(EU) 2024/1654Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1654 ze dne 31. května 2024, kterou se mění směrnice (EU) 2019/1153, pokud jde o přístup příslušných orgánů k centralizovaným registrům bankovních účtů prostřednictvím systému propojení a o technická opatření k usnadnění používání záznamů o transakcích

Publikováno: Úř. věst. L 1654, 19.6.2024 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 31. května 2024 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 9. července 2024 Nabývá účinnosti: 9. července 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/1654

19.6.2024

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2024/1654

ze dne 31. května 2024,

kterou se mění směrnice (EU) 2019/1153, pokud jde o přístup příslušných orgánů k centralizovaným registrům bankovních účtů prostřednictvím systému propojení a o technická opatření k usnadnění používání záznamů o transakcích

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 87 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Optimalizace a usnadnění přístupu k finančním informacím je nezbytné k prevenci, odhalování, vyšetřování a stíhání závažné trestné činnosti, včetně terorismu. Zejména rychlý přístup k finančním informacím je zásadní pro vedení účinného trestního vyšetřování a úspěšného vysledování a následné konfiskace nástrojů trestné činnosti a výnosů z ní, zejména v rámci vyšetřování organizovaného zločinu a kyberkriminality.

(2)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1153 (2) umožňuje orgánům, které členské státy určily ze svých orgánů příslušných k prevenci, odhalování, vyšetřování nebo stíhání trestných činů, aby měly přístup k informacím o bankovních účtech a mohly v nich vyhledávat, s výhradou určitých záruk a omezení. Směrnice (EU) 2019/1153 definuje informace o bankovních účtech jako určité informace obsažené v centralizovaných automatizovaných mechanismech, které členské státy zřídily na základě směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (3). Tyto centralizované automatizované mechanismy směrnice (EU) 2019/1153 označuje jako „centralizované registry bankovních účtů“.

(3)

Mezi příslušné orgány určené podle směrnice (EU) 2019/1153 mají patřit přinejmenším úřady pro vyhledávání majetku z trestné činnosti a mohou sem patřit i daňové orgány a agentury pro boj proti korupci, pokud jsou příslušné k prevenci, odhalování, vyšetřování či stíhání trestných činů podle vnitrostátního práva. Podle uvedené směrnice jsou tyto příslušné orgány oprávněny k přímému přístupu pouze do centralizovaného registru bankovních účtů toho členského státu, který tyto orgány určil, a k vyhledávání pouze v něm.

(4)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 (4), která nahrazuje směrnici (EU) 2015/849 a zachovává hlavní rysy systému zřízeného uvedenou směrnicí, navíc stanoví, že centralizované automatizované mechanismy mají být propojeny prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů, které má vyvinout a provozovat Komise. Podle směrnice (EU) 2024/1640 však mají přímý přístup k centralizovaným automatizovaným mechanismům i nadále pouze finanční zpravodajské jednotky, a to i prostřednictvím systému propojení do registrů bankovních účtů.

(5)

Vzhledem k přeshraniční povaze organizované trestné činnosti, financování terorismu a praní peněz a k významu relevantních finančních informací pro účely boje proti závažným trestným činům, včetně, je-li to možné a vhodné, rychlého vysledování, zmrazení a konfiskace nezákonně získaného majetku, by příslušné orgány určené podle směrnice (EU) 2019/1153 měly mít možnost přímého přístupu k centralizovaným registrům bankovních účtů jiných členských států a vyhledávání v nich prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů.

(6)

Záruky a omezení stanovené směrnicí (EU) 2019/1153 by se měly rovněž vztahovat na pravomoc přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů. Tyto záruky a omezení se týkají toho, které orgány mají pravomoc přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich, účelů přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich, druhů informací, které jsou přístupné a lze v nich vyhledávat, v souladu se zásadou minimalizace údajů, požadavků vztahujících se na pracovníky příslušných orgánů určených podle směrnice (EU) 2019/1153, zabezpečení údajů a zaznamenávání přístupu a vyhledávání.

(7)

Přístup příslušných orgánů určených podle směrnice (EU) 2019/1153 k přeshraničním informacím o bankovních účtech prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů je založen na vzájemné důvěře mezi členskými státy, jež se odvíjí od toho, že dodržují základní práva a zásady uznané článkem 6 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) a Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), k nimž patří právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na ochranu osobních údajů a procesní práva, včetně práva na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces, presumpce neviny, právo na obhajobu a zásady zákonnosti a přiměřenosti trestných činů a trestů, a od toho, že dodržují základní práva a zásady stanovené v mezinárodním právu a mezinárodních dohodách, jichž jsou Unie nebo všechny členské státy smluvní stranou a k nimž patří Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod, a v ústavách členských států, v jejich oblastech působnosti.

(8)

Záznamy o transakcích poskytují informace, které jsou zásadně důležité pro vyšetřování trestných činů. Finančnímu vyšetřování však brání skutečnost, že finanční instituce a úvěrové instituce, včetně poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy, poskytují orgánům příslušným pro prevenci, odhalování, vyšetřování nebo stíhání trestných činů záznamy o transakcích v odlišných formátech, jež nelze bezprostředně analyzovat. Přeshraniční povaha většiny vyšetřování závažných trestných činů, rozdíly ve formátech používaných pro poskytování záznamů o transakcích a obtíže při zpracovávání záznamů o transakcích brání výměně informací mezi příslušnými orgány členských států a vedení přeshraničních finančních vyšetřování. S cílem zlepšit schopnost příslušných orgánů provádět finanční vyšetřování stanoví tato směrnice opatření, jež zajistí, aby finanční instituce a úvěrové instituce v celé Unii, včetně poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy, poskytovaly záznamy o transakcích ve formátu, který příslušné orgány mohou snadno zpracovat a analyzovat.

(9)

Podmínky a postupy, na jejichž základě mohou příslušné orgány požadovat od finančních institucí a úvěrových institucí záznamy o transakcích, se řídí procesními pravidly stanovenými vnitrostátním právem. Harmonizací technických opatření pro poskytování záznamů o transakcích finančními institucemi a úvěrovými institucemi na žádost příslušných orgánů by neměly být dotčeny vnitrostátní procesní pravidla a záruky, na jejichž základě mohou příslušné orgány požadovat záznamy o transakcích.

(10)

Za účelem zajištění jednotných podmínek k poskytování záznamů o transakcích finančními institucemi a úvěrovými institucemi příslušným orgánům by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (5).

(11)

Při provádění této směrnice by členské státy měly brát v úvahu povahu, organizační postavení, úlohu a výsady orgánů a subjektů zřízených podle vnitrostátního práva, které jsou odpovědné za prevenci, odhalování, vyšetřování nebo stíhání trestných činů, včetně stávajících mechanismů na ochranu finančních systémů před praním peněz a financováním terorismu.

(12)

Na jakékoli zpracovávání osobních údajů příslušnými orgány podle této směrnice se vztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 (6), která stanoví pravidla týkající se ochrany fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů v souladu se souborem zásad týkajících se zpracování osobních údajů, k nimž patří zejména zákonnost, korektnost a transparentnost, účelové omezení, minimalizace údajů, přesnost, omezení uchovávání, integrita a důvěrnost a odpovědnost. Tato směrnice ctí základní práva a dodržuje zásady uznané článkem 6 Smlouvy o EU a Listinou, zejména právo na respektování soukromého a rodinného života a právo na ochranu osobních údajů.

(13)

Jelikož cílů této směrnice, totiž umožnit příslušným orgánům určeným podle směrnice (EU) 2019/1153 přístup k centralizovaným registrům bankovních účtů jiných členských států a vyhledávání v nich prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů a usnadnit používání záznamů o transakcích příslušnými orgány za účelem prevence, odhalování, vyšetřování či stíhání závažných trestných činů, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, avšak spíše jich, z důvodu rozsahu a účinků této směrnice, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o EU. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů.

(14)

V souladu s článkem 3 a čl. 4a odst. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“), oznámilo Irsko dopisem ze dne 25. října 2021 své přání účastnit se přijímání a používání této směrnice.

(15)

V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o EU a Smlouvě o fungování EU, se Dánsko neúčastní přijímání této směrnice a tato směrnice pro ně není závazná ani použitelná.

(16)

Směrnice (EU) 2019/1153 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(17)

Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (7) a dne 6. září 2021 předložil své připomínky,

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Směrnice (EU) 2019/1153 se mění takto:

1)

Článek 1 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Tato směrnice stanoví:

a)

opatření, která mají usnadnit přístup příslušných orgánů k finančním informacím a informacím o bankovních účtech a jejich využívání těmito orgány za účelem prevence, odhalování, vyšetřování či stíhání závažných trestných činů;

b)

opatření, která mají usnadnit přístup finančních zpravodajských jednotek k informacím v oblasti prosazování práva za účelem prevence praní peněz, souvisejících predikativních trestných činů a financování terorismu a boje proti nim, a opatření ke zjednodušení spolupráce mezi finančními zpravodajskými jednotkami, a

c)

technická opatření, která mají příslušným orgánům usnadnit používání záznamů o transakcích za účelem prevence, odhalování, vyšetřování či stíhání závažných trestných činů.“

;

b)

v odstavci 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„e)

postupy podle vnitrostátního práva, podle nichž mohou orgány příslušné pro prevenci, odhalování, vyšetřování či stíhání závažných trestných činů požadovat, aby finanční instituce a úvěrové instituce poskytly záznamy o transakcích, včetně lhůt pro poskytnutí záznamů o transakcích.“

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

bod 7 se nahrazuje tímto:

„7)

‚informacemi o bankovním účtu‘ informace uvedené v čl. 16 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2024/1640 (*1);

(*1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“;"

b)

vkládají se nové body, které znějí:

„7a)

‚záznamy o transakcích‘ podrobné údaje o operacích, které byly provedeny během vymezeného období prostřednictvím určeného platebního účtu ve smyslu čl. 2 bodu 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/2012 (*2) nebo bankovního účtu označeného identifikátorem IBAN ve smyslu čl. 2 bodu 15 uvedeného nařízení, nebo podrobné údaje o převodech kryptoaktiv ve smyslu čl. 3 bodu 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1113 (*3);

7b)

‚úvěrovou institucí‘ úvěrová instituce ve smyslu čl. 2 bodu 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1624 (*4);

7c)

‚finanční institucí‘ finanční instituce ve smyslu čl. 2 bodu 6 nařízení (EU) 2024/1624;

7d)

‚poskytovatelem služeb souvisejících s kryptoaktivy‘ poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy ve smyslu čl. 3 odst. 1 bodu 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 (*5);

(*2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se stanoví technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech a kterým se mění nařízení (ES) č. 924/2009 (Úř. věst. L 94, 30.3.2012, s. 22)."

(*3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1113 ze dne 31. května 2023 o informacích doprovázejících převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv a o změně směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 1)."

(*4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1624 ze dne 31. května 2024 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu (Úř. věst. L, 2024/1624, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj)."

(*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května 2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010 a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937 (Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 40).“ "

3)

Název kapitoly II se nahrazuje tímto:

„PŘÍSTUP PŘÍSLUŠNÝCH ORGÁNŮ K INFORMACÍM O BANKOVNÍCH ÚČTECH A FORMÁT ZÁZNAMŮ O TRANSAKCÍCH“.

4)

V článku 4 se vkládají nové odstavce, které znějí:

„1a.   Členské státy zajistí, aby příslušné vnitrostátní orgány určené podle čl. 3 odst. 1 této směrnice měly pravomoc přímého a okamžitého přístupu k informacím o bankovních účtech v jiných členských státech, které jsou k dispozici prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů zřízeného podle čl. 16 odst. 6 směrnice (EU) 2024/1640, a vyhledávání v nich, pokud to je nezbytné pro plnění jejich úkolů pro účely prevence, odhalování, vyšetřování nebo stíhání závažného trestného činu nebo podpory trestního vyšetřování závažného trestného činu, včetně zjišťování, sledování a zmrazení majetku v souvislosti s tímto vyšetřováním.

Členský stát může pravomoc přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich prostřednictvím systému propojení registrů bankovních účtů omezit na situace, kdy mají jeho příslušné vnitrostátní orgány určené podle čl. 3 odst. 1 oprávněné důvody domnívat se, že by relevantní informace o bankovních účtech mohly existovat v jiných členských státech.

Aniž je dotčen čl. 4 odst. 2 směrnice (EU) 2016/680, lze informace o bankovních účtech získané prostřednictvím přístupu k systému propojení registrů bankovních účtů a vyhledávání v něm zpracovávat pouze pro účely, pro které byly shromážděny.

Přístup a vyhledávání podle tohoto odstavce se považují za přímé a okamžité mimo jiné tehdy, pokud vnitrostátní orgány provozující centralizované registry bankovních účtů předávají informace o bankovních účtech příslušným orgánům urychleně prostřednictvím automatizovaného mechanismu a pokud s požadovanými údaji či informacemi, jež mají být poskytnuty, nemůže manipulovat žádný zprostředkovatelský subjekt.

1b.   Přístupem a vyhledáváním podle tohoto článku nejsou dotčeny vnitrostátní procesní záruky a unijní a vnitrostátní pravidla o ochraně osobních údajů.“

5)

Článek 5 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Přístup k informacím o bankovních účtech mají a vyhledávání v nich v souladu s čl. 4 odst. 1 a 1a provádějí výhradně v konkrétních případech pracovníci daného příslušného orgánu, kteří byli k plnění těchto úkolů zvláště určeni a oprávněni.“

;

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Členské státy zajistí, aby byla zavedena technická a organizační opatření pro zajištění bezpečnosti údajů podle přísných technologických norem pro účely výkonu pravomoci přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich podle čl. 4 odst. 1 a 1a příslušnými orgány.“

6)

V čl. 6 odst. 1 se první věta nahrazuje tímto:

„1.   Členské státy stanoví, že orgány provozující centralizované registry bankovních účtů zajistí uchovávání protokolů pokaždé, když určené příslušné orgány využijí možnost přístupu k informacím o bankovních účtech a vyhledávání v nich v souladu s čl. 4 odst. 1 a 1a.“

7)

V kapitole II se vkládá nový článek, který zní:

„Článek 6a

Záznamy o transakcích

1.   Členské státy zajistí, aby finanční instituce a úvěrové instituce, včetně poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy, dodržovaly technické specifikace stanovené v souladu s odstavcem 2, když v souladu s vnitrostátním právem odpovídají na žádosti o záznamy o transakcích vydané příslušnými orgány v rámci trestního vyšetřování, včetně zjišťování, sledování a zmrazení majetku v souvislosti s tímto vyšetřováním.

2.   Komisi je svěřena pravomoc přijímat prostřednictvím prováděcích aktů technické specifikace za účelem stanovení elektronického strukturovaného formátu a technických prostředků, které mají být používány pro poskytování záznamů o transakcích. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 22 odst. 3. Při přijímání těchto prováděcích aktů zváží Komise vývoj příslušných standardů pro vytváření zpráv finančních služeb.“

8)

V článku 12 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„4.   Členské státy zajistí, aby finanční zpravodajské jednotky mohly, je-li to vhodné, vyzvat Europol, aby je podpořil při provádění společné analýzy uvedené v článku 32 směrnice (EU) 2024/1640 a článku 40 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 (*6), s výhradou souhlasu všech zúčastněných finančních zpravodajských jednotek, v mezích mandátu Europolu, za účelem plnění úkolů stanovených v čl. 4 odst. 1 písm. h) a z) nařízení (EU) 2016/794 a aniž jsou dotčeny pravomoci Orgánu pro boj proti praní peněz a financování terorismu, jak jsou stanoveny v nařízení (EU) 2024/1620.

(*6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1620 ze dne 31. května 2024, kterým se zřizuje Orgán pro boj proti praní peněz a financování terorismu a mění nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L, 2024/1620, 19.62024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj).“ "

9)

V článku 22 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.“

Článek 2

1.   Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 10. července 2027.

Odchylně od prvního pododstavce tohoto odstavce uvedou členské státy v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 body 4 a 5 této směrnice do 10. července 2029.

Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

2.   Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.

Článek 3

Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Tato směrnice je určena členským státům v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 31. května 2024.

Za Evropský parlament

předsedkyně

R. METSOLA

Za Radu

předsedkyně

H. LAHBIB


(1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 23. dubna 2024 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 30. května 2024.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1153 ze dne 20. června 2019 o stanovení pravidel usnadňujících používání finančních a dalších informací k prevenci, odhalování, vyšetřování či stíhání určitých trestných činů a o zrušení rozhodnutí Rady 2000/642/SVV (Úř. věst. L 186, 11.7.2019, s. 122).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1640 ze dne 31. května 2024 o mechanismech, které mají členské státy zavést za účelem předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně směrnice (EU) 2019/1937 a o změně a zrušení směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 89).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU