2)
|
V příloze III se dodatek nahrazuje tímto:
„Dodatek
Minimální požadavky na obsah zpráv XML
‚Common Header‘ (společné záhlaví)
|
Povinné
|
‚Version‘ (verze)
|
Oficiální verze specifikací XML bude specifikována prostřednictvím jmenného prostoru definovaného ve schématu XSD zprávy a v atributu version prvku ‚Header‘ (záhlaví) všech zpráv XML. Číslo verze (‚n.m‘) je definováno jako pevně stanovená hodnota v každém vydání souboru s definicí schématu XML (XSD).
|
Ano
|
‚Test Identifier‘ (testovací identifikátor)
|
Nepovinný identifikátor pro testování. Původce testu identifikátor vyplní a všichni účastníci pracovního postupu stejný identifikátor přepošlou/vrátí. V produkčním prostředí by na něj neměl být brán zřetel a bude-li uveden, nepoužije se.
|
Ne
|
‚Technical Identifier‘ (technický identifikátor)
|
Univerzální jednoznačný identifikátor (UUID), který jednoznačně identifikuje každou jednotlivou zprávu. Odesílatel generuje UUID a vyplňuje tento atribut. Tyto údaje nemají žádné provozní využití.
|
Ano
|
‚Workflow Identifier‘ (identifikátor pracovního postupu)
|
Identifikátor workflowId je UUID a měl by být generován žádajícím členským státem. Tento identifikátor se poté používá ve všech zprávách ke korelaci v rámci pracovního postupu.
|
Ano
|
‚Sent At‘ (odesláno)
|
Datum a čas (UTC) odeslání zprávy.
|
Ano
|
‚Timeout‘ (čekací doba)
|
Toto je nepovinný atribut s datem a časem (ve formátu UTC). Tuto hodnotu stanoví pouze centrální uzel u přeposílaných žádostí a vypočítá se na základě data/času prvotní žádosti, kterou přijme centrální uzel. Slouží k informování odpovídajícího členského státu o době platnosti žádosti. Tato hodnota se nevyžaduje u prvotních žádostí zasílaných centrálnímu uzlu a u veškerých zpráv s odpověďmi.
|
Ne
|
‚From‘ (od)
|
Dvoupísmenný kód členského státu, který zprávu odeslal, podle normy ISO 3166-1, nebo ‚EU‘.
|
Ano
|
‚To‘ (příjemce)
|
Dvoupísmenný kód členského státu, kterému je zpráva odeslána, podle normy ISO 3166-1, nebo ‚EU‘.
|
Ano
|
‚Check Good Repute‘ (kontrola dobré pověsti)
‚Check Good Repute Request‘ (žádost o kontrolu dobré pověsti)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo identifikující každou jednotlivou žádost.
|
Ano
|
‚Requesting Competent Authority‘ (žádající příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který vydal žádost o vyhledání.
|
Ano
|
‚Transport Manager Details‘ (údaje o odpovědném zástupci pro dopravu)
|
Ano, nejsou-li údaje o osvědčení CPC
|
‚Family Name‘ (příjmení)
|
Příjmení odpovědného zástupce pro dopravu, jak je uvedeno/jsou uvedena v osvědčení CPC.
|
Ano
|
‚First Name‘ (jméno)
|
Jméno/jména odpovědného zástupce pro dopravu, jak je uvedeno/jsou uvedena v osvědčení o odborné způsobilosti.
|
Ano
|
‚Date of Birth‘ (datum narození)
|
Datum narození odpovědného zástupce pro dopravu ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Place of Birth‘ (místo narození)
|
Místo narození odpovědného zástupce pro dopravu.
|
Ne
|
Adresa
|
Adresa, město, poštovní směrovací číslo a země odpovědného zástupce pro dopravu.
|
Ne
|
Údaje o osvědčení CPC
|
Ano, nejsou-li údaje o odpovědném zástupci pro dopravu
|
‚CPC Number‘ (číslo osvědčení CPC)
|
Číslo osvědčení o odborné způsobilosti.
|
Ano
|
‚CPC Issue Date‘ (datum vydání osvědčení CPC)
|
Datum vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚CPC Issue Country‘ (země vydání osvědčení CPC)
|
Dvoupísmenný kód země vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 3166-1.
|
Ano
|
‚Check Good Repute Response‘ (odpověď na žádost o kontrolu dobré pověsti)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo odpovídající identifikátoru případu v žádosti.
|
Ano
|
„Requesting Competent Authority‘ (žádající příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který vydal žádost o vyhledání.
|
Ano
|
‚Responding Competent Authority‘ (odpovídající příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který na žádost odpověděl.
|
Ano
|
‚Status Code‘ (stavový kód)
|
Stavový kód vyhledávání (např. ‚found‘ (nalezeno), ‚not found‘ (nenalezeno), ‚error‘ (chyba) atd.).
|
Ano
|
‚Status Message‘ (stavová zpráva)
|
Vysvětlení stavu (v případě potřeby).
|
Ne
|
‚Found Transport Manager Details‘ (nalezené údaje o odpovědném zástupci pro dopravu)
|
Ano, pokud stavový kód je ‚Found‘ (nalezeno)
|
‚Family Name‘ (příjmení)
|
Příjmení odpovědného zástupce pro dopravu, jak je zaneseno/jsou zanesena v rejstříku.
|
Ano
|
‚First Name‘ (jméno)
|
Jméno/jména odpovědného zástupce pro dopravu, jak je zaneseno/jsou zanesena v rejstříku.
|
Ano
|
‚Date of Birth‘ (datum narození)
|
Datum narození odpovědného zástupce pro dopravu ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD), jak je zaneseno v rejstříku.
|
Ano
|
‚Place of Birth‘ (místo narození)
|
Místo narození odpovědného zástupce pro dopravu, jak je zaneseno v rejstříku.
|
Ne
|
‚CPC Number‘ (číslo osvědčení CPC)
|
Číslo osvědčení o odborné způsobilosti, jak je zaneseno v rejstříku.
|
Ano
|
‚CPC Issue Date‘ (datum vydání osvědčení CPC)
|
Datum vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD), jak je zaneseno v rejstříku.
|
Ano
|
‚CPC Issue Country‘ (země vydání osvědčení CPC)
|
Dvoupísmenný kód země vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 3166-1, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚CPC Validity‘ (platnost osvědčení CPC)
|
Buď prohlášení ‚Valid‘ (platné), nebo ‚Invalid‘ (neplatné).
|
Ano
|
‚Total Managed Undertakings‘ (celkový počet řízených podniků)
|
Počet dopravních podniků, s nimiž je odpovědný zástupce pro dopravu spojen.
|
Ano
|
‚Total Managed Vehicles‘ (celkový počet vozidel, za něž odpovídá)
|
Počet vozidel, s nimiž je odpovědný zástupce pro dopravu spojen.
|
Ano
|
‚Fitness‘ (způsobilost)
|
Buď prohlášení ‚Fit‘ (způsobilý), nebo ‚Unfit‘ (nezpůsobilý).
|
Ano
|
‚Start Date of Unfitness‘ (datum začátku nezpůsobilosti)
|
Datum, od kdy je odpovědný zástupce pro dopravu nezpůsobilý, ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano, pokud u ‚Fitness‘ je ‚Unfit‘.
|
‚End Date of Unfitness‘ (datum konce nezpůsobilosti)
|
Datum, do kdy je odpovědný zástupce pro dopravu nezpůsobilý, ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano, pokud u ‚Fitness‘ je ‚Unfit‘.
|
Metoda vyhledávání
|
Metoda použitá k vyhledání odpovědného zástupce pro dopravu: ‚NYSIIS‘, ‚CPC‘, ‚Custom‘ (vlastní).
|
Ano
|
‚Transport Undertaking‘ (dopravní podnik – pro každého nalezeného odpovědného zástupce pro dopravu)
|
Ano, pokud počet řízených podniků > 0
|
‚Transport Undertaking Name‘ (název dopravního podniku)
|
Název dopravního podniku (název a právní forma), jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Address‘ (adresa dopravního podniku)
|
Adresa dopravního podniku (adresa, PSČ, obec, země), jak je zanesena v rejstříku.
|
Ano
|
‚Community Licence Number‘ (číslo licence Společenství)
|
Sériové číslo licence Společenství vydané dopravnímu podniku (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
Ano
|
‚Community Licence Status‘ (status licence Společenství)
|
Status licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Managed Vehicles‘ (počet vozidel, za něž odpovídá)
|
Počet vozidel, za něž dopravní podnik odpovídá, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Notification of Check Result‘ (oznámení výsledku kontroly):
‚Notification of Check Result‘ (oznámení výsledku kontroly):
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo identifikující každé jednotlivé oznámení.
|
Ano
|
‚Notifying Competent Authority‘ (oznamující příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který vydal oznámení.
|
Ano
|
‚Transport Undertaking‘ (dopravní podnik)
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Name‘ (název dopravního podniku)
|
Název dopravního podniku, který je předmětem kontroly.
|
Ano
|
‚Community Licence Number‘ (číslo licence Společenství)
|
Sériové číslo originálu nebo ověřeného opisu licence Společenství vydané dopravnímu podniku (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
Ano
|
‚Vehicle Registration Number‘ (registrační značka vozidla)
|
Registrační značka vozidla, kterého se kontrola týká.
|
Ano
|
‚Vehicle Registration Country‘ (země registrace vozidla)
|
Země, v níž je kontrolované vozidlo registrováno.
|
Ano
|
‚General information about the check‘ (obecné informace o kontrole)
|
|
‚Date of Check‘ (datum kontroly)
|
Datum kontroly ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Clean check‘ (čistá kontrola)
|
‚Yes‘ (ano)/‚No‘ (ne)
|
Ano
|
‚Minor infringements‘ (méně závažná porušení předpisů)
|
Ano, bylo-li při kontrole zjištěno méně závažné porušení předpisů
|
‚Date of minor infringement‘ (datum méně závažného porušení předpisů)
|
Datum porušení předpisů ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Number of minor infringements‘ (počet méně závažných porušení předpisů)
|
Počet méně závažných porušení předpisů, jež byla zjištěna.
|
Ano
|
‚Serious infringement‘ (závažné porušení předpisů)
|
Ano, bylo-li při kontrole zjištěno závažné porušení předpisů
|
‚Date of Infringement‘ (datum porušení předpisů)
|
Datum porušení předpisů ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Category‘ (kategorie)
|
Kategorie porušení předpisů:
—
|
MSI – ‚Most serious infringement‘ (nejvážnější porušení)
|
—
|
VSI – ‚Very serious infringement‘ (velmi závažné porušení)
|
—
|
SI – ‚Serious infringement‘ (závažné porušení)
|
|
Ano
|
‚Infringement Type‘ (druh porušení předpisů)
|
Podle klasifikace uvedené v příloze IV nařízení (ES) č. 1071/2009 a příloze I nařízení Komise (EU) 2016/403 (1).
|
Ano
|
‚Appeal Possible‘ (možnost odvolání)
|
Zda je možné se proti porušení předpisů i v okamžiku oznámení odvolat.
‚Yes‘ (ano)/‚No‘ (ne)
|
Ano
|
‚Penalty Imposed‘ (uložená sankce, pro každé závažné porušení)
|
Ano, je-li to relevantní
|
‚Penalty Imposed Identifier‘ (identifikátor uložené sankce)
|
Sériové číslo jednotlivé uložené sankce.
|
Ano
|
‚Final Decision Date‘ (datum konečného rozhodnutí)
|
Datum konečného rozhodnutí o uložení sankce ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Penalty Type Imposed‘ (druh uložené sankce)
|
Uvede se jeden z těchto druhů:
—
|
101 – ‚Warning‘ (varování)
|
—
|
201 – ‚Temporary ban on cabotage operations‘ (dočasný zákaz provozování kabotáže)
|
—
|
203 – ‚Prohibition‘ (zákaz)
|
—
|
204 – ‚Immobilisation‘ (imobilizace)
|
|
Ano
|
‚Start Date‘ (datum začátku)
|
Datum začátku uložené sankce ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ne
|
‚End Date‘ (datum konce)
|
Datum konce uložené sankce ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ne
|
‚Executed‘ (vykonává se)
|
‚Yes‘ (ano)/‚No‘ (ne)
|
Ano
|
‚Penalty Requested‘ (požadovaná sankce, pro každé závažné porušení)
|
Ne
|
‚Penalty Requested Identifier‘ (identifikátor požadované sankce)
|
Sériové číslo jednotlivé požadované sankce.
|
Ano
|
‚Penalty Type Requested‘ (druh požadované sankce)
|
Uvede se jeden z těchto druhů:
—
|
101 – ‚Warning‘ (varování)
|
—
|
301 – ‚Temporary withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence‘ (dočasné odejmutí některých nebo všech ověřených opisů licence Společenství)
|
—
|
302 – ‚Permanent withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence‘ (trvalé odejmutí některých nebo všech ověřených opisů licence Společenství)
|
—
|
303 – ‚Temporary withdrawal of the Community licence‘ (dočasné odejmutí licence Společenství)
|
—
|
304 – ‚Permanent withdrawal of the Community licence‘ (trvalé odejmutí licence Společenství)
|
—
|
305 – ‚Suspension of the issue of driver attestations‘ (pozastavení vydávání osvědčení řidiče)
|
—
|
306 – ‚Withdrawal of driver attestations‘ (odejmutí osvědčení řidiče)
|
—
|
307 – ‚Issue of driver attestations subject to additional conditions in order to prevent misuse‘ (vydání osvědčení řidiče podřízeno dalším podmínkám, které zabrání jejich zneužívání nebo nesprávnému používání)
|
|
Ano
|
‚Duration‘ (doba trvání)
|
Doba trvání požadované sankce (v kalendářních dnech).
|
Ne
|
‚Notification of Check Result Response‘ (odpověď na oznámení výsledku kontroly)
|
Povinné, pokud bylo při kontrole zjištěno porušení předpisů
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo odpovídající identifikátoru případu v oznámení.
|
Ano
|
‚Originating Competent Authority‘ (příslušný orgán původu)
|
Příslušný orgán, který vydal původní oznámení o porušení předpisů.
|
Ano
|
‚Licensing Competent Authority‘ (příslušný orgán vydávající licenci)
|
Příslušný orgán, který reaguje na oznámení o porušení předpisů.
|
Ano
|
‚Status Code‘ (stavový kód)
|
Stavový kód odpovědi na oznámení o porušení předpisů (např. ‚found‘ (nalezeno), ‚not found‘ (nenalezeno), ‚error‘ (chyba) atd.).
|
Ano
|
‚Status Message‘ (stavová zpráva)
|
Vysvětlení stavu (v případě potřeby).
|
Ne
|
‚Transport Undertaking‘ (dopravní podnik)
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Name‘ (název dopravního podniku)
|
Název dopravního podniku, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Address‘ (adresa dopravního podniku)
|
Adresa dopravního podniku (adresa, PSČ, obec, země), jak je zanesena v rejstříku.
|
Ano
|
‚Community Licence Number‘ (číslo licence Společenství)
|
Sériové číslo licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zaneseno v rejstříku (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
Ano
|
‚Community Licence Status‘ (status licence Společenství)
|
Status licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Penalty Imposed‘ (uložená sankce)
|
Ne
|
‚Penalty Imposed Identifier‘ (identifikátor uložené sankce)
|
Sériové číslo jednotlivé uložené sankce (uvedené v identifikátoru požadované sankce v oznámení výsledku kontroly).
|
Ano
|
‚Competent Authority Imposing Penalty‘ (příslušný orgán ukládající sankci)
|
Název příslušného orgánu ukládajícího sankci.
|
Ano
|
‚Is Imposed‘ (uložena)
|
‚Yes‘ (ano)/‚No‘ (ne)
|
Ano
|
‚Penalty Type Imposed‘ (druh uložené sankce)
|
Uvede se jeden z těchto druhů:
—
|
101 – ‚Warning‘ (varování)
|
—
|
301 – ‚Temporary withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence‘ (dočasné odejmutí některých nebo všech ověřených opisů licence Společenství)
|
—
|
302 – ‚Permanent withdrawal of some or all of the certified true copies of the Community licence‘ (trvalé odejmutí některých nebo všech ověřených opisů licence Společenství)
|
—
|
303 – ‚Temporary withdrawal of the Community licence‘ (dočasné odejmutí licence Společenství)
|
—
|
304 – ‚Permanent withdrawal of the Community licence‘ (trvalé odejmutí licence Společenství)
|
—
|
305 – ‚Suspension of the issue of driver attestations‘ (pozastavení vydávání osvědčení řidiče)
|
—
|
306 – ‚Withdrawal of driver attestations‘ (odejmutí osvědčení řidiče)
|
—
|
307 – ‚Issue of driver attestations subject to additional conditions in order to prevent misuse‘ (vydání osvědčení řidiče podřízeno dalším podmínkám, které zabrání jejich zneužívání nebo nesprávnému používání)
|
|
Ano
|
‚Start Date‘ (datum začátku)
|
Datum začátku uložené sankce ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ne
|
‚End Date‘ (datum konce)
|
Datum konce uložené sankce ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ne
|
‚Reason‘ (odůvodnění)
|
Pokud sankce nebyla uložena, uvede se důvod.
|
Ne
|
‚Notification of Check Result Acknowledgement‘ (potvrzení o doručení oznámení výsledku kontroly)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo odpovídající identifikátoru případu v oznámení nebo v odpovědi.
|
Ano
|
‚Status Code‘ (stavový kód)
|
Stavový kód potvrzení.
|
Ano
|
‚Status Message‘ (stavová zpráva)
|
Řetězec stavové zprávy.
|
Ne
|
‚Originating Competent Authority‘ (příslušný orgán původu)
|
Pro ‚NCRN_Ack‘: v legislativě je toto pole označeno jako ‚Destination Competent Authority Identifier‘ (identifikátor příslušného orgánu určení).
Pro ‚NCRR_Ack‘: v legislativě je toto pole označeno jako ‚Acknowledging Competent Authority Identifier‘ (identifikátor potvrzujícího příslušného orgánu).
|
Ano
|
‚Licensing Competent Authority‘ (příslušný orgán vydávající licenci)
|
Pro ‚NCRN_Ack‘: v legislativě je toto pole označeno jako ‚Acknowledging Competent Authority Identifier‘ (identifikátor potvrzujícího příslušného orgánu).
Pro ‚NCRR_Ack‘: v legislativě je toto pole označeno jako ‚Destination Competent Authority Identifier‘ (identifikátor příslušného orgánu určení).
|
Ano
|
‚Acknowledgement type‘ (typ potvrzení)
|
Vymezení typu potvrzení.
Možné hodnoty:
|
Ano
|
‚Check Transport Undertaking Data‘ (kontrola údajů dopravního podniku)
‚Check Transport Undertaking Data Request‘ (žádost o kontrolu údajů dopravního podniku)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo identifikující každou jednotlivou žádost.
|
Ano
|
‚Originating Competent Authority‘ (příslušný orgán původu)
|
Příslušný orgán, který vydal žádost o vyhledání.
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Identification‘ (identifikace dopravního podniku)
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Name‘ (název dopravního podniku)
|
Název dopravního podniku.
|
Požadují se alespoň dvě z vyhledávacích polí.
|
‚Community Licence Number‘ (číslo licence Společenství)
|
Sériové číslo originálu nebo ověřeného opisu licence Společenství (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
‚Vehicle Registration Number‘ (registrační značka vozidla)
|
Registrační značka jednoho z vozidel dopravního podniku.
|
‚Vehicle Registration Country‘ (země registrace vozidla)
|
Země registrace vozidla.
|
Ano, je-li uvedena registrační značka vozidla.
|
‚Request All Vehicles‘ (požádat u všech vozidel)
|
Požádat o registrační značky všech vozidel, která podnik spravuje.
‚Yes‘ (ano)/‚No‘ (ne)
|
Ano
|
‚Check Transport Undertaking Data Response‘ (odpověď na žádost o kontrolu údajů dopravního podniku)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo identifikující každou jednotlivou žádost.
|
Ano
|
‚Originating Competent Authority‘ (příslušný orgán původu)
|
Příslušný orgán, který vydal žádost o vyhledání.
|
Ano
|
‚Responding Competent Authority‘ (odpovídající příslušný orgán)
|
Příslušný orgán poskytující odpověď.
|
Ano
|
‚Status Code‘ (stavový kód)
|
Stavový kód odpovědi (např. ‚found‘ (nalezeno), ‚not found‘ (nenalezeno), ‚error‘ (chyba) atd.).
|
Ano
|
‚Status Message‘ (stavová zpráva)
|
Vysvětlení stavu (v případě potřeby).
|
Ne
|
‚General Information about the Transport Undertaking‘ (obecné informace o dopravním podniku)
|
Ano, je-li nalezen stavový kód
|
‚Transport Undertaking Name‘ (název dopravního podniku)
|
Název dopravního podniku (název a právní forma).
|
Ano
|
‚Transport Undertaking Address‘ (adresa dopravního podniku)
|
Adresa dopravního podniku (adresa, PSČ, obec, země), jak je zanesena v rejstříku.
|
Ano
|
‚Number of Managed Vehicles‘ (počet vozidel, za něž odpovídá)
|
Počet vozidel, za něž dopravní podnik odpovídá, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Number of People Employed‘ (počet zaměstnanců)
|
Počet osob zaměstnaných v podniku ke dni 31. prosince.
|
Ano
|
‚Risk Rating‘ (rating rizika)
|
Rating rizika podniku.
|
Ano
|
‚Risk Rating Band‘ (ratingové pásmo rizika)
|
Ratingové pásmo rizika podniku (zelené, žluté, červené, šedé).
|
Ano
|
‚Community Licence Details‘ (údaje o licenci Společenství)
|
Ano, je-li nalezen stavový kód
|
‚Licensing Competent Authority‘ (příslušný orgán vydávající licenci)
|
Příslušný orgán, který dopravnímu podniku vydal licenci Společenství.
|
Ano
|
‚Community Licence Number‘ (číslo licence Společenství)
|
Sériové číslo licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zaneseno v rejstříku (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
Ano
|
‚Licence Status‘ (status licence)
|
Status licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zanesen v rejstříku.
|
Ano
|
‚Licence Type‘ (druh licence)
|
Druh licence Společenství, jak je zanesen v rejstříku. Uvede se:
—
|
‚Community licence for passenger transport‘ (licence Společenství pro přepravu osob)
|
—
|
‚National licence for passenger transport‘ (vnitrostátní licence pro přepravu osob)
|
—
|
‚Community licence for goods transport‘ (licence Společenství pro přepravu nákladu)
|
—
|
‚Community licence for goods transport, exclusively ≤ 3.5 t‘ (licence Společenství pro přepravu nákladu, výhradně do 3,5 t)
|
—
|
‚National licence for goods transport‘ (vnitrostátní licence pro přepravu nákladu)
|
|
Ano
|
‚Start Date‘ (datum začátku)
|
Datum začátku platnosti licence Společenství.
|
Ano
|
‚Expiry Date‘ (datum konce platnosti)
|
Datum konce platnosti licence Společenství.
|
Ano
|
‚Withdrawal Date‘ (datum odejmutí)
|
Datum odejmutí licence Společenství.
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Suspension Date‘ (datum pozastavení)
|
Datum pozastavení licence Společenství.
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Suspension Expiry Date‘ (datum konce pozastavení)
|
Datum, do kdy je licence Společenství pozastavena.
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Certified True Copy Details‘ (údaje o ověřeném opisu)
|
Ano
|
‚Certified True Copy Number‘ (číslo ověřeného opisu)
|
Sériové číslo každého ověřeného opisu licence Společenství vydané dopravnímu podniku, jak je zaneseno v rejstříku (alfanumerické pole pro volný text o délce 1 až 20 znaků).
|
Ano
|
‚Start Date‘ (datum začátku)
|
Datum začátku platnosti každého ověřeného opisu licence Společenství
|
Ano
|
‚Expiry Date‘ (datum konce platnosti)
|
Datum konce platnosti každého ověřeného opisu licence Společenství
|
Ano
|
‚Withdrawal Date‘ (datum odejmutí)
|
Datum odejmutí každého ověřeného opisu licence Společenství
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Suspension Date‘ (datum pozastavení)
|
Datum pozastavení ověřeného opisu licence Společenství
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Suspension Expiry Date‘ (datum konce pozastavení)
|
Datum, kdy končí pozastavení každého ověřeného opisu licence Společenství.
|
Ano, je-li nalezeno
|
‚Vehicle Details‘ (údaje o vozidle)
|
Ano, pokud je u hodnoty ‚Request All Vehicles‘ v žádosti CTUD ‚Ano‘.
|
‚Vehicle Registration Number‘ (registrační značka vozidla)
|
Registrační značka každého vozidla dopravního podniku.
|
Ano
|
‚Vehicle Registration Country‘ (země registrace vozidla)
|
Země registrace každého vozidla dopravního podniku.
|
Ano
|
‚Notification of Unfitness‘ (oznámení o nezpůsobilosti)
‚Notification of Unfitness‘ (oznámení o nezpůsobilosti)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo identifikující každé jednotlivé oznámení.
|
Ano
|
‚Notifying Competent Authority‘ (oznamující příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který vydal oznámení.
|
Ano
|
‚Transport Manager Details‘ (údaje o odpovědném zástupci pro dopravu)
|
Ano, nejsou-li údaje o osvědčení CPC
|
‚Family Name‘ (příjmení)
|
Příjmení odpovědného zástupce pro dopravu, jak je uvedeno/jsou uvedena v osvědčení CPC.
|
Ano
|
‚First Name‘ (jméno)
|
Jméno/jména odpovědného zástupce pro dopravu, jak je uvedeno/jsou uvedena v osvědčení o odborné způsobilosti.
|
Ano
|
‚Date of Birth‘ (datum narození)
|
Datum narození odpovědného zástupce pro dopravu ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Place of Birth‘ (místo narození)
|
Místo narození odpovědného zástupce pro dopravu.
|
Ne
|
Údaje o osvědčení CPC
|
Ano, nejsou-li údaje o odpovědném zástupci pro dopravu
|
‚CPC Number‘ (číslo osvědčení CPC)
|
Číslo osvědčení o odborné způsobilosti.
|
Ano
|
‚CPC Issue Date‘ (datum vydání osvědčení CPC)
|
Datum vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚CPC Issue Country‘ (země vydání osvědčení CPC)
|
Dvoupísmenný kód země vydání osvědčení CPC ve formátu ISO 3166-1.
|
Ano
|
‚Declaration of Unfitness‘ (Prohlášení o nezpůsobilosti)
|
Ano
|
‚Start Date of Unfitness‘ (datum začátku nezpůsobilosti)
|
Datum začátku nezpůsobilosti ve formátu ISO 8601 (RRRR-MM-DD).
|
Ano
|
‚Notification of Unfitness Acknowledgement‘ (potvrzení doručení oznámení o nezpůsobilosti)
|
Povinné
|
‚Business Case Identifier‘ (identifikátor případu)
|
Sériové nebo referenční číslo odpovídající identifikátoru případu v oznámení.
|
Ano
|
‚Originating Competent Authority‘ (příslušný orgán původu)
|
Příslušný orgán, který vydal oznámení.
|
Ano
|
‚Responding Competent Authority‘ (odpovídající příslušný orgán)
|
Příslušný orgán, který vydal potvrzení o doručení.
|
Ano
|
‚Status Code‘ (stavový kód)
|
Stavový kód potvrzení.
|
Ano
|
‚Status Message‘ (stavová zpráva)
|
Řetězec stavové zprávy.
|
Ne
|
“. |