(EU) 2023/1321Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1321 ze dne 14. června 2023, kterým se mění nařízení (EU) 2020/2170, pokud jde o použití celních kvót a jiných dovozních kvót Unie na některé výrobky z oceli přemísťované do Severního Irska

Publikováno: Úř. věst. L 166, 30.6.2023, s. 1-5 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 14. června 2023 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 1. července 2023 Nabývá účinnosti: 1. července 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



30.6.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 166/1


NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/1321

ze dne 14. června 2023,

kterým se mění nařízení (EU) 2020/2170, pokud jde o použití celních kvót a jiných dovozních kvót Unie na některé výrobky z oceli přemísťované do Severního Irska

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

v souladu s řádným legislativním postupem (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2170 (2) stanoví, že zboží dovážené z území mimo Unii má být způsobilé k zacházení podle dovozních celních kvót nebo jiných dovozních kvót Unie pouze tehdy, je-li toto zboží propuštěno do volného oběhu na územích stanovených v uvedeném článku. Uvedené ustanovení řeší rizika pro řádné fungování vnitřního trhu Unie a integritu společné obchodní politiky, která by vyvstala z možného obcházení celních kvót nebo jiných dovozních kvót Unie. Území uvedená v článku 1 zmíněného nařízení nezahrnují Severní Irsko.

(2)

Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (3) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) stanoví, že Unie otevře kvóty pro dovoz některých produktů pocházejících ze Spojeného království do Unie. Dohoda o obchodu a spolupráci navíc uděluje Unii právo zavést za určitých okolností celní kvóty nebo jiné dovozní kvóty, pokud jde o dovoz zboží pocházejícího ze Spojeného království, a to i v rámci uplatňování mnohostranných ochranných opatření v souladu s Dohodou o WTO. Je proto nezbytné vyjasnit, zda zboží pocházející ze Spojeného království a propuštěné do volného oběhu v Severním Irsku je způsobilé k zacházení v rámci těchto celních kvót nebo jiných dovozních kvót.

(3)

Spojené království je vázáno ujednáními stanovenými v Protokolu o Irsku/Severním Irsku (dále jen „protokol“) k Dohodě o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (4) (dále jen „dohoda o vystoupení“). Právní vztah mezi Unií a Spojeným královstvím, pokud jde o zboží pocházející ze Spojeného království a propuštěné do volného oběhu v Severním Irsku, se proto zásadně liší od právního vztahu mezi Unií a jakoukoli jinou třetí zemí, pokud jde o zboží pocházející z této třetí země a propuštěné do volného oběhu v Severním Irsku.

(4)

Spojené království poskytlo důkazy o tom, že některé výrobky z oceli pocházející ze Spojeného království, na které se v současnosti vztahují ochranná opatření podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/159 (5) (dále jen „dotčené výrobky“), byly ve značném množství přemísťovány z jiných částí Spojeného království do Severního Irska. Za účelem zajištění hospodářské životaschopnosti tohoto přemísťování a s ohledem na zvláštní okolnosti v Severním Irsku je vhodné umožnit, aby dotčené výrobky mohly při svém propuštění do volného oběhu v Severním Irsku využívat příslušné celní kvóty Unie.

(5)

Za účelem omezení rizika obcházení celních kvót Unie vztahujících se na dotčené výrobky dovozem týchž výrobků pocházejících z jiných zemí, pokud jsou tyto výrobky propuštěny do volného oběhu v Severním Irsku, by měly být dotčené výrobky zasílány přímo z jiných částí Spojeného království.

(6)

Spojené království se navíc zavázalo, že v souladu s protokolem přijme nezbytná opatření k zajištění toho, aby stejným způsobem, který je uplatňován u zboží dovezeného do Unie, bylo přemístění dotčených výrobků využívajících celní kvóty Unie do těchto kvót započteno, jakmile budou tyto výrobky propuštěny do volného oběhu v Severním Irsku.

(7)

Vzhledem k tomu, že by se potřeba dovozu dotčených výrobků do Severního Irska mohla postupem času měnit, měla by být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o úpravy seznamu dotčených výrobků. Je obzvláště důležité, aby Komise v rámci přípravné činnosti vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni, a aby tyto konzultace probíhaly v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (6). Pro zajištění rovné účasti na vypracovávání aktů v přenesené pravomoci obdrží Evropský parlament a Rada veškeré dokumenty současně s odborníky z členských států a jejich odborníci mají automaticky přístup na zasedání skupin odborníků Komise, jež se věnují přípravě aktů v přenesené pravomoci.

(8)

Nařízení (EU) 2020/2170 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Na základě čl. 5 odst. 3 a 4 ve spojení s čl. 13 odst. 3 protokolu se toto nařízení použije rovněž na Spojené království a ve Spojeném království s ohledem na Severní Irsko.

(10)

Aby se zabránilo jakémukoli možnému narušení přemísťování dotčených výrobků z jiných částí Spojeného království do Severního Irska, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost co nejdříve,

PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změny nařízení (EU) 2020/2170

Nařízení (EU) 2020/2170 se mění takto:

1)

V článku 1 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:

„Zboží uvedené v příloze pocházející ze Spojeného království, na které se vztahují ochranná opatření podle prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/159 (*1) a které je do Severního Irska přiváženo přímou přepravou z jiných částí Spojeného království, je rovněž způsobilé k zacházení podle dovozních celních kvót Unie, je-li uvedené zboží propuštěno do volného oběhu na území Severního Irska.

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/159 ze dne 31. ledna 2019 o zavedení konečných ochranných opatření proti dovozu některých výrobků z oceli (Úř. věst. L 31, 1.2.2019, s. 27).“"

2)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 1a

Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 1b akty v přenesené pravomoci, kterými se mění toto nařízení za účelem doplnění seznamu obsaženého v příloze o určité kategorie zboží pocházejícího ze Spojeného království, na něž se vztahují ochranná opatření podle prováděcího nařízení (EU) 2019/159 a jež je do Severního Irska přiváženo přímou přepravou z jiných částí Spojeného království, prokázalo-li Spojené království Unii uspokojivě potřebu propustit uvedené zboží do volného oběhu v Severním Irsku.

Článek 1b

1.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.

2.   Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 1a je svěřena Komisi na dobu pěti let ode dne 1. července 2023. Komise vypracuje zprávu o přenesení pravomoci nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament ani Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.

3.   Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v článku 1a kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm určené. Rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti žádných již platných aktů v přenesené pravomoci.

4.   Před přijetím aktu v přenesené pravomoci Komise vede konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy v souladu se zásadami stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů (*2).

5.   Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

6.   Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 1a vstoupí v platnost pouze tehdy, pokud proti němu Evropský parlament ani Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.

(*2)  Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.”"

3)

Znění obsažené v příloze tohoto nařízení se doplňuje jako příloha.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

Ve Štrasburku dne 14. června 2023.

Za Evropský parlament

předsedkyně

R. METSOLA

Za Radu

předsedkyně

J. ROSWALL


(1)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 9. května 2023 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 30. května 2023.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/2170 ze dne 16. prosince 2020 o použití celních kvót a jiných dovozních kvót Unie (Úř. věst. L 432, 21.12.2020, s. 1).

(3)  Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.

(4)  Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/159 ze dne 31. ledna 2019 o zavedení konečných ochranných opatření proti dovozu některých výrobků z oceli (Úř. věst. L 31, 1.2.2019, s. 27).

(6)  Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.


PŘÍLOHA

“PŘÍLOHA

Popis celních kvót

Kódy kombinované nomenklatury (KN) (1)

Kategorie oceli 7

7208 51 20 , 7208 51 91 , 7208 51 98 , 7208 52 91 , 7208 90 20 , 7208 90 80 , 7210 90 30 , 7225 40 12 , 7225 40 40 , 7225 40 60 , 7225 99 00

Kategorie oceli 17

7216 31 10 , 7216 31 90 , 7216 32 11 , 7216 32 19 , 7216 32 91 , 7216 32 99 , 7216 33 10 , 7216 33 90


(1)  Ve smyslu nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU