(EU) 2024/669Nařízení Rady (EU) 2024/669 ze dne 19. února 2024, kterým se mění nařízení (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu
Publikováno: | Úř. věst. L 669, 20.2.2024 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 19. února 2024 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 21. února 2024 | Nabývá účinnosti: | 21. února 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2024/669 |
20.2.2024 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2024/669
ze dne 19. února 2024,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/628 ze dne 19. února 2024, kterým se mění společný postoj 2001/931/SZBP o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(2) |
Dne 19. února 2024 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2024/628, kterým byl změněn společný postoj 2001/931 s cílem zavést humanitární výjimku podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2664 (2022), další mechanismus výjimek pro ty organizace a subjekty zapojené do humanitárních činností, které výše uvedenou humanitární výjimku využívat nemohou, a ustanovení o přezkumu všech těchto výjimek. |
(3) |
Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto, především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech, je k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 2580/2001 by proto mělo být změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 6 nařízení (ES) č. 2580/2001 se doplňují nové odstavce, které znějí:
„3. Ustanovení čl. 2 odst. 1 a 2 se nevztahují na zpřístupnění finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nezbytných k zajištění včasného poskytnutí humanitární pomoci a k podpoře jiných činností, které podporují základní lidské potřeby, pokud tuto pomoc poskytují a jiné činnosti provádějí:
a) |
OSN, včetně jejích programů, fondů a dalších subjektů a orgánů, jakož i její specializované agentury a související organizace; |
b) |
mezinárodní organizace; |
c) |
humanitární organizace se statusem pozorovatele ve Valném shromáždění OSN a členové těchto humanitárních organizací; |
d) |
dvoustranně nebo mnohostranně financované nevládní organizace, které se účastní plánů humanitární reakce OSN, plánů reakce na podporu uprchlíků, jiných výzev OSN nebo humanitárních uskupení, jež koordinuje Úřad OSN pro koordinaci humanitárních záležitostí; |
e) |
organizace a agentury, kterým Unie udělila osvědčení o humanitárním partnerství nebo které jsou certifikovány nebo uznány členským státem v souladu s vnitrostátními postupy; |
f) |
specializované agentury členských států |
g) |
zaměstnanci, příjemci grantů, dceřiné společnosti nebo prováděcí partneři subjektů uvedených v písmenech a) až f), pokud jednají v těchto funkcích. |
4. Aniž je dotčen odstavec 3 a odchylně od čl. 2 odst. 1 a 2, mohou příslušné orgány v členském státě povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů za takových podmínek, které považují za vhodné, poté, co se ujistí, že zpřístupnění těchto finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů je nezbytné k zajištění včasného poskytnutí humanitární pomoci nebo k podpoře jiných činností, které podporují základní lidské potřeby.
5. Pokud relevantní příslušný orgán do pěti pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o povolení podle odstavce 4 nevydá zamítavé rozhodnutí, nevyžádá si informace nebo neoznámí prodloužení uvedené lhůty, považuje se povolení za udělené.
6. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 4 do čtyř týdnů od jeho udělení.
7. Odstavce 3 a 4 se přezkoumají nejméně jednou za 12 měsíců nebo na naléhavou žádost kteréhokoli členského státu, vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku nebo Komise po zásadní změně okolností.
8. Odstavec 3 se použije do 22. února 2025.“
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 19. února 2024.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Úř. věst. L, 2024/628, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/ dec/2024/628/oj.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70).
(3) Společný postoj Rady 2001/931/SZBP ze dne 27. prosince 2001 o uplatnění zvláštních opatření k boji proti terorismu (Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 93).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/669/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)