(EU) 2023/1215Nařízení Rady (EU) 2023/1215 ze dne 23. června 2023, kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

Publikováno: Úř. věst. L 159I, 23.6.2023, s. 330-334 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 23. června 2023 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 24. června 2023 Nabývá účinnosti: 24. června 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



23.6.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 159/330


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2023/1215

ze dne 23. června 2023,

kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1),

s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (2) uvádí v účinnost omezující opatření stanovená v rozhodnutí 2014/145/SZBP.

(2)

Rada dne 23. června 2023 přijala rozhodnutí (SZBP) 2023/1218 (3), kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP a kterým bylo v reakci na informační válku vedenou Ruskem pro účely jeho útočné války proti Ukrajině zavedeno další kritérium pro zařazení na seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, na něž se vztahuje zmrazení majetku a zákaz zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů označeným osobám a subjektům. Uvedeným rozhodnutím bylo také změněno jedno ze stávajících kritérií pro zařazení na seznam s ohledem na závěr Rady, že účel a účinnost omezujících opatření přijatých Unií v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině mohou být narušeny, jestliže hospodářské subjekty ze třetích zemí, které uvedenými opatřeními nejsou vázány, tato omezující opatření obcházejí či jinak podstatně maří způsobem přispívajícím ke schopnosti Ruska vést válku. O maření omezujících opatření Unie může svědčit mimo jiné skutečnost, že hlavní činnost hospodářského subjektu ze třetí země spočívá v nákupu zboží podléhajícího omezením v Unii, které se dostává do Ruska, zapojení ruských osob či subjektů v kterékoli fázi, nedávné založení společnosti pro účely související se zbožím podléhajícím omezením, které se dostává do Ruska, nebo prudké zvýšení obratu hospodářského subjektu ze třetí země, který se na těchto činnostech podílí.

(3)

Rozhodnutí (SZBP) 2023/1218 rovněž zavedlo další výjimky ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů některým subjektům uvedeným na seznamu, aby byly umožněny odprodeje ruských podniků a prodej určitých druhů cenných papírů držených v určitých subjektech uvedených na seznamu. Zavedlo také výjimku umožňující vytvoření, potvrzení nebo vyhodnocení ochranné bariéry, kterou se odstraňuje kontrola vykonávaná osobou uvedenou na seznamu nad aktivy subjektu z Unie neuvedeného na seznamu, jejž osoba uvedená na seznamu vlastní nebo ovládá, a zajistí, že osobě uvedené na seznamu nepřibude žádný prospěch, což subjektu neuvedenému na seznamu umožní pokračovat v obchodní činnosti. V zájmu zajištění námořní bezpečnosti rozhodnutí (SZBP) 2023/1218 dále zavedlo výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů, aby bylo za konkrétních okolností umožněno poskytování služeb lodivoda.

(4)

Rozhodnutím (SZBP) 2023/1218 byly rovněž na některé na seznam nově doplněné finanční instituce rozšířeny výjimky ze zmrazení majetku a ze zákazu zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů, které platily pro finanční instituce, které již byly uvedeny na seznamu.

(5)

Je rovněž vhodné upřesnit, že některé ohlašovací povinnosti se uplatňují v souladu s respektováním důvěrné povahy komunikace mezi advokáty a jejich klienty, jak je zaručena Listinou základních práv Evropské unie, a poskytnout další objasnění ohledně zpracování a výměny informací příslušnými orgány členských států.

(6)

Změny rozhodnutí 2014/145/SZBP provedené rozhodnutím (SZBP) 2023/1218 spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování ve všech členských státech.

(7)

Nařízení (EU) č. 269/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 269/2014 se mění takto:

1)

čl. 3 odst. 1 se mění takto:

a)

písmeno h) se nahrazuje tímto:

„h)

seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů:

i)

které usnadňují porušování zákazu obcházení ustanovení v tomto nařízení, v nařízeních Rady (EU) č. 692/2014 (*1), (EU) č. 833/2014 (*2) nebo (EU) 2022/263 (*3) nebo v rozhodnutích Rady 2014/145/SZBP (*4), 2014/386/SZBP (*5), 2014/512/SZBP (*6) nebo (SZBP) 2022/266 (*7); nebo

ii)

které uvedená ustanovení jinak podstatně maří; nebo

(*1)  Nařízení Rady (EU) č. 692/2014 ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (Úř. věst. L 183, 24.6.2014, s. 9)."

(*2)  Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 1)."

(*3)  Nařízení Rady (EU) 2022/263 ze dne 23. února 2022 o omezujících opatřeních v reakci na nezákonné uznání nezávislosti, okupaci či anexi určitých území Ukrajiny, která nejsou pod kontrolou vlády, Ruskou federací (Úř. věst. L 42I, 23.2.2022, s. 77)."

(*4)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16)."

(*5)  Rozhodnutí Rady 2014/386/SZBP ze dne 23. června 2014 o omezujících opatřeních v reakci na protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu (Úř. věst. L 183, 24.6.2014, s. 70)"

(*6)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13)."

(*7)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/266 ze dne 23. února 2022 o omezujících opatřeních v reakci na nezákonné uznání nezávislosti, okupaci či anexi určitých území Ukrajiny, která nejsou pod kontrolou vlády, Ruskou federací (Úř. věst. L 42I, 23.2.2022, s. 109).“;"

b)

doplňuje se nové písmeno, které zní:

„i)

seznam právnických osob, subjektů nebo orgánů působících v ruském IT odvětví s licencí udělenou Střediskem pro udělování licencí, certifikaci a ochranu státního tajemství působícího v rámci Federální bezpečnostní služby Ruské federace (FSB) nebo s licencí týkající se „zbraní a vojenského vybavení“ udělenou ruským ministerstvem průmyslu a obchodu,“

2)

článek 6b se mění takto:

a)

odstavec 5a se nahrazuje tímto:

„5a.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným na seznamu v příloze I v části „Subjekty“ pod čísly položek 82 a 101 nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že:

a)

tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro prodej nebo převod určitých druhů cenných papírů subjektem usazeným v Unii, jenž je v současné době nebo byl dříve ovládán subjektem uvedeným na seznamu v příloze I v části „Subjekty“ pod číslem položky 82;

b)

tento prodej nebo převod je dokončen do 31. prosince 2023; a

c)

tento prodej nebo převod se provádí na základě operací, smluv nebo jiných dohod uzavřených se subjekty uvedenými na seznamu v příloze I v části „Subjekty“ pod čísly položek 82 a 101 před 3. červnem 2022 nebo tyto subjekty jinak zahrnujících.“

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5aa.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit, aby do 25. prosince 2023 státní příslušníci nebo rezidenti členského státu nebo subjekty usazené v Unii provedli konverzi depozitního certifikátu s ruským podkladovým cenným papírem, který má v držení subjekt uvedený v příloze I v části „Subjekty“ pod číslem položky 101 za účelem prodeje tohoto podkladového cenného papíru, a mohou povolit přímé či nepřímé zpřístupnění finančních prostředků spojených s konverzí depozitního certifikátu a s prodejem podkladového cenného papíru tomuto subjektu v Rusku, za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že:

a)

depozitní certifikát byl vydán před 3. červnem 2022;

b)

příslušná žádost o povolení je předložena do 25. září 2023;

c)

držitel depozitního certifikátu je schopen prokázat, že tato konverze je nezbytná pro prodej podkladového cenného papíru;

d)

prodej podkladového cenného papíru je v souladu se zákazy podle nařízení č. 833/2014, včetně článků 5 a 5f uvedeného rozhodnutí; a

e)

finanční prostředky nebudou poskytnuty žádnému jinému subjektu uvedenému na seznamu v příloze I.“;

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5c.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících fyzické osobě uvedené v příloze I v části „Osoby“ pod číslem položky 695 nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů této fyzické osobě nebo subjektu vlastněnému touto fyzickou osobou, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby do 31. srpna 2023 byly dokončeny transakce, včetně prodejů, jež jsou nezbytně nutné k likvidaci společného podniku nebo podobného právního uspořádání, které byly touto fyzickou osobou nebo subjektem vlastněným touto fyzickou osobou zřízeny v Rusku před 28. únorem 2022.“

;

d)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5d.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících, vlastněných, držených nebo ovládaných fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem uvedeným na seznamu v příloze I nebo poskytnutí služeb této fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu, a to za podmínek, které považují za vhodné, a poté, co shledají, že je to nezbytně nutné k vytvoření, potvrzení nebo vyhodnocení ochranné bariéry, jež:

a)

odstraňuje kontrolu vykonávanou danou fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem uvedenými na seznamu v příloze I nad aktivy právnické osoby, subjektu či orgánu neuvedenými na seznamu a založenými nebo zřízenými podle práva některého členského státu, které fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán ze seznamu v příloze vlastní nebo ovládá; a

b)

zajišťuje, že ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu uvedených na seznamu nepřibudou žádné další finanční prostředky ani hospodářské zdroje.“;

3)

v čl. 6e se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným v příloze I v části „Subjekty“ pod čísly položek 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199, 200, 214 a 215 nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro nákup, dovoz nebo přepravu zemědělských a potravinářských výrobků, včetně pšenice a hnojiv.“

;

4)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 6f

Článek 2 nevztahuje na finanční prostředky ani hospodářské zdroje, jež jsou nutné pro poskytování služeb lodivoda plavidlům při pokojném proplutí definovaném mezinárodním právem, které jsou nezbytné z důvodů námořní bezpečnosti.“

5)

článek 8 se mění takto

a)

v odstavci 1 se návětí nahrazuje tímto:

„1.   Bez ohledu na platné předpisy týkající se ohlašování, důvěrnosti údajů a profesního tajemství a v souladu s respektováním důvěrné povahy komunikace mezi advokáty a jejich klienty, jak je zaručena v článku 7 Listiny základních práv Evropské unie, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:“;

b)

odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.   Příslušné orgány členských států, včetně donucovacích orgánů, celních orgánů ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (*8), příslušných orgánů ve smyslu nařízení (EU) č. 575/2013, směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 (*9) a směrnice 2014/65/EU, jakož i správci úředních rejstříků, v nichž jsou registrovány fyzické osoby, právnické osoby, subjekty a orgány, jakož i nemovitý nebo movitý majetek, neprodleně zpracovávají a vyměňují si informace, včetně osobních údajů a v nezbytných případech informací uvedených v odstavcích 1 a 1a, s jinými příslušnými orgány svého členského státu, jiných členských států a s Komisí, je-li toto zpracování a výměna nezbytné pro provedení úkolů zpracujícího nebo přijímajícího orgánu v souladu s tímto nařízením, zejména pokud odhalí případy porušení či obcházení nebo pokusů o porušení či obcházení zákazů stanovených v tomto nařízení.

(*8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1)."

(*9)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).“"

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. června 2023.

Za Radu

předsedkyně

J. ROSWALL


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6).

(3)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1218 ze dne 23. června 2023, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (viz strana 526 v tomto Úředním věstníku).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU