(EU) 2023/2904Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2904 ze dne 25. října 2023, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o fungování registru Unie
Publikováno: | Úř. věst. L 2904, 29.12.2023 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 25. října 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 30. prosince 2023 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2025 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2023/2904 |
29.12.2023 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/2904
ze dne 25. října 2023,
kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o fungování registru Unie
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v Unii a o změně směrnice Rady 96/61/ES (1), a zejména na čl. 19 odst. 3 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 (2) stanoví obecné požadavky, požadavky na provoz a požadavky na údržbu registru Unie podle směrnice 2003/87/ES a vztahuje se na povolenky vytvořené pro účely systému EU pro obchodování s emisemi (EU ETS). |
(2) |
Směrnice 2003/87/ES byla změněna tak, aby do systému EU ETS byly od roku 2024 zahrnuty emise z námořní dopravy. Na rejdařské společnosti se tedy bude vztahovat požadavek odevzdat povolenky na emise odpovídající určitému podílu jejich emisí skleníkových plynů, který se do roku 2026 bude postupně zvyšovat. Je proto vhodné stanovit zvláštní pravidla pro otevírání a uzavírání vkladních účtů provozovatelů námořní dopravy rejdařskými společnostmi. Bylo zavedeno několik odchylek z požadavku na odevzdání povolenek, které se vztahují na emise z námořní dopravy. Ty by se měly promítnout do výpočtu údaje o stavu shody pro rejdařské společnosti. |
(3) |
Směrnice 2003/87/ES byla rovněž změněna tak, aby od roku 2027 zahrnovala oddělený, avšak paralelní systém obchodování s emisemi, který se použije na paliva používaná ke spalování v odvětvích budov a silniční dopravy, jakož i v dalších odvětvích průmyslových činností, na něž se nevztahuje příloha I uvedené směrnice. Proto by měla být stanovena zvláštní pravidla pro vkladní účty a odevzdávání povolenek ve vztahu k regulovaným subjektům vykonávajícím činnost uvedenou v příloze III směrnice 2003/87/ES. Vzhledem k tomu, že nový systém obchodování s emisemi zůstává oddělen od stávajícího systému pro stacionární zařízení a letectví, mělo by se toto rozlišení zohlednit, pokud jde o povolenky vydané pro dotčená odvětví v registru Unie. |
(4) |
Měla by být zohledněna nová data pro dosažení souladu, do kdy provozovatelé musí odevzdat povolenky, stanovená ve směrnici 2003/87/ES. Datum pro dosažení souladu, do kterého provozovatelé stacionárních zařízení a provozovatelé letadel musí odevzdat povolenky, by proto mělo být změněno na 30. září. Data pro dosažení souladu odevzdání povolenek pro provozovatele námořní dopravy by mělo být rovněž změněno na 30. září a pro regulované subjekty na 31. května. |
(5) |
Dále je nutné, aby se odstranily odkazy na právní ustanovení, která byla ze směrnice 2003/87/ES odstraněna, a řešila se potřeba některých zjednodušení, která vyplynula z minulých zkušeností. Pravidla pro vracení nadměrného přídělu by měla být aktualizována, aby tato transakce mohla být prováděna z blokovaných účtů. Informace o mateřské a dceřiné společnosti by měly být na úrovni držitele účtu, a nikoli na úrovni společnosti. |
(6) |
Pro vlády třetích zemí, které uzavřely s Unií nezávazné ujednání v souladu se směrnicí 2003/87/ES, by měl být zřízen nový typ účtu registru Unie. Tento nový typ účtu by měl těmto vládám třetích zemí umožnit zrušit povolenky získané na trhu Unie. |
(7) |
Ve směrnici 2003/87/ES bylo zavedeno ustanovení, které příslušnému orgánu členského státu umožňuje osvobodit regulovaný subjekt, který podléhá vnitrostátní uhlíkové dani, od povinnosti odevzdat povolenky. Pro členské státy, které se rozhodnou této možnosti využít, by měl být zaveden nový typ účtu. Členskému státu by proto mělo být umožněno zrušit povolenky týkající se paliv používaných ke spalování v odvětvích budov a silniční dopravy a v dalších odvětvích v případě, že jeho objemy dražených povolenek jsou nižší než množství povolenek, které mají být zrušeny. |
(8) |
Od 1. ledna 2025 mají být všeobecné povolenky vydávány rovněž pro odvětví letecké dopravy, a to prostřednictvím bezplatného přidělování povolenek a dražeb, což pokryje emise ze stacionárních zařízení a odvětví námořní a letecké dopravy. V zájmu zajištění hladkého přechodu a právní jistoty pro uživatele by však povolenky pro letectví vydané před koncem roku 2024 měly zůstat na účtech a v oběhu. |
(9) |
Aby se zvýšila transparentnost a zlepšilo monitorování trhu u čistě dvoustranných mimoburzovních transakcí s povolenkami na emise, měly by být tyto transakce v registru Unie systematicky označovány. Aby se zabránilo nesrovnalostem v údajích, měl by mít pojem „dvoustranné transakce“ stejný význam, jaký má v příslušných rámcích účetního výkaznictví. Kromě toho by v zájmu zlepšení kvality údajů, které mají regulační orgány trhu k dispozici pro tzv. spotový trh s emisními povolenkami, měly mít tyto regulační orgány trhu možnost v pravidelných intervalech v závislosti na svých potřebách v oblasti monitorování žádat o přístup k údajům v registru Unie. |
(10) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Aby měli účastníci trhu čas přizpůsobit se sloučení všeobecných povolenek a povolenek pro letectví a zabránilo se právní nejistotě, pokud jde o využívání a platnost povolenek v roce 2024, mělo by být použití ustanovení o sloučení všeobecných povolenek a povolenek pro letectví odloženo. |
(12) |
V zájmu zajištění včasného použití EU ETS pro provozovatele námořní dopravy od 1. ledna 2024 by toto nařízení mělo vstoupit v platnost co nejdříve, a to prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
(13) |
V souladu s článkem 42 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (3) byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů, který vydal své stanovisko dne 25. září 2023, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 se mění takto:
1) |
Článek 3 se mění takto:
|
2) |
Článek 9 se mění takto:
|
3) |
Článek 14 se nahrazuje tímto: „Článek 14 Otevření vkladních účtů stacionárních zařízení v registru Unie 1. Příslušný orgán nebo stacionární zařízení poskytne příslušnému národnímu správci do dvaceti pracovních dnů od vstupu povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů v platnost informace uvedené v příloze VI a požádá národního správce o otevření vkladního účtu stacionárního zařízení v registru Unie za předpokladu, že dané stacionární zařízení má povinnost vyřadit povolenky podle článku 12 směrnice 2003/87/ES. 2. Národní správce do 20 pracovních dnů od obdržení úplného souboru informací v souladu s odstavcem 1 tohoto článku a článkem 21 otevře vkladní účet stacionárního zařízení pro každé zařízení v registru Unie, nebo podle článku 19 informuje potenciálního držitele účtu o zamítnutí otevření účtu. 3. Nový vkladní účet stacionárního zařízení může být otevřen pouze tehdy, pokud zařízení ještě nemá vkladní účet stacionárního zařízení otevřený na základě téhož povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů.“; |
4) |
Článek 15 se mění takto:
|
5) |
vkládají se nové články, které znějí: „ Článek15a Otevření vkladních účtů provozovatelů námořní dopravy v registru Unie 1. Rejdařská společnost poskytne příslušnému národnímu správci do 40 pracovních dnů od zveřejnění seznamu uvedeného v čl. 3gf odst. 2 písm. a) směrnice 2003/87/ES nebo v případě rejdařských společností nezařazených do uvedeného seznamu do 65 pracovních dnů od první plavby spadající do oblasti působnosti článku 3ga uvedené směrnice informace stanovené v příloze VIIa tohoto nařízení a požádá národního správce o otevření vkladního účtu provozovatele námořní dopravy v registru Unie. 2. Každá rejdařská společnost má nejvýše jeden vkladní účet provozovatele námořní dopravy. 3. Národní správce do dvaceti pracovních dnů od obdržení úplného souboru informací v souladu s odstavcem 1 tohoto článku a článkem 21 otevře v registru Unie pro každou rejdařskou společnost vkladní účet provozovatele námořní dopravy, nebo podle článku 19 informuje potenciálního držitele účtu o zamítnutí otevření účtu. Odchylně od prvního pododstavce národní správce v případě žádostí uvedených v odstavci 1 tohoto článku, které byly předloženy v roce 2024, otevře vkladní účet provozovatele námořní dopravy do 40 pracovních dnů od obdržení úplného souboru informací. Článek 15b Otevření vkladních účtů regulovaných subjektů v registru Unie 1. Regulovaný subjekt spadající do oblasti působnosti kapitoly IVa směrnice 2003/87/ES poskytne příslušnému národnímu správci do dvaceti pracovních dnů od vstupu povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů v platnost informace uvedené v příloze VIIb tohoto nařízení a požádá národního správce o otevření vkladního účtu regulovaného subjektu v registru Unie. 2. Národní správce do dvaceti pracovních dnů od obdržení úplného souboru informací v souladu s odstavcem 1 tohoto článku a článkem 21 otevře v registru Unie pro každý regulovaný subjekt vkladní účet, nebo podle článku 19 informuje potenciálního držitele účtu o zamítnutí otevření účtu. 3. Každý regulovaný subjekt má nejvýše jeden vkladní účet regulovaného subjektu. 4. Odchylně od prvního pododstavce národní správce v případě žádostí uvedených v odstavci 1 tohoto článku, které byly předloženy v roce 2025, otevře vkladní účet regulovaného subjektu do 40 pracovních dnů od obdržení úplného souboru informací. 5. Nový vkladní účet regulovaného subjektu může být otevřen pouze tehdy, pokud daný regulovaný subjekt již nemá vkladní účet regulovaného subjektu otevřený na základě téhož povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů. 6. Pokud národní správce již získal informace pro účely vnitrostátních opatření v odvětvích spadajících do oblasti působnosti přílohy III směrnice 2003/87/ES, může tyto informace použít pro účely otevření vkladních účtů regulovaných subjektů za předpokladu, že tyto informace splňují požadavky stanovené v článku 15b tohoto nařízení. Článek 15c Otevření účtů vlád třetích zemí pro výmaz v registru Unie 1. Po podpisu nezávazného ujednání uvedeného v čl. 25 odst. 1b směrnice 2003/87/ES může vláda třetí země nebo subfederální nebo regionální celek úředním dopisem požádat ústředního správce o otevření účtu vlády třetí země pro výmaz v registru Unie. 2. Dotčená třetí země má nejvýše jeden jediný účet vlády třetí země pro výmaz. Článek 15d Otevření účtů pro výmaz pro účely daňové odchylky v registru Unie 1. Pokud členský stát oznámí Komisi použití výjimky v souladu s čl. 30e odst. 3 směrnice 2003/87/ES a Komise nevznese proti použití uvedené odchylky námitku, požádá dotčený členský stát úředním dopisem ústředního správce o otevření účtu daňové odchylky pro výmaz v registru Unie. 2. Dotčený členský stát nemá více než jeden účet daňové odchylky pro výmaz. 3. Na účet daňové odchylky pro výmaz mohou být převedeny pouze povolenky pro regulované subjekty. Povolenky pro regulované subjekty držené na účtu daňové odchylky pro výmaz se vymažou do konce roku následujícího po referenčním roce v souladu s čl. 30e odst. 3 písm. g) směrnice 2003/87/ES. 4. Účet daňové odchylky pro výmaz se použije pouze ke splnění požadavků stanovených v čl. 30e odst. 3 písm. g) směrnice 2003/87/ES, přičemž množství povolenek zaslaných na tento účet v kterémkoli daném roce nesmí být vyšší než rozdíl mezi množstvím povolenek, které zůstávají k vydražení v referenčním roce následujícím po uplatnění čl. 30e odst. 3 písm. f) uvedené směrnice, a množstvím povolenek, které mají být zrušeny podle čl. 30e odst. 3 písm. g) směrnice 2003/87/ES.“; |
6) |
V čl. 19 odst. 3 se první věta nahrazuje tímto: „Pokud národní správce odmítne otevřít vkladní účet provozovatele v souladu s odstavcem 2, může být účet otevřen na pokyn příslušného orgánu.“ |
7) |
Článek 22 se mění takto:
|
8) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 24a Uzavření účtů vlád třetích zemí pro výmaz Ústřední správce uzavře účet vlády třetí země pro výmaz do deseti pracovních dnů od konce lhůty stanovené v nezávazném ujednání uvedeném v čl. 25 odst. 1b směrnice 2003/87/ES.“; |
9) |
Článek 25 se mění takto:
|
10) |
vkládají se nové články, které znějí: „Článek 26a Uzavření vkladních účtů provozovatelů námořní dopravy 1. Příslušný orgán oznámí národnímu správci do deseti pracovních dnů od oznámení držitele účtu nebo po zjištění plynoucím z posouzení jiných důkazů, že se rejdařská společnost sloučila s jinou rejdařskou společností nebo že rejdařská společnost ukončila všechny své činnosti, na něž se vztahuje příloha I směrnice 2003/87/ES. 2. Národní správce může vkladní účet provozovatele námořní dopravy uzavřít, pokud jsou splněny tyto podmínky:
Článek 26b Uzavření vkladních účtů regulovaných subjektů 1. Pokud příslušný orgán odejme povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů nebo obdrží od držitele účtu oznámení nebo po přezkoumání jiných důkazů zjistí, že se regulovaný subjekt sloučil s jiným regulovaným subjektem nebo ukončil všechny své činnosti, na něž se vztahuje příloha III směrnice 2003/87/ES, oznámí to národnímu správci do deseti pracovních dnů od odejmutí povolení, oznámení držitele účtu nebo zjištění. 2. Národní správce může vkladní účet regulovaného subjektu uzavřít, pokud jsou splněny tyto podmínky:
|
11) |
Článek 28 se mění takto:
|
12) |
v článku 30 se odstavec 10 nahrazuje tímto: „10. Pokud bylo držiteli účtu provozovatele zamezeno odevzdání povolenek v průběhu deseti pracovních dnů před termínem pro vyřazení povolenek stanoveným v čl. 12 odst. 3 a čl. 30e odst. 2 směrnice 2003/87/ES z důvodu pozastavení v souladu s tímto článkem, odevzdá národní správce, bude-li o to požádán držitelem účtu, počet povolenek upřesněný držitelem účtu.“ |
13) |
Článek 31 se mění takto:
|
14) |
Článek 32 se nahrazuje tímto: „Článek 32 Zablokování účtů z důvodu nepředložení ověřených emisí 1. Pokud ke dni 1. dubna každého roku nebudou roční emise za předchozí rok stacionárního zařízení, provozovatele letadel nebo rejdařské společnosti, nebo ke dni 1. května každého roku roční emise odpovídající množství paliva propuštěného ke spotřebě za předchozí rok regulovaným subjektem, zaneseny do registru Unie a označeny za „ověřené“, ústřední správce zajistí, aby registr Unie změnil stav příslušného účtu provozovatele na blokovaný. 2. Jakmile budou všechny chybějící ověřené emise provozovatele za daný rok zaznamenány v registru Unie, ústřední správce zajistí, aby byl příslušný účet v registru Unie označen za otevřený.“; |
15) |
Článek 33 se mění takto:
|
16) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 33a Výpočet údajů o stavu shody pro regulované subjekty 1. Od roku 2028 ústřední správce zajistí, aby registr Unie ke dni 1. června každého roku uvedl údaj o stavu shody za předcházející rok pro každý regulovaný subjekt s vkladním účtem regulovaného subjektu, který není označen za uzavřený. To se provede tak, že se vypočte součet všech povolenek odevzdaných za běžné období, od něhož se odečte součet všech ověřených emisí odpovídajících jejich množství paliva propuštěného ke spotřebě v běžném období včetně předchozího roku. Údaj o stavu shody se nevypočítává pro účty, u nichž byla předchozí hodnota údaje o stavu shody nulová nebo kladná, a rok posledních emisí byl stanoven na jeden rok před předchozím rokem. 2. Ústřední správce zajistí, aby registr Unie vypočítával údaj o stavu shody před uzavřením účtu podle článku 26b. 3. Ústřední správce zajistí, aby registr Unie zaznamenal údaj o stavu shody pro každý regulovaný subjekt za každý rok.“; |
17) |
v článku 36 se doplňuje nový odstavec, který zní: „5. Povolenky, na něž se vztahuje kapitola IVa směrnice 2003/87/ES, nejsou zastupitelné povolenkami, na něž se vztahují kapitoly II a III uvedené směrnice. Povolenky, na něž se vztahuje kapitola IVa směrnice 2003/87/ES, nesmějí být drženy na vkladních účtech stacionárních zařízení, vkladních účtech provozovatelů letadel, vkladních účtech provozovatelů námořní dopravy nebo na účtech vlád třetích zemí.“ |
18) |
Článek 37 se mění takto:
|
19) |
Článek 38 se mění takto:
|
20) |
Článek 39 se nahrazuje tímto: „Článek 39 Převod všeobecných povolenek pro stacionární zařízení, jež mají být přiděleny bezplatně Ústřední správce včas převede všeobecné povolenky pro stacionární zařízení z účtu EU pro celkové množství na alokační účet EU v množství, které odpovídá součtu povolenek přidělených bezplatně podle národních alokačních tabulek každého členského státu.“; |
21) |
Článek 40 se nahrazuje tímto: „Článek 40 Převod všeobecných povolenek pro letectví, které mají být vydraženy 1. Ústřední správce jménem příslušného dražícího členského státu zastupovaného dražitelem jmenovaným v souladu s nařízením (EU) č. 1031/2010 včas převede všeobecné povolenky pro letectví z účtu EU pro celkové množství pro letectví na dražební účet EU pro letectví v množství, které odpovídá ročním objemům určeným podle uvedeného nařízení. 2. V případě úprav ročních objemů povolenek v souladu s článkem 14 nařízení (EU) č. 1031/2010 převede ústřední správce odpovídající množství všeobecných povolenek z účtu EU pro celkové množství pro letectví na dražební účet EU pro letectví nebo v příslušném případě z dražebního účtu EU pro letectví na účet EU pro celkové množství pro letectví.“; |
22) |
Článek 41 se nahrazuje tímto: „Článek 41 Převod všeobecných povolenek, jež mají být přiděleny provozovatelům letadel bezplatně Ústřední správce včas převede všeobecné povolenky z účtu EU pro celkové množství pro letectví na alokační účet EU pro letectví v množství, které odpovídá součtu povolenek přidělených bezplatně podle národních alokačních tabulek pro letectví každého členského státu.“; |
23) |
Článek 42 se zrušuje. |
24) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 42a Převod povolenek pro regulované subjekty, které mají být vydraženy 1. Ústřední správce včas převede jménem příslušného dražícího členského státu zastupovaného dražitelem jmenovaným v souladu s nařízením (EU) č. 1031/2010 pro Sociální klimatický fond zřízený nařízením (EU) 2023/955 povolenky regulovaného subjektu z účtu EU pro celkové množství pro regulované subjekty na dražební účet EU pro regulované subjekty v množství, které odpovídá ročním objemům určeným podle článku 13 uvedeného nařízení. 2. V případě úprav ročních objemů povolenek v souladu s článkem 14 nařízení (EU) č. 1031/2010 převede ústřední správce odpovídající množství povolenek pro regulované subjekty z účtu EU pro celkové množství pro regulované subjekty na dražební účet EU pro regulované subjekty nebo v příslušných případech z dražebního účtu EU pro regulované subjekty na účet EU pro celkové množství pro regulované subjekty.“; |
25) |
Články 44 a 45 se zrušují; |
26) |
Článek 48 se nahrazuje tímto: „Článek 48 Bezplatné přidělení všeobecných povolenek 1. Národní správce v národní alokační tabulce u každého stacionárního zařízení, na každý rok a pro každé právní východisko stanovené v příloze X uvede, zda by zařízení mělo obdržet příděl na uvedený rok, či nikoliv. 2. Ústřední správce zajistí, aby registr Unie automaticky převáděl všeobecné povolenky pro stacionární zařízení z alokačního účtu EU v souladu s příslušnou národní alokační tabulkou na příslušný otevřený vkladní účet stacionárních zařízení se stavem shody A podle tabulky XIV-I přílohy XIII nebo na příslušný blokovaný vkladní účet stacionárního zařízení, s ohledem na pravidla pro automatický převod stanovená ve specifikacích pro výměnu údajů a technických specifikacích uvedených v článku 75. 3. V případě, že vyřazený vkladní účet stacionárního zařízení neobdrží povolenky podle odstavce 2, nebudou povolenky na roky, v nichž byl daný účet vyřazen, na daný účet převedeny, pokud bude tento účet v následujících letech označen za otevřený. 4. Ústřední správce zajistí, aby stacionární zařízení mohlo provádět převody, kterými na alokační účet EU vrátí nadměrně přidělené povolenky v případě, že národní alokační tabulka členského státu byla změněna podle článku 47, aby se opravil nadměrný příděl povolenek danému stacionárnímu zařízení, a pokud příslušný orgán požádal stacionární zařízení o vrácení takových nadměrně přidělených povolenek. 5. Příslušný orgán může národnímu správci vydat pokyn, aby na alokační účet EU převedl nadměrně přidělené povolenky, které mají být vráceny, pokud nadměrné přidělení povolenek plyne z toho, že povolenky byly přiděleny poté, co stacionární zařízení ukončilo činnosti prováděné v zařízení, jehož se přidělení týká, aniž by o tom informovalo příslušný orgán.“; |
27) |
v článku 49 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Komise vydá ústřednímu správci pokyn, aby provedl odpovídající změny národních alokačních tabulek pro letectví v registru Unie, domnívá-li se, že změna národní alokační tabulky pro letectví je v souladu se směrnicí 2003/87/ES. V opačném případě změny v přiměřené lhůtě zamítne a neprodleně o tom informuje členský stát, přičemž uvede své důvody a stanoví kritéria, která musí následné oznámení splnit, aby bylo přijato.“ |
28) |
Článek 50 se mění takto:
|
29) |
v článku 51 se nadpis nahrazuje tímto: „ Vracení povolenek od provozovatelů letadel “; |
30) |
Ustanovení čl. 52 odst. 1 se mění takto:
|
31) |
Článek 54 se nahrazuje tímto: „Článek 54 Dražby povolenek 1. Komise vydá ústřednímu správci pokyn, aby na žádost dražícího členského státu zastupovaného dražitelem jmenovaným v souladu s nařízením (EU) č. 1031/2010 a s ohledem na inovační fond, modernizační fond, Nástroj pro oživení a odolnost nebo Sociální klimatický fond včas převedl na příslušný zajišťovací účet pro dodání vydražených povolenek v souladu s příslušnou dražební tabulkou:
2. Držitel příslušného zajišťovacího účtu pro dodání vydražených povolenek zajistí převod vydražených povolenek úspěšným nabízejícím nebo jejich právním nástupcům v souladu s čl. 47 odst. 2 nařízení (EU) č. 1031/2010. 3. Zmocněný zástupce zajišťovacího účtu pro dodání vydražených povolenek může být požádán o převedení jakýchkoliv povolenek, které nebyly dodány ze zajišťovacího účtu pro dodání vydražených povolenek na dražební účet EU, případně na dražební účet EU pro letectví nebo na dražební účet EU pro regulované subjekty.“; |
32) |
v článku 55 se odstavce 2, 3 a 4 nahrazují tímto: „2. Účty provozovatelů mohou převést povolenky pouze na účet na seznamu důvěryhodných účtů zřízeném podle článku 23. 3. Držitelé účtů provozovatele mohou rozhodnout, že z jejich účtů lze provádět převody na účty neuvedené na seznamu důvěryhodných účtů zřízeném podle článku 23. Držitelé vkladních účtů provozovatele mohou toto rozhodnutí odvolat. Rozhodnutí a odvolání rozhodnutí se sdělí v řádně podepsaném prohlášení předaném národnímu správci. 4. Ústřední správce zajistí, aby registr Unie indikoval, zda převod představuje dvoustrannou transakci. Převod se považuje za dvoustrannou transakci, pokud tato transakce nebyla provedena prostřednictvím systémů obchodního místa a oznámena podle čl. 26 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 (*5), nebo jejich clearing neprovedla ústřední protistrana podle nařízení (EU) č. 648/2012. (*5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).“;" |
33) |
Ustanovení čl. 56 odst. 1 se mění takto:
|
34) |
v čl. 58 odst. 6 se písm. b) nahrazuje tímto:
|
35) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 59-a Autorizované transakce na účtech vlád třetích zemí pro výmaz Povolenky držené na účtech vlád třetích zemí pro výmaz se vymažou. Povolenky se z účtů vlád třetích zemí pro výmaz nepřevádějí. Z těchto účtů nejsou možné žádné jiné transakce.“ |
36) |
v článku 68 se doplňují nové odstavce, které znějí: „5. Pokud systém zúčtování dražební platformy podle čl. 53 odst. 1 oznámí Komisi změnu dražební tabulky z důvodu nezařazení povolenek do dražeb v souladu s čl. 22 odst. 5 nařízení (EU) č. 1031/2010, ústřední správce vloží tuto oznámenou revidovanou dražební tabulku do registru Unie a dotčené povolenky nepřevede. 6. Pokud zúčtovací systém příslušné dražební platformy neoznámí změnu dražební tabulky podle odstavce 5 a pokud takové oznámení učinil dražitel jmenovaný v souladu s článkem 22 nařízení (EU) č. 1031/2010, ústřední správce pozastaví převod povolenek pro daný členský stát. 7. Pokud po jmenování nového dražitele v souladu s článkem 22 nařízení (EU) č. 1031/2010 systém zúčtování dražební platformy oznámí Komisi změnu dražební tabulky, pokud jde o totožnost a kontaktní údaje nového dražitele, ústřední správce vloží revidovanou dražební tabulku do registru Unie a převede povolenky jménem nového dražitele na zajišťovací účet pro dodání vydražených povolenek systému zúčtování příslušné dražební platformy. 8. S výjimkou případů, kdy byla dražba zrušena v souladu s čl. 7 odst. 5 nebo 6 nebo článkem 9 nařízení (EU) č. 1031/2010, ústřední správce pozastaví převod povolenek uvedených v příslušné dražební tabulce zapsané do registru Unie v těchto případech:
V případech uvedených v prvním pododstavci systém zúčtování dražební platformy s nejvyšší naléhavostí předá revidovanou dražební tabulku ústřednímu správci, který ji vloží do registru Unie.“ |
37) |
v článku 80 se vkládá nový odstavec, který zní: „4a. Příslušné orgány uvedené v článku 22 nařízení (EU) č. 596/2014 na žádost ústředního správce, pokud a dokud jsou takové žádosti odůvodněné a nezbytné pro účely uvedené v odstavci 4 prvním pododstavci, obdrží údaje uchovávané v registru Unie v pravidelných intervalech stanovených po konzultaci s ústředním správcem.“ |
38) |
Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení; |
39) |
Příloha III se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
40) |
příloha VI se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
41) |
Vkládá se nová příloha VIIa uvedená v příloze IV tohoto nařízení; |
42) |
Vkládá se nová příloha VIIb uvedená v příloze V tohoto nařízení; |
43) |
Příloha IX se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení; |
44) |
Příloha XIII se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení. |
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodů 21, 22, 25, a 28 písm. c) se použijí ode dne 1. ledna 2025 a ustanovení čl. 1 bodu 30 písm. b) se použije ode dne 1. ledna 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. října 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o fungování registru Unie (Úř. věst. L 177, 2.7.2019, s. 3).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA I
Tabulka I-I:
Druhy účtů a druhy jednotek, které mohou být obsaženy na každém druhu účtu
Název druhu účtu |
Držitel účtu |
Správce účtu |
Počet účtů tohoto druhu |
Povolenky |
Jednotky ze systémů obchodování s emisemi propojenými podle článku 25 směrnice 2003/87/ES |
Povolenky, na které se vztahuje kapitola IVa směrnice 2003/87/ES |
|||
Všeobecné povolenky |
Povolenky pro letectví |
||||||||
|
|||||||||
Účet EU pro celkové množství |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
||
Účet EU pro celkové množství pro letectví |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ano |
Ne |
Ne |
||
Účet EU pro celkové množství pro regulované subjekty |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ne |
Ne |
Ne |
Ano |
||
Dražební účet EU |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
||
Dražební účet EU pro regulované subjekty |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ne |
Ne |
Ne |
Ano |
||
Účet vlády třetí země pro výmaz |
Vláda třetí země |
Ústřední správce |
Jeden pro každou vládu třetí země zapojenou do nezávazného ujednání s EU |
Ano |
Ano |
Ne |
Ne |
||
Účet pro výmaz pro účely daňové odchylky |
Členský stát |
Ústřední správce |
Jeden pro každý členský stát využívající odchylku podle čl. 30e odst. 3 směrnice o ETS |
Ne |
Ne |
Ne |
Ano |
||
Alokační účet EU |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
||
Dražební účet EU pro letectví |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ano |
Ne |
Ne |
||
Alokační účet EU pro letectví |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ano |
Ne |
Ne |
||
Účet Unie pro výmaz |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ano |
Ano |
Ano |
||
Zajišťovací účet pro dodání vydražených povolenek |
Dražitel, dražební platforma, systém zúčtování nebo systém vypořádání |
Národní správce, který účet otevřel |
Jeden nebo více pro každou dražební platformu |
Ano |
Ano |
Ne |
Ano |
||
|
|||||||||
Vkladní účet stacionárního zařízení |
Provozovatel |
Národní správce členského státu, ve kterém se nachází zařízení |
Jeden pro každé zařízení |
Ano |
Ano |
Ano |
Ne |
||
Vkladní účet provozovatele letadel |
Provozovatel letadel |
Národní správce členského státu, který spravuje provozovatele letadel |
Jeden pro každého provozovatele letadel |
Ano |
Ano |
Ano |
Ne |
||
Národní vkladní účet |
Členský stát |
Národní správce členského státu držícího účet |
Jeden nebo více pro každý členský stát |
Ano |
Ano |
Ano |
Ano |
||
Vkladní účet provozovatele námořní dopravy |
Provozovatel |
Národní správce členského státu určený podle článku 3gf směrnice 2003/87/ES |
Jeden pro každou rejdařskou společnost |
Ano |
Ano |
Ano |
Ne |
||
Vkladní účet regulovaného subjektu |
Regulovaný subjekt |
Národní správce členského státu, ve kterém se nachází regulovaný subjekt |
Jeden pro každý regulovaný subjekt |
Ne |
Ne |
Ne |
Ano |
||
|
|||||||||
Obchodní účet |
Osoba |
Národní správce nebo ústřední správce, který účet otevřel |
Jak bylo schváleno |
Ano |
Ano |
Ano |
Ano |
Tabulka I-II
Účty pro účely transakcí týkajících se započítávání podle hlavy IIA
Název druhu účtu |
Držitel účtu |
Správce účtu |
Počet účtů tohoto druhu |
AEA |
Započtené emise/započtená pohlcení |
LMU |
MFLFA |
Účet EU pro celkové množství AEA podle nařízení o „sdílení úsilí“ |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
Účet pro výmaz pro účely nařízení o „sdílení úsilí“ |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ano |
Ne |
Účet EU pro celkové množství AEA podle přílohy II |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
Účet EU pro bezpečnostní rezervu podle nařízení o „sdílení úsilí“ |
EU |
Ústřední správce |
1 |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
Účet k zajištění souladu pro účely nařízení o „sdílení úsilí“ |
Členský stát |
Ústřední správce |
1 pro každý z 10 roků souladu pro každý členský stát |
Ano |
Ne |
Ano |
Ne“ |
PŘÍLOHA II
V příloze III nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 se tabulka III-I mění takto:
1) |
Řádek 21 se nahrazuje tímto:
|
2) |
Doplňují se nové řádky, které znějí:
|
3) |
Doplňuje se nová poznámka k tabulce, která zní:
|
PŘÍLOHA III
Příloha VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 se mění takto:
1) |
název se nahrazuje tímto: „ Informace, které je třeba předložit pro otevření vkladního účtu stacionárního zařízení“ |
2) |
tabulka VI-I se nahrazuje tímto: „Tabulka VI-I Údaje o účtu pro vkladní účty stacionárních zařízení
|
PŘÍLOHA IV
„PŘÍLOHA VIIa
Informace, které je třeba předložit pro otevření vkladního účtu provozovatele námořní dopravy
1. |
Informace stanovené v tabulce III-I přílohy III a informace stanovené v tabulkách VIIa-I a VIIa-II této přílohy. |
2. |
V údajích předkládaných v souladu s tabulkou III-I přílohy III se jako držitel účtu uvede rejdařská společnost. |
3. |
Pokud organizace nebo osoba, jako je správce nebo nájemce plavidla bez posádky, která převzala odpovědnost za provoz lodi od majitele lodi a která při převzetí této odpovědnosti souhlasila s převzetím všech povinností a odpovědností uložených Mezinárodním předpisem pro řízení bezpečnosti lodí a pro zabránění znečištění uvedených v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 336/2006 (1) a převzala rovněž odpovědnost za povinnosti dodržovat vnitrostátní opatření provádějící směrnici 2003/87/ES a povinnost vyřadit povolenky podle článků 3gb a 12 uvedené směrnice (dále jen „povinnosti v rámci ETS“), předloží tato organizace nebo osoba doklad, v němž je jasně uvedeno, že byla majitelem lodi řádně pověřena, aby plnila povinnosti v rámci ETS. |
4. |
Doklad uvedený v bodě 3 podepisuje jak majitel lodi, tak daná organizace nebo osoba. Je-li tento doklad vyhotoven v jiném jazyce než v angličtině, poskytne se překlad do angličtiny. Je-li dokladem kopie, musí být ověřena notářem nebo jinou podobnou osobou, kterou určí národní správce. Je-li ověřená kopie vydána mimo členský stát národního správce, musí být tato kopie legalizována, nestanoví-li vnitrostátní předpisy jinak. Datum ověření nebo legalizace nesmí být starší než tři měsíce před datem žádosti o otevření účtu.
Uvedený doklad musí obsahovat následující informace:
|
5. |
V případech, kdy se odstavec 3 nepoužije, předloží majitel lodi doklad uvádějící seznam lodí, za něž odpovídá, jakož i jejich příslušná identifikační čísla podle IMO.
V případě změn v uvedeném seznamu lodí majitel lodi do dvaceti pracovních dnů informuje národního správce a poskytne mu aktualizovaný doklad, jakož i název a jedinečné identifikační číslo společnosti a registrovaného majitele podle IMO nové rejdařské společnosti pro každou loď, která již nespadá do odpovědnosti majitele lodi. |
6. |
Pokud je držitel účtu součástí skupiny, předloží dokument, ve kterém je jasně uvedena struktura skupiny. Je-li dokladem kopie, musí být ověřena notářem nebo jinou podobnou osobou, kterou určí národní správce. Je-li ověřená kopie vydána mimo členský stát žádající o kopii, musí být tato kopie legalizována, nestanoví-li vnitrostátní předpisy jinak. Datum ověření nebo legalizace nesmí být starší než tři měsíce před datem žádosti. |
7. |
Žádá-li o otevření účtu právnická osoba, mohou národní správci požádat o předložení těchto dalších dokumentů:
|
8. |
Namísto obdržení písemných dokumentů prokazujících informace požadované podle této přílohy mohou národní správci použít k získání příslušných informací digitální nástroje za předpokladu, že využití takových nástrojů k získání uvedených informací je povoleno vnitrostátními právními předpisy.
Tabulka VIIa-I Údaje o účtu pro vkladní účty provozovatelů námořní dopravy
Tabulka VIIa-II Údaje o kontaktní osobě vkladního účtu provozovatele námořní dopravy
|
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 336/2006 ze dne 15. února 2006 o provádění Mezinárodního předpisu pro řízení bezpečnosti ve Společenství a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 3051/95 (Úř. věst. L 64, 4.3.2006, s. 1).
(2) “ Registrovaný vlastník“ nebo „společnost registrovaná podle ISM jiná než registrovaný vlastník“.
(3) Jak je zaznamenáno v rámci systému jedinečného identifikačního čísla společnosti a registrovaného majitele podle IMO.
PŘÍLOHA V
„PŘÍLOHA VIIb
Informace, které je třeba předložit pro otevření vkladního účtu regulovaného subjektu
1. |
Informace uvedené v tabulce III-I přílohy III. |
2. |
V údajích předkládaných v souladu s tabulkou III-I přílohy III se jako držitel účtu uvede regulovaný subjekt. Jméno uvedené pro držitele účtu by mělo být stejné jako jméno fyzické nebo právnické osoby, která je držitelem příslušného povolení k vypouštění emisí skleníkových plynů. |
3. |
Pokud je držitel účtu součástí skupiny, předloží dokument, ve kterém je jasně uvedena struktura skupiny. Je-li dokladem kopie, musí být ověřena notářem nebo jinou podobnou osobou, kterou určí národní správce. Je-li ověřená kopie vydána mimo členský stát žádající o kopii, musí být tato kopie legalizována, nestanoví-li vnitrostátní předpisy jinak. Datum ověření nebo legalizace nesmí být starší než tři měsíce před datem žádosti o otevření účtu. |
4. |
Informace uvedené v tabulkách VIIb-I a VIIb-II této přílohy. |
5. |
Žádá-li o otevření účtu právnická osoba, mohou národní správci požádat o předložení těchto dalších dokumentů:
|
6. |
Namísto obdržení písemných dokumentů prokazujících informace požadované podle této přílohy mohou národní správci použít k získání příslušných informací digitální nástroje za předpokladu, že využití takových nástrojů k získání uvedených informací je povoleno vnitrostátními právními předpisy. Tabulka VIIb-I Údaje o účtu pro vkladní účty regulovaných subjektů
Tabulka VIIb-II Údaje o kontaktní osobě regulovaného subjektu
|
PŘÍLOHA VI
Příloha IX nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 se mění takto:
1) |
název tabulky IX-I se nahrazuje tímto: „ Údaje o emisích ze stacionárních zařízení “; |
2) |
vkládá se nový bod, který zní:
|
3) |
doplňuje se nový bod, který zní:
|
(1) Tento oddíl (řádky 4, 5 a 6) se vztahuje pouze na rejdařské společnosti, které chtějí využít odchylky stanovené v čl. 12 odst. 3-e směrnice 2003/87/ES. Pro emise uvolněné v roce 2024 se údaje o emisích, které mají být poskytnuty na řádcích 4, 5 a 6, vztahují k údajům o emisích před uplatněním odchylky stanovené v čl. 12 odst. 3-e směrnice 2003/87/ES a údaje pro emise uvolněné v roce 2025 před uplatněním článku 3gb uvedené směrnice.
(2) „Výkaz na úrovni společnosti“ odkazuje na výkaz uvedený v článku 11a nařízení (EU) 2015/757. Šablona pro výkazy na úrovni společnosti je stanovena v prováděcím nařízení Komise (EU) 2023/2449 ze dne 6. listopadu 2023, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/757, pokud jde o šablony pro plány monitorování, výkazy emisí, dílčí výkazy emisí, dokumenty o souladu a výkazy na úrovni společnosti, a kterým se zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1927 (Úř. věst. L, 2023/2449, 7.11.2023). Uvedená šablona stanoví různé oddíly uvedené v tabulce IX-Ia této přílohy.
(3) Od vykazovaného roku 2026.
(4) Od vykazovaného roku 2026.
(5) Pro emise uvolněné v roce 2024 se údaje o emisích, které mají být poskytnuty na řádcích 8 až 11, vztahují k údajům o emisích po uplatnění odchylky stanovené v čl. 12 odst. 3-e směrnice 2003/87/ES a údaje pro emise uvolněné v roce 2025 před uplatněním článku 3gb uvedené směrnice. Procentní podíly uvedené v článku 3gb směrnice 2003/87/ES se vypočítají automaticky.
(6) Od vykazovaného roku 2026.
(7) Od vykazovaného roku 2026.“
PŘÍLOHA VII
V příloze XIII nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 se část I mění takto:
1) |
bod 1 se mění takto:
|
2) |
v bodě 3 se datum „30. dubna“ nahrazuje datem „30. září“; |
3) |
bod 4 se mění takto:
|
4) |
bod 5 se mění takto:
|
5) |
vkládá se nový bod, který zní:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2904/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)