(EU) 2024/1701Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/1701 ze dne 11. března 2024, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2008, pokud jde o posuzování změn registrací humánních léčivých přípravků
Publikováno: | Úř. věst. L 1701, 17.6.2024 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 11. března 2024 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. července 2024 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/1701 |
17.6.2024 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/1701
ze dne 11. března 2024,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2008, pokud jde o posuzování změn registrací humánních léčivých přípravků
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (1), a zejména na čl. 23b odst. 2a uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanovují postupy Unie pro registraci humánních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (2), a zejména na čl. 16a odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V nařízení Komise (ES) č. 1234/2008 (3) je stanoven právní rámec Unie pro změny registrací léčivých přípravků. S ohledem na praktické zkušenosti s používáním uvedeného nařízení je vhodné přistoupit k jeho přezkoumání, aby mohl být vytvořen jednodušší, jasnější a pružnější právní rámec a zároveň byla zaručena stejná úroveň ochrany veřejného zdraví. |
(2) |
Postupy stanovené nařízením (ES) č. 1234/2008 je proto třeba upravit, aniž by došlo k odchýlení od obecných zásad, na nichž jsou tyto postupy založeny. |
(3) |
V zájmu dosažení větší efektivity, snížení administrativní zátěže pro farmaceutické odvětví a lepšího využívání zdrojů příslušných orgánů by měl být stávající právní rámec zjednodušen a zpřehledněn, přičemž by měly být zajištěny stejné normy kvality, účinnosti a bezpečnosti léčivých přípravků. |
(4) |
Za účelem soustavného zohledňování vědeckotechnického pokroku a zjednodušení postupů provádění změn může být zapotřebí častěji aktualizovat pokyny týkající se klasifikace na základě těchto poznatků. Za tímto účelem by agentura měla každoročně vydávat doporučení týkající se změn, jejichž klasifikace není určena, a aktualizací, které by měly být začleněny do pokynů a zveřejněny v elektronické podobě na internetových stránkách Komise. |
(5) |
V některých případech je již nyní možné seskupit více změn v rámci předložení jediné žádosti. Z praktických zkušeností a poznatků získaných z postupu dělby práce nicméně vyplývá, že seskupování změn by mohlo být v zájmu větší flexibility a harmonizace dále rozšířeno. Proto by měla být zavedena možnost předkládat jedinou žádost o změny více než jedné registrace (tzv. „superseskupování změn“), což držitelům registrací umožní, aby svou čistě vnitrostátní registraci začlenili do superseskupení změn a harmonizovali své čistě vnitrostátní registrace v různých členských státech. |
(6) |
Postup dělby práce týkající se změn umožňuje již dnes předložení jediné žádosti o změny více než jedné registrace téhož držitele. Aby se zabránilo překrývání práce při posuzování změn, měly by mít příslušné orgány možnost zpracovávat všechny vhodné změny v rámci postupu dělby práce. |
(7) |
Pokroky ve vědeckotechnické oblasti a desetiletí zkušeností s výrobou biologických léčivých přípravků umožňují, aby se v případě změn kvality u biologických léčivých přípravků uplatňoval přístup založený na rizicích. Proto je vhodné upravit tento přístup tak, aby některé změny týkající se kvality biologických léčivých přípravků byly standardně klasifikovány jako velké změny. Bude se vztahovat na všechny biologické léčivé přípravky včetně léčivých přípravků pro moderní terapii. |
(8) |
S ohledem na zkušenosti získané během pandemie COVID-19 a na úpravy systémů změn, které byly provedeny s cílem zajistit trvalou účinnost očkovacích látek prostřednictvím změny jejich složení, aby chránily proti novým nebo vícenásobným variantním kmenům během pandemie i za jiných okolností, by měly být obdobně umožněny změny složení dalších očkovacích látek pro účely řešení mimořádných zdravotních událostí. |
(9) |
V souladu s přístupem uplatňovaným v případě vakcín proti lidské chřipce by se měly i aktualizace vakcín proti lidským koronavirům zjednodušit v případech, kdy se nejedná o mimořádné zdravotní události. Posuzování změn účinných látek pro účely každoroční aktualizace vakcíny proti lidským koronavirům by se proto rovněž mělo řídit stejnými pravidly jako u vakcín proti chřipce, pokud to agentura považuje za nutné z hlediska veřejného zdraví a zohlední globální přístup k aktualizacím vakcín proti lidským koronavirům. |
(10) |
Je zapotřebí přihlédnout k vývoji situace v důsledku snah o harmonizaci řízení životního cyklu léčivých přípravků na mezinárodní úrovni, zejména v rámci Mezinárodní rady pro harmonizaci technických požadavků týkajících se humánních léčivých přípravků. To lze podpořit používáním dodatečných regulačních nástrojů, například protokolů řízení změn po schválení. |
(11) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/5 (4) přesunulo některé základní prvky systému pro posuzování žádostí o změny stanovené v nařízení (ES) č. 1234/2008 do směrnice 2001/83/ES a nařízení (ES) č. 726/2004. Směrnice 2001/83/ES a nařízení (ES) č. 726/2004 svěřují Komisi pravomoci k doplnění těchto základních prvků o další potřebné prvky a k přizpůsobení systému pro posuzování žádostí o změny vědeckotechnickému pokroku. Aby se zabránilo jakémukoli překrývání, je namístě uvedené prvky z nařízení (ES) č. 1234/2008 odstranit. S ohledem na změny zavedené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/6 (5), podle něhož se nařízení (ES) č. 1234/2008 již nevztahuje na veterinární léčivé přípravky, by měly být veškeré odkazy na veterinární léčivé přípravky z nařízení (ES) č. 1234/2008 odstraněny. |
(12) |
Mělo by být stanoveno přechodné období, aby byl všem zúčastněným stranám, zejména příslušným orgánům členských států a farmaceutickému odvětví, poskytnut čas na přizpůsobení se novému právnímu rámci. |
(13) |
Nařízení (ES) č. 1234/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1234/2008 se mění takto:
1) |
název se nahrazuje tímto: „nařízení Komise (ES) č. 1234/2008 ze dne 24. listopadu 2008 o posuzování změn registrací humánních léčivých přípravků“; |
2) |
článek 1 se mění takto:
|
3) |
článek 2 se mění takto:
|
4) |
v čl. 3 odst. 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
5) |
článek 4 se mění takto:
|
6) |
článek 5 se mění takto:
|
7) |
vkládá se nový článek 6a, který zní: „Článek 6a Dodatečné regulační nástroje V případě některých změn chemických, farmaceutických a biologických informací o léčivém přípravku se držitel může po dohodě s příslušným orgánem a při dodržení podmínek uvedených v přílohách a pokynů uvedených v čl. 4 odst. 1, které se týkají konkrétního regulačního nástroje, opírat o celou řadu parametrů procesu, atributů kvality, protokolů nebo souhrnných dokumentů.“; |
8) |
v čl. 7 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
9) |
vkládá se nový článek 7a, který zní: „Článek 7a Superseskupování změn 1. Odchylně od článků 7 a 13d může držitel předložit jediné oznámení o změnách více než jedné registrace podle kapitol II, IIa a III téhož držitele, pokud se současně oznamují tytéž změny nebo několik malých změn typu IA uvedené v článku 8, 13a nebo 14, které spadají do jednoho z případů superseskupování změn v pokynech uvedených v čl. 4 odst. 1 (tzv. „superseskupování“). 2. Jediné oznámení podle odstavce 1 se překládá současně referenčnímu orgánu a všem příslušným orgánům.“ |
10) |
nadpis kapitoly II se nahrazuje tímto: „KAPITOLA II ZMĚNY REGISTRACÍ UDĚLENÝCH V SOULADU S KAPITOLOU 4 SMĚRNICE 2001/83/ES “; |
11) |
v článku 8 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pokud dojde k malé změně typu IA, držitel současně předloží všem příslušným orgánům oznámení, v němž jsou obsaženy náležitosti uvedené v příloze IV. Toto oznámení se předloží do dvanácti měsíců od provedení změny v rámci každoroční aktualizace týkající se všech malých změn typu IA, nebo jako součást seskupení změn v souladu s čl. 7 odst. 2 prvním pododstavcem písm. b) a c), nebo jako součást superseskupení změn v souladu s článkem 7a. V případě malých změn, které vyžadují okamžité oznámení kvůli průběžnému dozoru nad daným léčivým přípravkem, se oznámení předloží neprodleně po provedení změny. Odchylně od prvního pododstavce může příslušný orgán referenčního členského státu v odůvodněných případech přijmout oznámení předložené neprodleně po provedení změny.“ |
12) |
čl. 10 odst. 2 se mění takto:
|
13) |
v článku 13 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: „1. V případě, že není možné uznat rozhodnutí v souladu s čl. 10 odst. 4 nebo schválit stanovisko v souladu s čl. 20 odst. 8 písm. b) z důvodu potenciálního závažného rizika pro veřejné zdraví, požádá příslušný orgán, aby byl předmět neshody neprodleně předložen koordinační skupině. Strana, která nesouhlasí, poskytne všem dotčeným členským státům a držiteli podrobné vyjádření k důvodům svého postoje. 2. Na předmět neshody uvedený v odstavci 1 se použijí ustanovení čl. 29 odst. 3, 4 a 5 směrnice 2001/83/ES.“ |
14) |
v článku 13a se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pokud dojde k malé změně typu IA, předloží držitel příslušnému orgánu oznámení, v němž jsou obsaženy náležitosti uvedené v příloze IV. Toto oznámení se předloží do dvanácti měsíců od provedení změny v rámci každoroční aktualizace týkající se všech malých změn typu IA, nebo jako součást seskupení změn v souladu s čl. 13d odst. 2 prvním pododstavcem písm. b) a c), nebo jako součást superseskupení změn v souladu s článkem 7a. V případě malých změn, které vyžadují okamžité oznámení kvůli průběžnému dozoru nad daným léčivým přípravkem, se oznámení předloží neprodleně po provedení změny. Odchylně od prvního pododstavce může příslušný orgán členského státu v odůvodněných případech přijmout oznámení předložené neprodleně po provedení změny.“ |
15) |
v článku 13c se odstavec 2 mění takto:
|
16) |
v článku 14 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Pokud dojde k malé změně typu IA, držitel předloží agentuře oznámení, v němž jsou obsaženy náležitosti uvedené v příloze IV. Toto oznámení se předloží do dvanácti měsíců od provedení změny v rámci každoroční aktualizace týkající se všech malých změn typu IA, nebo jako součást seskupení změn v souladu s čl. 7 odst. 2 prvním pododstavcem písm. b) a c), nebo jako součást superseskupení změn v souladu s článkem 7a. V případě malých změn, které vyžadují okamžité oznámení kvůli průběžnému dozoru nad daným léčivým přípravkem, se oznámení předloží neprodleně po provedení změny. Odchylně od prvního pododstavce může agentura v odůvodněných případech přijmout okamžité oznámení o změně.“ |
17) |
článek 16 se mění takto:
|
18) |
článek 17 se mění takto:
|
19) |
článek 18 se mění takto:
|
20) |
článek 20 se mění takto:
|
21) |
článek 21 se nahrazuje tímto: „Článek 21 Mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví 1. Odchylně od kapitol I, II, IIa a III platí, že pokud je mimořádná situace v oblasti veřejného zdraví na úrovni Unie uznána Komisí na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2371 (*1), mohou příslušné orgány nebo (v případě centralizovaných registrací) Komise při absenci některých farmaceutických, neklinických nebo klinických údajů výjimečně a dočasně přijmout změnu registrace humánní vakcíny proti patogenu představujícímu ohrožení veřejného zdraví. 2. Příslušný orgán může držitele požádat o poskytnutí doplňujících informací, aby mohl dokončit své posouzení ve lhůtě, kterou stanoví. 3. Změny mohou být přijaty podle odstavce 1 pouze tehdy, je-li poměr přínosů a rizik daného léčivého přípravku příznivý. 4. Pokud je změna podle odstavce 1 přijata, držitel předloží chybějící farmaceutické, neklinické a klinické údaje ve lhůtě stanovené příslušným orgánem. 5. V případě centralizovaných registrací se chybějící údaje a lhůta pro jejich předložení nebo dosažení souladu uvedou v podmínkách registrace. Pokud byla registrace udělena v souladu s článkem 14a nařízení (ES) č. 726/2004, lze tak učinit v rámci zvláštních povinností uvedených v odstavci 4 zmíněného článku. (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2371 ze dne 23. listopadu 2022 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 1082/2013/EU (Úř. věst. L 314, 6.12.2022, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2371/oj).“;" |
22) |
článek 22 se mění takto:
|
23) |
v čl. 23 odst. 1a se písmeno a) mění takto:
|
24) |
v článku 23a se vkládá nadpis, který zní: „ Soulad s plánem pediatrického výzkumu “; |
25) |
v čl. 24 odst. 5 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Odchylně od prvního pododstavce se neodkladná bezpečnostní omezení a změny týkající se otázek bezpečnosti, které se vztahují na registrace udělené v souladu s kapitolou 4 směrnice 2001/83/ES, provedou ve lhůtě dohodnuté s držitelem a příslušným orgánem referenčního členského státu po konzultaci s ostatními příslušnými orgány.“; |
26) |
článek 26 se zrušuje; |
27) |
přílohy I, II a III se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
28) |
příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze II tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2025.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 11. března 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 67, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2001/83/oj.
(2) Úř. věst. L 136, 30.4.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/726/oj.
(3) Nařízení Komise (ES) č. 1234/2008 ze dne 24. listopadu 2008 o posuzování změn registrací humánních a veterinárních léčivých přípravků (Úř. věst. L 334, 12.12.2008, s. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1234/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/5 ze dne 11. prosince 2018, kterým se mění nařízení (ES) č. 726/2004, kterým se stanovují postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, nařízení (ES) č. 1901/2006 o léčivých přípravcích pro pediatrické použití a směrnice 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. L 4, 7.1.2019, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/5/oj).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/6 ze dne 11. prosince 2018 o veterinárních léčivých přípravcích a o zrušení směrnice 2001/82/ES (Úř. věst. L 4, 7.1.2019, s. 43, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/6/oj).
PŘÍLOHA I
Přílohy I, II a III nařízení (ES) č. 1234/2008 se mění takto:
1) |
příloha I se mění takto:
|
2) |
příloha II se mění takto:
|
3) |
příloha III se mění takto:
|
(*1) Při parenterálním podání je nutné rozlišovat mezi intraarteriální, intravenózní, intramuskulární, subkutánní a dalšími cestami.“;“
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA V
Změny týkající se změn nebo přidání léčebných indikací.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1701/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)