(EU) 2023/2083Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/2083 ze dne 26. září 2023, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro použití čl. 16 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2167, pokud jde o formuláře, které mají úvěrové instituce používat k poskytování informací kupujícím o svých úvěrových expozicích v bankovním portfoliu (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 241, 29.9.2023, s. 21-63 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 26. září 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 19. října 2023 | Nabývá účinnosti: | 19. října 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
29.9.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 241/21 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/2083
ze dne 26. září 2023,
kterým se stanoví prováděcí technické normy pro použití čl. 16 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2167, pokud jde o formuláře, které mají úvěrové instituce používat k poskytování informací kupujícím o svých úvěrových expozicích v bankovním portfoliu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/2167 ze dne 24. listopadu 2021 o správcích úvěru a obchodnících s úvěry a o změně směrnic 2008/48/ES a 2014/17/EU (1), a zejména na čl. 16 odst. 6 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Před nákupem smluv o úvěru v selhání by potenciální kupci měli mít přístup k podrobným informacím o jednotlivých smlouvách o úvěru v selhání, a to o smlouvě o úvěru v selhání samotné, protistraně, kolaterálu, zárukách, právních řízeních a postupech vymáhání a historii inkasa a splácení. Standardizace těchto informací prostřednictvím společných formulářů, polí pro údaje, definic a charakteristik by měla usnadnit prodej smluv o úvěru v selhání na sekundárních trzích a měla by omezit překážky vstupu pro malé úvěrové instituce a menší investory, kteří mají zájem uzavřít transakce v souvislosti se smlouvami o úvěru v selhání. |
(2) |
Úvěrové instituce by měly používat formuláře údajů o transakcích u smluv o úvěru v selhání při prodeji nebo převodu smluv o úvěru v selhání, které jsou součástí portfolia pro prodej nebo převody, aby potenciálním kupcům poskytly veškeré nezbytné informace, které jim umožní řádně posoudit hodnotu práv věřitele plynoucích ze smlouvy o úvěru v selhání nebo hodnotu samotné smlouvy o úvěru v selhání a pravděpodobnost zpětného získání této hodnoty. Uplatňování těchto formulářů na smlouvy o úvěru by také omezilo nerovnováhu v informovanosti potenciálních kupců a prodejců smluv o úvěru, a přispělo tak k rozvoji fungujícího sekundárního trhu v Unii. Úvěrové instituce by měly při prodeji nebo převodu těchto smluv o úvěru používat formuláře, které zahrnují změnu zapsaného věřitele v rámci dotčené smlouvy o úvěru. |
(3) |
Aby byly potenciálním kupcům poskytnuty veškeré informace nezbytné k přijetí informovaného rozhodnutí, měly by úvěrové instituce pro převody smluv o úvěru v selhání, včetně převodů na jiné úvěrové instituce, používat formuláře údajů o transakcích. Formuláře údajů by měly být přiměřené povaze a velikosti úvěrů a úvěrových portfolií. Proto by tato povinnost měla platit pouze na převod smluv o úvěrech v selhání a neměla by se vztahovat na komplikované transakce, kdy jsou smlouvy o úvěrech v selhání součástí takové transakce. Úvěrové instituce by neměly tyto formuláře používat v případě komplikovaných transakcí, při prodeji nebo převodu jiných druhů smluv, včetně swapů úvěrového selhání, swapů veškerých výnosů a jiných derivátových smluv, pojistných smluv a subparticipačních dohod v souvislosti se smlouvami o úvěru v selhání nebo při převodu smluv o úvěru v selhání podle uvedených smluv. |
(4) |
Ze stejného důvodu by úvěrové instituce neměly používat formuláře údajů o transakcích pro smlouvy o úvěru ani pro prodej nebo převod převoditelných cenných papírů, derivátů nebo jiných finančních nástrojů, které spadají do oblasti působnosti směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (2), pro jiné obchody zajišťující financování než maržové obchody ve smyslu čl. 3 bodu 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 (3), ani pro finanční či jiný leasing movitého nebo nemovitého majetku, na nějž se nevztahuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES (4), ani pro prodej nebo převod práv k těmto nástrojům, transakcím nebo leasingu. |
(5) |
Aby se minimalizovaly náklady úvěrových institucí a obchodníků s úvěry na zpracování podle čl. 16 odst. 4 písm. d) směrnice (EU) 2021/2167, neměly by úvěrové instituce používat formuláře údajů o transakcích pro zcizování smluv o úvěru v selhání prostřednictvím sekuritizace v případech, kde se použije nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 (5) a poskytování souvisejících informací se řídí nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 (6) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/1225 (7). |
(6) |
Ze stejného důvodu by úvěrové instituce neměly používat formuláře údajů o transakcích pro úvěry v selhání při prodeji těchto úvěrů v rámci prodeje poboček, oblastí podnikání nebo klientských portfolií, který není omezen pouze smlouvy o úvěrech v selhání a na převody těchto úvěrů a je součástí probíhající restrukturalizace, kdy je úvěrová instituce prodávána v rámci platební neschopnosti, řešení krize či likvidačního řízení. |
(7) |
Aby byla dodržena zásada proporcionality, měly by formuláře údajů o transakcích pro smlouvy o úvěrech v selhání vyžadovat různé informace v závislosti na povaze a velikosti smluv o úvěru v selhání a měly by specifikovat pole pro údaje, která musí být vyplněna, nebo okolnosti, za nichž vyplňování některých polí pro údaje není povinné. Ze stejného důvodu by úvěrové instituce neměly mít povinnost vyplňovat všechna pole pro údaje ve formulářích údajů o transakcích u všech transakcí. Tyto transakce by měly zahrnovat prodej nebo převod: 1) jediné smlouvy o úvěru v selhání, 2) několika smluv o úvěru v selhání spojených s jedním dlužníkem, 3) smluv o úvěru v selhání, které jsou součástí syndikovaných smluv o úvěru, 4) smluv o úvěru v selhání spojených s dlužníkem, který má bydliště nebo sídlo mimo Unii, 5) smluv o úvěru v selhání, které byly získány od subjektu, který není úvěrovou institucí, neboť v takových situacích nemusí mít úvěrové instituce všechny informace potřebné k vyplnění všech polí pro údaje, 6) smluv o úvěru v selhání na fyzické osoby, pokud se tyto transakce týkají malých nezajištěných smluv o úvěru, které nespadají do oblasti působnosti směrnice 2008/48/ES. Stejný přístup by se měl použít v případě prodeje nebo převodu smluv o úvěru v selhání mezi úvěrovými institucemi, které patří do stejné skupiny. |
(8) |
Aby mohli potenciální kupci smluv o úvěru v selhání provést náležitou péči ve finanční oblasti a ocenit smlouvy o úvěru v selhání před uzavřením transakce koupě a prodeje a předtím, než se zavážou ke konkrétní ceně, měly by úvěrové instituce těmto potenciálním kupcům v dostatečně časné fázi procesu prodeje poskytnout veškeré nezbytné informace. Vzhledem k míře podrobnosti těchto informací a souvisejícím důsledkům v oblasti důvěrnosti údajů by však úvěrové instituce měly tyto informace poskytovat pouze těm potenciálním kupcům, kteří mají vážný zájem o koupi dotčených smluv o úvěru v selhání. Z důvodu ochrany údajů by úvěrové instituce měly mít možnost poskytovat osobní údaje pouze v případech, kdy je to nezbytné k identifikaci fyzických osob, jejichž smlouvy o úvěru jsou v selhání. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (8) se vztahuje na zpracování osobních údajů v souvislosti s tímto prováděcím nařízením. |
(9) |
Informace, které potenciální kupci smluv o úvěru v selhání potřebují k provedení náležité péče ve finanční oblasti a ocenění těchto smluv o úvěru, mohou obsahovat prvky, které úvěrové instituce považují za důvěrné na základě požadavků na důvěrnost stanovených právními předpisy nebo na základě obchodních hledisek. Úvěrové instituce by proto měly určit, která pole pro údaje mají být považována za důvěrná, a měly by zajistit, aby veškeré důvěrné informace byly sdíleny prostřednictvím bezpečných kanálů a až poté, co byla mezi úvěrovou institucí a potenciálním kupcem zavedena vhodná opatření pro zachování důvěrnosti. Takovými bezpečnými kanály mohou být elektronické virtuální datové místnosti, které úvěrové instituce zřídí, aby potenciálním kupcům poskytly přístup k nezbytným informacím. Úvěrové instituce by měly zajistit, aby tyto virtuální datové místnosti splňovaly platné odvětvové normy pro důvěrnost a bezpečnost údajů. |
(10) |
Aby se usnadnila výměna informací, měly by úvěrové instituce poskytovat informace v elektronické a strojově čitelné podobě, pokud se s potenciálním kupcem nedohodnou jinak. Pokud úvěrové instituce používají k organizaci procesu prodeje nebo převodu smluv o úvěru v selhání elektronické dražební platformy nebo elektronické platformy pro transakce, mohou tyto platformy stanovit zvláštní požadavky na elektronický a strojově čitelný formát. |
(11) |
V rámci jednání o transakci prodeje nebo převodu se úvěrové instituce mohou s potenciálními kupci dohodnout, že poskytnou další informace o smlouvách o úvěru v selhání nad rámec toho, co vyžadují formuláře údajů. Za tímto účelem by návrh formulářů měl umožnit přidání dalších polí pro údaje. Tyto dodatečné informace by zpravidla neměly obsahovat další osobní údaje v souladu se zásadou minimalizace údajů a ochrany osobních údajů již od návrhu a standardního nastavení ochrany údajů. |
(12) |
Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví. Evropský orgán pro bankovnictví uskutečnil otevřené veřejné konzultace o návrzích prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou podle článku 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (9). |
(13) |
Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován ohledně tohoto prováděcího nařízení v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (10) a dne 25. července 2023 vydal své stanovisko, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na prodej a převody ze strany úvěrových institucí usazených v Unii u smluv o úvěru, které jsou klasifikovány jako nevýkonné expozice ve smyslu článku 47a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (11), které tyto úvěrové instituce drží ve svém bankovním portfoliu, a nikoli ve svém obchodním portfoliu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 86 nařízení (EU) č. 575/2013, a které splňují časová kritéria stanovená v čl. 16 odst. 7 směrnice (EU) 2021/2167.
2. Toto nařízení se nevztahuje na:
a) |
prodej smluv o úvěrech v selhání při prodeji poboček, oblastí podnikání nebo klientských portfolií, který není omezen na smlouvy o úvěrech v selhání a na převody smluv o úvěrech v selhání a je součástí probíhající restrukturalizace, kdy je úvěrová instituce prodávána v rámci platební neschopnosti, řešení krize či likvidačního řízení; |
b) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání prostřednictvím sekuritizace v případech, kde se použije nařízení (EU) 2017/2402 a poskytování souvisejících informací se řídí nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 a prováděcím nařízením (EU) 2020/1225; |
c) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání na základě swapu úvěrového selhání, swapů veškerých výnosů a jiných derivátových smluv, pojistných smluv a subparticipačních dohod; |
d) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání na základě dohody o finančním zajištění ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES (12) nebo transakce, která by byla transakcí s financováním cenných papírů ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 139 nařízení (EU) č. 575/2013. |
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) |
„kupujícím“ obchodník s úvěry nebo úvěrová instituce, která obdrží smlouvu o úvěru v selhání v rámci transakce s jinou úvěrovou institucí; |
2) |
„protistranou“ buď dlužník, nebo poskytovatel zajištění v souvislosti s prodávanou nebo převáděnou smlouvou o úvěru v selhání; |
3) |
„poskytovatelem zajištění“ poskytovatel zajištění ve smyslu čl. 1 bodu 13 nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/867 (13); |
4) |
„dnem uzávěrky“ referenční datum pro poskytování informací úvěrovými institucemi; |
5) |
„smlouvou o úvěru v selhání“ smlouva o úvěru ve smyslu čl. 3 bodu 13 směrnice (EU) 2021/2167, která je klasifikována jako nevýkonná expozice v souladu s čl. 47a odst. 3 písm. a), b) a c) nařízení (EU) č. 575/2013. |
Článek 3
Informace poskytované úvěrovými institucemi
1. Úvěrové instituce poskytnou potenciálním kupcům o každé smlouvě o úvěru tyto informace:
a) |
protistrana podle formuláře 1 přílohy I; |
b) |
smlouva o úvěru podle formuláře 3 přílohy I; |
c) |
kolaterál, záruka a vymáhání podle formuláře 4.1 přílohy I; |
d) |
hypoteční záruka podle formuláře 4.2 přílohy I; |
e) |
historie inkas splátek podle formuláře 5 přílohy I. |
2. Úvěrové instituce poskytují informace uvedené v odstavci 1 v souladu s kritérii a definicemi stanovenými v datovém glosáři uvedeném v příloze II a v souladu s pokyny uvedenými v příloze III.
3. Při poskytování informací uvedených v odstavci 1 použijí úvěrové instituce tabulku vztahů uvedenou ve formuláři 2 přílohy I, kde jsou uvedeny vztahy mezi jednotlivými poli pro údaje.
Článek 4
Podrobnost, úplnost a přesnost informací
1. Úvěrové instituce poskytnou informace pro všechna pole pro údaje, která jsou v datovém glosáři uvedeném v příloze II označena jako povinná, s výjimkou případů, kdy tato pole nejsou použitelná podle kritérií stanovených v pokynech uvedených v příloze III, a s výjimkou informací týkajících se všech těchto transakcí:
a) |
prodej nebo převod jediné smlouvy o úvěru v selhání nebo smluv o úvěru v selhání vůči jedinému dlužníkovi; |
b) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání, které jsou součástí syndikovaných smluv o úvěru, nebo na základě těchto smluv; |
c) |
prodej nebo převod smlouvy o úvěru v selhání, pokud dlužník nemá bydliště v Unii nebo nemá sídlo v Unii; |
d) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání z úvěrové instituce na podnik, který je členem stejné skupiny ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 138 nařízení (EU) č. 575/2013; |
e) |
prodej nebo převod smluv o úvěru v selhání, který úvěrová instituce dříve získala od jiného subjektu než od úvěrové instituce usazené v Unii a na který se vztahují požadavky nařízení (EU) č. 575/2013; |
f) |
prodej nebo převod nezajištěných smluv o úvěru v selhání, je-li dlužníkem fyzická osoba a tyto smlouvy o úvěru nespadají do oblasti působnosti směrnice 2008/48/ES. |
2. Úvěrové instituce vynaloží přiměřené úsilí, aby poskytly informace pro pole pro údaje, která nejsou v datovém glosáři uvedeném v příloze II označena jako povinná, s výjimkou transakcí uvedených v odst. 1 písm. a) až f).
Článek 5
Provozní postupy pro poskytování informací
1. Úvěrové instituce poskytnou potenciálním kupcům informace uvedené v článku 3 před uzavřením smlouvy o prodeji nebo převodu smlouvy o úvěru v selhání, aniž je dotčen čl. 6 odst. 2 písm. b).
2. Úvěrové instituce poskytnou potenciálním kupcům informace uvedené v článku 3 v elektronické a strojově čitelné podobě, není-li mezi úvěrovou institucí a potenciálním kupcem dohodnuto něco jiného.
Článek 6
Nakládání s osobními údaji a důvěrnými informacemi
1. Při poskytování informací uvedených v článku 3 úvěrové instituce určí informace, které mají být považovány za důvěrné podle platného práva Unie v oblasti důvěrnosti údajů nebo bankovního tajemství nebo podle vlastních vnitřních pravidel nebo tržních postupů, a zajistí odpovídající ochranu těchto informací v souladu s platným právem Unie v oblasti důvěrnosti údajů nebo bankovního tajemství.
2. Před poskytnutím informací uvedených v článku 3 úvěrové instituce a potenciální kupci:
a) |
uzavřou dohody o zachování důvěrnosti vypracované v souladu s platným právem Unie; |
b) |
sdílí osobní údaje pouze v nezbytném rozsahu před uzavřením smlouvy o převodu nebo prodeji smluv o úvěru v selhání. |
3. Úvěrové instituce používají k poskytování informací uvedených v článku 3 bezpečné kanály, včetně virtuálních datových místností nebo podobných elektronických prostředků.
Článek 7
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. září 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 438, 8.12.2021, s. 1.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (přepracované znění) (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2365 ze dne 25. listopadu 2015 o transparentnosti obchodů zajišťujících financování a opětovného použití a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 1).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/48/ES ze dne 23. dubna 2008 o smlouvách o spotřebitelském úvěru a o zrušení směrnice 87/102/EHS (Úř. věst. L 133, 22.5.2008, s. 66).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402, pokud jde o regulační technické normy upřesňující informace a podrobnosti o sekuritizaci, které má poskytnout původce, sponzor a sekuritizační jednotka (Úř. věst. L 289, 3.9.2020, s. 1).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1225 ze dne 29. října 2019, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o formát a standardizované šablony pro poskytování informací a podrobností o sekuritizaci původcem, sponzorem a sekuritizační jednotkou (Úř. věst. L 289, 3.9.2020, s. 217).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).
(12) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/47/ES ze dne 6. června 2002 o dohodách o finančním zajištění (Úř. věst. L 168, 27.6.2002, s. 43).
(13) Nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/867 ze dne 18. května 2016 o shromažďování podrobných údajů o úvěrech a o úvěrovém riziku (Úř. věst. L 144, 1.6.2016, s. 44).
PŘÍLOHA I
Formulář 1: Protistrana
Index |
Pole pro údaje |
1,00 |
Identifikační kód skupiny protistran |
1,01 |
Název skupiny protistran |
1,02 |
Identifikační kód protistrany |
1,03 |
Jméno/název protistrany |
1,04 |
Ekonomická činnost |
1,05 |
Úloha protistrany |
1,06 |
Právní forma protistrany |
1,07 |
Datum narození |
1,08 |
Bydliště/sídlo protistrany |
1,09 |
Zesnulá protistrana |
1,10 |
Národní identifikační kód (podniky) |
1,11 |
Národní identifikační kód (soukromé fyzické osoby) |
1,12 |
Zdroj národního identifikačního kódu |
1,13 |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) |
1,14 |
Adresa protistrany |
1,15 |
Město protistrany |
1,16 |
PSČ protistrany |
1,17 |
Země protistrany |
1,18 |
Dostupnost e-mailové adresy |
1,19 |
Dostupnost telefonního čísla |
1,20 |
Den posledního kontaktu |
1,21 |
Datum poslední roční účetní závěrky |
1,22 |
Měna účetní závěrky |
1,23 |
Dlouhodobá aktiva |
1,24 |
Krátkodobá aktiva |
1,25 |
Peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty |
1,26 |
Aktiva celkem |
1,27 |
Pasiva celkem |
1,28 |
Celkový dluh |
1,29 |
Roční obrat |
1,30 |
Roční EBIT |
1,31 |
Název insolvenčního/restrukturalizačního řízení |
1,32 |
Stav právního řízení |
1,33 |
Popis jiných právních opatření |
1 .xx |
|
Formulář 2.1: Vztah dlužník – úvěr
Index |
2,00 |
2,01 |
Pole pro údaje |
Identifikační kód protistrany |
Identifikační kód úvěru |
|
|
|
Formulář 2.2: Vztah hypoteční úvěr – zajištění:
Index |
2,01 |
2,02 |
2,03 |
Pole pro údaje |
Identifikační kód úvěru |
Identifikační kód hypotéky |
Identifikační kód zajištění |
Formulář 2.3: Vztah jiný úvěr než hypoteční úvěr – zajištění (kolaterál, záruka)
Index |
2,01 |
2,03 |
Pole pro údaje |
Identifikační kód úvěru |
Identifikační kód zajištění |
|
|
|
Formulář 2.4: Vztah ručitel – záruka
Index |
2,00 |
2,03 |
Pole pro údaje |
Identifikační kód protistrany |
Identifikační kód zajištění |
|
|
|
Formulář 3: Úvěr
Index |
Pole pro údaje |
3,00 |
Den uzávěrky |
3,01 |
Identifikační kód úvěru |
3,02 |
Datum vzniku |
3,03 |
Rozhodné právo smlouvy o úvěru |
3,04 |
Společné protistrany |
3,05 |
Třída aktiv |
3,06 |
Druh nástroje |
3,07 |
Právní konečný den splatnosti |
3,08 |
Měna |
3,09 |
Jistina |
3,10 |
Naběhlý úrok |
3,11 |
Ostatní zůstatky |
3,12 |
Právní zůstatek |
3,13 |
Počet dnů po splatnosti |
3,14 |
Úroková sazba |
3,15 |
Druh úrokové sazby |
3,16 |
Popis druhu úrokové sazby |
3,17 |
Rozpětí/marže úrokové sazby |
3,18 |
Referenční úroková sazba |
3,19 |
Četnost úpravy úrokové sazby |
3,20 |
Četnost splátek |
3,21 |
Den poslední splátky |
3,22 |
Výše poslední splátky |
3,23 |
Datum, kdy se nástroj dostal do stavu selhání |
3,24 |
Právní postavení úvěru |
3,25 |
Datum zahájení právního řízení |
3,26 |
Dosažená fáze právního řízení |
3,27 |
Soudní příslušnost |
3,28 |
Den obdržení příkazu k vyklizení |
3,29 |
Datum promlčení |
3,30 |
Syndikovaný úvěr |
3,31 |
Syndikovaná část |
3,32 |
Sekuritizován |
3,33 |
Leasingová smlouva |
3,34 |
Datum zahájení nájemního vztahu |
3,35 |
Datum ukončení nájemního vztahu |
3,36 |
Možnost předčasného ukončení |
3,37 |
Druh nájemního vztahu |
3,38 |
Opatření týkající se úlevy |
3,39 |
Druh opatření týkajícího se úlevy |
3,40 |
Den konce opatření týkajícího se úlevy |
3,41 |
Popis opatření týkajících se úlevy |
3,42 |
Prominutí dluhu |
3,43 |
Počet dosavadních úlev |
3 .xx |
|
Formulář 4.1: Kolaterál, záruka a vymáhání
Index |
Pole pro údaje |
4,00 |
Identifikační kód zajištění |
4,01 |
Druh nemovitého majetku |
4,02 |
Druh movitého majetku, jiného kolaterálu a záruky |
4,03 |
Adresa nemovitosti |
4,04 |
Město nemovitosti |
4,05 |
PSČ nemovitosti |
4,06 |
Země nemovitosti |
4,07 |
Katastrální identifikační číslo kolaterálu ve formě nemovitosti |
4,08 |
Označení v katastru |
4,09 |
Pozice zástavního práva |
4,10 |
Úvěr s vyšším pořadím |
4,11 |
Číslo v rejstříku listin |
4,12 |
Rok výstavby |
4,13 |
Výměra zastavěné plochy (M2) |
4,14 |
Výměra pozemku (M2) |
4,15 |
Dokončení nemovitosti |
4,16 |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
4,17 |
Druh využití |
4,18 |
Měna kolaterálu a záruky |
4,19 |
Poslední výše interního ocenění |
4,20 |
Datum posledního interního ocenění |
4,21 |
Druh částky ocenění pro poslední interní ocenění |
4,22 |
Druh posledního interního ocenění |
4,23 |
Poslední výše externího ocenění |
4,24 |
Datum posledního externího ocenění |
4,25 |
Druh částky ocenění pro poslední externí ocenění |
4,26 |
Druh posledního externího ocenění |
4,27 |
Výše finanční záruky |
4,28 |
ISIN |
4,29 |
Stav vymáhání |
4,30 |
Stav vymáhání třetími stranami |
4,31 |
Soudní příslušnost |
4,32 |
Měna vymáhání |
4,33 |
Ukazatel vymáhání |
4,34 |
Částka soudem stanoveného ocenění |
4,35 |
Den soudem stanoveného ocenění |
4,36 |
Peněžní prostředky u soudu |
4,37 |
Cena dohody o prodeji |
4,38 |
Den příští dražby |
4,39 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro příští dražbu |
4,40 |
Den poslední dražby |
4,41 |
Soudem vyhrazená dražební cena pro poslední dražbu |
4,42 |
Počet neúspěšných dražeb |
4 .xx |
|
Formulář 4.2: Hypoteční záruka
NOVÝ Index |
Pole pro údaje |
4,43 |
Identifikační kód hypotéky |
4,44 |
Hypoteční částka |
4,45 |
Pozice zástavního práva |
4,46 |
Úvěr s vyšším pořadím |
4,47 |
Číslo v rejstříku listin |
4 .xx |
|
Formulář 5: Historie inkas splátek
Index |
Přede dnem uzávěrky |
|||||||||||||
Pole pro údaje |
|
1. měsíc |
2. měsíc |
3. měsíc |
4. měsíc |
5. měsíc |
6. měsíc |
7. měsíc |
8. měsíc |
9. měsíc |
10. měsíc |
11. měsíc |
12. měsíc |
|
5,00 |
Identifikační kód úvěru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,01 |
Druh inkasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,02 |
Jméno externího inkasního agenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,03 |
Historie celkových splátek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,04 |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 .xx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index |
Přede dnem uzávěrky |
|||||||||||||
Pole pro údaje |
|
13. měsíc |
14. měsíc |
15. měsíc |
16. měsíc |
17. měsíc |
18. měsíc |
19. měsíc |
20. měsíc |
21. měsíc |
22. měsíc |
23. měsíc |
24. měsíc |
|
5,00 |
Identifikační kód úvěru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,01 |
Druh inkasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,02 |
Jméno externího inkasního agenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,03 |
Historie celkových splátek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,04 |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 .xx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Index |
Přede dnem uzávěrky |
|||||||||||||
Pole pro údaje |
|
25. měsíc |
26. měsíc |
27. měsíc |
28. měsíc |
29. měsíc |
30. měsíc |
31. měsíc |
32. měsíc |
33. měsíc |
34. měsíc |
35. měsíc |
36. měsíc |
|
5,00 |
Identifikační kód úvěru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,01 |
Druh inkasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,02 |
Jméno externího inkasního agenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,03 |
Historie celkových splátek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5,04 |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 .xx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA II
Index |
Formulář |
Pole pro údaje |
Druh dlužníka |
Druh úvěru |
Popis |
Povinná pole pro údaje |
Druh pole |
ESMA (REGULAČNÍ TECHNICKÁ NORMA 2020/1224) |
ANACREDIT (zpravodajská příručka v rámci databáze AnaCredit k nařízení ECB/2016/13) |
FINREP (prováděcí technické standardy 2021/451) |
CRR |
IAS/IFRS |
||||||||||||||||||||||||||||
1,00 |
Protistrana |
Identifikační kód skupiny protistran |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každé skupiny protistran. Pokud je skupina protistran definována jako skupina spřízněných protistran. Pokud by skupina mohla být pouze samostatnou protistranou nebo více protistranami. Každá skupina protistran by měla mít jeden identifikační kód skupiny protistran. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,01 |
Protistrana |
Název skupiny protistran |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Název použitý k označení skupiny protistran. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,02 |
Protistrana |
Identifikační kód protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každé protistrany. Každá protistrana musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód protistrany. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód protistrany pro žádnou jinou protistranu. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
2.2.3; 12.4.1 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,03 |
Protistrana |
Jméno/název protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Úplná obchodní firma protistrany. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
12,1 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,04 |
Protistrana |
Ekonomická činnost |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Klasifikace protistrany z řad podniků podle její ekonomické činnosti v souladu se statistickou klasifikací NACE revize 2 podle nařízení (ES) č. 1893/2006. |
Povinné |
Zde se uvede kód NACE druhé, třetí nebo čtvrté úrovně podle klasifikace NACE v souladu s nařízením (ES) č. 1893/2006. |
|
12.4.15 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,05 |
Protistrana |
Úloha protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Úloha protistrany („poskytovatel zajištění“, „dlužník“). |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,06 |
Protistrana |
Právní forma protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Druh protistrany v členění podle sektorů ve smyslu přílohy V nařízení (EU) 2021/451 („Nefinanční podniky – malé a střední podniky“; „Nefinanční podniky – jiné než malé a střední podniky“; „Domácnosti“). |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
Příloha V část 1 odst. 5 písm. i); odst. 42 písm. e) a f). |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,07 |
Protistrana |
Datum narození |
Soukromé fyzické osoby |
Vztahuje se na všechny |
Datum narození protistrany z řad soukromých fyzických osob. |
|
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,08 |
Protistrana |
Bydliště/sídlo protistrany |
Soukromé fyzické osoby |
Vztahuje se na všechny |
Údaj o tom, zda je protistrana z řad soukromých fyzických osob rezidentem ve stejné zemi jako daná instituce. |
Povinné |
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,09 |
Protistrana |
Zesnulá protistrana |
Soukromé fyzické osoby |
Vztahuje se na všechny |
Údaj o tom, zda protistrana z řad soukromých fyzických osob zemřela. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
Příloha X, NPEL9 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,10 |
Protistrana |
Národní identifikační kód |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Běžně používaný identifikační kód, který umožňuje jednoznačnou identifikaci protistrany v zemi, v níž je rezidentem. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,11 |
Protistrana |
Národní identifikační kód |
Soukromé fyzické osoby |
Vztahuje se na všechny |
Běžně používaný identifikační kód, který umožňuje jednoznačnou identifikaci protistrany v zemi, v níž je rezidentem. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,12 |
Protistrana |
Zdroj národního identifikačního kódu |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Název registračního úřadu pro danou zemi, který uděluje národní identifikační kód protistrany. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,13 |
Protistrana |
Identifikační kód právnické osoby (LEI) |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Identifikační kód právnické osoby protistrany přidělený v souladu s Mezinárodní organizací pro normalizaci. |
|
Zde se uvede údaj podle normy ISO 17442. |
|
12.4.2 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,14 |
Protistrana |
Adresa protistrany |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Adresa protistrany (ulice a číslo budovy). |
Povinné |
Alfanumerické |
|
12.4.8 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,15 |
Protistrana |
Město protistrany |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Město nebo obec protistrany. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
12.4.9 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,16 |
Protistrana |
PSČ protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
PSČ protistrany. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
12.4.10 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,17 |
Protistrana |
Země protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Země protistrany. |
Povinné |
Zde se uvede dvoupísmenný kód země podle ISO 3166-1. |
|
12.4.12 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,18 |
Protistrana |
Dostupnost e-mailové adresy |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Ukazatel, zda má instituce k dispozici e-mailovou adresu protistrany. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,19 |
Protistrana |
Dostupnost telefonního čísla |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Ukazatel, zda má instituce k dispozici telefonní číslo protistrany (na mobil nebo na pevnou linku). |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,20 |
Protistrana |
Den posledního kontaktu |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Poslední den kontaktu s protistranou za použití jakéhokoli ústního nebo písemného komunikačního prostředku (tj. dopisem, telefonicky, e-mailem) a za předpokladu, že protistrana obdržela odpověď. |
|
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,21 |
Protistrana |
Datum poslední roční účetní závěrky |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Datum poslední dostupné účetní závěrky. |
|
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,22 |
Protistrana |
Měna účetní závěrky |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Měna, v níž je poslední dostupná účetní závěrka vyjádřena. |
|
Zde se uvede kód měny podle normy ISO 4217. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,23 |
Protistrana |
Dlouhodobá aktiva |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota dlouhodobých aktiv protistrany z řad podniků podle její poslední dostupné účetní závěrky. Přičemž pojem „dlouhodobá aktiva“ je definován podle mezinárodního účetního standardu IAS 16 (Pozemky, budovy a zařízení) nebo podobně podle jiných účetních standardů jako aktiva, která jsou používána pro obchodní činnost, je-li jim přiřazena hodnota a jejich ekonomická životnost je delší než jeden rok. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 16.6 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,24 |
Protistrana |
Krátkodobá aktiva |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota krátkodobých aktiv protistrany z řad podniků s výjimkou položek peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů podle její poslední dostupné účetní závěrky. Přičemž „krátkodobá aktiva“ jsou aktiva definovaná v mezinárodním účetním standardu IAS 1.60 nebo podobně podle jiných účetních standardů, u nichž se očekává, že budou realizována během obvyklého provozního cyklu účetní jednotky, jsou držena především za účelem obchodování a očekává se u nich, že budou realizována do 12 měsíců po skončení účetního období. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 1.60; IAS 1.66 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,25 |
Protistrana |
Peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota peněžních prostředků a peněžních ekvivalentů protistrany z řad podniků podle její poslední dostupné účetní závěrky. Přičemž „peněžní prostředky a peněžní ekvivalenty“ jsou definovány mezinárodním účetním standardem IAS 7 nebo podobně podle jiných účetních standardů jako krátkodobé, vysoce likvidní investice, které jsou pohotově směnitelné za známé částky peněžních prostředků a u nichž riziko změny hodnot není významné. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 7.6 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,26 |
Protistrana |
Aktiva celkem |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota celkových aktiv protistrany z řad podniků ve smyslu příslušného účetního standardu podle její poslední dostupné účetní závěrky. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 1.9 písm. a), IG 6 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,27 |
Protistrana |
Pasiva celkem |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota celkových pasiv protistrany z řad podniků ve smyslu příslušného účetního standardu podle její poslední dostupné účetní závěrky. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 1.9 písm. b), IG 6 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,28 |
Protistrana |
Celkový dluh |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Účetní hodnota celkového dluhu protistrany z řad podniků ve smyslu IAS 32.11 (finanční závazky) nebo obdobného příslušného účetního standardu podle její poslední dostupné účetní závěrky. Vztahuje se ke všem formálním, písemným dohodám o financování, jako jsou splatné krátkodobé úvěry, splatné dlouhodobé úvěry a splatné dluhopisy podle poslední dostupné účetní závěrky. |
|
Číslo |
|
|
|
|
IAS 32.11 |
||||||||||||||||||||||||||||
1,29 |
Protistrana |
Roční obrat |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Roční objem prodeje protistrany očištěný o všechny slevy a daně z prodeje v souladu s doporučením 2003/361/ES. Odpovídá pojmu „celkový roční obrat“ v čl. 153 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013. |
|
Číslo |
|
12.4.22 |
|
Ustanovení čl. 153 odst. 4 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,30 |
Protistrana |
Roční EBIT |
Podniky |
Vztahuje se na všechny |
Výše ročních zisků před úroky a zdaněním (EBIT) vytvořených protistranou z řad podniků podle poslední dostupné účetní závěrky. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,31 |
Protistrana |
Název insolvenčního/restrukturalizačního řízení |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Název jakéhokoli insolvenčního nebo restrukturalizačního řízení, které se na protistranu vztahuje. |
Povinné |
Výběr možností závisí na dané zemi. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,32 |
Protistrana |
Stav právního řízení |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Kategorie, které popisují právní postavení protistrany v oblasti její solventnosti na základě vnitrostátního právního rámce. Daná instituce musí hodnoty uvedené ve sloupci „Druh pole“ převést do vnitrostátního právního rámce. |
Povinné |
|
|
12.4.16 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1,33 |
Protistrana |
Popis jiných právních opatření |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Popis stavu právního řízení, pokud je v poli pro údaje „Stav právního řízení“ zvolena možnost „Jiná právní opatření“. |
|
Alfanumerické |
|
12.4.16 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
1 .xx |
Protistrana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2,00 |
Vztah |
Identifikační kód protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každé protistrany. Každá protistrana musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód protistrany. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód protistrany pro žádnou jinou protistranu. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
2.2.3; 12.4.1 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2,01 |
Vztah |
Identifikační kód úvěru |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každého úvěru na základě jediné smlouvy o úvěru. Každý úvěr musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód úvěru. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód úvěru pro žádný jiný úvěr v rámci stejné nebo jiné smlouvy o úvěru. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2,02 |
Vztah |
Identifikační kód hypotéky |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Interní identifikační kód instituce pro smlouvu o hypotečním úvěru. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
2,03 |
Vztah |
Identifikační kód zajištění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každého zajištění, které zajišťuje úvěr (kolaterálu nebo záruky). Každé zajištění musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód zajištění. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód zajištění pro žádné jiné zajištění. Přičemž kategorie kolaterálu a záruky jsou definovány ve formuláři F13.01 příloh III a IV prováděcího nařízení (EU) 2021/451. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
2.2.6 |
Příloha III a příloha IV, F 13.01 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,00 |
Úvěr |
Den uzávěrky |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Referenční datum údajů obsažených ve formulářích EBA pro úvěry v selhání. Obecně platí, že není-li v popisu pole uvedeno něco jiného, vztahují se údaje ke dni uzávěrky. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,01 |
Úvěr |
Identifikační kód úvěru |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každého úvěru na základě jediné smlouvy o úvěru. Každý úvěr musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód úvěru. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód úvěru pro žádný jiný úvěr v rámci stejné nebo jiné smlouvy o úvěru. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,02 |
Úvěr |
Datum vzniku |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Datum, kdy vznikl smluvní vztah, tj. datum, kdy se smluvní ujednání stalo pro všechny smluvní strany závazným. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
3.4.4 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,03 |
Úvěr |
Rozhodné právo smlouvy o úvěru |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Jurisdikce příslušná pro smlouvu o úvěru. Nemusí nutně odpovídat zemi, v níž smlouva o úvěru vznikla. |
Povinné |
Zde se uvede dvoupísmenný kód podle normy ISO 3166. |
Příloha X, NPEL23 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,04 |
Úvěr |
Společné protistrany |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Počet protistran, které společně dluží z úvěru. Společně odpovídají za platby věřiteli vyplývající ze smlouvy o úvěru. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,05 |
Úvěr |
Třída aktiv |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Třída aktiv úvěru ve smyslu čl. 2 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
Ustanovení čl. 2 odst. 1. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,06 |
Úvěr |
Druh nástroje |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Klasifikace úvěru podle druhu smluvních podmínek sjednaných mezi smluvními stranami. |
Povinné |
Zde se uvede možnost podle segmentace prodávajícího. Toto je doporučený seznam:
|
|
3.4.1 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,07 |
Úvěr |
Právní konečný den splatnosti |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Smluvní datum splatnosti úvěru ke dni uzávěrky s přihlédnutím k veškerým dohodám pozměňujícím původní smlouvy, včetně opatření týkajících se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
dd/mm/rrrr |
|
3.4.6 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,08 |
Úvěr |
Měna |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Denominace měny úvěru v souladu s normou ISO 4217. |
Povinné |
Zde se uvede kód měny podle normy ISO 4217. |
|
3.4.3 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,09 |
Úvěr |
Jistina |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Výše nesplacené jistiny vykázaná v rozvaze ke dni uzávěrky. Číslo nezahrnuje částky vykázané v polích „Naběhlý úrok“ a „Ostatní zůstatky“. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,10 |
Úvěr |
Naběhlý úrok |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Částka naběhlého úroku z úvěrů ve smyslu nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) ke dni uzávěrky. Podle obecné zásady akruálního účetnictví by měly být úroky z nástrojů vykazovány v rozvaze v okamžiku, kdy nabíhají, tj. na akruální bázi, a nikoli v okamžiku jejich skutečného splacení, tj. na bázi příjmů a výdajů. |
Povinné |
Číslo |
|
4.4.11 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,11 |
Úvěr |
Ostatní zůstatky |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Celková výše jiných nesplacených částek vykázaná v rozvaze ke dni uzávěrky.Číslo by mělo zahrnovat ostatní výdaje, poplatky a jiné nesplacené částky, které nejsou vykázány v poli „Jistina“ nebo „Naběhlý úrok“. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,12 |
Úvěr |
Právní zůstatek |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Celková výše pohledávky, včetně veškerých rozvahových expozic (s výjimkou odpuštění dluhu), podrozvahových expozic a sankčních úroků, kterou má věřitel právo obdržet od dlužníka ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,13 |
Úvěr |
Počet dnů po splatnosti |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Počet dnů, kdy je úvěr aktuálně po splatnosti ke dni uzávěrky. V případě úvěrů v selhání, které nejsou po splatnosti, se dané číslo rovná nule. Úvěr je „po splatnosti“, pokud splňuje kritéria odstavce 96 části 2 přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2021/451. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,14 |
Úvěr |
Úroková sazba |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Sjednaná anualizovaná sazba nebo úzce vymezená úroková sazba v souladu s nařízením Evropské centrální banky (EU) č. 1072/2013 (ECB/2013/34). Je použitelná ke dni uzávěrky, který zohledňuje veškerá stávající opatření týkající se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Procento |
|
4.4.1 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,15 |
Úvěr |
Druh úrokové sazby |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Klasifikace úvěrů na základě základní sazby pro stanovení úrokové sazby pro každé platební období. Je použitelná ke dni uzávěrky, který zohledňuje veškerá stávající opatření týkající se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Výběr z možností:
|
|
3.4.8 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,16 |
Úvěr |
Popis druhu úrokové sazby |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Popis druhu úrokové sazby, je-li v poli „Druh úrokové sazby“ zvolena možnost „Smíšená“. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,17 |
Úvěr |
Rozpětí/marže úrokové sazby |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Marže nebo rozpětí (vyjádřené v procentech), jež se přičte k referenční sazbě, která se používá pro účely výpočtu úrokové sazby v bazických bodech. Jsou použitelné ke dni uzávěrky, který zohledňuje veškerá poskytnutá stávající opatření týkající se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Procento |
|
3.4.12 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,18 |
Úvěr |
Referenční úroková sazba |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Referenční sazba, která se používá pro výpočet skutečné úrokové sazby. Kombinace hodnoty referenční sazby a hodnoty splatnosti platných ke dni uzávěrky, pokud je v poli „Druh úrokové sazby“ zvolena možnost „Pohyblivá“. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,19 |
Úvěr |
Četnost úpravy úrokové sazby |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Četnost nové úpravy úrokové sazby po případném počátečním období pevné úrokové sazby. Je použitelná ke dni uzávěrky, který zohledňuje veškerá stávající opatření týkající se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Výběr z možností:
|
|
3.4.9 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,20 |
Úvěr |
Četnost splátek |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Četnost splátek jistiny nebo úroků, tj. počet měsíců mezi splátkami. Vychází ze stávající smlouvy o úvěru ke dni uzávěrky, který zohledňuje veškerá stávající opatření týkající se úlevy. Toto pole pro údaje se vyžaduje pouze v případě, že údaj v poli „Počet dnů po splatnosti“ je 365 dnů po splatnosti nebo méně. |
|
Výběr z možností:
|
|
3.4.16 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,21 |
Úvěr |
Den poslední splátky |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Den, kdy byla uhrazena poslední splátka. |
|
dd/mm/rrrr |
Příloha X, NPEL30 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,22 |
Úvěr |
Výše poslední splátky |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Výše poslední splátky. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,23 |
Úvěr |
Datum, kdy se nástroj dostal do stavu selhání |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Den, ke kterému se má za to, že nastal stav selhání. V případě selhání podle článku 178 nařízení (EU) č. 575/2013 (CRR). V případě úvěrů v selhání, které nejsou ve stavu selhání, se toto pole pro údaje nevykazuje. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
4.4.5 |
|
Definice selhání podle článku 178 |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,24 |
Úvěr |
Právní postavení úvěru |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Uvedení právního postavení úvěru ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,25 |
Úvěr |
Datum zahájení právního řízení |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Datum zahájení právního řízení. Toto datum musí být posledním relevantním datem přede dnem uzávěrky a musí být uvedeno pouze tehdy, pokud má pole „Právní postavení úvěru“ hodnotu „právní řízení“. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,26 |
Úvěr |
Dosažená fáze právního řízení |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Jedná se o informaci o tom, jak pokročilo příslušné právní řízení v důsledku dokončení různých právních kroků v právním řízení pro každý zajištěný nebo nezajištěný úvěr. Níže jsou uvedeny obecné, standardizované právní kroky ve všech zemích. Nejedná se o taxativní seznam právních kroků, a proto by instituce měla posoudit, zda je třeba k obecným standardizovaným právním krokům přidat ještě nějaké další. V případě potřeby je povoleno zadat u fáze více možností:
Toto pole pro údaje musí být vykázáno pouze tehdy, pokud má pole „Právní postavení úvěru“ hodnotu „právní řízení“. |
Povinné |
alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,27 |
Úvěr |
Soudní příslušnost |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Sídlo soudu, který věc projednává.Toto pole se vyžaduje pouze v případě, že bylo zahájeno soudní řízení. |
Povinné |
Zde se uvede dvoupísmenný kód podle normy ISO 3166. |
Příloha X, NPEL20 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,28 |
Úvěr |
Den obdržení příkazu k vyklizení |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum, kdy soud vydá příkaz k vyklizení. Toto pole se vyžaduje pouze v případě, že soud vydal příkaz k vyklizení. |
|
dd/mm/rrrr |
Příloha X.NPEL21 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,29 |
Úvěr |
Datum promlčení |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Datum, kdy uplyne platnost úvěru a nebude možné právní řízení zahájit.Toto pole se vyžaduje pouze tehdy, je-li použitelné podle rozhodného práva smlouvy o úvěru a právního postavení úvěru. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,30 |
Úvěr |
Syndikovaný úvěr |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Ukazatel toho, zda je úvěr poskytován syndikátem nebo konsorciem dvou nebo více úvěrových institucí. To znamená, že v případě syndikovaného úvěru drží instituce méně než 100 % celkového úvěru. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,31 |
Úvěr |
Syndikovaná část |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Procentní část podílu v držení instituce. Použije se, pokud je v poli „Syndikovaný úvěr“ zvolena možnost „Ano“. |
|
Procento |
Příloha X, NPEL31 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,32 |
Úvěr |
Sekuritizován |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Ukazatel toho, zda byl úvěr sekuritizován, zda je součástí portfolia krytých dluhopisů. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,33 |
Úvěr |
Leasingová smlouva |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Ukazatel toho, zda smlouva o úvěru obsahuje leasing. |
Povinné |
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
IFRS 16.9 |
||||||||||||||||||||||||||||
3,34 |
Úvěr |
Datum zahájení nájemního vztahu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum zahájení stávajícího leasingu, pokud je v poli „Leasingová smlouva“ vybrána možnost „Ano“. |
|
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,35 |
Úvěr |
Datum ukončení nájemního vztahu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum skončení stávajícího leasingu, pokud je v poli „Leasingová smlouva“ vybrána možnost „Ano“. |
|
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,36 |
Úvěr |
Možnost předčasného ukončení |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Podrobné informace o ustanovení upravujícím (upravujících) předčasné ukončení, pokud je v poli „Leasingová smlouva“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,37 |
Úvěr |
Druh nájemního vztahu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh leasingové smlouvy s protistranou, pokud je v poli „Leasingová smlouva“ zvolena možnost „Ano“. |
|
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,38 |
Úvěr |
Opatření týkající se úlevy |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Ukazatel, zda se na úvěr ke dni uzávěrky aktuálně vztahují opatření týkající se úlevy. |
Povinné |
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
Článek 47b |
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,39 |
Úvěr |
Druh opatření týkajícího se úlevy |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Druhy úlevy definované v souladu s kritérii a definicemi uvedenými v odstavcích 357 a 358 části 2 přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2021/451. Použije se, pokud je v poli „Opatření týkající se úlevy“ vybrána možnost „Ano“. Je povoleno vybrat více možností. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
Příloha V část 2 odstavec 357 až 358. |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,40 |
Úvěr |
Den konce opatření týkajícího se úlevy |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Den, kdy skončí současné platné opatření týkající se úlevy. Použije se, pokud je v poli „Opatření týkající se úlevy“ vybrána možnost „Ano“. V případě více opatření týkajících se úlevy se bere v úvahu poslední den konce opatření týkajících se úlevy. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
Příloha X, NPEL41 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,41 |
Úvěr |
Popis opatření týkajících se úlevy |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Další připomínky, resp. informace k opatřením týkajícím se úlevy, včetně popisu případné doložky o zastavení úlevy a většího počtu opatření týkajících se úlevy uplatněných na daný úvěr. Použije se, pokud je v poli „Opatření týkající se úlevy“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,42 |
Úvěr |
Prominutí dluhu |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Hrubá účetní hodnota úvěru, který byl částečně prominut v rámci běžného opatření týkajícího se úlevy, včetně odpuštění jistiny sjednaného externími inkasními agenturami, a to ke dni uzávěrky. Pokud prominutí dluhu odkazuje na částečné zrušení úvěru ze strany instituce propadnutím práva na jeho zákonné vymáhání podle odstavce 358 části 2 přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2021/451. Hrubá účetní hodnota je definována v souladu s odstavcem 34 části 1 přílohy V prováděcího nařízení (EU) 2021/451. Použije se v případě, že je v poli „Druh úlevy“ vybrána kategorie e) prominutí dluhu. |
|
Číslo |
|
|
Příloha V část 1 odstavec 34 a část 2 odstavec 358 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3,43 |
Úvěr |
Počet dosavadních úlev |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Počet úlev, k nimž došlo v posledních dvou letech. Použije se, pokud je v poli „Opatření týkající se úlevy“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
3 .xx |
Úvěr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,00 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Identifikační kód zajištění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každého zajištění, které zajišťuje úvěr (kolaterálu nebo záruky). Každé zajištění musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód zajištění. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód zajištění pro žádné jiné zajištění. Přičemž kategorie kolaterálu a záruky jsou definovány ve formuláři F13.01 příloh III a IV prováděcího nařízení (EU) 2021/451. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
2.2.6 |
Příloha III a IV, F 13.01 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,01 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh nemovitého majetku |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh kolaterálu ve formě nemovitosti. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,02 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh movitého majetku, jiného kolaterálu a záruky |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh movitého majetku, jiného kolaterálu a záruky. Vztahuje se na kolaterál (kromě kolaterálu ve formě nemovitosti) a záruky. |
Povinné |
Zde se uvede možnost podle segmentace prodávajícího. Toto je doporučený seznam:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,03 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Adresa nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Adresa, kde se nemovitost nachází, včetně čísla nebo názvu bytu/budovy. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,04 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Město nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Město, kde se nemovitost nachází. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
Povinné |
Zde se uvede UN/LOCODE. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,05 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
PSČ nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
PSČ místa, kde se nemovitost nachází. Vztahuje se na veškeré kolaterály ve formě nemovitosti, pokud neexistuje PSČ pro pozemky a podobné označení. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,06 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Země nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Region nebo země, kde se nachází kolaterál ve formě nemovitosti. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
Povinné |
Zde se uvede dvoupísmenný kód oblasti nebo země, v níž se kolaterál nachází, podle ISO 3166. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,07 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Katastrální identifikační číslo kolaterálu ve formě nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Identifikační číslo, pod nímž je kolaterál ve formě nemovitosti zapsán v katastru. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,08 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Označení v katastru |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Název a/nebo identifikační kód úředního rejstříku (katastru), kde jsou uvedeny údaje o vlastnictví, hranicích a hodnotě nemovitosti (kolaterálu). |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,09 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Pozice zástavního práva |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Nejvyšší pozice, kterou má instituce ve vztahu k jinému kolaterálu, než je hypoteční záruka, která určuje pořadí, v jakém právní předpisy uznávají pohledávky této instituce vůči kolaterálu při realizaci zástavy. V případě, že úvěr má více zástavních práv k jednomu kolaterálu, vykazuje se v tomto poli pohledávka dané instituce s nejvyšším pořadím. Použije se, pokud je zástavní právo zapsáno u vlastnického práva ke kolaterálu v úřední evidenci listin. V případě hypotečních záruk se toto pole nevyplňuje v tomto formuláři, ale ve formuláři 4.2: Hypoteční záruka. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,10 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Úvěr s vyšším pořadím |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Částka, na kterou mají nárok žadatelé s vyšším pořadím, resp. držitelé zástavního práva v prvním pořadí před institucí v rámci zabavení jiného kolaterálu, než je hypoteční záruka. Účelem tohoto pole je uvést, do jaké míry bude instituce schopna získat zpět nesplacený dluh z kolaterálu při realizaci zástavy poté, co byla v plné výši vypořádána první zástavní práva. Použije se v případě, že instituce nemá ve vztahu ke kolaterálu zástavní právo v prvním pořadí. V případě hypotečních záruk se toto pole nevyplňuje v tomto formuláři, ale ve formuláři 4.2: Hypoteční záruka. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,11 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Číslo v rejstříku listin |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Registrační číslo, pod nímž je zástavní právo instituce zapsáno u vlastnického práva k jinému kolaterálu, než je hypoteční záruka, v úřední evidenci listin. Použije se v případě, že instituce má zástavní právo ke kolaterálu. V případě hypotečních záruk se toto pole nevyplňuje v tomto formuláři, ale ve formuláři 4.2: Hypoteční záruka. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,12 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Rok výstavby |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Rok, kdy byl kolaterál postaven. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,13 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Výměra zastavěné plochy (M2) |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Zastavěná plocha (v metrech čtverečních) nemovitosti. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,14 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Výměra pozemku (M2) |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Plocha pozemku obklopující nemovitost (v metrech čtverečních). Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,15 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Dokončení nemovitosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Ukazatel, zda je výstavba nemovitosti dokončena. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,16 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Hodnota podle certifikátu energetické náročnosti |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
V případě kolaterálu ve formě nemovitosti hodnota uvedená v certifikátu energetické náročnosti ve smyslu směrnice EU o energetické účinnosti z roku 2012. Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
|
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,17 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh využití |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh využití kolaterálu ve formě nemovitosti. Pokud má nemovitost smíšené využití, lze ji klasifikovat podle převažujícího způsobu jejího využití (například na základě výměr ploch určených pro jednotlivé způsoby využití). Vztahuje se na veškeré kolaterály (ve formě nemovitosti). |
|
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,18 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Měna kolaterálu a záruky |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Měna, ve které je vyjádřeno ocenění a peněžní toky související s kolaterálem nebo zárukou. Platí pro všechny druhy kolaterálu (ve formě nemovitosti i movitého majetku) a záruky. |
Povinné |
Zde se uvede kód měny podle normy ISO 4217. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,19 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Poslední výše interního ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Hodnota kolaterálu stanovená pro příslušný druh kolaterálu na základě zvolené metody interního ocenění při posledním ocenění ke dni uzávěrky nebo přede dnem uzávěrky. Odráží hodnotu kolaterálu bez zohlednění jakýchkoli (regulačních) srážek. Toto pole pro údaje se vyžaduje, pokud instituce provedla nedávné interní ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,20 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Datum posledního interního ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum, kdy se uskutečnilo poslední interní ocenění ke dni uzávěrky nebo před ním vykázané v poli „Poslední výše interního ocenění“. Použije se v případě, že instituce provedla nedávné interní ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,21 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh částky ocenění pro poslední interní ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh částky ocenění použité pro poslední interní ocenění kolaterálu: tržní hodnota, účetní hodnota, likvidační hodnota, ostatní. Tržní hodnota je očekávaná cena kolaterálu, za kterou by došlo ke změně vlastníka mezi ochotným a informovaným kupujícím a prodávajícím. Likvidační hodnota je očekávaná hodnota kolaterálu, pokud by došlo k jeho likvidaci, pravděpodobně se ztrátou (protože není dostatek času na prodej na volném trhu). Účetní hodnota je hodnota kolaterálu určená odkazem na vnitřní charakteristiku, jako jsou jeho pořizovací náklady, jeho zůstatek jistiny nebo částka, kterou je třetí strana smluvně zavázána zaplatit za jeho pořízení, vypořádání nebo výkon. Druh částky ocenění je doplněn informacemi o metodě použité pro ocenění v poli „Druh posledního interního ocenění“. Použije se v případě, že instituce provedla interní ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,22 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh posledního interního ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh posledního interního ocenění kolaterálu vykázaného v poli „Poslední výše interního ocenění“. Použije se v případě, že instituce provedla interní ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
|
Zde se uvede možnost podle segmentace prodávajícího. Toto je doporučený seznam:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,23 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Poslední výše externího ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Hodnota kolaterálu stanovená pro příslušný druh kolaterálu na základě zvolené metody externího ocenění při posledním ocenění ke dni uzávěrky nebo přede dnem uzávěrky. Odráží hodnotu kolaterálu bez zohlednění jakýchkoli (regulačních) srážek. Toto pole pro údaje se vyžaduje, pokud si instituce vyžádala nedávné externí ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,24 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Datum posledního externího ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum, kdy se uskutečnilo poslední externí ocenění ke dni uzávěrky nebo před ním vykázané v poli „Poslední výše externího ocenění“. Použije se, pokud si instituce vyžádala nedávné externí ocenění provedené přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,25 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh částky ocenění pro poslední externí ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh částky ocenění použité pro poslední externí ocenění kolaterálu: tržní hodnota, účetní hodnota, likvidační hodnota, ostatní. Tržní hodnota je očekávaná cena kolaterálu, za kterou by došlo ke změně vlastníka mezi ochotným a informovaným kupujícím a prodávajícím. Likvidační hodnota je očekávaná hodnota kolaterálu, pokud by došlo k jeho likvidaci, pravděpodobně se ztrátou (protože není dostatek času na prodej na volném trhu). Účetní hodnota je hodnota kolaterálu určená odkazem na vnitřní charakteristiku, jako jsou jeho pořizovací náklady, jeho zůstatek jistiny nebo částka, kterou je třetí strana smluvně zavázána zaplatit za jeho pořízení, vypořádání nebo výkon. Druh částky ocenění je doplněn informacemi o metodě použité pro ocenění v poli „Druh posledního externího ocenění“. Použije se v případě, že pro instituci bylo provedeno externí ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
Povinné |
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,26 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Druh posledního externího ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Druh posledního externího ocenění kolaterálu vykázaného v poli „Poslední výše externího ocenění“. Použije se v případě, že pro instituci bylo provedeno externí ocenění přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. |
|
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,27 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Výše finanční záruky |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Maximální výše záruky, kterou lze považovat za vymezenou v odstavci 119 části 2 přílohy V prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/451, tj. u přijatých finančních záruk je „maximální výše záruky, o níž lze uvažovat“ maximální částka, kterou by ručitel musel zaplatit, pokud by byla záruka uplatněna. Použije se v případě, že je v poli „Druh movitého majetku, jiného kolaterálu a záruky“ zvolena možnost „Finanční záruky“. |
Povinné |
Číslo |
|
|
Příloha V část 2 odstavec 119 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,28 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
ISIN |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Číslo ISIN v souladu s údaji o držbě cenných papírů s kódem ISIN. Použije se v případě, že je v poli „Druh movitého majetku, jiného kolaterálu a záruky“ zvolena možnost „Akcie a dluhové cenné papíry“. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,29 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Stav vymáhání |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Ukazatel toho, zda kolaterál vstoupil ke dni uzávěrky do procesu vymáhání. Platí pro všechny druhy kolaterálu (ve formě nemovitosti i movitého majetku). |
Povinné |
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
Příloha X, NPEC7 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,30 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Stav vymáhání třetími stranami |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Ukazatel toho, zda někteří další zajištění věřitelé podnikli ke dni uzávěrky kroky k vymáhání zajištění týkající se kolaterálu. Platí pro všechny druhy kolaterálu (ve formě nemovitosti i movitého majetku) |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
Příloha X, NPEC8 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,31 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Soudní příslušnost |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Země soudu odpovědného za vedení řízení o vymáhání pohledávky. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
Zde se uvede dvoupísmenný kód podle normy ISO 3166. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,32 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Měna vymáhání |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Měna, ve které jsou vyjádřeny položky týkající se vymáhání. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Zde se uvede kód měny podle normy ISO 4217. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,33 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Ukazatel vymáhání |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Ukazatel toho, zda protistrana z řad podniků nebo soukromých fyzických osob vstoupila do procesu vymáhání. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Booleovské pole (Ano, nebo Ne). |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,34 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Částka soudem stanoveného ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Částka soudem stanoveného ocenění kolaterálu. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
Číslo |
Příloha X, NPEC12 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,35 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Den soudem stanoveného ocenění |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Den soudem stanoveného ocenění. Použije se v případě, že soud vydal ocenění, je-li v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
Příloha X, NPEC13 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,36 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Peněžní prostředky u soudu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Peněžní prostředky u soudu z prodaných aktiv čekající na vyplacení instituci. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,37 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Cena dohody o prodeji |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Sjednaná cena za zcizení kolaterálu. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
Číslo |
Příloha X, NPEC19 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,38 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Den příští dražby |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum příští zamýšlené dražby za účelem prodeje kolaterálu. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
Příloha X, NPEC23 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,39 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Soudem vyhrazená dražební cena pro příští dražbu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Soudem stanovená vyhrazená cena pro příští dražbu. Tato částka představuje minimální cenu požadovanou soudem. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
Číslo |
Příloha X, NPEC24 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,40 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Den poslední dražby |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Datum, kdy byla uskutečněna poslední dražba za účelem prodeje kolaterálu. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
Povinné |
dd/mm/rrrr |
Příloha X, NPEC25 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,41 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Soudem vyhrazená dražební cena pro poslední dražbu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Soudem stanovená vyhrazená cena pro poslední dražbu. Jedná se o minimální cenu požadovanou soudem. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Číslo |
Příloha X, NPEC26 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,42 |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
Počet neúspěšných dražeb |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Počet předešlých neúspěšných dražeb kolaterálu. Použije se, pokud je v poli „Stav vymáhání“ vybrána možnost „Ano“. |
|
Číslo |
Příloha X, NPEC27 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4 .xx |
Kolaterál, záruka a vymáhání |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,43 |
Hypoteční záruka |
Identifikační kód hypotéky |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Interní identifikační kód instituce pro smlouvu o hypotečním úvěru. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,44 |
Hypoteční záruka |
Hypoteční částka |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Maximální částka (včetně případných poplatků, výdajů a zástavních práv k nemovitosti), na kterou má instituce nárok v rámci zabavení nemovitosti, která slouží jako kolaterál za hypoteční úvěr podle zápisu v úřední evidenci listin. Použije se v případě zřízení hypotečního zástavního práva ke kolaterálu. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,45 |
Hypoteční záruka |
Pozice zástavního práva |
|
Zajištěný úvěr |
Nejvyšší pozice, kterou má instituce ve vztahu ke kolaterálu, která určuje pořadí, v jakém právní předpisy uznávají pohledávky této instituce vůči kolaterálu při realizaci zástavy. V případě, že úvěr má více zástavních práv k jednomu kolaterálu, vykazuje se v tomto poli pohledávka dané instituce s nejvyšším pořadím. Použije se, pokud je hypoteční zástavní právo zapsáno u vlastnického práva ke kolaterálu v úřední evidenci listin. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,46 |
Hypoteční záruka |
Úvěr s vyšším pořadím |
|
Zajištěný úvěr |
Částka, na kterou mají nárok žadatelé s vyšším pořadím, resp. držitelé zástavního práva v prvním pořadí před institucí v rámci zabavení kolaterálu. Účelem tohoto pole je uvést, do jaké míry bude instituce schopna získat zpět nesplacený dluh z kolaterálu při realizaci zástavy poté, co byla v plné výši vypořádána první zástavní práva. Použije se v případě, že instituce nemá ve vztahu ke kolaterálu hypoteční zástavní právo v prvním pořadí. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4,47 |
Hypoteční záruka |
Číslo v rejstříku listin |
|
Zajištěný úvěr |
Registrační číslo, pod nímž je hypoteční zástavní právo instituce zapsáno u vlastnického práva ke kolaterálu v úřední evidenci listin. Použije se v případě, že instituce má hypoteční zástavní právo ke kolaterálu. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
4 .xx |
Hypoteční záruka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5,00 |
Historie inkas splátek |
Identifikační kód úvěru |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Interní identifikační kód instituce pro jednoznačnou identifikaci každého úvěru na základě jediné smlouvy o úvěru. Každý úvěr musí mít ke dni uzávěrky jeden identifikační kód úvěru. Tuto hodnotu nelze použít jako identifikační kód úvěru pro žádný jiný úvěr v rámci stejné nebo jiné smlouvy o úvěru. |
Povinné |
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5,01 |
Historie inkas splátek |
Druh inkasa |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Údaj o tom, zda inkasa splátek probíhala interně, nebo prostřednictvím externích inkasních agentur. |
|
Výběr z možností:
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5,02 |
Historie inkas splátek |
Jméno externího inkasního agenta |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Jméno externího inkasního agenta. Pole se vyžaduje pouze v případě externího inkasa. |
|
Alfanumerické |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5,03 |
Historie inkas splátek |
Historie celkových splátek |
Vztahuje se na všechny |
Vztahuje se na všechny |
Celkové částky splátek, které instituce obdržela za posledních nejméně třicet šest měsíců ode dne uzávěrky, bez ohledu na zdroj splátky, včetně inkas od externích inkasních agentur. Přičemž částky jsou agregovány za jednotlivé měsíce a jsou uvedeny v samostatných sloupcích. |
Povinné |
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5,04 |
Historie inkas splátek |
Historie splátek – Z prodeje kolaterálu |
Vztahuje se na všechny |
Zajištěný úvěr |
Částky splátek provedené zcizením kolaterálu za posledních nejméně třicet šest měsíců ode dne uzávěrky. Přičemž částky jsou agregovány za jednotlivé měsíce a jsou uvedeny v samostatných sloupcích. |
|
Číslo |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
5 .xx |
Historie inkas splátek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PŘÍLOHA III
Pokyny pro vyplnění formulářů týkajících se informací o jednotlivých úvěrech
Tato příloha III obsahuje pokyny pro používání formulářů údajů pro úvěry v selhání podle přílohy I a datového glosáře podle přílohy II. Pokyny jsou rozděleny do dvou částí. Část 1 obsahuje obecné pokyny včetně odkazů, zvyklostí platných pro formuláře a vysvětlení, jak používat datový glosář. Část 2 obsahuje konkrétní pokyny týkající se formulářů údajů.
ČÁST 1
OBECNÉ POKYNY
1. ODKAZY
Kromě definic uvedených v článku 2 se pro formuláře údajů o úvěrech v selhání a pro datový glosář použijí tyto definice a zkratky:
a) |
„úvěr“: tento pojem se běžně používá v datových formulářích k označení „smlouvy o úvěru“ ve smyslu čl. 3 bodu 13 směrnice (EU) 2021/2167; |
b) |
„zajištěným úvěrem“: se rozumí úvěr, na který byl poskytnut kolaterál nebo byly přijaty finanční záruky, včetně nezajištěné části částečně zajištěné nebo částečně zaručené expozice; |
c) |
„komerční nemovitostí“: se rozumí jakákoli nemovitost generující výnosy, již postavená nebo ve výstavbě, kromě sociálního ubytování a nemovitostí ve vlastnictví konečných uživatelů ve smyslu článku 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019; |
d) |
„rezidenční nemovitostí“: se rozumí jakákoli nemovitost vhodná k bydlení, včetně ubytování nebo nemovitosti zakoupených za účelem pronájmu, kterou zakoupila, postavila nebo renovovala soukromá domácnost a která se nekvalifikuje jako komerční nemovitost, ve smyslu článku 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/1224 ze dne 16. října 2019; |
e) |
„IAS“ nebo „IFRS“: se rozumí „mezinárodní účetní standardy“ ve smyslu článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002; |
f) |
„FINREP“: formuláře pro finanční informace uvedené v příloze V prováděcího nařízení Komise (EU) 2021/451; |
g) |
„ANACREDIT“: společná databáze podrobných analytických údajů o úvěrech uvedená v nařízení Evropské centrální banky (EU) 2016/867. |
2. DATOVÝ GLOSÁŘ
Datový glosář, který je nedílnou součástí formulářů údajů, obsahuje všechny informace o polích pro údaje, která mají být uvedena ve formulářích údajů o úvěrech v selhání. Tyto informace umožňují úvěrovým institucím a potenciálním kupcům pochopit, jak by měla být jednotlivá pole pro údaje používána, resp. vyplňována, a použitelnost každého pole ve vztahu k danému druhu dlužníka i druhu úvěru. Datový glosář rovněž obsahuje odkazy na právní akty EU, které používají podobná pole pro údaje.
Pomocí datového glosáře jsou úvěrové instituce schopny identifikovat své interně dostupné údaje pro oceňování transakcí týkajících se úvěrů v selhání a porovnávat tyto údaje s datovým glosářem. Datový glosář konkrétně obsahuje seznam všech polí pro údaje obsažených ve formulářích údajů o úvěrech v selhání s jejich specifikacemi, včetně těchto informací:
a) |
indexové číslo každého pole pro údaje; |
b) |
označení každého pole pro údaje; |
c) |
popis informací, které by měly být uvedeny v každém poli pro údaje; |
d) |
druh dlužníka, na který se jednotlivá pole pro údaje vztahují, včetně podniků, soukromých fyzických osob nebo všech; |
e) |
druh úvěru, na který se jednotlivá pole pro údaje vztahují, včetně zajištěného úvěru nebo všech (zajištěných a nezajištěných úvěrů); |
f) |
která pole pro údaje jsou označena názvem „Povinné“; |
g) |
druh pole, kterým může být: „Booleovské pole“, „Výběr z možností“, „Datum (DD/MM/RRRR)“, „Alfanumerické“, „Procento“ a „Číslo“; |
h) |
odkazy na právní akty EU, které používají podobná pole pro údaje. |
3. ZVYKLOSTI
Není-li ve sloupci „popis“ datového glosáře uvedeno něco jiného, vyplní úvěrové instituce všechna pole pro údaje ke dni uzávěrky.
Ve sloupci „druh pole“ jsou v datovém glosáři uvedeny možnosti standardu formátu pro „Booleovské pole“, „Výběr z možností“, „Alfanumerické“, „Číslo“, „Procento“ a „Datum“. Strany účastnící se transakce se však mohou dohodnout na použití jiných standardů formátu.
Pokud je druh pole „Booleovské pole“, je na výběr pole „Ano“, nebo „Ne“.
Pokud je druh pole „Výběr z možností“, vyberou úvěrové instituce ze seznamu tu možnost, která platí pro dané pole pro údaje. Do pole možnosti se zadává úplný název dané možnosti. Pokud příslušná možnost zní „a) „Soukromá fyzická osoba“, zapíše úvěrová instituce do formuláře údajů „Soukromá fyzická osoba“.
Pokud je druh pole „Alfanumerické“, zadají úvěrové instituce do tohoto pole pro údaje volný text. Tento volný text může sestávat buď z abecedních a číselných symbolů, nebo z konečné posloupnosti znaků.
Pokud je druh pole „Číslo“, zadají úvěrové instituce číslo zaokrouhlené na dvě desetinná místa. Není-li v datovém glosáři uvedeno něco jiného, jsou všechny číselné hodnoty vyjádřeny jako kladná čísla. Kromě toho úvěrové instituce v příslušných případech uvádějí částky ve své vlastní měně.
Pokud je druh pole „Procento“, zadají úvěrové instituce procentní podíl vyjádřený jako procento zaokrouhlené na dvě desetinná místa.
Pokud je druh pole „Datum“, použijí úvěrové instituce formát „DD/MM/RRRR“.
4. POVINNÁ POLE PRO ÚDAJE A DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE
Úvěrové instituce uvedou hodnotu pro všechna pole pro údaje, která jsou v datovém glosáři označena jako povinná, s výjimkou případů, kdy tyto údaje nejsou relevantní pro upisovací kritéria uvedená v popisu pole pro údaje nebo nejsou relevantní z hlediska druhu dlužníka nebo druhu úvěru.
U polí pro údaje, která nejsou v datovém glosáři označena jako povinná, vynaloží úvěrové instituce přiměřené úsilí, aby informace poskytly. Pokud však tyto údaje nejsou k dispozici ve formátu formuláře, mohou úvěrové instituce tyto údaje poskytnout v jiném formátu nebo tyto údaje neposkytnout vůbec.
Úvěrové instituce, které se s potenciálním kupcem dohodnou, že poskytnou více informací, než požaduje toto nařízení při poskytnutí ve formátu formuláře, doplní řádky se svým vlastním stanoveným indexem (1.xx.1; 3.xx; 4.xx; 5.xx) podle příslušného formuláře a v datovém glosáři. Pro tyto dodatečné informace mohou úvěrové instituce použít jako odkaz verzi 1.1 formulářů údajů o transakcích s úvěry v selhání, kterou vydala EBA v roce 2018. Tyto dodatečné informace by zpravidla neměly obsahovat další osobní údaje v souladu se zásadou minimalizace údajů a ochrany osobních údajů již od návrhu a standardního nastavení ochrany údajů.
ČÁST 2
POKYNY K VYPLŇOVÁNÍ FORMULÁŘŮ
1. PROTISTRANA (formulář 1)
Ve formuláři 1 jsou uvedeny informace nezbytné k identifikaci protistrany, pokud tato protistrana může převzít úlohu „dlužníka“ nebo „poskytovatele zajištění“ ve vztahu k různým smlouvám o úvěru. Protistranou pak může být fyzická osoba nebo podnik. Je-li protistranou podnik, může, ale nemusí být součástí skupiny protistran. Formulář 1 dále obsahuje některé informace týkající se jakéhokoli insolvenčního nebo restrukturalizačního řízení, které se na protistranu vztahuje. Úvěrové instituce poskytnou další informace o jakémkoli právním řízení týkajícím se konkrétního úvěru ve formuláři 3.
Úvěrové instituce poskytují informace požadované ve formuláři 1 v souladu se specifikacemi stanovenými v datovém glosáři v příloze II. Formulář 1 je propojen s ostatními formuláři pomocí identifikačního kódu protistrany, který je rovněž obsažen ve formuláři 2. Úvěrové instituce mohou poskytnout dodatečné informace v souladu s oddílem 4 části 1 „Obecné pokyny“.
2. PROTISTRANA (formuláře 2.1; 2.2.; 2.3; 2.4)
Ve formuláři 2 je uveden vztah mezi formulářem 1 a ostatními formuláři pomocí jedinečných identifikačních kódů používaných pro jednotlivé protistrany, úvěry, hypoteční záruky a zajištění. Úvěrové instituce uvedou tyto identifikační kódy ke dni uzávěrky, aby bylo možné identifikovat úvěr v selhání, který je předmětem transakce prodeje nebo převodu.
Ve formuláři 2.1 je uveden vztah mezi dlužníky a úvěry. Jeden dlužník může mít několik úvěrů, které jsou identifikovány příslušnými identifikačními kódy úvěru. Úvěr naopak může mít jednu nebo více protistran.
Ve formuláři 2.2 je uveden vztah mezi hypotečními úvěry a zajištěním (kolaterálem, zárukou). Hypoteční smlouva se může týkat zástavy jednoho kolaterálu nebo několika kolaterálů, které se naopak týkají jednoho úvěru nebo několika úvěrů. Na druhou stranu se kolaterál může týkat jedné nebo více hypotečních smluv.
Ve formuláři 2.3 je uveden vztah mezi jinými úvěry, než jsou hypoteční úvěry a zajištění (kolaterál, záruka). Jeden úvěr může mít několik kolaterálů a jeden kolaterál může souviset s několika úvěry.
Ve formuláři 2.4 jsou uvedeny vztahy mezi obdrženou zárukou a poskytovatelem jejího zajištění.
Úvěrové instituce poskytují informace požadované ve formuláři 2 v souladu se specifikacemi stanovenými v datovém glosáři v příloze II.
3. ÚVĚR (formulář 3)
Formulář 3 obsahuje informace o smlouvě o úvěru, včetně jakékoli poskytnuté leasingové smlouvy a poskytnutého opatření týkajícího se úlevy. Kromě toho formulář 3 obsahuje informace o jakémkoli právním řízení uvedeném v souvislosti s úvěrem, zejména právní postavení, dosaženou fázi právního řízení a datum zahájení právního řízení.
Úvěrové instituce poskytují informace požadované ve formuláři 3 v souladu se specifikacemi stanovenými v datovém glosáři v příloze II. Formulář 3 je propojen s ostatními formuláři pomocí identifikačního kódu úvěru, který je rovněž obsažen ve formuláři 2. Úvěrové instituce mohou poskytnout dodatečné informace v souladu s oddílem 4 části 1 „Obecné pokyny“.
4. KOLATERÁL, ZÁRUKA A VYMÁHÁNÍ (formuláře 4.1; 4.2)
Formulář 4.1 obsahuje informace o jakémkoli kolaterálu, včetně kolaterálu ve formě nemovitosti a movitého majetku, a zárukách, které zajišťují úvěr. Kromě toho formulář obsahuje příslušné informace o jakémkoli příslušném postupu vymáhání.
Úvěrové instituce, které jsou nájemcem v leasingové smlouvě, poskytnou informace o veškerých pronajatých aktivech (tj. aktivech z práva k užívání) vykázaných v jejich účetní závěrce v souladu s platnými účetními standardy.
Úvěrové instituce rovněž poskytnou poslední odhadovanou hodnotu jakéhokoli kolaterálu přede dnem uzávěrky nebo ke dni uzávěrky. Poslední odhadovanou hodnotu může vypočítat buď úvěrová instituce interně, nebo externí odhadce. Úvěrové instituce poskytnou poslední ocenění (interní nebo externí), je-li k dispozici. Pokud je k dispozici interní i externí ocenění, mohou úvěrové instituce poskytnout potenciálnímu kupci obě hodnoty s příslušnými daty ocenění.
V případě hypotečních záruk uvedou úvěrové instituce ve formuláři 4.2 informace o „hypoteční částce“, „pozici zástavního práva“ a „úvěru s vyšším pořadím“.
Úvěrové instituce poskytují informace požadované ve formuláři 4 v souladu se specifikacemi stanovenými v datovém glosáři v příloze II. Formulář 4.1 a formulář 4.2 jsou propojeny s ostatními formuláři pomocí identifikačního kódu zajištění a identifikačního kódu hypotéky, které jsou rovněž obsaženy ve formuláři 2. Úvěrové instituce mohou poskytnout dodatečné informace v souladu s oddílem 4 části 1 „Obecné pokyny“.
5. HISTORIE INKAS SPLÁTEK (formulář 5)
Ve formuláři 5 jsou uvedeny informace o historii inkas u jednotlivých úvěrů přede dnem uzávěrky, včetně případů, kdy úvěrová instituce využila služeb externího inkasního agenta.
Úvěrové instituce sčítají celkové historické částky splátek za měsíc a vykazují tyto částky v samostatných sloupcích za období nejméně 36 měsíců přede dnem uzávěrky.
Úvěrové instituce poskytují informace požadované ve formuláři 5 v souladu se specifikacemi stanovenými v datovém glosáři v příloze II. Formulář 5 je propojen s ostatními formuláři pomocí identifikačního kódu úvěru, který je rovněž obsažen ve formulářích 2 a 3. Úvěrové instituce mohou poskytnout dodatečné informace v souladu s oddílem 4 části 1 „Obecné pokyny“. Úvěrové instituce mohou přede dnem uzávěrky poskytnout delší časové řady.