendářních dnů před tímto datem.“

;

7)

v článku 8 se odstavce 3 a 4 nahrazují tímto:

„3.   Pokud ratingová agentura stáhne svoji žádost o certifikaci dříve, než jí orgán ESMA v souladu s čl. 15 odst. 4 druhým pododstavcem nařízení (ES) č. 1060/2009 oznámí, že je žádost úplná, vrátí orgán ESMA polovinu poplatku za certifikaci. Pokud je žádost stažena po tomto datu, ale dříve, než orgán ESMA přijme odůvodněné rozhodnutí o certifikaci nebo o zamítnutí certifikace, orgán ESMA poplatek za certifikaci nevrací.

4.   Odchylně od článku 7 je certifikovaná ratingová agentura, která je podle čl. 7 odst. 1 povinna platit roční poplatek za dohled, osvobozena od platby poplatku za dohled v roce, v němž její certifikace nabývá účinnosti.

Roční poplatek za dohled splatí certifikovaná ratingová agentura v souladu s článkem 7 v roce následujícím po její certifikaci orgánem ESMA.“

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 11. března 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1060/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 272/2012 ze dne 7. února 2012, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 s ohledem na poplatky účtované Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy ratingovým agenturám (Úř. věst. L 90, 28.3.2012, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2012/272/oj).

(3)  Viz Účetní dvůr, Výroční zpráva o agenturách EU za rozpočtový rok 2018 (Úř. věst. C 417, 11.12.2019, s. 2985).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1046/oj).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/715 ze dne 18. prosince 2018 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty zřízené podle SFEU a Smlouvy o Euratomu a uvedené v článku 70 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (Úř. věst. L 122, 10.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/715/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1706/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU