(EU) 2023/2459Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2459 ze dne 22. srpna 2023, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 stanovením podrobností provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v Severním moři na období 2024–2027

Publikováno: Úř. věst. L 2459, 6.11.2023 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 22. srpna 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. listopadu 2023 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 31. prosince 2027
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Série L


2023/2459

6.11.2023

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/2459

ze dne 22. srpna 2023,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 stanovením podrobností provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v Severním moři na období 2024–2027

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (1), a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 11 nařízení (EU) 2018/973 zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci, aby uvedené nařízení doplnila o konkrétní podrobnosti ohledně provádění povinnosti vykládky pro všechny populace druhů v Severním moři, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (2), jak je stanoveno v čl. 15 odst. 5 písm. a) až e) nařízení (EU) č. 1380/2013, a to na základě společných doporučení vypracovaných členskými státy.

(2)

Na základě společného doporučení předloženého Belgií, Dánskem, Německem, Francií, Nizozemskem a Švédskem („Scheveningenská skupina“), které mají přímý zájem na řízení rybolovu v Severním moři, upřesňuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 (3) podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu druhů žijících při dně v Severním moři na období 2021–2023. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 bylo v letech 2021 (4) a 2022 (5) změněno.

(3)

Scheveningenská skupina po konzultaci s poradním sborem pro Severní moře a poradním sborem pro pelagický rybolov předložily Komisi dne 1. května 2023 počáteční společné doporučení.

(4)

Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) posoudil počáteční společné doporučení během plenárního zasedání ve dnech 8.–12. května 2023 (6).

(5)

Dne 12. července 2023 předložila Scheveningenská skupina aktualizovanou verzi společného doporučení.

(6)

Aktualizované společné doporučení posoudila odborná skupina pro rybolov a akvakulturu na zasedání dne 28. července 2023, kterého se Evropský parlament zúčastnil jako pozorovatel.

(7)

Podle článku 11 nařízení (EU) 2018/973 Komise zvážila aktualizované společné doporučení s ohledem na posouzení počátečního společného doporučení výborem VTHVR, aby zajistila, že aktualizované společné doporučení je v souladu s příslušnými opatřeními Unie pro zachování zdrojů, včetně povinnosti vykládky.

(8)

Komise rovněž vzala v úvahu, že: i) se očekává, že nadcházející hodnocení poskytne více informací o účinnosti, účelnosti, soudržnosti, důležitosti a unijní přidané hodnotě povinnosti vykládky a ii) výbor VTHVR uvedl, že současný proces hodnocení společných doporučení je neúčelný, že je třeba dále zvážit, jak by bylo možné jej zlepšit, a že by to umožnilo diskusi o problémech v oblasti údajů a hledání nových způsobů jak zlepšit provádění povinnosti vykládky (7).

(9)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u humra severského odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně, včetně některých sítí se selektivním zařízením, v divizích Mezinárodní rady pro průzkum moří („ICES“) 3a a v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor STECF posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice nebyly předloženy žádné nové studie, ale předchozí studie o přežití byly provedeny spolehlivým způsobem (8). Z uvedeného důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(10)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u jazyka obecného odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně v divizi ICES 4c. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že předložené důkazy jsou spolehlivé a podporují požadovanou výjimku (9). Z uvedeného důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(11)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití pro vedlejší úlovky všech druhů, na něž se vztahují omezení odlovu vršemi a vězenci, v divizi ICES 3a a podoblasti 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že úmrtnost vyřazených ryb je pravděpodobně nízká a že skutečné úlovky jsou zanedbatelné (10). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(12)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahovalo výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u úlovků a vedlejších úlovků platýse evropského odloveného do sítí, dánskými nevody a pomocí vlečných sítí pro lov při dně s různými specifikacemi velikosti ok ve vodách Unie divize ICES 3a a podoblasti 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že odhadovaná úroveň výmětů je vysoká a míra přežití je proměnlivá (11). V předchozích letech (12) výbor VTHVR uváděl, že se prokázala vysoká míra přežití u sítí a dánských nevodů, zatímco u vlečných sítí pro lov při dně s různými specifikacemi velikosti ok byla proměnlivější. V minulých hodnoceních navíc výbor VTHVR uváděl, že hlavními faktory ovlivňujícími míru přežití platýse evropského jsou sezónnost a délka expozice vzduchu. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027 za předpokladu, že nežádoucí úlovky platýse evropského budou okamžitě vypuštěny.

(13)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahovalo výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u platýse evropského nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odloveného pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi s velikostí ok 80–119 mm (BT2) v podoblasti ICES 4 pro plavidla s různými specifikacemi výkonu motoru, konkrétní selektivní zařízení a plavidla, která provádějí plán řádně dokumentovaného rybolovu. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že míra výmětů je vysoká a míry přežití jsou proměnlivé a nejnižší v segmentech, které představují nejvyšší úlovky (13). V daném rybolovu však probíhají práce na zlepšení selektivity a pravděpodobnosti přežití. Aby bylo možné v této práci pokračovat, a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se proto Komise domnívá, že by výjimka měla být udělena od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(14)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u pakambaly velké odlovené pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že vzhledem k úrovni výmětů a míře přežití pakambaly velké bude dopad výjimky pravděpodobně nízký. Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(15)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití u rejnokovitých v divizi ICES 3a a v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že se schopnost přežití sice liší podle lovného zařízení a ročního období, ale úroveň spolupráce mezi členskými státy je pozoruhodná a výjimka byla katalyzátorem výzkumu prováděného v oblasti míry přežití. Kromě toho se členské státy v aktualizovaném společném doporučení zavázaly, že provedou metaanalýzu týkající přežití, jejímž cílem bude posoudit celkový účinek výjimky. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(16)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku odůvodněnou vysokou mírou přežití pro makrelu obecnou a sledě obecného odlovené pomocí košelkového nevodu v divizi ICES 3a a v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice nemohl ověřit, zda podmínky, za kterých se prováděly pokusy, jsou reprezentativní pro podmínky, které se vyskytují při komerčním rybolovu, ale odhady přežití makrely obecné a sledě obecného ve výši 70 % jsou nejlepšími dostupnými odhady pro rybolov pomocí košelkových nevodů (14). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(17)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného odloveného pomocí třístěnných tenatových sítí a tenatových sítí v divizi ICES 3a a podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že předložené informace jsou omezené; výbor VTHVR však uvedl, že důvody uváděné členskými státy ohledně zlepšení selektivity zvýšením velikosti ok by pravděpodobně vedly k obchodním ztrátám (15). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(18)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného nedousahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odloveného pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80 až 119 mm a vybavených vlámským dílcem v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR přezkoumal informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace jsou omezené, ale ve své zprávě uvedl, že výjimka souvisí s použitím úpravy lovného zařízení, která prokazatelně snižuje úroveň nežádoucích úlovků (16). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(19)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro tresku jednoskvrnnou, tresku bezvousou, tresku obecnou, tresku tmavou a štikozubce obecného při rybolovu humra severského plavidly používajícími vlečné sítě pro lov při dně o velikosti ok 70 mm nebo větší vybavené selektivním zařízením v divizi ICES 3a. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil údaje předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že výjimka byla v předchozích letech dobře odůvodněná a souvisí s používáním osvědčeného selektivního lovného zařízení (17). Vzhledem k tomu, že se tyto okolnosti nezměnily, a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(20)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro jazyka obecného, tresku jednoskvrnnou, tresku bezvousou, tresku obecnou, platýse evropského, tresku tmavou, sledě obecného, tresku Esmarkovu, stříbrnici atlantskou a tresku modravou při rybolovu krevety severní v divizi ICES 3a. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že výjimka byla v předchozích letech dobře odůvodněná a souvisí s povinným používáním vysoce selektivního lovného zařízení (18). Vzhledem k tomu, že se tyto okolnosti nezměnily, a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(21)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro tresku bezvousou nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odlovenou pomocí vlečných sítí pro lov při dně v divizi ICES 3a. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a ve své zprávě uvedl, že zlepšení selektivity u tresky bezvousé při těchto druzích rybolovu by vedlo k neúměrným ztrátám prodejných úlovků jiných druhů (19). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(22)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro platýse evropského nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně vybavených sítí SepNep při rybolovu humra severského ve vodách Unie v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace předložené na podporu výjimky jsou sice omezené, ale předchozí posouzení výboru VTHVR zůstávají relevantní, protože nežádoucí úlovky se pravděpodobně sníží, když jsou vlečné sítě pro lov při dně vybaveny sítěmi SepNep (20). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(23)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro všechny druhy, na které se vztahují omezení odlovu při rybolovu garnáta obecného odloveného vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků po bocích lodi vybavenými po celý rok různými selektivními zařízeními v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (21) v divizích ICES 4b a 4c. Členské státy požadovaly zachování výjimky s určitými specifikacemi. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že požadovaná výjimka byla v předchozích letech opodstatněná z důvodu nepřiměřených nákladů a proto, že je obtížné zlepšit selektivitu. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(24)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro mníka mořského nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odloveného pomocí vlečných sítí pro lov při dně v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil údaje předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že nové informace na podporu výjimky jsou sice omezené, ale úroveň nežádoucích úlovků mníka mořského je při tomto rybolovu nízká, a proto bude dopad na populaci pravděpodobně zanedbatelný (22). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(25)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro tresku bezvousou nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odlovenou pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů o velikosti ok 70–99 mm (TR2) ve vodách Unie v divizích ICES 4a, 4b a 4c. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil údaje předložené v rámci počátečního společného doporučení a ve své zprávě uvedl, že nové informace jsou sice obecné a zlepšení selektivity je možné, ale selektivní zařízení testovaná v různých výzkumných projektech by vedla k významným komerčním ztrátám (23). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(26)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro tresku bezvousou nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů odlovenou pomocí vlečných sítí vlečených za pomoci výložníků po bocích lodi o velikosti ok 80–119 mm ve vodách Unie v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že údaje předložené členskými státy poskytují opodstatněné argumenty o nepřiměřených nákladech na skladování a manipulaci na palubě a o tom, proč je obtížné zlepšit selektivitu (24). Kromě toho se členské státy v aktualizovaném společném doporučení zavázaly provést další výzkum ohledně nepřiměřených nákladů. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(27)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro kombinované množství makrely obecné, kranase rodu Trachurus a tresky bezvousé odlovené pomocí pelagických vlečných sítí o délce do 25 metrů v divizích ICES 4b a 4c jižně od 54. stupně severní šířky. Výbor VTHVR posoudil údaje předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace na podporu výjimky jsou sice omezené, ale úroveň nežádoucích úlovků je nízká, a že výsledky testů selektivity z jiných rybolovů makrely obecné a sledě obecného ukazují, že dosáhnout zlepšení selektivity je obtížné (25). Z tohoto důvodu a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(28)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro kombinované množství šprota obecného, smačkovitých, tresky Esmarkovy a tresky modravé při rybolovu druhů žijících při dně pomocí vlečných sítí v divizi ICES 3a a podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že výjimka se jeví jako rozumná a opodstatněná a že úroveň nežádoucích úlovků je nízká. Dále výbor VTHVR ve své zprávě uvedl, že kvalitativní informace poskytnuté v předchozích letech na podporu nepřiměřených nákladů na manipulaci s nežádoucími úlovky na palubě jsou opodstatněné a že selektivitu je obtížné zlepšit (26). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(29)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro mníka mořského nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů při lovu štikozubce obecného při dně pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace na podporu výjimky jsou sice omezené, ale úroveň nežádoucích úlovků se jeví jako nízká, a že argument obtížně dosažitelné selektivity se jeví jako opodstatněný (27). V předchozích hodnoceních navíc výbor VTHVR uvedl, že argumenty týkající se obtíží při zlepšování selektivity jsou věrohodné (28). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(30)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje dvě výjimky de minimis pro kranase rodu Trachurus odloveného vlečnými sítěmi pro lov při dně s velikostí ok 80–99 mm (TR2) a pro makrelu obecnou při smíšeném rybolovu druhů žijících při dně pomocí vlečných sítí s velikostí ok 80–99 mm (TR2) v divizích ICES 4b a 4c. Členské státy požadovaly zachování těchto výjimek. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že sice byly poskytnuty jen omezené nové údaje, ale podle předložených údajů je úroveň nežádoucích úlovků kranase rodu Trachurus a makrely obecné nízká. Kromě toho předložené informace poskytly opodstatněné odůvodnění této výjimky z důvodu nepřiměřených nákladů. Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(31)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro tresku modravou v rámci průmyslového pelagického rybolovu v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil údaje předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že informace podporující argumenty o obtížně dosažitelné selektivitě a nepřiměřených nákladech na manipulaci s nežádoucími úlovky jsou sice omezené, ale objem nežádoucích úlovků tresky modravé ve srovnání s celkovým úlovkem průmyslového plavidla využívajícího tuto výjimku bude pravděpodobně malý a nebude mít dopad na celkovou populaci tresky modravé (29). Z uvedeného důvodu, aby byl zajištěn soulad se severozápadními vodami a jihozápadními vodami, a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(32)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 obsahuje výjimku de minimis pro krevetu severní při rybolovu druhů žijících při dně pomocí vlečných sítí s velikostí ok nad 70 mm v divizi ICES 3a a nad 80 mm v podoblasti ICES 4. Členské státy požadovaly zachování výjimky. Výbor VTHVR posoudil informace předložené v rámci počátečního společného doporučení a dospěl k závěru, že výjimka se jeví jako přiměřená a dobře odůvodněná. Kromě toho výbor VTHVR ve své zprávě uvedl, že lze důvodně předpokládat, že dalšího zlepšení selektivity s cílem snížit malé množství nežádoucích úlovků při tomto rybolovu by bylo obtížné dosáhnout (30). Z těchto důvodů a z důvodů uvedených výše v (7). a (8). bodě odůvodnění se Komise domnívá, že by požadovaná výjimka měla být udělena na období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

(33)

Opatření v aktualizovaném společném doporučení jsou v souladu s čl. 15 odst. 4 a odst. 5 písm. c) a čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 a nařízením (EU) 2018/973, zejména s článkem 11 tohoto nařízení, a mohou být tudíž zahrnuta do tohoto nařízení.

(34)

Vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení mají přímý dopad na plánování rybářské sezóny rybářských plavidel Unie a souvisejících hospodářských činností, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost prvním dnem po svém vyhlášení.

(35)

Mělo by se použít ode dne 1. ledna 2024,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„Vlámským dílcem“ poslední sešikmený díl síťoviny vlečné sítě vlečené za pomoci výložníků po bocích lodi, jehož:

zadní část je přímo připevněna ke kapse sítě,

horní a dolní část síťoviny tvoří oka o velikosti nejméně 120 mm měřené mezi uzly,

délka v nataženém stavu činí nejméně 3 m.

2)

„Bentickým výpustným dílcem“ dílec síťoviny s většími oky nebo čtvercovými oky zabudovaný do spodního dílce vlečné sítě, obvykle vlečné sítě vlečené za pomoci výložníku po bocích lodi, s cílem vypouštět veškerý bentický materiál a odpady z mořského dna před přechodem do kapsy sítě.

3)

„Sítí SepNep“ vlečná síť s rozpěrnými deskami, která:

má velikost ok v rozmezí 80–99 + ≥ 100 mm,

je vybavena více kapsami o velikosti ok nejméně 80 až 120 mm, které jsou připevněny k jedinému nástavci, přičemž horní kapsa je tvořena oky o velikosti 120 mm a vybavena separačním dílcem s velikostí ok nejvýše 105 mm,

může být navíc vybavena nepovinnou třídicí mřížkou s roztečí nejméně 17 mm za předpokladu, že je konstruována tak, aby umožňovala únik malých humrů severských.

Článek 2

Provádění povinnosti vykládky

Ve vodách Unie v Severním moři (divize ICES 3a a podoblast ICES 4) se v období 2024–2027 povinnost vykládky stanovená v čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 použije na rybolov při dně a pelagický rybolov, na který se vztahují omezení odlovu v souladu s tímto nařízením.

Článek 3

Výjimky odůvodněné vysokou mírou přežití u humra severského

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije ve vodách Unie v Severním moři (divize ICES 3a a podoblasti ICES 4) na tyto odlovy humra severského (Nephrops norvegicus):

a)

odlovy pomocí vrší (FPO (31));

b)

odlovy pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, TBN) vybavených:

i)

kapsou sítě o velikosti 80 mm nebo větší, nebo

ii)

kapsou sítě o velikosti ok nejméně 70 mm vybavenou třídicí mřížkou pro daný druh o rozteči mřížek nejvýše 35 mm.

2.   Při výmětu humra severského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí kompletně, a to ihned a v oblasti, kde byl odloven.

Článek 4

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u jazyka obecného

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na jazyka obecného (Solea solea) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, který byl odloven pomocí vlečných sítí s rozpěrnými deskami (OTB) s kapsou sítě o velikosti ok 80 až 99 mm ve vodách Unie divize ICES 4c, a to do šesti námořních mil od pobřeží, avšak mimo označené reprodukční oblasti.

2.   Výjimka uvedená v odstavci 1 platí pouze pro plavidla o maximální délce 10 metrů a s maximálním výkonem motoru 221 kW, která loví ve vodách s hloubkou 30 metrů nebo méně a s dobou zátahu v trvání nejvýše 90 minut.

3.   Při výmětu jazyka obecného odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.

Článek 5

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití pro vedlejší úlovky všech druhů, na něž se vztahují omezení odlovu vršemi a vězenci

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na všechny druhy, na které se vztahují omezení odlovu pomocí vrší (FPO) a vězenců (FYK) ve vodách Unie divize ICES 3a a podoblasti ICES 4.

2.   Při výmětu ryb ulovených v případech uvedených v odstavci 1 se ryby vypustí ihned a pod hladinu moře.

Článek 6

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití pro úlovky a vedlejší úlovky platýse evropského

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije ve vodách Unie v divizi ICES 3a podoblasti ICES 4 na tyto odlovy platýse evropského (Pleuronectes platessa):

a)

odlovy pomocí sítí (GNS, GTR, GTN, GEN);

b)

odlovy dánskými nevody;

c)

odlovy pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTB, PTB):

i)

s velikostí ok nejméně 120 mm při rybolovu zaměřeném na platýsovité nebo okrouhlé ryby ve vodách Unie divize ICES 3a a podoblasti ICES 4;

ii)

s velikostí ok 90 až 119 mm vybavených dílcem seltra s vrchním dílcem o velikosti ok 140 mm (čtvercová oka), s vrchním dílcem o velikosti ok 270 mm (kosočtvercová oka) nebo s vrchním dílcem o velikosti ok 300 mm (čtvercová oka) nebo v subdivizi Kattegat dílcem se čtvercovými oky o velikosti nejméně 120 mm od 1. října do 31. prosince každého roku při rybolovu zaměřeném na platýsovité nebo okrouhlé ryby ve vodách Unie divize ICES 3a;

iii)

s velikostí ok 80 až 119 mm při rybolovu zaměřeném na platýsovité nebo okrouhlé ryby ve vodách Unie podoblasti ICES 4.

2.   Při výmětu platýse evropského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.

Článek 7

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití pro platýse evropského nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije v unijních vodách podoblasti ICES 4, a to na odlovy platýse evropského (Pleuronectes platessa) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů pomocí vlečných sítí s oky 80 až 119 mm vlečených pomocí výložníku po bocích lodi (BT2), je-li platýs odloven:

a)

lovnými zařízeními vybavenými vstupní záklopkou nebo bentickým výpustným dílcem (BRP) a plavidly s výkonem motoru vyšším než 221 kW nebo

b)

plavidly členských států, která provádí plán řádně dokumentovaného rybolovu.

2.   Výjimka uvedená v odstavci 1 se použije také na platýsovité odlovené pomocí vlečných sítí vlečených pomocí výložníku po boku lodi (BT2) a plavidly s výkonem motoru nejvýše 221 kW nebo o celkové délce méně než 24 m, která jsou vyrobena pro lov ryb ve dvanáctimílové zóně, je-li průměrná doba vlečení kratší než 90 minut.

3.   Při výmětu platýse evropského odloveného v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.

Článek 8

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití pro pakambalu velkou

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije ve vodách Unie podoblasti ICES 4 na odlovy pakambaly velké (Scophthalmus maximus) pomocí vlečných sítí vlečených pomocí výložníků na bocích plavidla (TBB) s kapsou o velikosti 80 mm nebo větší.

2.   Při výmětu pakambaly velké odlovené v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.

Článek 9

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití u rejnokovitých

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na rejnokovité (Rajiformes) odlovené pomocí lovných zařízení ve vodách Unie v Severním moři (divize ICES 3a a podoblast ICES 4).

2.   Členské státy, které mají přímý zájem na řízení rybolovu, předloží nejpozději do 1. května 2027 metaanalýzu týkající se přežití, jejímž cílem bude posoudit účinek výjimky. Výbor VTHVR posoudí poskytnuté vědecké informace do 31. července 2027.

3.   Při výmětu rejnokovitých odlovených v případech uvedených v odstavci 1 se tento druh vypustí ihned.

Článek 10

Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití pro makrelu obecnou a sledě obecného odlovené pomocí košelkového nevodu

1.   Výjimka odůvodněná vysokou mírou přežití uvedená v čl. 15 odst. 4 písm. b) nařízení (EU) č. 1380/2013 se použije na makrelu obecnou (Scomber scombrus) a sledě obecného (Clupea harengus) odlovené pomocí košelkového nevodu ve vodách Unie v Severním moři (divize ICES 3a a podoblast ICES 4), jsou-li splněny všechny tyto podmínky:

a)

úlovek je vrácen do moře dříve, než se procentní podíl košelkového nevodu stanovený níže v odstavcích 2 a 3 uzavře (dále jen „okamžik vytažení sítě“);

b)

zařízení košelkového nevodu je vybaveno viditelnou bójí, jež zřetelně označuje horní mez pro okamžik výlovu;

c)

plavidlo a zařízení košelkového nevodu jsou vybaveny elektronickým systémem, jenž u všech rybolovných činností zaznamenává a dokumentuje okamžik, místo a rozsah vytažení košelkového nevodu z moře.

2.   U rybolovu makrely obecné činí okamžik výlovu 80 % uzávěru košelkového nevodu, u sledě obecného pak 90 %.

3.   Tvoří-li obklíčené hejno ryb oba druhy, představuje okamžik výlovu nejvýše 80 % uzávěru košelkového nevodu.

4.   Je zakázáno vracet úlovky makrely obecné a sledě obecného zpět do moře po okamžiku vytažení sítě.

5.   Z obklíčeného hejna ryb se před jejich vypuštěním odebere vzorek s cílem odhadnout druhové složení, velikost ryb a množství.

Článek 11

Výjimky de minimis pro pelagický rybolov a rybolov při dně

1.   Odchylně od čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 lze jako výměty vyřadit následující množství podle čl. 15 odst. 4 písm. c) uvedeného nařízení:

a)

Při rybolovu jazyka obecného ve vodách Unie v Severním moři (divize ICES 3a a podoblast ICES 4) plavidly, která používají třístěnné tenatové sítě a tenatové sítě (GN, GNS, GND, GNC, GTN, GTR, GEN, GNF):

množství jazyka obecného (Solea solea) nedosahujícího či přesahujícího minimální referenční velikost pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 3 % celkového ročního odlovu tohoto druhu;

b)

při rybolovu jazyka obecného ve vodách Unie podoblasti ICES 4 plavidly, která používají vlečné sítě vlečené za pomoci výložníku po bocích lodi (TBB) o velikosti ok 80–119 mm vybavené vlámským dílcem:

množství jazyka obecného (Solea solea) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 5 % celkového ročního odlovu tohoto druhu;

c)

při rybolovu humra severského ve vodách Unie divize ICES 3a plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, TBN) o velikosti ok 70 mm nebo větší, vybavenými třídicí mřížkou pro daný druh o rozteči mřížek nejvýše 35 mm:

kombinované množství jazyka obecného (Solea solea), tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus), tresky bezvousé (Merlangius merlangus), tresky obecné (Gadus morhua), tresky tmavé (Pollachius virens) a štikozubce obecného (Merluccius merluccius) nedosahujících minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 4 % celkového ročního odlovu humra severského (Nephrops norvegicus), jazyka obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé, krevety severní (Pandalus borealis), tresky obecné, tresky tmavé a štikozubce obecného;

d)

při rybolovu krevety severní (Pandalus borealis) ve vodách Unie divize ICES 3a plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT) o velikosti ok 35 mm nebo větší, vybavenými třídicí mřížkou pro daný druh o rozteči mřížek nejvýše 19 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby:

kombinované množství jazyka obecného (Solea solea), tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus), tresky bezvousé (Merlangius merlangus), tresky obecné (Gadus morhua), platýse evropského (Pleuronectes platessa), tresky tmavé (Pollachius virens), sledě obecného (Clupea harengus), tresky Esmarkovy (Trisopterus esmarkii), stříbrnice atlantské (Argentina silus) a tresky modravé (Micromesistius poutassou) nedosahujících minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, jestliže existuje, které nepřesáhne 5 % celkového ročního odlovu humra severského (Nephrops norvegicus), jazyka obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé, tresky obecné, platýse evropského, tresky tmavé, sledě obecného, krevety severní (Pandalus borealis), štikozubce obecného (Merluccius merluccius), tresky Esmarkovy, stříbrnice atlantské a tresky modravé;

e)

při rybolovu ve vodách Unie divize ICES 3a plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, TBN, PTB) o velikosti ok 90–119 mm vybavené dílcem seltra s vrchním dílcem o velikosti ok 140 mm (čtvercová oka), s vrchním dílcem o velikosti ok 270 mm (kosočtvercová oka) nebo s vrchním dílcem o velikosti ok 300 mm (čtvercová oka) nebo vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, TBN, PTB) o velikosti ok 120 mm a více:

množství tresky bezvousé (Merlangius merlangus) nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů do maximální výše 2 % celkového ročního odlovu tresky bezvousé, humra severského (Nephrops norvegicus), tresky obecné (Gadus morhua), tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus), tresky tmavé (Pollachius virens), jazyka obecného (Solea solea), platýse evropského (Pleuronectes platessa) a štikozubce obecného (Merluccius merluccius);

f)

při rybolovu humra severského ve vodách Unie podoblasti ICES 4 plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně o velikosti ok 80–99 mm, vybavenými sítí SepNep:

množství platýse evropského (Pleuronectes platessa) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 3 % celkového ročního odlovu humra severského (Nephrops norvegicus), platýse evropského (Pleuronectes platessa), tresky tmavé (Pollachius virens), tresky jednoskvrnné (Melanogrammus aeglefinus), tresky bezvousé (Merlangius merlangus), tresky obecné (Gadus morhua), krevety severní (Pandalus borealis) a jazyka obecného (Solea solea);

g)

při lovu garnáta obecného ve vodách Unie divizí ICES 4b a 4c vlečnými sítěmi vlečenými pomocí výložníků po bocích lodi o velikosti ok nejméně 22 mm a vybavenými třídicí mřížkou, sítovou sítí nebo jiným zařízením, které Komise schválila v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241:

množství všech druhů, na něž se vztahují omezení odlovu, které nepřesáhne 5 % celkového ročního odlovu všech druhů, na něž se vztahují omezení odlovu v těchto druzích rybolovu;

h)

při rybolovu mníka mořského při dně v unijních vodách podoblasti ICES 4 plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT, PTB) o velikosti ok větší nebo rovné 120 mm:

množství mníka mořského (Molva molva) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 3 % celkového ročního odlovu mníka mořského při tomto způsobu rybolovu;

i)

v rámci smíšeného rybolovu druhů žijících při dně ve vodách Unie podoblasti ICES 4 plavidly, která používají vlečné sítě pro lov při dně (OTB, OTT) nebo nevody (SDN, SSC) o velikosti ok 70–99 mm (TR2):

množství tresky bezvousé (Merlangius merlangus) nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 4 % celkového ročního odlovu tresky bezvousé;

j)

v rámci smíšeného rybolovu druhů žijících při dně ve vodách Unie podoblasti ICES 4 plavidly, která používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníku po bocích lodi o velikosti ok 80–119 mm:

množství tresky bezvousé (Merlangius merlangus) nedosahující minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 2 % celkového ročního odlovu platýse velkého (Pleuronectes platessa) a jazyka obecného (Solea solea);

k)

v rámci pelagického rybolovu prováděného trawlery lovícími pelagické druhy o celkové délce do 25 metrů, při kterém se používají pelagické vlečné sítě (OTM nebo PTM) a který se zaměřuje na makrelu obecnou, kranase rodu Trachurus a sledě obecného v divizích 4b a 4c jižně od 54. stupně severní šířky:

kombinované množství makrely obecné (Scomber scombrus), kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.) a tresky bezvousé (Merlangius merlangus), které nepřesáhne 1 % celkového ročního odlovu makrely obecné, kranase rodu Trachurus a tresky bezvousé;

l)

v rámci smíšeného rybolovu druhů žijících při dně v divizi ICES 3a a podoblasti ICES 4 pomocí vlečných sítí (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN, TBS) o velikosti ok nejméně 80 mm a při rybolovu krevety severní prováděném za podmínek stanovených v části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241 a ve Skagerraku (divize ICES 3a) vybavených zařízením pro zadržování ryb, jak jsou vymezeny v této příloze:

kombinované množství šprota obecného (Sprattus sprattus), smačkovitých (Ammodytes spp.), tresky Esmarkovy (Trisopterus esmarkii) a tresky modravé (Micromesistius poutassou), jež nepřekročí 0,1 % celkového ročního odlovu šprota obecného, smačkovitých, tresky Esmarkovy a tresky modravé;

m)

při lovu štikozubce obecného při dně plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry (LLS) v podoblasti ICES 4:

množství mníka mořského (Molva molva) nedosahujícího minimální referenční velikosti pro zachování zdrojů, které nepřesáhne 3 % celkového ročního odlovu tohoto druhu v tomto druhu rybolovu při dně;

n)

v rámci smíšeného rybolovu druhů žijících při dně v divizích ICES 4b a 4c pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB) o velikosti ok mezi 80 a 99 mm (TR2):

množství kranase rodu Trachurus (Trachurus spp.), které nepřesáhne 5 % celkového ročního odlovu kranase odloveného v tomto druhu rybolovu;

o)

v rámci smíšeného rybolovu druhů žijících při dně v divizích ICES 4b a 4c pomocí vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB) o velikosti ok mezi 80 a 99 mm (TR2):

množství makrely obecné (Scomber scombrus), které nepřesáhne 5 % celkového ročního odlovu makrely obecné odlovené v tomto druhu rybolovu;

p)

v rámci průmyslového pelagického rybolovu tresky modravé odlovené pomocí vlečných sítí v podoblasti ICES 4, při kterém se tento druh zpracovává na palubě za účelem získání základu surimi:

množství tresky modravé (Micromesistius poutassou), které nepřesáhne 5 % celkových ročních úlovků tresky modravé;

q)

při rybolovu druhů žijících při dně pomocí vlečných sítí (OTB, OTM, OTT, PTB, PTM, SDN, SPR, SSC, TB, TBN) o velikosti ok nad 70 mm v divizi ICES 3a a podoblasti 4 prováděném za podmínek stanovených v části B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241:

množství krevety severní (Pandalus borealis), které nepřesáhne 0,01 % celkového ročního odlovu při tomto způsobu rybolovu;

2.   Členské státy, které mají přímý zájem na řízení předloží nejpozději do 1. května 2027 dodatečné informace o nepřiměřených nákladech, které podporují výjimku stanovenou v bodě 1 písm. j). Výbor VTHVR posoudí poskytnuté vědecké informace do 31. července 2027.

Článek 12

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2024 do 31. prosince 2027.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 22. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014 ze dne 21. srpna 2020, kterým se na období 2021–2023 stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v Severním moři (Úř. věst. L 415, 10.12.2020, s. 10).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/2062 ze dne 23. srpna 2021, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014, kterým se na období 2021–2023 stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v Severním moři (Úř. věst. L 421, 26.11.2021, s. 4).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2289 ze dne 18. srpna 2022, kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/2014, pokud jde o výjimky z povinnosti vykládky pro určité druhy rybolovu v Severním moři v roce 2023 (Úř. věst. L 303, 23.11.2022, s. 6).

(6)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(7)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(9)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(10)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(11)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(12)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2147402/STECF+PLEN+18-02.pdf

(13)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(14)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(15)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(16)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(17)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(18)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(19)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(20)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(21)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).

(22)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(23)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(24)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(25)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(26)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(27)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(28)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2694823/STECF+20-04+-+Eval+JRs+LO+and+TM+Reg.pdf/6176f9ad-0855-4985-b7de-64685862b6cb

(29)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(30)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/61703874/STECF+23-0406+-+Ev+JRs+LO.pdf/5cf75911-6a7f-4aa5-be7d-3f371440b2bd

(31)  Kódy lovných zařízení používané v tomto nařízení jsou uvedeny v příloze XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1). U plavidel, jejichž celková délka je menší než 10 metrů, jsou kódy lovných zařízení použité v tomto nařízení stanoveny v klasifikaci lovného zařízení stanovené Organizací OSN pro výživu a zemědělství.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2459/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU