(Euratom) 2023/1479Nařízení Rady (Euratom) 2023/1479 ze dne 14. července 2023, kterým se stanoví pravidla pro výkon práv Společenství při provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé

Publikováno: Úř. věst. L 182, 19.7.2023, s. 86-89 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. července 2023 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 8. srpna 2023 Nabývá účinnosti: 8. srpna 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



19.7.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 182/86


NAŘÍZENÍ RADY (Euratom) 2023/1479

ze dne 14. července 2023,

kterým se stanoví pravidla pro výkon práv Společenství při provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 7, čl. 47 čtvrtý pododstavec písm. b) a článek 48 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po konzultaci s Výborem pro vědu a techniku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 29. prosince 2020 uzavřela Komise jménem Evropského společenství pro atomovou energii (dále jen „Společenství“) Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“). Dohoda o obchodu a spolupráci byla prozatímně prováděna ode dne 1. ledna 2021 a vstoupila v platnost dnem 1. května 2021. Vztahuje se na záležitosti spadající do pravomocí Společenství, totiž přidružení k programu Společenství pro výzkum a odbornou přípravu a ke společnému evropskému podniku pro Mezinárodní termonukleární experimentální reaktor (ITER) a rozvoj energie z jaderné syntézy, které se řídí částí pátou dohody o obchodu a spolupráci (účast na programech Unie, řádné finanční řízení a finanční ustanovení).

(2)

Dohoda o obchodu a spolupráci stanoví, že strany mohou přijmout jednostranná opatření, zejména pokud jde o pozastavení některých závazků vyplývajících z uvedené dohody, a to ve zvláštních případech a za podmínek a podle postupů v ní stanovených. Pokud jde o záležitosti spadající do působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii (dále jen „Smlouva o Euratomu“), může Společenství přijmout jednostranná opatření v případech a za podmínek stanovených v článcích 718 a 719 dohody o obchodu a spolupráci. Tato jednostranná opatření se týkají částečného nebo úplného pozastavení účasti Spojeného království na programech Unie, jakož i částečného nebo úplného ukončení této účasti.

(3)

Nastane-li potřeba chránit jeho zájmy při provádění dohody o obchodu a spolupráci, mělo by být Společenství schopno rychle, přiměřeně, účinně a pružně využít nástroje, které má k dispozici, a zároveň plně zapojit členské státy. Je proto nezbytné stanovit pravidla a postupy pro přijímání jednostranných opatření při výkonu práv Společenství podle dohody o obchodu a spolupráci.

(4)

Jednostranná opatření by se měla omezovat pouze na to, co je nezbytně nutné k dosažení jejich účelu, při zohlednění skutečného nebo možného poškození zájmů Společenství, které by v daném případě mohlo nastat. Měla by splňovat podmínky stanovené v článcích 718 a 719 dohody o obchodu a spolupráci.

(5)

Pravidla a postupy stanovené v tomto nařízení by měly mít přednost před jakýmkoli ustanovením práva Společenství, která upravují stejnou problematiku.

(6)

Aby se zajistilo, že toto nařízení bude i nadále odpovídat svému účelu, měla by Komise do tří let od jeho vstupu v platnost přezkoumat jeho oblast působnosti a provádění a předložit svá zjištění Evropskému parlamentu a Radě. K tomuto přezkumu by měly být případně připojeny příslušné legislativní návrhy.

(7)

Postupem pro přijímání autonomních opatření v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (2) není podle tohoto nařízení dotčen pokračující a trvalý výkon funkcí Rady v oblasti tvorby politik, koordinace a rozhodování, které jí byly svěřeny Smlouvami, pokud jde provádění dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím.

(8)

Pro účely výkonu pravomocí stanovených v čl. 16 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii a v článku 101 Smlouvy o Euratomu je interní rozhodování v souvislosti s prováděním Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii a dohody o obchodu a spolupráci zohledněno v rozhodnutích Rady (EU) 2020/135 (3) a (EU) 2021/689 (4). Aby mohla Rada v tomto ohledu plně vykonávat své funkce v oblasti tvorby politik, koordinace a rozhodování, měla by být nepřetržitě průběžně a pravidelně informována o provádění uvedených dohod, včetně veškerých obtíží, které by mohly nastat, zejména o případech možného porušení uvedených dohod a o dalších situacích, které mohou vést k přijetí opatření podle tohoto nařízení. V tomto ohledu by Rada měla být včas a řádně informována o možných reakcích, které má Společenství k dispozici k zajištění toho, aby byly uvedené dohody plně a řádně prováděny, jakož i o krocích navazujících na veškerá přijatá opatření.

(9)

Aby se zajistily jednotné podmínky pro provádění tohoto nařízení, a zejména aby se zajistil rychlý, účinný a pružný výkon odpovídajících práv Společenství podle dohody o obchodu a spolupráci, měly by být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k přijímání jednostranných opatření a k provádění těchto opatření v nezbytném rozsahu podle vnitřního právního řádu Společenství. Tyto pravomoci by se měly vztahovat i na změnu, pozastavení nebo zrušení přijatých opatření. Měly by být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Vzhledem k tomu, že plánovaná opatření zahrnují přijetí aktů s obecnou působností, měl by být pro přijetí těchto opatření použit přezkumný postup. V řádně odůvodněných případech, kdy to vyžadují závažné a naléhavé důvody k náležité ochraně zájmů Společenství, by Komise měla přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.   Tímto nařízením se stanoví pravidla a postupy pro zajištění účinného a včasného výkonu práv Společenství při provádění Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“).

2.   Toto nařízení se vztahuje na následující opatření přijatá Společenstvím v souladu s články 718 a 719 dohody o obchodu a spolupráci:

a)

pozastavení uplatňování protokolu I k dohodě o obchodu a spolupráci ve vztahu k jednomu nebo více programům, činnostem Společenství nebo jejich částem;

b)

ukončení uplatňování protokolu I k dohodě o obchodu a spolupráci ve vztahu k jednomu nebo více programům, činnostem Společenství nebo jejich částem.

Článek 2

Výkon práv Společenství

1.   Bez ohledu na ustanovení práva Společenství přijatá podle článků 7, 47 a 48 Smlouvy o Euratomu je Komise zmocněna přijímat opatření uvedená v čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení a provádět tato opatření prostřednictvím prováděcích aktů.

2.   Opatření přijatá podle tohoto nařízení musí být přiměřená sledovaným cílům a účinná při udržování rovnováhy práv a povinností, na nichž je založena účast Spojeného království na programech Unie, předpokládané v dohodě o obchodu a spolupráci. Splňují zvláštní kritéria stanovená v uvedené dohodě.

3.   Komise je zmocněna prováděcími akty měnit, pozastavit nebo rušit opatření uvedená v čl. 1 odst. 2 písm. a). Ve vhodných případech tyto prováděcí akty určí dobu trvání pozastavení.

4.   V případě zvláštního zájmu jednoho či více členských států mohou tyto členské státy požádat Komisi, aby v souladu s odstavcem 1 pozastavila účast Spojeného království na dotčeném programu či programech Společenství. Pokud Komise takové žádosti nevyhoví, sdělí Radě včas důvody.

5.   Prováděcí akty uvedené v odstavci 1 a 2 tohoto článku se přijímají přezkumným postupem podle čl. 3 odst. 2.

6.   V závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech přijme Komise postupem podle čl. 3 odst. 3 okamžitě použitelné prováděcí akty.

Článek 3

Postup projednávání ve výboru

1.   Komisi je nápomocen výbor Spojeného království. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.

2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.

3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.

Článek 4

Přezkum

Komise do dne 9. srpna 2028 předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu o uplatňování tohoto nařízení, k níž se případně připojí příslušné legislativní návrhy.

Článek 5

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. července 2023.

Za Radu

předsedkyně

N. CALVIÑO SANTAMARÍA


(1)  Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).

(3)  Rozhodnutí Rady (EU) 2020/135 ze dne 30. ledna 2020 o uzavření Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. L 29 31.1.2020, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Rady (EU) 2021/689 ze dne 29. dubna 2021 o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací jménem Unie (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 2).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU