(EU) 2023/2869Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2869 ze dne 13. prosince 2023, kterým se mění některá nařízení, pokud jde o zřízení a fungování jednotného evropského přístupového místa
Publikováno: | Úř. věst. L 2869, 20.12.2023 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. prosince 2023 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 9. ledna 2024 | Nabývá účinnosti: | 9. ledna 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2023/2869 |
20.12.2023 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/2869
ze dne 13. prosince 2023,
kterým se mění některá nařízení, pokud jde o zřízení a fungování jednotného evropského přístupového místa
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
v souladu s řádným legislativním postupem (2),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
K tomu, aby subjekty s rozhodovací pravomocí v hospodářství a ve společnosti mohly přijímat dobrá rozhodnutí, která budou sloužit účinnému fungování trhu, je důležité zajistit snadný a strukturovaný přístup k údajům, včetně informací poskytovaných dobrovolně. Tento přístup je rovněž nezbytný pro rozšíření příležitostí pro růst a viditelnost malých a středních podniků a pro jejich inovace. Zavedení společných evropských prostorů pro data v klíčových odvětvích, včetně finančního, povede k zajištění snadného přístupu ke spolehlivým zdrojům informací v těchto odvětvích. Očekává se, že samotné finanční odvětví projde v nadcházejících letech digitální transformací, a Unie by ji měla podporovat, zejména podporou financí založených na datech. Kromě toho je skutečnost, že se udržitelné financování stane středobodem finančního systému, klíčovým prostředkem k dosažení ekologické transformace hospodářství Unie. Má-li být tato ekologická transformace úspěšná, je nezbytné, aby informace týkající se udržitelnosti a správy sociálních záležitostí podniků byly snadno dostupné pro investory, kteří tak budou při rozhodování o investicích lépe informováni. Za tímto účelem je třeba zlepšit přístup veřejnosti k finančním, nefinančním a environmentálním, sociálním a správním informacím o fyzických nebo právnických osobách (dále jen „subjekty“), které jsou samy povinny tyto informace zveřejňovat nebo které tyto informace dobrovolně poskytují orgánu shromažďujícímu informace. Na úrovni Unie je k tomu účinným prostředkem zřízení centralizované platformy, která poskytne elektronický přístup ke všem relevantním informacím. |
(2) |
Ve svém sdělení ze dne 24. září 2020 nazvaném „Unie kapitálových trhů pro občany a podniky – nový akční plán“ navrhla Komise zlepšit přístup veřejnosti k finančním a nefinančním informacím subjektů vytvořením jednotného evropského přístupového místa. Sdělení Komise ze dne 24. září 2020 nazvané „Strategie EU v oblasti digitálních financí“ obecně stanoví, jak by Unie mohla v nadcházejících letech podporovat digitální transformaci financí, a zejména jak podpořit finance založené na datech. Následně ve svém sdělení ze dne 6. července 2021 nazvaném „Strategie financování přechodu k udržitelnému hospodářství“ učinila Komise středobodem finančního systému udržitelné financování jakožto klíčový prostředek k dosažení ekologické transformace hospodářství Unie v rámci Zelené dohody pro Evropu stanovené ve sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019. |
(3) |
V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (3) se zřizuje jednotné evropské přístupové místo (ESAP), aby poskytovalo veřejnosti snadný centralizovaný přístup k informacím o subjektech a jejich produktech, které jsou relevantní pro finanční služby, kapitálové trhy a udržitelnost a které jsou orgány a subjekty povinny zveřejňovat v souladu s legislativními akty Unie v těchto oblastech. Toto zveřejnění by mělo probíhat v souladu se zásadou „jednoho podání“ a bez dalších požadavků na zveřejňování nad rámec požadavků stanovených právními předpisy. Kromě toho by měl mít každý subjekt řídící se právem některého členského státu možnost orgánu shromažďujícímu informace dobrovolně předkládat informace o svých hospodářských činnostech, které jsou relevantní pro finanční služby, kapitálové trhy nebo které se týkají udržitelnosti, s cílem zpřístupnit tyto informace v jednotném evropském přístupovém místě v souladu s nařízením (EU) 2023/2859. |
(4) |
S cílem umožnit fungování jednotného evropského přístupového místa je třeba změnit řadu nařízení v oblasti finančních služeb, kapitálových trhů a udržitelnosti. Aby se přiměřeným způsobem dosáhlo řádného a účinného fungování jednotného evropského přístupového místa, musí se shromažďování a předkládání informací rozšiřovat postupně. Předpokládá se, že požadavek na dání informací k dispozici jednotnému evropskému přístupovému místu tvoří nedílnou součást odvětvových legislativních aktů Unie vyjmenovaných v příloze nařízení (EU) 2023/2859 a jiných legislativních aktů Unie, v nichž je stanoven centralizovaný přístup k informacím v jednotném evropském přístupovém místě. Informace, které mají být zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě, a orgány shromažďující informace určené ke shromažďování těchto informací by mohly být znovu posouzeny v rámci přezkumu těchto odvětvových legislativních aktů Unie s cílem zajistit, aby jednotné evropské přístupové místo poskytovalo účastníkům trhu snadný centralizovaný přístup k informacím, které potřebují, a aby se stalo referenčním místem. |
(5) |
Jednotné evropské přístupové místo by mělo být zřízeno v ambiciózním časovém rámci a zároveň by měly být k zajištění jeho provozní spolehlivosti a účinnosti přijímány průběžné kroky. Zejména by měl být poskytnut dostatek času na technické provádění jednotného evropského přístupového místa a na zavedení sběru informací v členských státech. Vytvoření jednotného evropského přístupového místa by mělo mít počáteční dvanáctiměsíční fázi, aby měly členské státy a Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy) (ESMA) zřízený nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (4) dostatek času na vytvoření infrastruktury IT a její testování na základě shromažďování omezeného počtu informačních toků. Následně by jednotné evropské přístupové místo mělo postupně zahrnovat další informační toky a funkce, a to tempem, které umožní jeho řádný a účinný rozvoj. Fungování jednotného evropského přístupového místa by mělo být v průběhu jeho realizace a provozu pravidelně hodnoceno, aby bylo možné provádět případné úpravy s cílem vyhovět potřebám jeho uživatelů a zajistit jeho technickou účinnost. |
(6) |
Pro účely fungování jednotného evropského přístupového místa by měly být určeny orgány shromažďující informace, které by od subjektů shromažďovaly informace, o finančních službách, kapitálových trzích a udržitelnosti. Neexistuje-li orgán shromažďující informace, který již byl zřízen podle práva Unie, měly by si členské státy zachovat flexibilitu při organizaci shromažďování informací v rámci své jurisdikce, měly by určit alespoň jeden subjekt shromažďující informace, jak je definován v nařízení (EU) 2023/2859, který by shromažďoval a uchovával informace, a měly by o tom informovat ESMA. Za účelem zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě nákladově efektivním způsobem by se shromažďování, předávání a uchovávání informací mělo v co největší možné míře zakládat na stávajících postupech a infrastruktuře shromažďování, předávání a uchovávání informací zavedených na vnitrostátní úrovni a na stávajících postupech a infrastruktuře pro předávání informací od orgánů shromažďujících informace ESMA. |
(7) |
Aby se zajistilo, že jednotné evropské přístupové místo poskytne včasný přístup k informacím, které jsou relevantní pro finanční služby, kapitálové trhy a udržitelnost, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2023/2859, měly by subjekty předkládat své informace orgánu shromažďujícímu informace současně s jejich zveřejněním. Orgány shromažďující informace by pak měly informace dávat k dispozici jednotnému evropskému přístupovému místu automaticky. Orgány shromažďující informace by měly při předávání informací ESMA bez zbytečného odkladu v co největší možné míře vycházet ze stávajících postupů a infrastruktury pro shromažďování informací na úrovni Unie a členských států. |
(8) |
Aby byly informace v jednotném evropském přístupovém místě digitálně použitelné, měly by subjekty předkládat informace orgánům shromažďujícím informace ve formátu, ze kterého lze získat údaje, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu. K informacím, které subjekty předkládají orgánům shromažďujícím informace, by měla být připojena metadata požadovaná těmito orgány. Komise by měla být zmocněna k přijetí prováděcích technických norem vypracovaných Evropským orgánem dohledu (Evropským orgánem pro bankovnictví) (EBA) zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (5), Evropským orgánem dohledu (Evropským orgánem pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) (EIOPA) zřízeným nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010 (6) nebo ESMA (společně označovanými jako „evropské orgány dohledu“), které upřesní metadata pro každou informaci, strukturu údajů v informacích, informace, pro něž se vyžaduje strojově čitelný formát, a to, jaký strojový formát se má v takových případech použít. Pokud jde o prováděcí technické normy týkající se informací o udržitelnosti, měly by evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru spolupracovat na vypracování návrhů těchto norem s Evropskou poradní skupinou pro účetní výkaznictví (EFRAG). Zavedení strojově čitelného formátu by mělo být odůvodněno analýzou, která zohlední náklady a přínosy pro subjekty a uživatele informací a rovněž pro všechny ostatní dotyčné strany, zejména orgány shromažďující informace, příslušné orgány a evropské orgány dohledu. |
(9) |
Orgány shromažďující informace by neměly být odpovědné za ověřování správnosti obsahu informací, které jim subjekty předkládají, ledaže by k tomu byly zmocněny v souladu s platnými legislativními akty Unie vyjmenovanými v příloze nařízení (EU) 2023/2859. Subjekty, které předkládají informace povinně, by měly odpovídat za zajištění přesnosti předložených informací v souladu se svými právními povinnostmi podle použitelných legislativních aktů Unie vyjmenovaných v uvedené příloze nebo podle vnitrostátních právních předpisů. |
(10) |
Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (7) a dne 19. ledna 2022 předložil své formální připomínky. |
(11) |
Evropská centrální banka vydala své stanovisko dne 7. června 2022 (8). |
(12) |
Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž harmonizace požadavků na zveřejňování informací, jež by měly být přístupné prostřednictvím jednotného evropského přístupového místa, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej z důvodu jeho rozsahu a účinků může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. |
(13) |
Proto by měla být odpovídajícím způsobem změněna tato nařízení:
|
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 1060/2009
Nařízení (ES) č. 1060/2009 se mění takto:
1) |
V článku 11a se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy zveřejní jednotlivé ratingy, které mu byly předloženy podle odstavce 1, na internetové stránce („Evropská ratingová platforma“). Součástí Evropské ratingové platformy je centrální archiv uvedený v čl. 11 odst. 2. Funkce Evropské ratingové platformy může plnit jednotné evropské přístupové místo zřízené podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*1) (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 ze dne 13. prosince 2023, kterým se zřizuje jednotné evropské přístupové místo poskytující centralizovaný přístup k veřejně dostupným informacím o finančních službách, kapitálových trzích a udržitelnosti (Úř. věst. L, 2023/2859, 20.12.2023 , ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).“." |
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 13a Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě 1. Od 10. ledna 2028 ratingové agentury při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 8 odst. 1, 6 a 7, čl. 8a odst. 1 a 3, čl. 10 odst. 1 a 4, čl. 11 odst. 1 a článku 12 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě současně orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku. Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají ratingové agentury identifikační kód právnické osoby. 3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy. 4. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 5 odst. 3, čl. 8d odst. 2, čl. 11 odst. 2, čl. 11a odst. 1 a 2, čl. 18 odst. 3, čl. 24 odst. 5 a čl. 36d odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 Evropský orgán pro cenné papíry a trhy. Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
5. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje Evropský orgán pro cenné papíry a trhy návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
Pro účely písmene c) Evropský orgán pro cenné papíry a trhy posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky. Evropský orgán pro cenné papíry a trhy tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi. Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010. 6. V případě potřeby přijme Evropský orgán pro cenné papíry a trhy obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 5 prvním pododstavcem písm. a).“ |
Článek 2
Změna nařízení (EU) č. 236/2012
V nařízení (EU) č. 236/2012 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 11a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. července 2026 fyzická nebo právnická osoba při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 6 odst. 1 tohoto nařízení předkládá tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*2)současně orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) právnické osoby získají identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
4. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje orgán pro cenné papíry a trhy návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) orgán pro cenné papíry a trhy posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
Orgán pro cenné papíry a trhy tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
5. V případě potřeby přijme orgán pro cenné papíry a trhy obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 4 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 3
Změna nařízení (EU) č. 345/2013
V nařízení (EU) č. 345/2013 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 17a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 17 odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*3) Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 uvedeného nařízení orgán pro cenné papíry a trhy. Orgán pro cenné papíry a trhy tyto informace získá z informací, které v souladu s čl. 16 odst. 1 tohoto nařízení poskytl příslušný orgán domovského členského státu pro účely zřízení centrální databáze uvedené v čl. 17 odst. 1 tohoto nařízení.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
Článek 4
Změna nařízení (EU) č. 346/2013
V nařízení (EU) č. 346/2013 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 18a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 18 odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*4) Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 uvedeného nařízení orgán pro cenné papíry a trhy. Orgán pro cenné papíry a trhy tyto informace získá z informací, které v souladu s čl. 17 odst. 1 tohoto nařízení poskytl příslušný orgán domovského členského státu pro účely zřízení centrální databáze uvedené v čl. 18 odst. 1 tohoto nařízení.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
Článek 5
Změna nařízení (EU) č. 575/201
V nařízení (EU) č. 575/2013 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 434b
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 instituce při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v části osmé tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*5)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají instituce identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 EBA.
4. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje EBA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) EBA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
EBA předloží tento návrh prováděcích technických norem Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat uvedené prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010.
5. V případě potřeby přijme EBA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 4 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 6
Změna nařízení (EU) č. 537/2014
V nařízení (EU) č. 537/2014 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 13a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 statutární auditor nebo auditorská společnost při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v článku 13 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*6)současně relevantním orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají auditorské společnosti, které jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2030 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to ESMA.
4. Za účelem zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 jsou Komisi po konzultaci s výborem CEAOB svěřeny prováděcí pravomoci k upřesnění:
a) |
všech ostatních metadat, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informací, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) posoudí Komise výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
Článek 7
Změna nařízení (EU) č. 596/2014
V nařízení (EU) č. 596/2014 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 21a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2028 emitent nebo účastník trhu s povolenkami na emise při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 17 odst. 1 a 2 a čl. 19 odst. 3 tohoto nařízení předkládá tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*7)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají emitenti a účastníci trhu s povolenkami na emise, kteří jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2028 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to orgánu ESMA.
4. Od 10. ledna 2028, pokud vnitrostátní právo stanoví, že příslušný orgán může sám zveřejňovat informace uvedené v čl. 19 odst. 3 tohoto nařízení pro účely zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě, je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
5. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 34 odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
6. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje orgán ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se v takovýchto případech má používat. |
Pro účely písmene c) orgán ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
Orgán ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
7. V případě potřeby přijme orgán ESMA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 6 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 8
Změna nařízení (EU) č. 600/2014
V nařízení (EU) č. 600/2014 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 23a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v čl. 14 odst. 6, čl. 15 odst. 1 druhém pododstavci, čl. 18 odst. 4 a čl. 27 odst. 1, článku 34, čl. 40 odst. 5, čl. 42 odst. 5, čl. 44 odst. 2, čl. 45 odst. 6 a článku 48 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*8) Orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 je orgán ESMA.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
Článek 9
Změna nařízení (EU) č. 1286/2014
V nařízení (EU) č. 1286/2014 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 29a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2028 tvůrce produktu s investiční složkou při zveřejňování sdělení klíčových informací uvedených v čl. 5 odst. 1 tohoto nařízení předloží toto sdělení klíčových informací za účelem jeho zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*9)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Toto sdělení klíčových informací musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládá se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k němu připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají tvůrci produktu s investiční složkou, kteří jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2028 určí členské státy pro účely zpřístupnění sdělení klíčových informací uvedeného v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to orgánu ESMA.
4. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 27 odst. 1 a čl. 29 odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán ve smyslu čl. 4 bodu 8 tohoto nařízení.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracují evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) evropské orgány dohledu posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a za tímto účelem provedou vhodné praktické zkoušky.
Evropské orgány dohledu předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010, článkem 15 nařízení (EU) č. 1094/2010 a článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
6. V případě potřeby přijmou evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 5 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 10
Změna nařízení (EU) 2015/760
V nařízení (EU) 2015/760 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 25a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v čl. 3 odst. 3 druhém pododstavci tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*10) Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 uvedeného nařízení ESMA. ESMA tyto informace získá z informací, které v souladu s čl. 3 odst. 3 prvním pododstavcem tohoto nařízení poskytl příslušný orgán fondu ELTIF pro účely zřízení centrálního veřejného rejstříku uvedeného v čl. 3 odst. 3 druhém pododstavci tohoto nařízení.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
Článek 11
Změna nařízení (EU) 2015/2365
V nařízení (EU) 2015/2365 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 32a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 registry obchodních údajů při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 12 odst. 1 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*11)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají registry obchodních údajů identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 ESMA.
4. Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v čl. 22 odst. 4 písm. b), čl. 25 odst. 3 a čl. 26 odst. 1 a 4 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v čl. 8 odst. 3, čl. 19 odst. 8, čl. 25 odst. 1 druhé větě a čl. 25 odst. 2 druhé větě tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 ESMA.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
6. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a za tímto účelem provede vhodné praktické zkoušky.
ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat uvedené prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
7. V případě potřeby přijme ESMA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 6 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 12
Změna nařízení (EU) 2016/1011
V nařízení (EU) 2016/1011 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 28a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2028 administrátor při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 4 odst. 5, čl. 11 odst. 1 písm. c), čl. 12 odst. 3, čl. 13 odst. 1, čl. 25 odst. 7, čl. 26 odst. 3, čl. 27 odst. 1 a čl. 28 odst. 1 tohoto nařízení předkládá tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*12)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají administrátoři, kteří jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
4. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 45 odst. 1 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v článku 36 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 orgán ESMA.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
6. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje orgán ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) orgán ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
Orgán ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
7. V případě potřeby přijme orgán ESMA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 6 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 13
Změna nařízení (EU) 2017/1129
V nařízení (EU) 2017/1129 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 21a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. července 2026 emitent, osoba nabízející cenné papíry nebo případně osoba, která žádá o přijetí k obchodování na regulovaném trhu, při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 1 odst. 4 písm. f) a g), čl. 1 odst. 5 prvního pododstavce písm. e) a f), čl. 8 odst. 5, čl. 9 odst. 4, čl. 10 odst. 2, čl. 17 odst. 2, čl. 21 odst. 1 a 9 a čl. 23 odst. 1 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*13)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají emitenti, osoby nabízející cenné papíry nebo osoby žádající o přijetí k obchodování na regulovaném trhu, kteří jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán. Příslušný orgán v nejvyšší možné míře vychází z postupů a infrastruktury navržených a prováděných podle čl. 25 odst. 6 tohoto nařízení.
4. Od 10. července 2026 je pro účely zpřístupnění informací uvedených v čl. 42 odst. 1 tohoto nařízení v jednotném evropském přístupovém místě orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15nařízení (EU) č. 1095/2010.
6. V případě potřeby přijme ESMA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 5 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 14
Změna nařízení (EU) 2017/1131
V nařízení (EU) 2017/1131 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 37a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v čl. 4 odst. 7 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*14) Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 uvedeného nařízení ESMA. ESMA tyto údaje získá z informací, které v souladu s čl. 4 odst. 6 tohoto nařízení poskytly příslušné orgány za účelem zřízení centrálního veřejného rejstříku uvedeného v čl. 4 odst. 7 tohoto nařízení.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
Článek 15
Změna nařízení (EU) 2019/1238
V nařízení (EU) 2019/1238 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 70a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2028 poskytovatel PEPP při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 26 odst. 1 tohoto nařízení předkládá tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*15)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají poskytovatelé PEPP identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2028 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace uvedený v čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to ESMA.
4. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 65 odst. 6 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 EIOPA.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Od 10. ledna 2028 jsou informace uvedené v čl. 63 odst. 4 a čl. 69 odst. 1 a 4 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 příslušný orgán.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
6. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje EIOPA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) EIOPA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a za tímto účelem provede vhodné praktické zkoušky.
EIOPA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1094/2010.
7. V případě potřeby přijme EIOPA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 6 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 16
Změna nařízení (EU) 2019/2033
V nařízení (EU) 2019/2033 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 46a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 investiční podniky při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v části šesté tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*16)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají investiční podniky identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 EBA.
4. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje EBA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) posoudí EBA výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a za tímto účelem provede vhodné praktické zkoušky.
EBA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010.
5. V případě potřeby přijme EBA obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 4 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 17
Změna nařízení (EU) 2019/2088
V nařízení (EU) 2019/2088 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 18a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2028 účastníci finančního trhu a finanční poradci při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 3 odst. 1 a 2, čl. 4 odst. 1, 3, 4 a 5, čl. 5 odst. 1 a čl. 10 odst. 1 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*17)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získají účastníci finančního trhu a finanční poradci, kteří jsou právnickými osobami, identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2028 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to ESMA.
4. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracují evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) evropské orgány dohledu posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a za tímto účelem provedou vhodné praktické zkoušky.
Evropské orgány dohledu předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1093/2010, článkem 15 nařízení (EU) č. 1094/2010 a článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
5. V případě potřeby přijmou evropské orgány dohledu prostřednictvím společného výboru obecné pokyny k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 4 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 18
Změna nařízení (EU) 2023/1114
V nařízení (EU) 2023/1114 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 110a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 vydavatel, nabízející osoba nebo osoba usilující o přijetí k obchodování při zveřejňování jakýchkoli informací uvedených v čl. 88 odst. 1 tohoto nařízení předkládají tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*18)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 tohoto článku.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 uvedeného nařízení; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 písm. b) bodu ii) získá vydavatel, nabízející osoba nebo osoba usilující o přijetí k obchodování identifikační kód právnické osoby.
3. Do 9. ledna 2030 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odstavci 1 tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to ESMA.
4. Od 10. ledna 2030 jsou informace uvedené v článcích 109 a 110 tohoto nařízení zpřístupněny v jednotném evropském přístupovém místě. Za tímto účelem je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 ESMA.
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
5. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
6. V případě potřeby přijme ESMA obecné pokyny pro subjekty k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 5 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 19
Změna nařízení (EU) 2023/2631
V nařízení (EU) 2023/2631 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 15a
Zpřístupnění informací v jednotném evropském přístupovém místě
1. Od 10. ledna 2030 při zveřejňování:
a) |
přehledu údajů, předemisního posouzení týkajícího se přehledu údajů, výročních zpráv o alokaci, poemisního posouzení jedné nebo více zpráv o alokaci, zprávy o dopadu a posouzení zprávy o dopadu uvedených v článku 15; |
b) |
předemisních informací uvedených v článku 20 a pravidelném zveřejňování poemisních informací uvedených v článku 21; emitent předloží tyto informace za účelem jejich zpřístupnění v jednotném evropském přístupovém místě zřízeném podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 (*19)současně relevantnímu orgánu shromažďujícímu informace, který je uveden v odstavci 3 nebo 4 tohoto článku. |
Tyto informace musí splňovat tyto požadavky:
a) |
předkládají se ve formátu, ze kterého lze získat údaje, ve smyslu čl. 2 bodu 3 nařízení (EU) 2023/2859, nebo, vyžaduje-li to právo Unie, ve strojově čitelném formátu ve smyslu čl. 2 bodu 4 nařízení (EU) 2023/2859; |
b) |
jsou k nim připojena tato metadata:
|
2. Pro účely odst. 1 druhého pododstavce písm. b) bodu ii) získá emitent identifikační kód právnické osoby.
3. Pro účely zpřístupnění informací uvedených v odst. 1 prvním pododstavci písm. a) tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě je orgánem shromažďujícím informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 orgán ESMA.
4. Do 9. ledna 2030 určí členské státy pro účely zpřístupnění informací uvedených v odst. 1 prvním pododstavci písm. b) tohoto článku v jednotném evropském přístupovém místě alespoň jeden orgán shromažďující informace ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) 2023/2859 a oznámí to orgánu ESMA.
5. Pro účely zajištění účinného shromažďování a správy informací předkládaných v souladu s odstavcem 1 vypracuje orgán ESMA návrhy prováděcích technických norem, v nichž upřesní:
a) |
všechna ostatní metadata, která mají být připojena k informacím; |
b) |
strukturování údajů v informacích; |
c) |
informace, pro které je vyžadován strojově čitelný formát, a to, jaký strojově čitelný formát se má v takovýchto případech používat. |
Pro účely písmene c) orgán ESMA posoudí výhody a nevýhody různých strojově čitelných formátů a provede vhodné praktické zkoušky.
Orgán ESMA tyto návrhy prováděcích technických norem předloží Komisi.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat prováděcí technické normy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.
6. V případě potřeby přijme orgán ESMA obecné pokyny pro subjekty k zajištění správnosti metadat předkládaných v souladu s odst. 5 prvním pododstavcem písm. a).
Článek 20
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Ve Štrasburku dne 13. prosince 2023.
Za Evropský parlament
předsedkyně
R. METSOLA
Za Radu
předseda
P. NAVARRO RÍOS
(1) Úř. věst. C 290, 29.7.2022, s. 58.
(2) Postoj Evropského parlamentu ze dne 9. listopadu 2023 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 27. listopadu 2023.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2859 ze dne 13. prosince 2023, kterým se zřizuje jednotné evropské přístupové místo poskytující centralizovaný přístup k veřejně dostupným informacím o finančních službách, kapitálových trzích a udržitelnosti (Úř. věst. L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1094/2010, ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/79/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 48).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
(8) Úř. věst. C 307, 12.8.2022, s. 3.
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16. září 2009 o ratingových agenturách (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 236/2012 ze dne 14. března 2012 o prodeji na krátko a některých aspektech swapů úvěrového selhání (Úř. věst. L 86, 24.3.2012, s. 1).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech rizikového kapitálu (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 1).
(12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 346/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech sociálního podnikání (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 18).
(13) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(14) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/2014 ze dne 16. dubna 2014 o specifických požadavcích na povinný audit subjektů veřejného zájmu a o zrušení rozhodnutí Komise 2005/909/ES (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 77).
(15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 1).
(16) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 84).
(17) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou (Úř. věst. L 352, 9.12.2014, s. 1).
(18) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/760 ze dne 29. dubna 2015 o evropských fondech dlouhodobých investic (Úř. věst. L 123, 19.5.2015, s. 98).
(19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 1).
(20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1011 ze dne 8. června 2016 o indexech, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů, a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU a nařízení (EU) č. 596/2014 (Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 1).
(21) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12).
(22) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1131 ze dne 14. června 2017 o fondech peněžního trhu (Úř. věst. L 169, 30.6.2017, s. 8).
(23) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1238 ze dne 20. června 2019 o panevropském osobním penzijním produktu (PEPP) (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 1).
(24) Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) 2019/2033 ze dne 27. listopadu 2019 o obezřetnostních požadavcích na investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 575/2013, (EU) č. 600/2014 a (EU) č. 806/2014 (Úř. věst. L 314, 5.12.2019, s. 1).
(25) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2088 ze dne 27. listopadu 2019 o zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb (Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 1).
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května 2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010 a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937 (Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 40).
(27) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2631 ze dne 22. listopadu 2023 o evropských zelených dluhopisech a o volitelném zveřejňování informací o dluhopisech nabízených jako environmentálně udržitelné a informací o dluhopisech vázaných na udržitelnost (Úř. věst. L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2869/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)