(EU) 2023/1033Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1033 ze dne 25. května 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/1080, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky, a prováděcí nařízení (EU) 2020/1081, kterým se ukládají konečná vyrovnávací cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky
Publikováno: | Úř. věst. L 139, 26.5.2023, s. 44-46 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 25. května 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 27. května 2023 | Nabývá účinnosti: | 27. května 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 24. července 2025 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
26.5.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 139/44 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1033
ze dne 25. května 2023,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/1080, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky, a prováděcí nařízení (EU) 2020/1081, kterým se ukládají konečná vyrovnávací cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (2), a zejména na čl. 24 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1080 ze dne 22. července 2020, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (3),
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1081 ze dne 22. července 2020, kterým se ukládají konečná vyrovnávací cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle článku 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 (4),
vzhledem k těmto důvodům:
1. Platná opatření
1.1. Antidumpingové clo
(1) |
Prováděcím nařízením (EU) č. 470/2014 (5) (dále jen „původní antidumpingové nařízení“) Komise uložila konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky. |
(2) |
Prováděcím nařízením (EU) 2015/1394 (6) Komise na základě nového absorpčního šetření podle článku 12 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (7) změnila výši antidumpingového cla uloženého původním antidumpingovým nařízením. |
(3) |
Prováděcím nařízením (EU) 2020/1080 (8) Komise na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 prodloužila konečné antidumpingové clo o dalších pět let (dále jen „platná opatření“). Platná opatření se pohybují v rozmezí od 17,5 % do 75,4 %. |
1.2. Vyrovnávací cla
(4) |
Prováděcím nařízením (EU) č. 471/2014 (9) (dále jen „původní antisubvenční nařízení“) Komise uložila konečné vyrovnávací clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky. |
(5) |
Prováděcím nařízením (EU) 2020/1081 (10) Komise na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle článku 18 nařízení (EU) 2016/1037 prodloužila konečná vyrovnávací cla o dalších pět let (dále jen „platná opatření“). Platná opatření se pohybují v rozmezí od 3,2 % do 17,1 %. |
1.3. Výrobek, na který se vztahují opatření
(6) |
Výrobek, na který se vztahují tato antidumpingová a vyrovnávací opatření, je definován jako solární sklo složené z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, činitelem prostupu slunečního záření větším než 88 % (měřeno podle AM1,5 300–2 500 nm), tepelnou stálostí do 250 °C (měřeno podle normy EN 12150), odolností proti náhlým změnám teploty o Δ 150 K (měřeno podle normy EN 12150) a mechanickou pevností 90 N/mm2 nebo vyšší (měřeno podle normy EN 1288-3), v současnosti kódu KN ex 7007 19 80 (kódy TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 a 7007198085) a pocházející z Čínské lidové republiky (běžně označovaný jako „solární sklo“). |
(7) |
Výrobek, na který se vztahují opatření, se nejčastěji používá jako jeden z komponentů pro výrobu krystalických křemíkových fotovoltaických modulů a tenkovrstvých fotovoltaických modulů k výrobě elektřiny (dále jen „fotovoltaické moduly“) a plochých fototermických solárních kolektorů, které se používají například k výrobě horké vody (dále jen „fototermické moduly“). |
(8) |
Výrobek, na který se vztahují opatření, je však definován odkazem na jeho fyzikální a technické vlastnosti, a nikoli na základě konkrétního použití. Jakékoli vyloučení na základě konečného použití by mohlo vést k obcházení opatření. Proto se opatření vztahují na veškeré sklo s fyzikálními a technickými vlastnostmi uvedenými v 6. bodě odůvodnění, a to bez ohledu na jeho použití. Skutečnost, že se vztahuje na sklo používané k jiným účelům, jako je stavba skleníků a nábytkářství, byla objasněna v původních antidumpingových a vyrovnávacích nařízeních (11). |
2. Objasnění týkající se výrobku, na který se vztahují opatření
(9) |
Podle obvyklé legislativní praxe potvrzené judikaturou Soudního dvora jsou body odůvodnění práva Unie výkladovým prostředkem. Výklad práva Unie usiluje o jasnost s ohledem na účel, který v něm byl objektivně vyjádřen. Musí uplatňovat cíl a smysl právních předpisů s přihlédnutím k jejich souvislostem a obecným cílům. Vzhledem k tomu, že Komise byla informována o tom, že orgány členských států měly potíže při výkladu týkajícím se vymezení výrobku v původním antidumpingovém a antisubvenčním nařízení, usiluje o zajištění větší jasnosti v této záležitosti. |
(10) |
V zájmu zajištění jednotného provádění platných opatření proto Komise považovala za vhodné změnit normativní části prováděcího nařízení (EU) 2020/1080 a prováděcího nařízení (EU) 2020/1081 tak, aby výslovně zahrnovaly objasnění týkající se výrobku, na který se tato opatření vztahují od jejich původního přijetí. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 1 prováděcího nařízení (EU) 2020/1080 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla složeného z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, činitelem prostupu slunečního záření větším než 88 % (měřeno podle AM1,5 300–2 500 nm), tepelnou stálostí do 250 °C (měřeno podle normy EN 12150), odolností proti náhlým změnám teploty o Δ 150 K (měřeno podle normy EN 12150) a mechanickou pevností 90 N/mm2 nebo vyšší (měřeno podle normy EN 1288-3), v současnosti kódu KN ex 7007 19 80 (kódy TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 a 7007198085) a pocházejícího z Čínské lidové republiky. Solární sklo, na které se vztahuje antidumpingové clo, zahrnuje veškeré sklo splňující výše uvedené technické a fyzikální vlastnosti bez ohledu na to, zda se používá pro fotovoltaické moduly, ploché fototermické solární kolektory, nábytek, pro stavbu skleníků nebo pro jiné účely.“
Článek 2
V článku 1 prováděcího nařízení (EU) 2020/1081 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„Ukládá se konečné vyrovnávací clo na dovoz solárního skla složeného z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, činitelem prostupu slunečního záření větším než 88 % (měřeno podle AM1,5 300–2 500 nm), tepelnou stálostí do 250 °C (měřeno podle normy EN 12150), odolností proti náhlým změnám teploty o Δ 150 K (měřeno podle normy EN 12150) a mechanickou pevností 90 N/mm2 nebo vyšší (měřeno podle normy EN 1288-3), v současnosti kódu KN ex 7007 19 80 (kódy TARIC 7007198012, 7007198018, 7007198080 a 7007198085) a pocházejícího z Čínské lidové republiky. Solární sklo, na které se vztahuje vyrovnávací clo, zahrnuje veškeré sklo splňující výše uvedené technické a fyzikální vlastnosti bez ohledu na to, zda se používá pro fotovoltaické moduly, ploché fototermické solární kolektory, nábytek, pro stavbu skleníků nebo pro jiné účely.“
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. května 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55.
(3) Úř. věst. L 238, 23.7.2020, s. 1.
(4) Úř. věst. L 238, 23.7.2020, s. 43.
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 470/2014 ze dne 13. května 2014 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 142, 14.5.2014, s. 1).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1394 ze dne 13. srpna 2015, kterým se mění nařízení (EU) 470/2014, ve znění nařízení (EU) 2015/588, o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě nového absorpčního šetření podle článku 12 nařízení Rady (ES) 1225/2009 (Úř. věst. L 215, 14.8.2015, s. 42).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).
(8) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1080 ze dne 22. července 2020, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (Úř. věst. L 238, 23.7.2020, s. 1).
(9) Prováděcí nařízení Komise (EU) 471/2014 ze dne 13. května 2014 o uložení konečného vyrovnávacího cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 142, 14.5.2014, s. 23).
(10) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1081 ze dne 22. července 2020, kterým se ukládají konečná vyrovnávací cla na dovoz solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle článku 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 (Úř. věst. L 238, 23.7.2020, s. 43).
(11) Oddíl B.2 původního antidumpingového nařízení a oddíl B.3 původního antisubvenčního nařízení.