(EU) 2023/2623Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2623 ze dne 22. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 stanovením podrobností provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v západních vodách na období 2024–2027
Publikováno: | Úř. věst. L 2623, 22.11.2023 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 22. srpna 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 23. listopadu 2023 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2027 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2023/2623 |
22.11.2023 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/2623
ze dne 22. srpna 2023,
kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 stanovením podrobností provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v západních vodách na období 2024–2027
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (1), a zejména na článek 13 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 13 nařízení (EU) 2019/472 zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, aby uvedené nařízení doplnila o konkrétní podrobnosti ohledně provádění povinnosti vykládky pro všechny populace druhů v Severním moři, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (2), jak je stanoveno v čl. 15 odst. 5 písm. a) až e) uvedeného nařízení, a to na základě společných doporučení vypracovaných členskými státy. |
(2) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 (3) upřesňuje podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v západních vodách na období 2021–2023 na základě dvou společných doporučení předložených Belgií, Španělskem, Francií, Irskem a Nizozemskem (členské státy severozápadních vod) a Belgií, Španělskem, Francií, Nizozemskem a Portugalskem (členské státy jihozápadních vod). Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 bylo změněno v letech 2021 (4), 2022 (5) a 2023 (6). |
(3) |
Členské státy severozápadních vod po konzultaci s poradním sborem pro severozápadní vody a poradním sborem pro pelagický rybolov předložily Komisi dne 3. května 2023 počáteční společné doporučení. |
(4) |
Členské státy jihozápadních vod po konzultaci s poradním sborem pro jihozápadní vody a poradním sborem pro pelagický rybolov předložily Komisi dne 2. května 2023 počáteční společné doporučení. |
(5) |
Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) posoudil počáteční společná doporučení během plenárního zasedání ve dnech 8.–12. května 2023 (7). |
(6) |
Dne 6. července 2023 předložily členské státy jihozápadních vod aktualizované společné doporučení. |
(7) |
Dne 13. července 2023 předložily členské státy severozápadních vod aktualizované společné doporučení. |
(8) |
Aktualizovaná společná doporučení posoudila odborná skupina pro rybolov a akvakulturu na zasedání dne 28. července 2023, kterého se Evropský parlament zúčastnil jako pozorovatel. |
(9) |
Podle článku 13 nařízení (EU) 2019/472 Komise zvážila aktualizovaná společná doporučení s ohledem na posouzení počátečního společného doporučení výborem VTHVR, aby zajistila, že aktualizovaná společná doporučení jsou v souladu s příslušnými opatřeními Unie pro zachování zdrojů, včetně povinnosti vykládky. |
(10) |
Komise rovněž vzala v úvahu, že: i) se očekává, že nadcházející hodnocení poskytne více informací o účinnosti, účelnosti, soudržnosti, důležitosti a unijní přidané hodnotě povinnosti vykládky, a ii) výbor VTHVR uvedl (8), že současný proces hodnocení společných doporučení je neúčelný, že je třeba dále zvážit, jak by bylo možné jej zlepšit, a že by to umožnilo diskusi o problémech v oblasti údajů a hledání nových způsobů jak zlepšit provádění povinnosti vykládky. |
(11) |
Následující výjimky z povinnosti vykládky odůvodněné vysokou mírou přežití by se měly uplatnit na severozápadní vody. |
(12) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u humra severského odloveného pomocí vršů, lapadel nebo košů a vlečných sítí pro lov při dně v podoblastech Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) 6 a 7. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR vyhodnotil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že se odhady přežití a míry výmětů mezi jednotlivými oblastmi sice liší, ale studie o míře přežití byly provedeny spolehlivým způsobem a zdůrazňují výhody lepší selektivity prostřednictvím technických opatření (9). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(13) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u jazyka obecného nedosahujícího referenční velikosti pro zachování zdrojů odloveného vlečnými sítěmi pro lov při dně s velikostí ok 80–99 mm v divizi ICES 7d do šesti námořních mil od pobřeží, ale mimo označené reprodukční oblasti, a vlečnými sítěmi s rozpěrnými deskami s kapsou sítě o velikosti nad 80 mm v divizi ICES 7e do šesti námořních mil od pobřeží, ale mimo označené reprodukční oblasti. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor STECF vyhodnotil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že schopnost přežití je přiměřená a že předložené studie byly provedeny spolehlivým způsobem (10). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(14) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u rejnokovitých odlovených jakýmikoli lovnými zařízeními v podoblastech ICES 6 a 7. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že se schopnost přežití sice liší podle lovného zařízení a ročního období, ale úroveň spolupráce mezi členskými státy je pozoruhodná a výjimka byla katalyzátorem této práce (11). Kromě toho se členské státy v aktualizovaném společném doporučení zavázaly, že provedou metaanalýzu týkající se přežití, jejímž cílem bude posoudit celkový účinek výjimky. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(15) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u platýse evropského odloveného pomocí třístěnných tenatových sítí, vlečných sítí s rozpěrnými deskami, vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, dánských nevodů a nevodů v divizi ICES 7. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že míra přežití je sice proměnlivá a nejnižší v segmentech, které představují nejvyšší úlovky, s nejvyšší mírou výmětů a objemem, ale v dotčeném rybolovu probíhají práce na zlepšení selektivity a pravděpodobnosti přežití pomocí inovativních lovných zařízení a technologií (12). Aby bylo možné pokračovat v této práci, a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(16) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku u druhů odlovených pomocí vršů a lapadel v podoblastech ICES 5 (s výjimkou podoblasti 5a a zahrnující pouze vody Unie podoblasti 5b), 6 a 7. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že celkové množství navrhovaných ryb je zanedbatelné, typy lovných zařízení jsou relativně neškodné a dopad výjimky bude pravděpodobně minimální (13). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(17) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u makrely obecné a sledě obecného v rámci rybolovu košelkovými nevody v podoblasti ICES 6 a u makrely obecné a sledě obecného v rámci rybolovu košelkovými nevody zaměřeného na pelagické druhy, na něž se nevztahují kvóty, v divizích ICES 7e a 7f. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice nemohl ověřit, zda podmínky, za kterých se prováděly předložené pokusy, jsou reprezentativní pro podmínky, které se vyskytují při komerčním rybolovu, ale odhady přežití makrely obecné a sledě obecného ve výši 70 % jsou nejlepšími dostupnými odhady pro rybolov pomocí košelkových nevodů (14). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(18) |
Následující výjimky z povinnosti vykládky odůvodněné vysokou mírou přežití by se měly uplatnit na jihozápadní vody. |
(19) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u humra severského odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že míra přežití se u jednotlivých loďstev liší a že se ukázalo, že výpusti jsou při snižování úmrtnosti výmětů účinné (15). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027 pro plavidla, která mají nainstalované výpusti. |
(20) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u rejnokovitých, s výjimkou rejnoka dvouskvrnného, odlovených jakýmikoli lovnými zařízeními v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice existují náznaky, že se dopady liší podle typů lovných zařízení a druhů, ale probíhá řada vědeckých studií, jejichž cílem je posoudit míru přežití různých druhů rejnokovitých (16). Aby bylo možné pokračovat v této práci a zajistit soulad se severozápadními vodami, a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(21) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u růžichy šedé odlovené tradičním vybavením voracera v divizi ICES 9a a u růžichy šedé odlovené pomocí háčků a šňůr v podoblastech ICES 8 a 10 a divizi ICES 9a. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou omezené a že existuje nejistota ohledně odhadů přežití u výmětů a neznámého množství výmětů spolu s poklesem vykládky. Zpráva výboru VTHVR uvádí, že je třeba provést nové studie k odhadu míry přežití na základě pozorování kusů, které byly odloveny při reprezentativním komerčním rybolovu (17). Aby bylo možné tyto studie dokončit, a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(22) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u sardele obecné, kranase rodu Trachurus a makrely obecné v rámci rybolovu košelkovými nevody. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice některé dopady nelze posoudit, ale ukázalo se, že odhady přežití v předchozích studiích jsou u těchto druhů vysoké. Kromě toho probíhají vědecké studie (18). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(23) |
Na severozápadní vody by se měly uplatnit následující výjimky de minimis z povinnosti vykládky. |
(24) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro tresku bezvousou odlovenou plavidly používajícími vlečné sítě pro lov při dně a nevody s velikostí ok 80 mm nebo větší, pelagické vlečné sítě a vlečné sítě vlečené pomocí výložníků po bocích lodi o velikostí ok 80–119 mm v divizích ICES 7d a 7e. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice nebyly předloženy žádné nové informace na podporu výjimky, ale předchozí studie prokázaly, že používání některých selektivních zařízení vede k významným ztrátám komerčních úlovků (19). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(25) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného pomocí třístěnných tenatových sítí nebo tenatových sítí v divizích ICES 7d až 7 g. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že lovná zařízení v rámci této výjimky jsou uzpůsobena k odlovu jazyka obecného v minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů a vyšší. Kromě toho výbor VTHVR ve své zprávě uvedl, že je pravděpodobné, že zlepšení selektivity by vedlo ke komerčním ztrátám. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(26) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80 až 119 mm vybavené vlámským dílcem k lovu v divizích ICES 7d až 7h, 7j a 7k. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace jsou omezené, pokud jde o úroveň využití nebo údaje z monitorování selektivního zařízení. Výbor VTHVR však ve své zprávě rovněž uvedl, že je pozitivní, že výjimka souvisí s použitím úpravy lovného zařízení, která prokazatelně snižuje úroveň nežádoucích úlovků. Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(27) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahovalo výjimku de minimis pro tresku jednoskvrnnou odlovenou plavidly, která u všech vlečných sítí pro lov při dně a nevodů používají velikosti ok 100 mm nebo větší, a plavidly, která používají velikosti ok 80 mm nebo větší s určitými specifikacemi u složení úlovku, a plavidly lovícími pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi s velikostí ok 80 mm nebo větší ve spojení s použitím vlámského dílce v divizích ICES 7b, 7c a 7e až 7k. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že ačkoli je populace tresky jednoskvrnné v Keltském moři v současné době lovena udržitelným způsobem, při některých druzích rybolovu dochází k vysoké míře výmětů. Výbor VTHVR dále dospěl k závěru, že prioritou při těchto druzích rybolovu by mělo zůstat zlepšení selektivity a že v několika druzích rybolovu již došlo ke zlepšení (20). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027 za předpokladu, že technická opatření uvedená v bodě 1.3.2 části B přílohy VI nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (21) zůstanou v platnosti i po 31. prosinci 2023. |
(28) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro drsnatcovité odlovené plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně v divizích ICES 7b, 7c a 7f až 7k. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace o možných ztrátách způsobených zrušením výjimky jsou sice omezené, ale byly poskytnuty informace o testech selektivity a při některých druzích rybolovu je možné zlepšení selektivity. V předchozích posouzeních navíc výbor VTHVR dospěl k závěru, že zlepšení selektivity pouze u drsnatcovitých by bylo obtížné (22). Kromě toho existuje také riziko, že se drsnatcovití stanou při rybolovu více druhů ryb žijících při dně blokačním druhem. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(29) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro pakambalu průsvitnou nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odlovenou pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80 až 119 mm v podoblasti ICES 7 a za zvláštních podmínek také vlečných sítí pro lov při dně. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou omezené a že je možné selektivitu zlepšit. Výbor VTHVR však ve své zprávě rovněž uvedl, že některé studie ukázaly, že selektivní zařízení vedla při některých druzích rybolovu k významnému snížení obchodovatelných úlovků (23). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(30) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80 až 119 mm umožňující vyšší selektivitu (vlámský dílec) v divizi ICES 7a. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace předložené na podporu této výjimky jsou stejné jako v předchozích letech. Ve svém předchozím hodnocení (24) navíc výbor VTHVR uznal, že byla zavedena opatření ke snížení nežádoucích úlovků jazyka obecného. Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(31) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro stříbrnici atlantskou odlovenou plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně o velikosti ok 100 mm (TR1) nebo větší v divizi ICES 5b (vody Unie) a podoblasti ICES 6. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že výjimka pravděpodobně nebude mít významný dopad na populaci vzhledem k nízké úrovni výmětů (25). Kromě toho výbor VTHVR ve svých předchozích hodnoceních uvedl, že u některých druhů rybolovu je obtížné dosáhnout zlepšení v oblasti selektivity, aniž by dotčeným loďstvům vznikly nepřiměřené náklady (26). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(32) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje dvě výjimky de minimis pro kranase rodu Trachurus a makrelu obecnou odlovené v rámci smíšeného rybolovu plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně, nevody a vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi v podoblasti ICES 6 a divizích ICES 7b až 7k. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že zvýšení selektivity bez snížení výnosu je velmi obtížné (27). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(33) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro tresku modravou v rámci průmyslového pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí v podoblastech ICES 6 a 7 a divizi ICES 5b. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace podporující výjimku jsou do značné míry stejné jako v předchozích letech, konkrétně se jedná o obtíže při zlepšování selektivity a dodatečné náklady na manipulaci (28). Výbor VTHVR rovněž dospěl k závěru, že popis činnosti na palubě plavidla a informace poskytnuté na podporu tvrzení, že náklady na manipulaci s nežádoucími úlovky na palubě jsou nepřiměřené, poskytují přiměřené odůvodnění této výjimky (29). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(34) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro kranase rodu Trachurus, makrelu obecnou a tresku bezvousou odlovené pomocí vlečných sítí o celkové délce do 25 metrů v rámci pelagického rybolovu, při kterém se používají pelagické vlečné sítě, v divizi ICES 7d. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou omezené. Ve své zprávě však výbor VTHVR rovněž uvedl, že zlepšení v oblasti selektivity je obtížné dosáhnout (30). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(35) |
Na jihozápadní vody by se měly uplatnit následující výjimky de minimis z povinnosti vykládky. |
(36) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro štikozubce obecného odloveného pomocí vlečných sítí a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že i přes četné studie selektivity nebylo nalezeno žádné řešení. Kromě toho výbor VTHVR ve své zprávě uvedl, že studie obecně prokázaly, že testované úpravy lovného zařízení jsou neúčinné nebo vedou k nepřijatelným ztrátám prodejných úlovků (31). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(37) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného pomocí pelagických vlečných sítí, vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi a vlečných sítí pro lov při dně v divizích ICES 8a a 8b. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou omezené. Ve své zprávě však výbor VTHVR uvedl, že z poskytnutých informací vyplývá prodloužení doby třídění na palubě v souvislosti s povinností vykládky (32). Kromě toho jsou míra výmětů a objem nežádoucích úlovků nízké. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(38) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného pomocí třístěnných tenatových sítí a tenatových sítí v divizích ICES 8a a 8b. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že selektivita pevných sítí je u jazyka obecného vysoká (33). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(39) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahovalo výjimku de minimis pro pilonoše rodu Beryx odloveného pomocí háčků a šňůr v podoblasti ICES 10. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou sice omezené (34), ale jeho předchozí posouzení týkající se obtíží z důvodu selektivity a nepřiměřených nákladů zůstávají relevantní (35). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(40) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro kranase rodu Trachurus odloveného pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že zvýšení selektivity bez snížení výnosu je velmi obtížné (36). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(41) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro kranase rodu Trachurus odloveného pomocí tenatových sítí v podoblastech ICES 8, 9 a 10 a v oblastech Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku (CECAF) 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou sice omezené, ale jeho předchozí posouzení zůstávají relevantní. Kromě toho v těchto předchozích posouzeních (37) výbor VTHVR uvedl, že je rozumné předpokládat, že selektivity u kranase rodu Trachurus je v těchto druzích rybolovu obtížné dosáhnout. Z uvedeného důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(42) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje dvě výjimky de minimis pro makrelu obecnou odlovenou pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9 a makrelu obecnou odlovenou pomocí tenatových sítí v podoblastech ICES 8 a 9 a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0. Členské státy požadovaly zachování těchto výjimek. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že zvýšení selektivity bez snížení výnosu je u těchto druhů rybolovu velmi obtížné (38). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadované výjimky měly být uděleny na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(43) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro pakambalu průsvitnou odlovenou pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že i přes četné testy selektivity nebylo nalezeno žádné řešení. Kromě toho výbor VTHVR ve svých předchozích hodnoceních uvedl, že snížení míry výmětů prostřednictvím zlepšení selektivity je u těchto druhů rybolovu obtížné (39). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(44) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro pakambalu průsvitnou odlovenou pomocí tenatových sítí v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že lze předpokládat, že selektivita pevných sítí je u pakambaly průsvitné vysoká a že náklady na manipulaci s velmi malými objemy pakambaly průsvitné jsou značné (40). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(45) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro ďasovité odlovené pomocí pelagických vlečných sítí, vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky, avšak s výjimkou pelagických vlečných sítí, protože nejsou hlášeny žádné úlovky ďasovitých pomocí tohoto lovného zařízení. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že studie zlepšení selektivity prokázaly poměrně vysoké ztráty komerčních úlovků (41). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(46) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro ďasovité odlovené pomocí tenatových sítí v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že existují náznaky, že selektivitu pevných sítí pro ďasovité nelze vzhledem k morfologii druhu zlepšit a že náklady na manipulaci s velmi malými objemy ďasovitých jsou značné (42). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(47) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro tresku bezvousou odlovenou pomocí tenatových sítí v podoblastí ICES 8. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou sice omezené, ale jeho předchozí posouzení zůstávají relevantní. Kromě toho výbor VTHVR ve svých předchozích hodnoceních (43) dospěl k závěru, že zlepšení selektivity je při rybolovu pomocí tenatových sítí obtížné dosáhnout. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(48) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro sardel obecnou odlovenou pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v podoblastech ICES 8 a 9. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že údaje o úlovcích naznačují, že úroveň nežádoucích úlovků u příslušných druhů rybolovu je nízká a že dopad výjimky bude pravděpodobně nízký (44). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(49) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje dvě výjimky de minimis pro růžichu šedou ulovenou vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků na bocích plavidla, vlečnými sítěmi pro lov při dně a nevody v části divize ICES 9a tvořené Cádizským zálivem a pro jazyka obecného odloveného vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků po bocích lodi, vlečnými sítěmi pro lov při dně a nevody v části divize ICES 9a tvořené Cádizským zálivem. Členské státy požadovaly zachování těchto výjimek. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace poskytnuté na podporu výjimky jsou sice omezené, ale jeho předchozí posouzení zůstávají relevantní. V těchto předchozích posouzeních (45) navíc výbor VTHVR uvedl, že z předložené analýzy nepřiměřených nákladů vyplývá, že v případě neudělení výjimek by došlo k prodloužení doby manipulace a třídění na palubě v závislosti na velikosti plavidel. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadované výjimky by měly být uděleny na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(50) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahuje výjimku de minimis pro tresku modravou odlovenou pomocí pelagických vlečných sítí a pelagických párových vlečných sítí v podoblasti ICES 8. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace poskytnuté na podporu výjimky jsou sice omezené, ale dopad této výjimky se jeví jako nízký. Navíc informace poskytnuté na podporu tvrzení, že náklady na manipulaci s nežádoucími úlovky na palubě jsou nepřiměřené, poskytují přiměřené odůvodnění této výjimky (46). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že požadovaná výjimka by měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(51) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 obsahovalo dvě výjimky de minimis pro sardel obecnou a kranase rodu Trachurus odlovené pomocí pelagických vlečných sítí v podoblasti ICES 8 a pro kranase rodu Trachurus odloveného pomocí košelkových nevodů v podoblastech ICES 8, 9 a 10 a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0. Členské státy požadovaly zachování těchto výjimek. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že předložené informace jsou sice omezené, ale naznačují, že zvýšit selektivitu bez snížení výnosu je velmi obtížné (47). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v 9. a 10. bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by požadované výjimky měly být uděleny na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027. |
(52) |
Opatření v aktualizovaných společných doporučeních jsou v souladu s čl. 15 odst. 4 a odst. 5 písm. c) a čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 a nařízením (EU) 2019/472, zejména s článkem 13 tohoto nařízení, a mohou být tudíž zahrnuta do tohoto nařízení. |
(53) |
Vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení mají přímý dopad na plánování rybářské sezóny rybářských plavidel Unie a souvisejících hospodářských činností, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po svém vyhlášení. |
(54) |
Mělo by se použít ode dne 1. ledna 2024, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) |
„Vlámským dílcem“ poslední sešikmený díl síťoviny vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, jehož:
|
2) |
„Dílcem seltra“ selektivní zařízení, které:
|
3) |
„Selektivním zařízením s třídicí mřížkou (netgrid)“ selektivní zařízení sestávající z části se čtyřmi dílci vložené do vlečné sítě se dvěma dílci a s nakloněným panelem sítě s kosočtvercovými oky o velikosti nejméně 200 mm, přičemž toto selektivní zařízení vede k únikovému otvoru v horní části vlečné sítě. |
4) |
„Selektivním zařízením s třídicí mřížkou CEFAS (netgrid CEFAS)“ selektivní zařízení s třídicí mřížkou vyvinuté Centrem pro životní prostředí, rybolov a akvakulturu pro odlovy humra severského v Irském moři. |
5) |
„Vlečnou sítí se sklopkou“ vlečná síť vybavená síťovinovou mřížkou vyvinutou s cílem snížit odchyt tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé při lovu humra severského. |
6) |
„Vstupní záklopkou“ úprava vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi pro lov při dně, která má pomoci zabránit vniknutí kamenů do vlečné sítě a následnému poškození zařízení i úlovků. |
7) |
„Bentickým výpustným dílcem“ dílec síťoviny s většími oky nebo se čtvercovými oky zabudovaný do spodního dílce vlečné sítě, obvykle vlečné sítě vlečené za pomoci výložníku po bocích lodi, s cílem vypouštět veškerý bentický materiál a odpady z mořského dna před přechodem do kapsy sítě. |
8) |
„Ochranným pásmem v Keltském moři“ vody v divizích ICES 7f, 7 g a v části divize 7j, které leží severně od 50° severní šířky a východně od 11° západní délky. |
9) |
Pojmem „voracera“ místně navržená a vytvořená mechanizovaná šňůra s háčky používaná loďstvem pro drobný rybolov růžichy šedé v jižním Španělsku v divizi ICES 9a. |
Článek 2
Provádění povinnosti vykládky
V severozápadních vodách (podoblasti ICES 5 vyjma divize 5a a v případě divizí 5b, 6 a 7 pouze unijní vody), v jihozápadních vodách (podoblasti ICES 8, 9 a 10 (vody v okolí Azor) a v oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0 (vody v okolí Madeiry a Kanárských ostrovů) se v období 2024–2027 pro rybolov druhů žijících při dně a pro pelagický rybolov v souladu s tímto nařízením použije výjimka z povinnosti vykládky stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013.
KAPITOLA II
VÝJIMKY ODŮVODNĚNÉ VYSOKOU MÍROU PŘEŽITÍ V SEVEROZÁPADNÍCH VODÁCH
Článek 3
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u humra severského
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití stanovená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije u:
a) |
humra severského (Nephrops norvegicus) odloveného pomocí vršů, lapadel nebo košů (kódy lovných zařízení (48): FPO, FIX a FYK) v podoblastech ICES 6 a 7; |
b) |
humra severského (Nephrops norvegicus) odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) o velikosti ok 100 mm nebo větší v podoblasti ICES 7; |
c) |
humra severského (Nephrops norvegicus) odloveného v podoblasti ICES 7 pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) o velikosti ok 70 až 99 mm v kombinaci s možnostmi vysoce selektivních lovných zařízení stanovenými v odstavcích 2 a 3; |
d) |
humra severského (Nephrops norvegicus) odloveného pomocí vlečných sítí s rozpěrnými deskami (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) o velikosti ok 80 až 110 mm v divizi ICES 6a do dvanácti námořních mil od pobřeží. |
2. Tato výjimka se použije v souladu s ustanoveními uvedenými v části B přílohy VI nařízení (EU) 2019/1241.
3. Při výmětu humra severského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí kompletně, a to ihned a v oblasti, kde byl odloven.
Článek 4
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u jazyka obecného
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití stanovená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na odlovy jazyka obecného (Solea solea) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů v okruhu šesti námořních mil od pobřeží, ale mimo označené reprodukční oblasti:
a) |
v divizi ICES 7d prováděné pomocí vlečných sítí s rozpěrnými deskami (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) s kapsou sítě o velikosti ok 80 až 99 mm plavidly a
|
b) |
a v divizi ICES 7e na odlovy prováděné pomocí vlečných sítí s rozpěrnými deskami pro lov při dně (OTB) s kapsou sítě o velikosti ok 80 až 99 mm plavidly o délce menší než 12 metrů. |
2. Při výmětu jazyka obecného odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.
Článek 5
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u rejnokovitých
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití stanovená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na rejnokovité (Rajiformes) odlovené jakýmikoli lovnými zařízeními v severozápadních vodách (podoblasti ICES 6 a 7).
2. Členské státy, které mají přímý zájem na řízení rybolovu, předloží do 1. května 2027 metaanalýzu týkající se přežití za účelem posouzení dopadu výjimky. Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) posoudí uvedené vědecké informace do 31. července 2027.
3. Při výmětu rejnokovitých odlovených v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.
Článek 6
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u platýse evropského
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se vztahuje na platýse evropského (Pleuronectes platessa) odloveného:
a) |
v divizích ICES 7d až 7 g pomocí třístěnných tenatových sítí (GTR, GTN, GEN, GN); |
b) |
v divizích ICES 7d až 7 g pomocí vlečných sítí s rozpěrnými deskami (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX); |
c) |
v divizích ICES 7a až 7 g plavidly s maximálním výkonem motoru větším než 221 kW, jež používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (TBB) vybavené vstupní záklopkou nebo bentickým výpustným dílcem; |
d) |
v divizích ICES 7a až 7 g plavidly, jež používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (TBB), s maximálním výkonem motoru 221 kW nebo o maximální délce 24 metrů, která jsou konstruována pro lov v pásmu 12 námořních mil od pobřeží a mají průměrnou dobou zátahu v trvání nejvýše 90 minut; |
e) |
v divizi ICES 7d pomocí dánských nevodů (kód lovného zařízení: SDN); |
f) |
v divizích ICES 7d až 7k pomocí nevodů (SSC). |
2. Při výmětu platýse evropského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.
Článek 7
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u druhů odlovených pomocí vršů, lapadel nebo košů
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na druhy odlovené pomocí vršů, lapadel nebo košů (FPO, FIX, FYK) v podoblastech ICES 5 (kromě podoblasti 5a a se zahrnutím pouze unijních vod podoblasti 5b), 6 a 7.
2. Při výmětu ryb odlovených v případech uvedených v odstavci 1 se tyto ryby vypustí ihned.
Článek 8
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u pelagických druhů
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na odlovy makrely obecné (Scomber scombrus) a sledě obecného (Clupea harengus) v rámci rybolovu košelkovými nevody v podoblasti ICES 6, jsou-li splněny všechny následující podmínky:
a) |
úlovek je vrácen do moře dříve, než se určitý procentní podíl košelkového nevodu stanovený níže v odstavcích 2 a 3 uzavře (dále jen „okamžik vytažení sítě“); |
b) |
košelkový nevod je vybaven viditelnými bójemi, které zřetelně označují dosažení okamžiku vytažení sítě; |
c) |
plavidlo a zařízení košelkového nevodu jsou vybaveny elektronickým systémem, jenž u všech rybolovných činností zaznamenává a dokumentuje okamžik, místo a rozsah vytažení košelkového nevodu z moře. |
2. U rybolovu makrely obecné představuje okamžik vytažení sítě 80 % uzávěru košelkového nevodu, u sledě obecného pak 90 %.
3. Tvoří-li obklíčené hejno ryb oba druhy, představuje okamžik výlovu nejvýše 80 % uzávěru košelkového nevodu.
4. Je zakázáno vracet úlovky makrely obecné a sledě obecného zpět do moře po okamžiku vytažení sítě.
5. Z obklíčeného hejna ryb se před jejich vypuštěním odebere vzorek s cílem odhadnout druhové složení, velikost ryb a množství.
6. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na odlovy makrely obecné a sledě obecného v rámci rybolovu košelkovými nevody zaměřeného na pelagické druhy, na něž se nevztahují kvóty v divizích ICES 7e a 7f, pokud jsou splněny požadavky stanovené v odstavcích 1 až 5 tohoto článku a v článku 15 tohoto nařízení.
KAPITOLA III
VÝJIMKY ODŮVODNĚNÉ VYSOKOU MÍROU PŘEŽITÍ V JIHOZÁPADNÍCH VODÁCH
Článek 9
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u humra severského
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na humra severského (Nephrops norvegicus) odloveného v podoblastech ICES 8 a 9 pomocí vlečných sítí pro lov při dně se systémem výpusti instalovaným na palubě (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, TBB, OT, PT a TX).
2. Při výmětu humra severského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned a v oblasti, kde byl odloven.
Článek 10
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u rejnokovitých
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití stanovená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na rejnokovité (Rajiformes), s výjimkou rejnoka dvouskvrnného, odlovené pomocí všech druhů lovných zařízení v podoblastech ICES 8 a 9.
2. Při výmětu rejnokovitých v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh ihned vypustí.
Článek 11
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u růžichy šedé
1. Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití stanovená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na růžichu šedou (Pagellus bogaraveo) odlovenou tradičním vybavením voracera v divizi ICES 9a a na růžichu šedou (Pagellus bogaraveo) odlovenou pomocí háčků a šňůr (LHP, LHM, LLS, LLD) v podoblastech ICES 8 a 10 a v divizi ICES 9a.
2. Při výmětu růžichy šedé odlovené v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.
Článek 12
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u sardele obecné, kranase rodu Trachurus a makrely obecné
Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na odlovy sardele obecné (Engraulis encrasicolus), kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) a makrely obecné (Scomber scombrus) v rámci rybolovu košelkovými nevody (PS) za předpokladu, že síť ještě nebyla zcela vytažena na palubu.
KAPITOLA IV
VÝJIMKY DE MINIMIS V SEVEROZÁPADNÍCH VODÁCH
Článek 13
Výjimky de minimis v severozápadních vodách
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 lze v severozápadních vodách jako výměty vyřadit následující množství podle čl. 15 odst. 5 písm. c) uvedeného nařízení, s výhradou odstavců 2 až 7 uvedeného nařízení:
1) |
u tresky bezvousé (Merlangius merlangus) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu odloveného plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně a nevody o velikosti ok 80 mm nebo větší (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBN, TBS, TB, TX), pelagické vlečné sítě (OTM, PTM) a vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (BT2) o velikosti ok 80 až 119 mm v divizích ICES 7d a 7e; |
2) |
u jazyka obecného (Solea solea) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu tohoto druhu odloveného plavidly používajícími k lovu jazyka obecného v divizích ICES 7d až 7 g třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF); |
3) |
u jazyka obecného (Solea solea) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu odloveného plavidly, která používají pro odlov jazyka obecného v divizích ICES 7d až 7h, 7j a 7k vlečné sítě vlečené za pomoci výložníku po bocích lodi (TBB) o velikosti ok 80 až 119 mm a vybavené vlámským dílcem; |
4) |
u tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu odloveného v divizích ICES 7b, 7c a 7e až 7k:
Tato výjimka se použije za podmínky, že platí opatření uvedená v bodě 1.3.2 části B přílohy VI nařízení (EU) 2019/1241. |
5) |
u drsnatcovitých (Caproidae) do maximální výše 0,5 % celkového ročního odlovu daného druhu, pro všechna lovná zařízení v uvedených oblastech, odloveného plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTT, OTB, TBS, OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB) v divizích ICES 7b, 7c a 7f až 7k; |
6) |
u pakambaly průsvitné (Lepidorhombus spp.) nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů do maximální výše 4 % celkového ročního odlovu daného druhu odloveného plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (TBB) o velikosti ok 80 až 119 mm (BT2) v podoblasti ICES 7 a vlečné sítě pro lov při dně (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) za následujících podmínek:
|
7) |
u jazyka obecného (Solea solea) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu odloveného plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80 až 119 mm (BT2) umožňující vyšší selektivitu (vlámský dílec) v divizích ICES 7a; |
8) |
u stříbrnice atlantské (Argentina silus) do 0,6 % celkového ročního odlovu daného druhu všemi zařízeními v těchto oblastech, odlovené plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTT, OTB, TBS, TBN, TB, PTB, OT, PT, TX) o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) v divizi ICES 5b (unijní vody) a v podoblasti 6; |
9) |
u kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) do maximální výše 3 % celkových ročních vedlejších úlovků daného druhu odloveného v rámci smíšeného rybolovu plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně, nevody a vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) v podoblasti ICES 6 a divizích 7b až 7k; |
10) |
u makrely obecné (Scomber scombrus) do maximální výše 3 % celkových ročních vedlejších úlovků daného druhu odlovené v rámci smíšeného rybolovu plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně, nevody a vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi (OTB, OTT, OT, PTB, PT, SSC, SDN, SPR, SX, SV, TBB, TBN, TBS, TB, TX) v podoblasti ICES 6 a divizích 7b až 7k; |
11) |
u tresky modravé (Micromesistius poutassou) maximálně 5 % celkových ročních úlovků daného druhu v rámci průmyslového pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí, který se zaměřuje na tento druh v podoblastech ICES 6 a 7 a divizi ICES 5b a při kterém se tento druh zpracovává na palubě za účelem získání základu surimi; |
12) |
u makrely obecné (Scomber scombrus), kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) a tresky bezvousé (Merlangius merlangus) maximálně 1 % celkových ročních úlovků v rámci pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí o celkové délce do 25 metrů, při kterém se používají pelagické vlečné sítě (OTM a PTM) a který se zaměřuje na makrelu obecnou, kranase rodu Trachurus a sledě obecného v divizi ICES 7d. |
KAPITOLA V
VÝJIMKY DE MINIMIS V JIHOZÁPADNÍCH VODÁCH
Článek 14
Výjimky de minimis v jihozápadních vodách
Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 lze v jihozápadních vodách jako výměty vyřadit následující množství podle čl. 15 odst. 5 písm. c) uvedeného nařízení:
1) |
u štikozubce obecného (Merluccius merluccius) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě a nevody (OTM, PTM, OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
2) |
u jazyka obecného (Solea solea) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají pelagické vlečné sítě, vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi a vlečné sítě pro lov při dně (OTM, PTM, OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX) v divizích ICES 8a a 8b; |
3) |
u jazyka obecného (Solea solea) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) v divizích ICES 8a a 8b; |
4) |
u pilonošů rodu Beryx (Beryx. spp) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají háčky a šňůry (LHP, LHM, LLS, LLD) v podoblasti ICES 10; |
5) |
u kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu kranase rodu Trachurus plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
6) |
u kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají tenatové sítě (GNS, GND, GNC, GTR, GTN) v podoblastech ICES 8, 9 a 10 a oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0; |
7) |
u makrely obecné (Scomber scombrus) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodí, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
8) |
u makrely obecné (Scomber scombrus) do maximální výše 3 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají tenatové sítě (GNS, GND, GNC, GTR, GTN) v podoblastech ICES 8 a 9 a oblastech CECAF 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0; |
9) |
u pakambaly průsvitné (Lepidorhombus. spp.) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu pakambaly průsvitné plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
10) |
u pakambaly průsvitné (Lepidorhombus. spp.) do maximální výše 4 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají tenatové sítě (GNS, GND, GNC, GTR, GTN) v podoblastech ICES 8 a 9; |
11) |
u ďasovitých (Lophiidae) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TBB, OT, PT, TX, SSC, SPR, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
12) |
u ďasovitých (Lophiidae) do maximální výše 4 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají tenatové sítě (GNS, GND, GNC, GTR, GTN) v podoblastech ICES 8 a 9; |
13) |
u tresky bezvousé (Merlangius merlangus) do maximální výše 4 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají tenatové sítě (GNS, GND, GNC, GTR, GTN) v podoblasti ICES 8; |
14) |
u sardele obecné (Engraulis encrasicolus) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (kódy lovných zařízení: OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) v podoblastech ICES 8 a 9; |
15) |
u růžichy šedé (Pagellus bogaraveo) do maximální výše 5 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) v části podoblasti ICES 9a tvořené Cádizským zálivem; |
16) |
u jazyka obecného (Solea spp.) do maximální výše 1 % celkového ročního odlovu daného druhu plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, vlečné sítě pro lov při dně a nevody (OTT, OTB, PTB, OT, PT, TBN, TBS, TX, SSC, SPR, TB, TBB, SDN, SX, SV) v části podoblasti ICES 9a tvořené Cádizským zálivem; |
17) |
u tresky modravé (Micromesistius poutassou) maximálně 5 % celkového ročního odlovu daného druhu v rámci průmyslového pelagického rybolovu pomocí vlečných sítí, který se zaměřuje na tresku modravou v podoblasti ICES 8, při kterém se používají pelagické vlečné sítě (OTM) a pelagické párové vlečné sítě (PTM) a při kterém se tento druh zpracovává na palubě za účelem získání základu surimi; |
18) |
u sardele obecné (Engraulis encrasicolus), makrely obecné (Scomber scombrus) a kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) maximálně 4 % celkového ročního odlovu daných druhů v rámci pelagického rybolovu, který se zaměřuje dané druhy v podoblasti ICES 8; |
19) |
u kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) a makrely obecné (Scomber scombrus) do maximální výše 4 % celkového ročního odlovu a u sardele obecné (Engraulis encrasicolus) do maximální výše 1 % celkového ročního odlovu daného druhu za použití košelkových nevodů (PS) v podoblastech ICES 8, 9 a 10 a oblastech CEFAC 34.1.1, 34.1.2 a 34.2.0. |
KAPITOLA VI
DOKUMENTACE ÚLOVKŮ
Článek 15
Dokumentace úlovků pelagických loďstev
V lodním deníku jsou zaznamenávána množství ryb vrácených zpět do moře v rámci výjimky stanovené v článku 8 a výsledky odběru vzorků podle čl. 8 odst. 5, jak je stanoveno v nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (49).
KAPITOLA VII
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 16
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 22. srpna 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015 ze dne 21. srpna 2020, kterým se na období 2021–2023 stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v západních vodách (Úř. věst. L 415, 10.12.2020, s. 22).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2063 ze dne 25. srpna 2021, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015, kterým se na období 2021–2023 stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v západních vodách (Úř. věst. L 421, 26.11.2021, s. 6).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2290 ze dne 19. srpna 2022, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015, pokud jde o některé výjimky z povinnosti vykládky v západních vodách pro rok 2023 (Úř. věst. L 303, 23.11.2022, s. 12).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/828 ze dne 2. února 2023, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2015, pokud jde o výjimku pro rok 2023 odůvodněnou vysokou mírou přežití pro jazyk obecný odlovený plavidly o délce menší než 12 metrů a používajícími vlečné sítě s rozpěrnými deskami pro lov při dně v západních vodách, divizi ICES 7e (Úř. věst. L 104, 19.4.2023, s. 23).
(7) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(8) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(9) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(10) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(11) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(12) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(13) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(14) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(15) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(16) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(17) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(18) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(19) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(20) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(21) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).
(22) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/26710926/STECF+22-05+-+Eval+JRs+Lo+and+TM.pdf/fedda422-cdab-4d25-a259-ea2d9dde3af9
(23) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(24) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/26710926/STECF+22-05+-+Eval+JRs+Lo+and+TM.pdf/fedda422-cdab-4d25-a259-ea2d9dde3af9
(25) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(26) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/26710926/STECF+22-05+-+Eval+JRs+Lo+and+TM.pdf/fedda422-cdab-4d25-a259-ea2d9dde3af9
(27) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(28) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/812327/STECF+PLEN+14-02.pdf
(29) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(30) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(31) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(32) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(33) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(34) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(35) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2124128/STECF+18-06+-+Evaluation+of+LO+joint+recommendations.pdf/7abb0ef7-934a-4f9d-992a-3e4b13bb35a7
(36) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(37) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb
(38) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(39) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(40) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(41) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(42) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(43) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb
(44) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(45) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb
(46) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(47) https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd
(48) Kódy lovných zařízení používané v tomto nařízení odkazují na kódy uvedené v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 4. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1). U plavidel, jejichž celková délka je menší než 10 metrů, odkazují kódy lovných zařízení použité v této tabulce na kódy podle klasifikace lovného zařízení stanovené Organizací OSN pro výživu a zemědělství.
(49) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2623/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)