(EU) 2023/1119Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1119 ze dne 12. ledna 2023, kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2034, pokud jde o standardní formuláře, šablony a postupy pro sdílení informací mezi příslušnými orgány domovského a hostitelského členského státu (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 148, 8.6.2023, s. 29-35 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 12. ledna 2023 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 28. června 2023 Nabývá účinnosti: 28. června 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



8.6.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 148/29


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1119

ze dne 12. ledna 2023,

kterým se stanoví prováděcí technické normy pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2034, pokud jde o standardní formuláře, šablony a postupy pro sdílení informací mezi příslušnými orgány domovského a hostitelského členského státu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2034 ze dne 27. listopadu 2019 o obezřetnostním dohledu nad investičními podniky a o změně směrnic 2002/87/ES, 2009/65/ES, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU a 2014/65/EU (1), a zejména na čl. 13 odst. 8 druhý pododstavec uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Účinná a včasná spolupráce mezi příslušnými orgány domovských a hostitelských členských států vyžaduje v rámci příslušných dohledových pravomocí těchto orgánů přiměřenou obousměrnou výměnu informací. Na podporu tohoto cíle by měly být pro výměnu informací stanoveny standardní formuláře, šablony a provozní postupy, včetně lhůt. Vzhledem k tomu, že vyměňované informace by měly být včasné a aktuální, měly by příslušné orgány usilovat o výměnu informací co nejdříve, bez zbytečného odkladu, před uplynutím maximální lhůty pro zasílání zpráv.

(2)

K zajištění účinného předávání informací příslušným kontaktním osobám příslušných orgánů a důvěrnosti informací by měly příslušné orgány vypracovat, sdílet a pravidelně aktualizovat seznamy kontaktních osob.

(3)

Aby byla zajištěna účinnost dohledu nad investičními podniky na přeshraničním základě, přiměřená ochrana zákazníků a trhů, jakož i okamžitá nápravná opatření, měly by se příslušné orgány domovského a hostitelského členského státu bez zbytečného odkladu vzájemně informovat o jakékoli situaci, která by mohla ovlivnit finanční stabilitu nebo fungování pobočky, a poskytovat veškeré podstatné a relevantní informace týkající se této situace.

(4)

Požadavky na druh a povahu informací, které si mají vyměňovat příslušné orgány domovského a hostitelského členského státu, jsou stanoveny v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 (2). Zavedení standardních formulářů, šablon a postupů pro tyto požadavky na sdílení informací by se proto mělo řídit oblastí působnosti a přístupem stanovenými v uvedeném nařízení v přenesené pravomoci a mělo by zohledňovat standardní formuláře, šablony a postupy, které jsou již zavedeny prostřednictvím jiných mechanismů, jako jsou mechanismy stanovené v souladu s články 34 a 35 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (3), aby se zabránilo zdvojování.

(5)

Rámec stanovený v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 stanoví požadavky na druh a povahu informací, které si mají příslušné orgány vyměňovat. Ačkoli uvedené nařízení stanoví klíčové prvky, které by měly být předmětem výměny informací mezi příslušnými orgány, jeho cílem není omezit rozsah této výměny informací v souvislosti s podporou široké přeshraniční spolupráce mezi příslušnými orgány.

(6)

Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) po konzultaci s Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy.

(7)

Orgán EBA uskutečnil k návrhům prováděcích technických norem, z nichž toto nařízení vychází, otevřené veřejné konzultace, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a požádal o stanovisko skupinu subjektů působících v bankovnictví zřízenou v souladu s článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (4),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Četnost výměny informací

1.   Informace uvedené v článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 se zpřístupní a aktualizují alespoň jednou ročně. Příslušné orgány domovského členského státu poskytnou aktualizované informace příslušným orgánům hostitelského členského státu nejpozději do 30. dubna každého roku nebo bez zbytečného odkladu poté, co došlo k podstatné změně.

2.   Informace o jakékoli situaci nesouladu s požadavky, jak je uvedeno v článcích 3 až 6 a článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117, a o uplatňování opatření dohledu nebo jiných správních sankcí nebo správních opatření uvedených v článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 se poskytují bez zbytečného odkladu a nejpozději do čtrnácti kalendářních dnů poté, co příslušné orgány zjistí stav nesouladu, nebo po uplatnění opatření dohledu nebo jiného správního opatření nebo uplatnění správní sankce.

3.   Informace uvedené v článcích 3 až 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 se zpřístupní a aktualizují alespoň jednou ročně. Příslušné orgány domovského členského státu poskytnou aktualizované informace příslušným orgánům hostitelského členského státu nejpozději do 30. dubna každého roku, a to na základě účetní uzávěrky ze dne 31. prosince, nebo bez zbytečného odkladu poté, co, došlo k podstatné změně.

4.   Odchylně od odstavce 3 se v kalendářním roce, v němž příslušné orgány domovského členského státu dokončí proces dohledu a hodnocení investičních podniků provedené v souladu s článkem 36 směrnice (EU) 2019/2034, informace uvedené v odstavci 3 poskytnou nejpozději jeden měsíc po dokončení zprávy.

Článek 2

Provozní postupy pro předávání informací

1.   Příslušné orgány domovského členského státu vedou a sdílejí s příslušnými orgány hostitelského členského státu pro každý investiční podnik aktualizovaný seznam kontaktních údajů, v němž jsou uvedeny údaje o příslušných kontaktních osobách a kontaktní informace pro případ výměny informací mezi příslušnými orgány domovského a hostitelského členského státu, včetně kontaktních údajů pro naléhavé případy.

2.   Příslušné orgány hostitelských členských států informují bez zbytečného odkladu příslušné orgány domovského členského státu o svých kontaktních osobách a kontaktních údajích a o veškerých změnách. Příslušné orgány domovského členského státu a hostitelských členských států seznam kontaktních údajů alespoň jednou ročně přezkoumají a aktualizují.

3.   Příslušné orgány domovského členského státu a příslušné orgány hostitelských členských států si vyměňují informace v písemné nebo elektronické podobě a tyto informace zasílají příslušným kontaktním osobám uvedeným v seznamu kontaktních údajů podle odstavce 1, pokud příslušný orgán žádající o informace nestanoví jinak.

4.   Při výměně informací v elektronické podobě se použijí zabezpečené komunikační kanály, pokud se příslušné orgány poskytující a přijímající informace případně nedohodnou na použití nezabezpečených komunikačních kanálů, aniž je dotčeno uplatňování článku 15 směrnice (EU) 2019/2034 a pravidel pro zpracování osobních údajů.

5.   V závislosti na naléhavosti konkrétní situace, pokud příslušné orgány odhalily zjištění o možných problémech a rizicích, které investiční podnik představuje, pokud jde o ochranu zákazníků nebo stabilitu finančního systému v hostitelském členském státě, nebo případy nesouladu, mohou být před písemným nebo elektronickým potvrzením nejprve ústně poskytnuty následující informace:

a)

informace týkající se nesouladu s požadavky uvedenými v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117;

b)

informace o uplatnění opatření dohledu nebo jiných správních opatření;

c)

informace o uložení správních sankcí.

6.   Po obdržení informací příslušné orgány potvrdí jejich přijetí. V případě poskytování informací v elektronické podobě zabezpečenými komunikačními kanály je potvrzení o přijetí sděleno totožnými kanály. Potvrzení o přijetí se nevyžaduje u informací, které byly poskytnuty ústně nebo prostřednictvím zabezpečeného komunikačního kanálu, který odesilateli umožňuje, aby mu bylo doručeno potvrzení o přijetí takových informací.

7.   Pokud bylo zřízeno kolegium orgánů dohledu v souladu s čl. 48 odst. 1 směrnice (EU) 2019/2034 a příslušné orgány domovského členského státu a příslušné orgány hostitelských členských států se účastní kolegia jako členové nebo jiní účastníci v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1118 (5), odstavce 1 až 6 tohoto článku se nepoužijí. V takových případech se informace vyměňují v souladu s čl. 48 odst. 6 směrnice (EU) 2019/2034.

Článek 3

Standardní formuláře pro výměnu informací o investičních podnicích působících prostřednictvím pobočky

1.   Informace uvedené v článcích 2 až 4 a v článku 7 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 se vyměňují za použití šablony a formuláře uvedených v příloze.

2.   Příslušné orgány hostitelského členského státu poskytují informace a zjištění o možných problémech a rizicích, které představuje pobočka nebo její činnost v hostitelském členském státě a které mají významný dopad na ochranu zákazníků nebo stabilitu finančního systému v hostitelském členském státě, ve formě, kterou tyto orgány považují za vhodnou.

3.   Informace uvedené v článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 a informace týkající se uplatňování opatření dohledu nebo jiných správních opatření nebo správních sankcí podle čl. 1 odst. 2 tohoto nařízení se poskytují ve formě, kterou příslušný orgán, jenž informace poskytuje, považuje za vhodnou.

Článek 4

Žádosti o informace týkající se poskytovatelů přeshraničních služeb

1.   Příslušné orgány hostitelského členského státu, v němž investiční podnik vykonává svou činnost v rámci volného pohybu služeb, které žádají příslušné orgány domovského členského státu o poskytnutí informací týkajících se těchto služeb, jak je stanoveno v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117:

a)

předkládají žádost o informace v písemné nebo elektronické podobě příslušné kontaktní osobě ze seznamu kontaktních údajů uvedeného v čl. 2 odst. 1;

b)

uvádí přiměřenou lhůtu, v níž se očekává, že odpověď bude k dispozici.

2.   Příslušné orgány domovského členského státu, které obdrží žádost podle odstavce 1, poskytnou bez zbytečného odkladu příslušné informace a vynasnaží se, aby odpověděly ve lhůtě uvedené v takové žádosti. Nemohou-li příslušné orgány odpovědět ve lhůtě uvedené v žádosti, vyrozumí bez zbytečného odkladu příslušné žádající orgány o lhůtě, v níž příslušné informace poskytnou.

Článek 5

Ad hoc žádosti o informace

1.   Veškeré další ad hoc žádosti o informace, které nejsou výslovně uvedeny v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117, se v písemné nebo elektronické podobě předají příslušným kontaktním osobám ze seznamu kontaktních údajů uvedeného v čl. 2 odst. 1 tohoto naříszení.

2.   Příslušné orgány podávající žádost podle odstavce 1 vysvětlí, jak takové informace mohou přispět k usnadnění dohledu nad investičním podnikem nebo jeho monitorování nebo k ochraně stability finančního systému.

3.   Příslušné orgány žádající o informace uvedou přiměřenou lhůtu, v níž se očekává, že odpověď bude k dispozici, s přihlédnutím k povaze a naléhavosti žádosti a požadovaných informací.

4.   Příslušné orgány, které obdrží žádost podle odstavce 1, poskytnou bez zbytečného odkladu příslušné informace a vynasnaží se, aby odpověděly ve lhůtě uvedené v takové žádosti. Nemohou-li příslušné orgány odpovědět ve lhůtě uvedené v žádosti, vyrozumí bez zbytečného odkladu příslušné žádající orgány o lhůtě, v níž příslušné informace poskytnou.

5.   Nejsou-li požadované informace k dispozici, příslušné orgány, které žádost podle odstavce 1 obdržely, o této skutečnosti vyrozumí příslušné orgány, které žádost podaly.

Článek 6

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 12. ledna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 314, 5.12.2019, s. 64.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117 ze dne 12. ledna 2023, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2034, pokud jde o regulační technické normy upřesňující požadavky na druh a povahu informací vyměňovaných příslušnými orgány domovského a hostitelského členského státu (viz strana 10 v tomto čísle Úředního věstníku).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).

(5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/1118 ze dne 12. ledna 2023, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2034, pokud jde o regulační technické normy upřesňující podmínky, za nichž kolegia orgánů dohledu vykonávají své úkoly (viz strana 17 v tomto čísle Úředního věstníku).


PŘÍLOHA

Šablona pro výměnu informací o investičních podnicích, které mají příslušné orgány domovského členského státu poskytnout příslušným orgánům hostitelského členského státu vykonávajícím dohled nad pobočkou:

Příslušný orgán:

Volný text

Název investičního podniku:

Volný text

Referenční datum (DD/MM/RRRR):

Referenční datum pro informace.

Den podání (DD/MM/RRRR):

Datum, kdy jsou informace poskytnuty příslušným orgánům hostitelského členského státu.

Informace jsou poskytnuty na konsolidovaném základě (Ano/Ne)

Uveďte „Ano“, jsou-li informace v této šabloně poskytovány na konsolidovaném základě, a nikoli na úrovni skupiny investičních podniků.

Kontaktní osoba příslušných orgánů domovského členského státu

Jméno a kontaktní údaje osoby poskytující informace pro případ potřeby doplňujících informací

Prohlášení o souladu investičního podniku s kapitálovými požadavky stanovenými v článku 11 nařízení (EU) 2019/2033 s přihlédnutím k přechodným opatřením stanoveným v článku 57 uvedeného nařízení

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 3 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text s odpovědí na otázku týkající se data vykázání.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Vezměte prosím na vědomí, že v případech neplnění minimálních regulačních požadavků a opatření v oblasti dohledu přijatých příslušnými orgány k jejich nápravě je zapotřebí podat zprávu o takové skutečnosti mimo tuto šablonu pro běžnou výměnu informací, a podle čl. 1 odst. 2.

Prohlášení o souladu investičního podniku s veškerými dodatečnými kapitálovými požadavky uloženými v souladu s čl. 39 odst. 2 písm. a) směrnice (EU) 2019/2034

Prohlášení o souladu investičního podniku s veškerými pokyny k držení dodatečného kapitálu uloženými v souladu s článkem 41 směrnice (EU) 2019/2034

Hodnota kapitálových požadavků stanovených v článku 11 nařízení (EU) 2019/2033

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Hodnota z podávání zpráv pro účely dohledu.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Prohlášení, zda byla hodnota uvedená v předchozí řádce stanovena na základě čl. 11 odst. 1 písm. a), b) nebo c) nařízení (EU) 2019/2033

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text, který poskytuje základ pro výpočet kapitálových požadavků.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Hodnota jakýchkoli dodatečných kapitálových požadavků uložených v souladu s čl. 39 odst. 2 písm. a) směrnice (EU) 2019/2034 a důvody pro jejich uložení

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Hodnota z podávání zpráv pro účely dohledu.

Volný text, který uvádí důvody pro uložení dodatečných kapitálových požadavků.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Hodnota veškerých pokynů k držení dodatečného kapitálu uložených v souladu s článkem 41 směrnice (EU) 2019/2034

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 3 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Hodnota z podávání zpráv pro účely dohledu.

Volný text, který uvádí důvody pro uložení pokynů ohledně dodatečného kapitálu.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Prohlášení o souladu investičního podniku s požadavky týkajícími se rizika koncentrace stanovenými v části čtvrté nařízení (EU) 2019/2033

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 4 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text s odpovědí na otázku týkající se data vykázání.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Vezměte prosím na vědomí, že v případech neplnění minimálních regulačních požadavků a opatření v oblasti dohledu přijatých příslušnými orgány k jejich nápravě je zapotřebí podat zprávu o takové skutečnosti mimo tuto šablonu pro běžnou výměnu informací, a podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.

Prohlášení o souladu investičního podniku s požadavky na likviditu stanovenými v části páté nařízení (EU) 2019/2033 s přihlédnutím k přechodným opatřením stanoveným v čl. 57 odst. 1 uvedeného nařízení

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 4 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text s odpovědí na otázku týkající se data vykázání.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Vezměte prosím na vědomí, že v případech neplnění minimálních regulačních požadavků a opatření v oblasti dohledu přijatých příslušnými orgány k jejich nápravě je zapotřebí podat zprávu o takové skutečnosti mimo tuto šablonu pro běžnou výměnu informací, a podle čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení.

Shrnutí celkového posouzení profilu rizika likvidity a řízení rizik investičního podniku, které provedly příslušné orgány domovského členského státu

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 4 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text s odpovědí na otázku týkající se data vykázání.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Souhrnné posouzení veškerých významných rizik zjištěných při dohledu a hodnocení provedeném v souladu s článkem 36 směrnice (EU) 2019/2034 nebo prostřednictvím jakékoli jiné činnosti dohledu vykonávané příslušnými orgány domovského členského státu

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

Volný text s odpovědí na otázku týkající se data vykázání.

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Další informace ohledně řízení a vlastnictví investičního podniku a příprav na mimořádné situace, které mají být vyměňovány

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 2 odst. 1 a článku 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

1.

Aktuální organizační struktura (organizační schéma) investičního podniku včetně jeho linií podnikání a vztahů se subjekty v rámci skupiny

2.

Kontaktní údaje osob, které v příslušných orgánech odpovídají za řešení krizových situací a za komunikační postupy v naléhavých případech

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.

Dodatečné informace, které mají poskytnout příslušné orgány domovského členského státu vykonávající dohled nad investičními podniky, které nejsou identifikovány jako malé a nepropojené investiční podniky v souladu s článkem 12 nařízení (EU) 2019/2033

Odkaz na právní předpis: ustanovení čl. 2 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2023/1117.

1.

Struktura vedoucího orgánu a vrcholného vedení, včetně příslušnosti pro dohled nad pobočkou

2.

Seznam akcionářů a společníků s kvalifikovanými účastmi

Pakliže oproti předchozímu vykazovanému období nedošlo k žádné změně, mohou příslušné orgány odkázat na již poskytnuté informace či přistoupit k příslušné aktualizaci.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU