(EU) 2023/2048Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/2048 ze dne 4. července 2023, kterým se opravují nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011, (EU) 2019/2015, (EU) 2019/2016 a (EU) 2019/2018, pokud jde o požadavky na označování klimatizátorů vzduchu, světelných zdrojů, chladicích spotřebičů a chladicích spotřebičů s přímou prodejní funkcí energetickými štítky (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 236, 26.9.2023, s. 1-20 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 4. července 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 30. září 2023 Nabývá účinnosti: 30. září 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



26.9.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 236/1


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/2048

ze dne 4. července 2023,

kterým se opravují nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011, (EU) 2019/2015, (EU) 2019/2016 a (EU) 2019/2018, pokud jde o požadavky na označování klimatizátorů vzduchu, světelných zdrojů, chladicích spotřebičů a chladicích spotřebičů s přímou prodejní funkcí energetickými štítky

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (1), a zejména na článek 16 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 (2), (EU) 2019/2015 (3), (EU) 2019/2016 (4) a (EU) 2019/2018 (5) zavedla ustanovení o označování klimatizátorů vzduchu, světelných zdrojů, chladicích spotřebičů a chladicích spotřebičů s přímou prodejní funkcí energetickými štítky.

(2)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 obsahuje chybu v definici v bodě 47 přílohy I, pokud jde o jednotku spotřeby energie dvoukanálových klimatizátorů vzduchu.

(3)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 obsahuje chyby v různých bodech přílohy III, neboť uvádí, že informace o hodinové spotřebě energie v kWh za 60 minut se zaokrouhlí nahoru na nejbližší celé číslo, aby mohly být uvedeny na energetickém štítku jednokanálových a dvoukanálových klimatizátorů vzduchu.

(4)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 obsahuje chyby v různých bodech přílohy III, pokud jde o pravidlo zaokrouhlování u topných a chladicích výkonů a parametrů energetické účinnosti SEER, SCOP, EER, COP.

(5)

Příloha VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015 by měla být opravena, neboť v ní chybí slovo „síťové“.

(6)

Příloha IX nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015 by měla být opravena, protože rozsah [0–100] by se měl vztahovat pouze na parametr CRI.

(7)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 obsahuje chybu v příloze VI, pokud jde o termodynamický parametr (rc) pro typ prostoru [oddíl] označený dvěma hvězdičkami.

(8)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2018 obsahuje chybu v příloze IV, neboť byl vynechán odkaz na tabulku 4, přičemž z tohoto odkazu musí jasně vyplývat, že pro teplotu není povolena žádná tolerance.

(9)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011, (EU) 2019/2015, (EU) 2019/2016 a (EU) 2019/2018 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011

Přílohy I a III nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 se opravují v souladu s přílohou 1 tohoto nařízení.

Článek 2

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015

Přílohy VI a IX nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015 se opravují v souladu s přílohou 2 tohoto nařízení.

Článek 3

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016

Příloha VI nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 se opravuje v souladu s přílohou 3 tohoto nařízení.

Článek 4

Opravy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2018

Příloha IV nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2018 se opravuje v souladu s přílohou 4 tohoto nařízení.

Článek 5

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost čtvrtým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 4. července 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 626/2011 ze dne 4. května 2011 , kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích klimatizátorů vzduchu (Úř. věst. L 178, 6.7.2011, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015 ze dne 11. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích světelných zdrojů, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 874/2012 (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 68).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 ze dne 11. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1060/2010 (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 102).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2018 ze dne 11. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů s přímou prodejní funkcí (Úř. věst. L 315, 5.12.2019, s. 155).


PŘÍLOHA 1

Přílohy I a III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 626/2011 se mění takto:

1)

V definici 47 přílohy I se slova „kWh/rok“ nahrazují slovy „kWh/h“.

2)

V příloze III se následující body mění takto:

v bodě 1.1 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 1.1 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 1.1 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 1.1 písm. a) bodě VIII se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 1.1 písm. a) bodě IX se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 1.5 bodě iv) číslici 10 se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 2.1 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 2.1 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 2.1 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 2.5 bodě iv) číslici 10 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 3.1 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 3.1 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 3.1 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 3.5 bodě iv) číslici 9 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.1 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 4.1 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 4.1 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 4.2 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 4.3 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 4.3 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.3 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.4 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.5 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 4.5 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.5 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 4.6 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.1 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 5.1 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 5.1 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 5.2 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlené nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlené“,

v bodě 5.3 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 5.3 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.3 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.4 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.5 písm. a) bodě V se slova „zaokrouhlený nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlený“,

v bodě 5.5 písm. a) bodě VI se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.5 písm. a) bodě VII se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“,

v bodě 5.6 bodě iv) číslici 11 se slova „zaokrouhlená nahoru“ nahrazují slovem „zaokrouhlená“.

3)

V příloze III se následující body mění takto:

v bodě 4.1 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“,

v bodě 4.3 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“,

v bodě 4.5 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“,

v bodě 5.1 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“,

v bodě 5.3 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“,

v bodě 5.5 písm. a) bodě VII se slova „na nejbližší celé číslo“ nahrazují slovy „na jedno desetinné místo“.

4)

V příloze III se následující body mění takto:

v bodě 4.2 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“,

v bodě 4.4 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“,

v bodě 4.6 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“,

v bodě 5.2 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“,

v bodě 5.4 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“,

v bodě 5.6 bodě iv) číslici 12 se výraz „XY“ nahrazuje výrazem „X,Y“.

5)

V příloze III se obrázky mění takto:

1)

obrázek v bodě 4.1 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 1

2)

obrázek v bodě 4.2 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 2

3)

obrázek v bodě 4.3 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 3

4)

obrázek v bodě 4.4 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 4

5)

obrázek v bodě 4.5 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 5

6)

obrázek v bodě 4.6 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 6

7)

obrázek v bodě 5.1 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 7

8)

obrázek v bodě 5.2 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 8

9)

obrázek v bodě 5.3 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 9

10)

obrázek v bodě 5.4 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 10

11)

obrázek v bodě 5.5 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 11

12)

obrázek v bodě 5.6 se nahrazuje tímto obrázkem:

Image 12


PŘÍLOHA 2

Přílohy VI a IX nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2015 se mění takto:

1)

V příloze VI se slova „světelné zdroje LED a OLED“ nahrazují slovy „síťové světelné zdroje LED a OLED“ v těchto bodech:

v bodě 1 písm. e) bodě 11,

v bodě 1 písm. e) bodě 12.

2)

V tabulce 9 přílohy IX se odkaz na parametr „CRI a R9 [0–100]“ nahrazuje odkazem „CRI [0–100] a R9“.


PŘÍLOHA 3

Příloha VI nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 se mění takto:

 

V bodě 1 tabulce 7 se hodnota termodynamického parametru (rc) pro typ prostoru [oddíl] označený dvěma hvězdičkami „2,10“ nahrazuje hodnotou „1,80“.


PŘÍLOHA 4

Příloha IV nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2018 se mění takto:

 

V bodě 2 písm. b) přílohy IV se znění

„—

Edaily je spotřeba energie chladicího spotřebiče s přímou prodejní funkcí za 24 hodin, vyjádřená v kWh/24h a zaokrouhlená na tři desetinná místa.“

 

nahrazuje tímto:

„—

Edaily je spotřeba energie chladicího spotřebiče s přímou prodejní funkcí za 24 hodin, vyjádřená v kWh/24h, zaokrouhlená na tři desetinná místa a měřená podle teplotních podmínek pro příslušnou teplotní třídu uvedených v tabulce 4.“.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU