(EU) 2024/634Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2024/634 ze dne 14. prosince 2023, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o důkaz o celním statusu zboží Unie a celní formality týkající se elektronických snímačů nákladu
Publikováno: | Úř. věst. L 634, 20.2.2024 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 14. prosince 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. března 2024 | Nabývá účinnosti: | 11. března 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2024/634 |
20.2.2024 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/634
ze dne 14. prosince 2023,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o důkaz o celním statusu zboží Unie a celní formality týkající se elektronických snímačů nákladu
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 156 písm. a), b) a d), článek 160 a čl. 253 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Provádění nařízení (EU) č. 952/2013 ve spojení s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (2) ukázalo, že jsou zapotřebí některé změny uvedeného nařízení v přenesené pravomoci, aby byly lépe řešeny potřeby hospodářských subjektů a celních orgánů, pokud jde o důkaz o celním statusu zboží Unie a celní formality použitelné během překládky zboží. |
(2) |
Za účelem vyjasnění zvláštních případů, kdy se může zboží Unie pohybovat mezi dvěma místy na celním území Unie, aniž by podléhalo celnímu režimu, a dočasně též mimo toto území, aniž by došlo ke změně jeho celního statusu, je nezbytné potvrdit, že předpoklad statusu Unie znamená, že ačkoli zboží může dočasně opustit celní území Unie přes mezinárodní vody nebo vzdušný prostor, není povolena zastávka mimo celní území Unie. |
(3) |
Cílem koncepce povolení schváleného vydavatele je výhradně zjednodušit formality týkající se důkazu o celním statusu zboží Unie. S ohledem na zprovoznění elektronického systému souvisejícího s důkazem o statusu Unie (PoUS), jak je uvedeno v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2019/2151 (3), je třeba posílit podmínky pro tato povolení. |
(4) |
V zájmu zjednodušení celních formalit pro elektronické snímače nákladu by se v případě, že jsou bezpečnostní a sledovací zařízení, která mohou být umístěna do obalů nebo která jsou připojena k obalům, navržena k dočasnému použití nebo zpětně vyvezena, na tato zařízení měly vztahovat zjednodušené celní formality. Je rovněž důležité zajistit, aby tyto elektronické snímače byly při navržení k dočasnému použití úplně osvobozeny od dovozního cla. Toto úplné osvobození by se mělo vztahovat i na obaly, které jsou dovezeny plné, mají být zpětně vyvezeny prázdné nebo plné a nesou trvalé, nesmazatelné označení identifikující osobu usazenou na celním území Unie nebo mimo něj, jelikož na tyto obaly se rovněž vztahují stejné zjednodušené celní formality, pokud jsou navrženy k dočasnému použití nebo zpětnému vývozu. |
(5) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:
1) |
Článek 119 se mění takto:
|
2) |
Článek 128 se mění takto:
|
3) |
V čl. 136 odst. 1 se za písmeno j) vkládá nové písmeno ja), které zní:
|
4) |
V článku 138 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
5) |
V článku 139 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto: „1. Není-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a) až d) a h) až ja) navrženo jiným způsobem, považuje se za navržené k dočasnému použití v souladu s článkem 141. 2. Není-li zboží uvedené v čl. 136 odst. 1 písm. a) až d) a h) až ja) navrženo jiným způsobem, považuje se za navržené ke zpětnému vývozu v souladu s článkem 141 po vyřízení režimu dočasného použití.“ |
6) |
V čl. 141 odst. 1 písm. d) se body iv) a v) nahrazují tímto:
|
7) |
Článek 228 se nahrazuje tímto: „Článek 228 Obaly a bezpečnostní a sledovací zařízení (čl. 250 odst. 2 písm. d) kodexu) Úplně osvobozeno od dovozního cla je toto zboží:
Žadatel a držitel režimu mohou být usazeni na celním území Unie.“ |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 14. prosince 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/2151 ze dne 13. prosince 2019, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 325, 16.12.2019, s. 168).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/634/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)