(EU) 2023/955Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/955 ze dne 10. května 2023, kterým se zřizuje Sociální klimatický fond a mění nařízení (EU) 2021/1060
Publikováno: | Úř. věst. L 130, 16.5.2023, s. 1-51 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 10. května 2023 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 5. června 2023 | Nabývá účinnosti: | 30. června 2024 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/955 ze dne 10. května 2023, kterým se zřizuje Sociální klimatický fond a mění nařízení (EU) 2021/1060 (Úř. věst. L 130 16.5.2023, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/1791 ze dne 13. září 2023 |
L 231 |
1 |
20.9.2023 |
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2023/955
ze dne 10. května 2023,
kterým se zřizuje Sociální klimatický fond a mění nařízení (EU) 2021/1060
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
Tímto nařízením se zřizuje Sociální klimatický fond (dále jen „fond“) na období 2026-2032.
Fond poskytuje finanční podporu členským státům na opatření a investice uvedené v jejich sociálních klimatických plánech (dále jen „plány“).
Z opatření a investic podporovaných z fondu mají prospěch domácnosti, mikropodniky a uživatelé dopravy, kteří jsou zranitelní a zvlášť zasaženi začleněním emisí skleníkových plynů z budov a silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES, zejména domácnosti trpící energetickou chudobou nebo dopravní chudobou.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„energetickou chudobou“ energetická chudoba ve smyslu čl. 2 bodu 52 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1791 ( 1 );
„dopravní chudobou“ stav, kdy jednotlivci a domácnosti nejsou vůbec či jen obtížně schopni pokrýt náklady na soukromou nebo veřejnou dopravu, nebo kdy nemají žádný či jen omezený přístup k dopravě nezbytné k získání přístupu k základním socioekonomickým službám a činnostem, s přihlédnutím k vnitrostátním a prostorovým souvislostem;
„odhadovanými celkovými náklady plánu“ odhadované celkové náklady na opatření a investice uvedené v plánu;
„finančním přídělem“ nevratná finanční podpora z fondu, která je k dispozici pro přidělení nebo která byla přidělena členskému státu;
„milníkem“ kvalitativní výsledek používaný k měření pokroku při provedení opatření nebo investice;
„cílem“ kvantitativní výsledek používaný k měření pokroku na cestě k provedení opatření nebo investice;
„energií z obnovitelných zdrojů“ energie z obnovitelných zdrojů ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ( 2 );
„domácností“ soukromá domácnost ve smyslu čl. 2 bodu 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1700 ( 3 );
„mikropodnikem“ podnik, který zaměstnává méně než deset osob a jehož roční obrat nebo roční rozvaha nepřekračuje 2 miliony EUR podle metodiky výpočtu uvedené v článcích 3 až 6 přílohy I nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ( 4 );
„zranitelnými domácnostmi“ domácnosti trpící energetickou chudobou nebo domácnosti, včetně domácností s nízkými a nižšími středními příjmy, které jsou významně postiženy cenovými dopady začlenění emisí skleníkových plynů z budov do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES a které postrádají prostředky na renovaci budovy, již obývají;
„zranitelnými mikropodniky“ mikropodniky, které jsou významně postiženy cenovými dopady zahrnutí emisí skleníkových plynů z budov nebo silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES a které pro účely své činnosti postrádají buď prostředky na renovaci budovy, již využívají, nebo na nákup vozidel s nulovými a nízkými emisemi či na přechod na alternativní udržitelné druhy dopravy, včetně veřejné dopravy, podle toho, co je pro ně relevantní;
„zranitelnými uživateli dopravy“ jednotlivci a domácnosti potýkající se s dopravní chudobou, avšak rovněž jednotlivci a domácnosti, včetně těch s nízkými a nižšími středními příjmy, kteří jsou významně postiženi cenovými dopady začlenění emise skleníkových plynů ze silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES a postrádají prostředky na nákup vozidel s nulovými a nízkými emisemi nebo na přechod na alternativní udržitelné druhy dopravy, včetně veřejné dopravy;
„renovací budov“ jakýkoli druh renovace budov související se spotřebou energie, jejímž cílem je snížit energetickou náročnost budov, jako jsou izolace obvodového pláště budovy, tj. izolace zdi, střechy a podlahy a výměna oken, a instalace technických systémů budov, které jsou v souladu s příslušnými vnitrostátními bezpečnostními normami, včetně příspěvku k požadavkům na renovaci stanoveným v přepracovaném znění směrnice Evropského parlamentu a Rady o energetické náročnosti budov;
„technickým systémem budovy“ technické zařízení budovy nebo její ucelené části určené k vytápění prostor, chlazení prostor, větrání, přípravě teplé vody, automatizaci a kontrole budov, výrobě energie z obnovitelných zdrojů a jejího ukládání na místě nebo kombinace takového technického zařízení, včetně systémů, které využívají energii z obnovitelných zdrojů;
„aktivním zákazníkem“ aktivní zákazník ve smyslu čl. 2 bodu 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944 ( 5 );
„občanským energetickým společenstvím“ občanské energetické společenství ve smyslu čl. 2 bodu 11 směrnice (EU) 2019/944;
„společenstvím pro obnovitelné zdroje“ společenství pro obnovitelné zdroje ve smyslu čl. 2 bodu 16 směrnice (EU) 2018/2001;
„přímým obchodováním s energií z obnovitelných zdrojů“ přímé obchodování s energií z obnovitelných zdrojů ve smyslu čl. 2 bodu 18 směrnice (EU) 2018/2001;
„vozidlem s nulovými a nízkými emisemi“ vozidlo s nulovými a nízkými emisemi ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. m) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/631 ( 6 ).
Článek 3
Cíle
KAPITOLA II
Sociální klimatické plány
Článek 4
Sociální klimatické plány
Plán zahrnuje celostátní a případná místní a regionální opatření a investice v souladu s článkem 8 s cílem:
provádět renovace budov a dekarbonizovat vytápění a chlazení budov, včetně integrace výroby energie z obnovitelných zdrojů a jejího ukládání;
zvýšit využívání mobility a dopravy s nulovými a nízkými emisemi.
Článek 5
Veřejná konzultace
Každý členský stát ve svém plánu uvede shrnutí:
konzultace konané podle odstavce 1 a
toho, jak se v plánu odrážejí připomínky zúčastněných stran, které se dotyčné konzultace zúčastnily.
Článek 6
Obsah sociálních klimatických plánů
Plán musí obsahovat tyto prvky:
konkrétní opatření a investice v souladu s články 4 a 8 s cílem omezit dopady uvedené v písmenu d) tohoto odstavce spolu s vysvětlením, jak by tato opatření a investice účinně přispěly k dosažení cílů stanovených v článku 3 v rámci celkového nastavení relevantních politik daného členského státu;
případná konkrétní, vzájemně konzistentní a posílená doprovodná opatření k provedení opatření a investic a snížení účinků uvedených v písmenu d);
informace o stávajícím nebo plánovaném financování opatření a investic z jiných unijních, mezinárodních, veřejných nebo případně soukromých zdrojů, které přispívají k opatřením a investicím stanoveným v plánu, včetně informací o dočasné přímé podpoře příjmů;
odhad pravděpodobných dopadů zvýšení cen v důsledku zahrnutí emisí skleníkových plynů z budov a silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES na domácnosti, zejména na výskyt energetické chudoby a dopravní chudoby, a na mikropodniky; tyto dopady je třeba analyzovat na vhodné územní úrovni definované každým členským státem, s přihlédnutím ke specifické vnitrostátní situaci a k aspektům, jako jsou přístup k veřejné dopravě a základním službám a vymezení nejpostiženějších oblastí;
odhadovaný počet a určení zranitelných domácností, zranitelných mikropodniků a zranitelných uživatelů dopravy;
vysvětlení toho, jak mají být definice energetické chudoby a dopravní chudoby uplatňovány na vnitrostátní úrovni;
pokud plán stanoví opatření uvedená v čl. 4 odst. 3, kritéria pro určení způsobilých konečných příjemců, uvedení zamýšlené lhůty pro tato opatření a jejich odůvodnění na základě kvantitativního odhadu a kvalitativního vysvětlení toho, jak se očekává, že tato opatření sníží energetickou chudobu a dopravní chudobu a zranitelnost domácností vůči zvýšení ceny paliv v oblasti silniční dopravy a vytápění;
zamýšlené milníky, cíle a orientační komplexní harmonogram pro provádění opatření a investic, které budou realizovány do 31. července 2032;
případný harmonogram pro postupné snižování podpory pro vozidla s nízkými emisemi;
odhadované celkové náklady plánu doplněné o vhodné odůvodnění a vysvětlení toho, jak jsou v souladu se zásadou nákladové efektivity a odpovídající očekávanému dopadu plánu;
zamýšlený příspěvek členského státu k odhadovaným celkovým nákladům plánu vypočtený podle článku 15;
s výjimkou opatření uvedených v čl. 4 odst. 3 tohoto nařízení vysvětlení, jak plán zajišťuje, aby žádné z opatření nebo investic významně nepoškozovalo environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852;
ustanovení pro účinné monitorování a provádění plánu dotčeným členským státem, zejména pak navrhované milníky a cíle, relevantní společné ukazatele uvedené v příloze IV, a pokud žádný z uvedených ukazatelů není pro konkrétní opatření nebo investici relevantní, doplňující jednotlivé ukazatele navržené dotčeným členským státem;
pro účely vypracování a případně provádění plánu, shrnutí procesu veřejné konzultace uvedeného v článku 5;
vysvětlení systému členského státu určeného k předcházení podvodům, korupci a střetům zájmů, jejich odhalování a nápravě při využívání finančního přídělu poskytnutého z fondu a mechanismů, které mají za cíl předcházet dvojímu financování z fondu a jiných programů Unie;
je-li to relevantní, vysvětlení, jak byly v plánu zohledněny případné specifické zeměpisné podmínky, například ostrovů, nejvzdálenějších regionů a území, venkovských nebo odlehlých oblastí, méně přístupných periferií, horských oblastí nebo zaostávajících oblastí;
je-li to relevantní, vysvětlení toho, jak jsou daná opatření a investice zaměřeny na řešení genderové nerovnosti.
Plán musí být konzistentní s informacemi, které členský stát uvedl, a se závazky, které členský stát učinil v:
akčním plánu pro evropský pilíř sociálních práv;
svých programech politiky soudržnosti podle nařízení (EU) 2021/1060;
svém plánu pro oživení a odolnost podle nařízení (EU) 2021/241;
svém plánu renovace budov podle přepracovaného znění směrnice Evropského parlamentu a Rady o energetické náročnosti budov;
svém aktualizovaném integrovaném vnitrostátním plánu v oblasti energetiky a klimatu podle nařízení (EU) 2018/1999 a
svých plánech spravedlivé územní transformace podle nařízení (EU) 2021/1056.
KAPITOLA III
Podpora z fondu určená na sociální klimatické plány
Článek 7
Zásady, jimiž se fond řídí
Vyplacení finanční podpory podle odstavce 1 tohoto článku každému členskému státu je podmíněno tím, že tento členský stát dosáhne milníků a cílů pro opatření a investice podle článku 8 tohoto nařízení. Tyto milníky a cíle musí být slučitelné s cíli Unie v oblasti klimatu a cílem stanoveným v nařízení (EU) 2021/1119 a zahrnovat zejména:
energetickou účinnost;
renovaci budov;
mobilitu a dopravu s nulovými a nízkými emisemi;
snižování emisí skleníkových plynů;
snižování počtu zranitelných domácností, zejména domácností trpících energetickou chudobou, počtu zranitelných mikropodniků a počtu zranitelných uživatelů dopravy.
Článek 8
Způsobilá opatření a investice, jež mají být zahrnuty do sociálních klimatických plánů
Členské státy mohou do odhadovaných celkových nákladů plánu zahrnout následující opatření a investice s trvalým účinkem, pokud se zaměřují především na zranitelné domácnosti, zranitelné mikropodniky nebo zranitelné uživatele dopravy a jejich účelem je:
podporovat renovace budov, zejména pro zranitelné domácnosti a zranitelné mikropodniky, které využívají budovy s nejhorší energetickou náročností, a to i pro nájemníky a osoby žijící v sociálním bydlení;
podporovat přístup k cenově dostupnému energeticky účinnému bydlení, včetně sociálního bydlení;
přispívat k dekarbonizaci vytápění a chlazení budov a vaření v nich, například elektrifikací, poskytováním přístupu k cenově dostupným a energeticky účinným systémům a integrací výroby energie z obnovitelných zdrojů a jejího ukládání, mimo jiné prostřednictvím společenství pro obnovitelné zdroje, občanských energetických společenství a dalších aktivních zákazníků, s cílem podpořit využívání vlastní spotřeby energie z obnovitelných zdrojů, jako jsou sdílení energie a přímé obchodování s energií z obnovitelných zdrojů, připojení k inteligentním sítím a sítím dálkového vytápění, což přispívá k dosažení úspor energie nebo ke snížení energetické chudoby;
poskytovat cílené, přístupné a cenově dostupné informace, vzdělávání, osvětu a poradenství o nákladově efektivních opatřeních a investicích, o dostupné podpoře renovace budov a energetické účinnosti, jakož i o udržitelné a cenově dostupné mobilitě a dopravních alternativách;
podporovat veřejné a soukromé subjekty, mimo jiné poskytovatele sociálního bydlení, zejména družstva veřejného a soukromého sektoru, při vytváření a zajišťování cenově dostupných řešení v oblasti energetické účinnosti a vhodných nástrojů financování v souladu se sociálními cíli fondu;
při zachování technologické neutrality poskytovat přístup k vozidlům s nulovými a nízkými emisemi a jízdním kolům, včetně finanční podpory nebo daňových pobídek na jejich nákup, i k vhodné veřejné a soukromé infrastruktuře, zejména tam, kde je to relevantní, na nákup vozidel s nulovými a nízkými emisemi, infrastrukturu pro dobíjení a doplňování paliva a rozvoj trhu s ojetými vozidly s nulovými emisemi; členské státy se snaží zajistit, aby v případech, kdy jsou vozidla s nulovými emisemi cenově dostupným a proveditelným řešením, ve svých plánech podporu těchto vozidel upřednostnily;
motivovat k využívání cenově dostupné a přístupné veřejné dopravy a podporovat soukromé a veřejné subjekty, včetně družstev, při rozvoji a poskytování udržitelné mobility jako služby, sdílených služeb mobility a možností aktivní mobility;
Článek 9
Přenášení přínosů na domácnosti, mikropodniky a uživatele dopravy
Článek 10
Finanční zdroje fondu
Roční částky přidělené fondu, v mezích maximální částky stanovené v prvním pododstavci tohoto odstavce, nesmějí překročit částky uvedené v čl. 30d odst. 4 čtvrtém pododstavci směrnice 2003/87/ES.
Pokud bude systém obchodování s emisemi zřízený v souladu s kapitolou IVa směrnice 2003/87/ES podle článku 30k uvedené směrnice odložen na rok 2028, činí maximální částka, která má být fondu poskytnuta, 54 600 000 000 EUR a roční částky přidělené fondu nepřekročí příslušné částky uvedené v čl. 30d odst. 4 pátém pododstavci směrnice 2003/87/ES.
Článek 11
Zdroje z programů ve sdíleném řízení a do nich určené a využívání zdrojů
Článek 12
Provádění
Fond provádí Komise v přímém řízení v souladu s příslušnými pravidly přijatými podle článku 322 Smlouvy o fungování EU, zejména s nařízením (EU, Euratom) 2018/1046 a nařízením (EU, Euratom) 2020/2092 o obecném režimu podmíněnosti na ochranu rozpočtu Unie.
Článek 13
Adicionalita a doplňkové financování
Článek 14
Maximální finanční příděl
Článek 15
Příspěvek členského státu k odhadovaným celkovým nákladům
Členské státy přispějí nejméně k 25 % odhadovaných celkových nákladů svých plánů.
Článek 16
Posouzení Komise
Komise posoudí relevanci, účinnost, účelnost a soudržnost plánu s přihlédnutím ke specifickým výzvám a finančnímu přídělu členského státu takto:
pro účely posouzení relevance zohlední tato kritéria:
zda plán přiměřeně přispívá k řešení sociálního dopadu začlenění emisí skleníkových plynů z budov a silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES na zranitelné domácnosti, zranitelné mikropodniky a zranitelné uživatele dopravy v dotčeném členském státě, zejména na domácnosti trpící energetickou chudobou nebo dopravní chudobou, jakož i výzev, jimž tyto subjekty v této souvislosti čelí, a zda plán náležitě zohledňuje výzvy určené v posouzeních Komise týkajících se aktualizace integrovaného vnitrostátního plánu v oblasti energetiky a klimatu dotčeného členského státu a jeho pokroku podle čl. 9 odst. 3 a článků 13 a 29 nařízení (EU) 2018/1999, jakož i v doporučeních Komise členským státům vydaným podle článku 34 nařízení (EU) 2018/1999 s ohledem na cíle Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a dlouhodobý cíl klimatické neutrality v Unii nejpozději do roku 2050;
zda se očekává, že plán zajistí, aby v něm obsažené opatření a investice významně nepoškozovaly environmentální cíle ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852, a zda plán pomáhá snižovat závislost na fosilních palivech;
zda plán obsahuje opatření a investice, které přispívají k zelené transformaci, včetně řešení sociálních dopadů a výzev z ní vyplývajících, a zejména k dosažení cílů Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a dlouhodobého cíle klimatické neutrality v Unii nejpozději do roku 2050, jakož i milníků do roku 2030 obsažených v unijní Strategii pro udržitelnou a inteligentní mobilitu;
pro účely posouzení účinnosti zohlední tato kritéria:
zda se očekává, že plán bude mít v členském státě dlouhodobý dopad v souvislosti s výzvami, jimiž se zabývá, v souladu s cíli Unie v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 a dlouhodobým cílem klimatické neutrality v Unii nejpozději do roku 2050, a zejména na zranitelné domácnosti, zranitelné mikropodniky a zranitelné uživatele dopravy, zvláště domácnosti trpící energetickou chudobou nebo domácnosti trpící dopravní chudobou;
zda se očekává, že mechanismy navržené členským státem zajistí účinné monitorování a provádění plánu, včetně zamýšleného harmonogramu, milníků a cílů, a provádění souvisejících ukazatelů;
zda jsou opatření a investice navrhované členským státem v souladu s požadavky přepracovaného znění směrnice Evropského parlamentu a Rady o energetické účinnosti, směrnice (EU) 2018/2001, nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/94/EU, směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2009/33/ES ( 9 ) a směrnice 2010/31/EU a
zda opatření a investice navržené členským státem podporují doplňkovost, synergii, soudržnost a soulad s nástroji Unie uvedenými v čl. 6 odst. 3;
pro účely posouzení účelnosti zohlední tato kritéria:
zda je odůvodnění poskytnuté daným členským státem pro výši odhadovaných celkových nákladů plánu přiměřené, věrohodné, v souladu se zásadou nákladové efektivity a úměrné očekávanému vnitrostátnímu environmentálnímu a sociálnímu dopadu při zohlednění specifické vnitrostátní situace, která by mohla ovlivnit náklady uvedené v plánu;
zda se očekává, že mechanismy navržené členským státem předejdou korupci, podvodům a střetům zájmů při využívání finančních přídělů poskytnutých z fondu, odhalí je a napraví, včetně mechanismů, která mají za cíl předcházet dvojímu financování z fondu a z jiných programů Unie;
zda jsou milníky a cíle navržené daným členským státem efektivní z hlediska oblasti působnosti, cílů a způsobilých akcí fondu;
pro účely posouzení soudržnosti zohlední, zda plán obsahuje opatření a investice, které představují slučitelná opatření.
Článek 17
Rozhodnutí Komise
Pokud Komise vydá kladné posouzení plánu, prováděcí akt uvedený v odstavci 1 stanoví:
opatření a investice, které má daný členský stát provádět, částku odhadovaných celkových nákladů plánu a milníky a cíle;
maximální finanční příděl přidělený v souladu s čl. 14 odst. 1, jenž bude vyplacen ve splátkách v souladu s článkem 20, jakmile daný členský stát úspěšně dosáhne příslušných milníků a cílů určených ve vztahu k provádění plánu;
příspěvek členského státu;
opatření a harmonogram pro monitorování a provádění plánu, včetně případných opatření nezbytných pro dosažení souladu s článkem 21;
relevantní ukazatele týkající se dosahování zamýšlených milníků a cílů a
mechanismy poskytování přístupu k výchozím relevantním údajům ze strany Komise.
Maximální finanční příděl uvedený v odst. 2 písm. b) tohoto článku se stanoví takto:
pokud plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 16 odst. 3 a částka odhadovaných celkových nákladů plánu po odečtení příspěvku členského státu je rovna maximálnímu finančnímu přídělu pro daný členský stát uvedenému v čl. 14 odst. 1 nebo je vyšší, rovná se finanční příděl přidělený tomuto členskému státu celkové částce maximálního finančního přídělu uvedeného v čl. 14 odst. 1;
pokud plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 16 odst. 3 a částka odhadovaných celkových nákladů plánu po odečtení příspěvku členského státu je nižší než maximální finanční příděl pro daný členský stát uvedený v čl. 14 odst. 1, rovná se finanční příděl přidělený tomuto členskému státu částce odhadovaných celkových nákladů plánu po odečtení příspěvku členského státu;
pokud plán uspokojivě splňuje kritéria stanovená v čl. 16 odst. 3, ale při posouzení se zjistí nedostatky v systémech vnitřní kontroly, může Komise požadovat, aby členský stát před provedením první platby zařadil do plánu a uskutečnil opatření k jejich nápravě;
pokud plán nesplňuje uspokojivě kritéria stanovená v čl. 16 odst. 3, nepřidělí se členskému státu žádný finanční příděl.
Článek 18
Změna sociálních klimatických plánů
Článek 19
Závazek vyplatit finanční příděl
Článek 20
Pravidla týkající se plateb, pozastavení a ukončení dohod o finančních přídělech
Pozastavení se zruší pouze tehdy, pokud bylo milníků a cílů uspokojivě dosaženo, jak je stanoveno v rozhodnutí Komise uvedeném v článku 17.
Článek 21
Ochrana finančních zájmů Unie
Dohodami uvedenými v článku 19 se stanoví tyto povinnosti členských států:
pravidelně kontrolovat, zda je poskytnuté financování náležitě využíváno v souladu se všemi platnými pravidly a zda veškerá opatření nebo investice v rámci plánu byly provedeny náležitě podle veškerých platných pravidel, zejména pokud jde o předcházení podvodům, korupci a střetům zájmů a o jejich odhalování a nápravu;
přijmout vhodná opatření k předcházení podvodům, korupci a střetům zájmů ve smyslu článku 61 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, které ohrožují nebo poškozují finanční zájmy Unie, a k jejich odhalování a nápravě a podniknout právní kroky vedoucí ke zpětnému získání finančních prostředků získaných neoprávněně, mimo jiné v souvislosti s veškerými opatřeními či investicemi provedenými v rámci plánu;
doplnit žádost o platbu těmito dokumenty:
prohlášením řídícího subjektu, že finanční příděly byly použity na zamýšlený účel, že informace předložené v žádosti o platbu jsou úplné, přesné a spolehlivé a že zavedené systémy vnitřní kontroly poskytují nezbytné záruky, že finanční příděly byly řádně spravovány v souladu se všemi platnými pravidly, zejména pravidly o předcházení střetům zájmů, podvodům, korupci a dvojímu financování z fondu a z jiných programů Unie v souladu se zásadou řádného finančního řízení, a
shrnutím auditů provedených v souladu s mezinárodně uznávanými auditními standardy, včetně oblasti působnosti těchto auditů z hlediska částky výdajů, která byla zkoumána, a zahrnutého období a analýzy zjištěných slabých stránek a veškerých přijatých nápravných opatření;
pro účely auditu a kontroly a za účelem poskytnutí porovnatelných informací o využívání finančních přídělů v souvislosti s opatřeními a investicemi provedenými v rámci plánu shromažďovat, zaznamenávat a ukládat v elektronickém systému tyto standardizované kategorie údajů a zajistit k nim přístup:
jména konečných příjemců finančních přídělů, jejich identifikační čísla pro DPH nebo daňová identifikační čísla a částku finančních přídělů z fondu;
název dodavatele (dodavatelů) a subdodavatele (subdodavatelů) a jejich registrační číslo (čísla) pro DPH nebo daňové (daňová) identifikační číslo (čísla) a hodnota zakázky (zakázek), pokud je konečným příjemcem finančních přídělů veřejný zadavatel v souladu s unijními nebo vnitrostátními právními předpisy o zadávání veřejných zakázek;
jméno (jména), příjmení, datum (data) narození a registrační číslo (čísla) pro DPH nebo daňové (daňová) identifikační číslo (čísla) skutečného majitele (skutečných majitelů) příjemce finančních přídělů nebo dodavatele ve smyslu čl. 3 bodu 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ( 10 );
seznam veškerých opatření a investic provedených v rámci fondu spolu s celkovou částkou veřejného financování těchto opatření a investic a uvedením částky finančních prostředků vyplacených z jiných fondů financovaných z rozpočtu Unie;
výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr, a pokud jde o členské státy, které se účastní posílené spolupráce podle nařízení (EU) 2017/1939, Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí, jak stanoví čl. 129 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, a uložit všem konečným příjemcům finančních přídělů vyplacených na opatření a investice uvedené v plánu a veškerým dalším osobám nebo subjektům zapojeným do jejich provádění povinnost výslovně zmocnit Komisi, OLAF, Účetní dvůr a případně Úřad evropského veřejného žalobce k výkonu jejich pravomocí, jak stanoví čl. 129 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, a uložit podobné povinnosti všem konečným příjemcům uvolněných finančních prostředků;
vést záznamy v souladu s článkem 132 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, přičemž referenčním bodem je platební transakce relevantní pro příslušné opatření nebo investici.
Informace uvedené v prvním pododstavci písm. d) bodě ii) tohoto článku se vyžadují pouze v případech, kdy hodnota veřejných zakázek převyšuje finanční limity Unie stanovené v článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ( 11 ). Pokud jde o subdodavatele, tyto informace se požadují pouze:
na první úrovni subdodávek;
jsou-li zaznamenány ohledně konkrétního dodavatele a
u subdodávek o celkové hodnotě vyšší než 50 000 EUR.
Při rozhodování o částce, která má být zpětně získána, a o snížení podpory Komise dodržuje zásadu proporcionality a zohlední závažnost podvodu, korupce a střetu zájmů, které ohrožují finanční zájmy Unie, nebo závažnost porušení povinnosti. Před snížením podpory Komise členskému státu poskytne možnost předložit připomínky.
KAPITOLA IV
Doplňkovost, monitorování a hodnocení
Článek 22
Koordinace a doplňkovost
Komise a dotčené členské státy podporují úměrně svým povinnostem synergie a zajišťují účinnou koordinaci mezi fondem a programy a nástroji Unie uvedenými v čl. 6 odst. 3 tohoto nařízení, jakož i Modernizačním fondem podle článku 10d směrnice 2003/87/ES. Za tímto účelem:
zajišťují doplňkovost, synergii, soudržnost a soulad mezi různými nástroji na úrovni Unie, členských států a případně místní či regionální úrovni, a to jak ve fázi plánování, tak během provádění;
optimalizují mechanismy pro koordinaci s cílem předcházet zdvojování úsilí a
zajišťují úzkou spolupráci mezi subjekty odpovědnými za provádění a kontrolu na úrovni Unie, členských států a případně místní či regionální úrovni za účelem dosažení cílů fondu.
Článek 23
Informace, komunikace a viditelnost
Článek 24
Monitorování provádění
Článek 25
Transparentnost
Článek 26
Dialog o sociálně klimatických opatřeních
Za účelem posílení dialogu mezi orgány Unie, zejména mezi Evropským parlamentem a Komisí, a s cílem zajistit větší transparentnost a odpovědnost mohou příslušné výbory Evropského parlamentu dvakrát ročně vyzvat Komisi k diskuzi o těchto záležitostech:
plány předložené členskými státy;
posouzení plánů předložených členskými státy Komisí;
stav dosahování milníků a cílů stanovených v plánech předložených členskými státy;
postupy pro platby, pozastavení a ukončení, včetně veškerých předložených připomínek a nápravných opatření přijatých členskými státy k zajištění uspokojivého dosažení milníků a cílů stanovených v plánech, které předložily.
KAPITOLA V
Závěrečná ustanovení
Článek 27
Hodnocení a přezkum fondu
Hodnotící zpráva uvedená v odstavci 1 posuzuje zejména:
do jaké míry bylo dosaženo cílů fondu uvedených v článku 3, efektivitu využívání zdrojů a přidanou hodnotu Unie;
efektivitu opatření a investic a využití přímé podpory příjmů s ohledem na dosahování milníků a cílů stanovených v plánech, podle členských států;
jak jsou v členských státech uplatňovány definice energetické chudoby a dopravní chudoby, na základě informací uvedených v čl. 6 odst. 1 písm. f), a zda jsou nezbytné změny těchto definic;
zda jsou nadále relevantní všechny cíle a opatření a investice uvedené v článku 8 tohoto nařízení s ohledem na dopad zahrnutí emisí skleníkových plynů z budov a silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES a na dopad vnitrostátních opatření přijatých za účelem splnění závazného každoročního snižování emisí skleníkových plynů členskými státy na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ( 13 ), zda jsou nadále relevantní účelově vázané příjmy ve vztahu k možnému vývoji v souvislosti s dražbou povolenek v systému obchodování s emisemi pro budovy, silniční dopravu a další odvětví na základě kapitoly IVa směrnice 2003/87/ES, jakož i další relevantní faktory.
Článek 28
Změna nařízení (EU) 2021/1060
V nařízení (EU) 2021/1060 se vkládá nový článek, který zní:
„Článek 26a
Zdroje převedené ze Sociálního klimatického fondu
Článek 29
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 30. června 2024, totiž dne, do kterého mají členské státy uvést v platnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/959 ( 14 ), kterou se mění směrnice 2003/87/ES, pokud jde o kapitolu IVa uvedené směrnice.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
Metodika výpočtu maximálního finančního přídělu z fondu pro každý členský stát podle článku 14
V této příloze se stanoví metodika výpočtu maximálního finančního přídělu, který je k dispozici pro každý členský stát v souladu s články 10 a 14.
Metodika zohledňuje následující proměnné týkající se každého členského státu:
Maximální finanční příděl členskému státu v rámci fondu (MFAi ) se vypočítá takto:
Kde:
maximální částka (MA) na provádění fondu je uvedena v čl. 10 odst. 1 a α i představuje podíl členského státu i na maximální částce, který je určen na základě těchto kroků:
přičemž
fi
= 1 pokud
; fi
= 2,5 pokud
Pro každý členský stát i jsou proměnné v tomto vzorci definovány takto:
rural pop i je podíl obyvatelstva ohroženého chudobou, které žije ve venkovských oblastech členského státu i,
rural pop EU je celkový počet obyvatel ohrožených chudobou, kteří žijí ve venkovských oblastech členských států EU-27,
pop i je počet obyvatel členského státu i;
pop EU je celkový počet obyvatel členských států EU-27,
HCO2 i jsou emise oxidu uhličitého vypouštěné při spalování paliv domácnostmi členského státu i,
HCO2 EU je součet emisí oxidu uhličitého vypouštěných při spalování paliv domácnostmi členských států EU-27,
arrears i je procentní podíl domácností členského státu i ohrožených chudobou s nedoplatky za veřejné služby,
arrears EU je procentní podíl domácností EU-27 ohrožených chudobou s nedoplatky za veřejné služby,
je HND na obyvatele členského státu i,
je HND na obyvatele EU-27.
Hodnoty βi
těch členských států, které mají HND na obyvatele nižší, než je hodnota EU-27, a u nichž podíl
představuje minimální složku, se poměrným způsobem upraví, aby se zajistilo, že se součet hodnot βi
všech členských států rovná 100 %. Všechny hodnoty λi
se poměrným způsobem upraví tak, aby se zajistilo, že se jejich součet rovná 100 %.
U všech členských států nesmí být α i nižší než 0,07 % maximální částky uvedené v čl. 10 odst. 1. Hodnota α i všech členských států s α i vyšší než 0,07 % se poměrným způsobem upraví, aby se zajistilo, že se součet všech hodnot α i rovná 100 %.
V případě členských států, jejichž HND na obyvatele je nižší než 90 % hodnoty EU-27, nemůže být hodnota α i nižší než podíl referenčních emisí podle čl. 4 odst. 2 nařízení (EU) 2018/842 pro zdroje emisí 1A3b, 1A4a a 1A4b vymezené v pokynech IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006 v průměru za období 2016–2018, jak byly komplexně přezkoumány podle čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení. Hodnota α i členských států, které mají HND na obyvatele vyšší, než je průměrná hodnota EU-27, se poměrným způsobem upraví, aby se zajistilo, že se součet všech hodnot α i rovná 100 %.
PŘÍLOHA II
Maximální finanční příděl z fondu pro každý členský stát podle článků 10 a 14
Na základě metodiky stanovené v příloze I na částky uvedené v čl. 10 odst. 1 se stanoví následující podíl a maximální finanční příděl pro každý členský stát.
Veškeré částky týkající se čl. 10 odst. 3 budou hrazeny do výše maximálního finančního přídělu pro každý členský stát poměrným dílem.
Maximální finanční příděl pro každý členský stát |
|||
Členský stát |
Podíl jako % celku |
CELKEM 2026–2032 (v EUR, v běžných cenách) |
|
Podle čl. 10 odst. 1 prvního a druhého pododstavce |
Podle čl. 10 odst. 1 třetího pododstavce |
||
Belgie |
2,55 |
1 659 606 425 |
1 394 069 397 |
Bulharsko |
3,85 |
2 499 490 282 |
2 099 571 836 |
Česko |
2,40 |
1 562 617 717 |
1 312 598 882 |
Dánsko |
0,50 |
324 991 338 |
272 992 724 |
Německo |
8,18 |
5 317 778 511 |
4 466 933 949 |
Estonsko |
0,29 |
186 244 570 |
156 445 439 |
Irsko |
1,02 |
663 390 868 |
557 248 329 |
Řecko |
5,52 |
3 586 843 608 |
3 012 948 631 |
Španělsko |
10,52 |
6 837 784 631 |
5 743 739 090 |
Francie |
11,19 |
7 276 283 944 |
6 112 078 513 |
Chorvatsko |
1,94 |
1 263 071 899 |
1 060 980 395 |
Itálie |
10,81 |
7 023 970 924 |
5 900 135 577 |
Kypr |
0,20 |
131 205 466 |
110 212 591 |
Lotyšsko |
0,71 |
463 676 528 |
389 488 284 |
Litva |
1,02 |
664 171 367 |
557 903 948 |
Lucembursko |
0,10 |
66 102 592 |
55 526 177 |
Maďarsko |
4,33 |
2 815 968 174 |
2 365 413 267 |
Malta |
0,07 |
45 500 000 |
38 220 000 |
Nizozemsko |
1,11 |
720 463 632 |
605 189 451 |
Rakousko |
0,89 |
578 936 189 |
486 306 399 |
Polsko |
17,60 |
11 439 026 446 |
9 608 782 215 |
Portugalsko |
1,88 |
1 223 154 017 |
1 027 449 374 |
Rumunsko |
9,25 |
6 012 677 290 |
5 050 648 923 |
Slovinsko |
0,55 |
357 971 733 |
300 696 256 |
Slovensko |
2,35 |
1 530 553 074 |
1 285 664 582 |
Finsko |
0,54 |
348 132 328 |
292 431 155 |
Švédsko |
0,62 |
400 386 447 |
336 324 616 |
EU-27 |
100 % |
65 000 000 000 |
54 600 000 000 |
PŘÍLOHA III
Klíčové požadavky na systém vnitřní kontroly členského státu
1. Členský stát zajistí v souladu se svým institucionálním, právním a finančním rámcem účinný a efektivní systém vnitřní kontroly, zahrnující mimo jiné oddělení funkcí, podávání zpráv, dohled a monitorování.
To zahrnuje:
určení orgánů pověřených prováděním plánu a přidělení souvisejících povinností a funkcí;
určení orgánu nebo orgánů odpovědných za podpis prohlášení řídicího subjektu, které se přikládá k žádostem o platbu;
postupy, které zajistí, aby tento orgán nebo tyto orgány získaly záruky ohledně dosahování milníků a cílů stanovených v plánu a aby finanční prostředky byly spravovány podle veškerých platných pravidel, zejména pravidel o předcházení střetům zájmů, podvodům, korupci a dvojímu financování;
vhodné oddělení řídicí funkce a funkce auditu.
2. Členské státy účinně provádějí přiměřená opatření pro boj proti podvodům a korupci, jakož i veškerá nezbytná opatření pro účinné předcházení střetu zájmů.
To zahrnuje:
přiměřená opatření týkající se předcházení podvodům, korupci a střetu zájmů, jejich odhalování a nápravy, jakož i zamezení dvojího financování a podnikání právních kroků ke zpětnému získání prostředků, které byly získány neoprávněně;
posouzení rizika podvodů a vymezení vhodných opatření pro zmírňování rizika podvodů.
3. Členské státy udržují vhodné postupy pro vypracování prohlášení řídicího subjektu a shrnutí auditů prováděných na vnitrostátní úrovni.
To zahrnuje:
účinný postup pro vypracování prohlášení řídicího subjektu, který dokumentuje souhrn auditů a uchovává podkladové informace pro potřeby auditní stopy;
účinné postupy pro zajištění toho, aby všechny případy podvodů, korupce a střetu zájmů byly řádně oznámeny a napraveny zpětným získáním prostředků.
4. Za účelem poskytnutí nezbytných informací členské státy zajišťují vhodné řídicí kontroly, včetně postupů pro kontrolu dosahování milníků a cílů a souladu s horizontálními zásadami řádného finančního řízení.
To zahrnuje:
vhodné řídicí kontroly, jimiž prováděcí orgány kontrolují dosahování milníků a cílů fondu (například přezkum dokumentace, kontroly na místě);
vhodné řídicí kontroly, jimiž prováděcí orgány kontrolují, zda nedochází k závažným nesrovnalostem, totiž podvodům, korupci a střetu zájmů, a ke dvojímu financování (například přezkum dokumentace, kontroly na místě).
5. Členské státy provádějí přiměřené a nezávislé audity systémů a operací v souladu s mezinárodně uznávanými auditními standardy.
To zahrnuje:
určení subjektu nebo subjektů, které budou provádět audity systémů a operací, a to, jak je zajištěna jejich funkční nezávislost;
přidělení dostatečných prostředků pro tento subjekt nebo subjekty pro účely fondu;
účinné zakročení uvedeného subjektu nebo subjektů proti riziku podvodů, korupce, střetu zájmů a dvojího financování prostřednictvím jak auditů systému, tak auditů operací.
6. Členské státy udržují účinný systém zajišťující uchovávání veškerých informací a dokumentů nezbytných pro účely auditní stopy.
To zahrnuje:
efektivní shromažďování, zaznamenávání a ukládání údajů o konečných příjemcích opatření nebo investic nezbytných k dosažení milníků a cílů v elektronickém systému;
přístup k údajům o konečných příjemcích pro Komisi, OLAF, Evropský účetní dvůr a v případě členských států účastnících se posílené spolupráce podle nařízení (EU) 2017/1939 pro Úřad evropského veřejného žalobce.
PŘÍLOHA IV
Společné ukazatele pro orientační milníky a cíle v sociálních klimatických plánech členských států uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. m), monitorování provádění plánu členským státem podle čl. 24 odst. 1 a posuzování pokroku dosaženého při plnění cílů fondu podle čl. 24 odst. 4 Komisí
Opatření a investice mohou přispívat k více společným ukazatelům. Pokud plán některého členského státu neobsahuje žádné opatření ani investici přispívající k některým ukazatelům, může tento členský stát uvést „nepoužije se“.
Číslo |
Společný ukazatel týkající se podpory ze Sociálního klimatického fondu |
Vysvětlení |
Jednotka |
Odvětví budov |
|||
Kontextové ukazatele |
|||
1 |
Počet zranitelných domácností |
V souladu s definicí v čl. 2 bodě 10. |
Počet domácností |
2 |
Počet domácností trpících energetickou chudobou |
V souladu s definicí v čl. 2 bodě 1. |
Počet domácností |
Ukazatele výstupů |
|||
3 |
Počet zranitelných domácností, které využily alespoň jedno strukturální opatření ke snížení svých emisí v odvětví budov |
V souladu s čl. 2 bodem 10 a čl. 8 odst. 1. Pouze opatření vyplývající z podpory z fondu. |
Počet domácností |
4 |
Počet budov, které prošly rozsáhlou renovací (tj. renovace, která přeměňuje budovu nebo její ucelené části a) před 1. lednem 2030 na budovu s téměř nulovou spotřebou energie, b) od 1. ledna 2030 na budovu s nulovými emisemi) |
Tento ukazatel označuje počet budov a odpovídající podlahovou plochu plně nebo částečně renovovanou na základě podpory z fondu prostřednictvím opatření a investic, přičemž „renovace budov“ je definována v čl. 2 bodě 13. Vedle toho ukazatel rozlišuje budovy podle třídy jejich certifikátu energetické náročnosti a konkrétně určuje, kolik budov s nejhorší energetickou účinností bylo renovováno. |
Ucelené části budov |
5 |
Celková užitná podlahová plocha budov, které prošly rozsáhlou renovací (tj. renovace, která přeměňuje budovu nebo její ucelené části a) před 1. lednem 2030 na budovu s téměř nulovou spotřebou energie b) od 1. ledna 2030 na budovu s nulovými emisemi) |
Renovovaná podlahová plocha (m2/rok) |
|
6 |
Počet budov, které prošly jinou energetickou renovací (tj. všechny energetické renovace kromě rozsáhlých renovací, které se vykazují výše) |
Ucelené části budov |
|
7 |
Celková užitná podlahová plocha budov, které prošly jinou energetickou renovací (tj. všechny energetické renovace s výjimkou rozsáhlých renovací, které se vykazují výše) |
Renovovaná podlahová plocha (m2/rok) |
|
8 |
Nahrazení zařízení na vytápění fosilním palivem zařízením založeným na obnovitelných zdrojích energie a/nebo vysoce účinným zařízením na základě třídy energetického štítku, jak je stanoveno v příslušném právním aktu. |
Tato opatření splňují referenční hodnotu EU pro obnovitelné zdroje a orientační podíl energie z obnovitelných zdrojů (v konečné spotřebě energie) stanovené na vnitrostátní úrovni v odvětví budov podle příslušného ustanovení směrnice (EU) 2018/2001. Ke splnění této referenční hodnoty mohou přispět systémy vytápění a chlazení z obnovitelných zdrojů i elektřina z obnovitelných zdrojů. Tato opatření by rovněž přispěla ke splnění cíle v oblasti vytápění a chlazení z obnovitelných zdrojů podle příslušného ustanovení uvedené směrnice. To se týká pouze dodatečného nahrazení zařízení na vytápění fosilních paliv vyplývajícího z podpory z fondu. |
Počet nahrazených jednotek zařízení na vytápění fosilními palivy (například tepelným čerpadlem nebo solárním tepelným zařízením) |
9 |
Dodatečně instalovaná kapacita pro energii z obnovitelných zdrojů |
Počet a kapacita střešních fotovoltaických a solárních tepelných kolektorů nebo fotovoltaických tepelných panelů; počet a výkon tepelných čerpadel; počet a kapacita jiných technologií vytápění a chlazení z obnovitelných zdrojů, včetně kotlů založených na obnovitelných zdrojích energie. To se týká pouze dodatečné provozní kapacity vyplývající z podpory z fondu. |
MW |
10 |
počet jednotek |
||
Ukazatele výsledků |
|||
11 |
Snížení počtu zranitelných domácností |
Snížení počtu zranitelných domácností v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. |
% |
12 |
Odhadované snížení emisí skleníkových plynů v odvětví budov |
Snížení emisí skleníkových plynů v odvětví budov v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. Emise v odvětví budov jsou stanoveny jako emise, na které se vztahuje kapitola IVa směrnice 2003/87/ES (pro odvětví budov, zdroje emisí 1A4a a 1A4b vymezené v pokynech IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006). |
ktCO2e |
13 |
Snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou |
Snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. Členské státy, na něž se vztahuje čl. 3 odst. 3 písm. d) nařízení (EU) 2018/1999, zahrnou do svých integrovaných vnitrostátních zpráv o pokroku v oblasti energetiky a klimatu kvantitativní informace o počtu domácností trpících energetickou chudobou podle čl. 24 písm. b) uvedeného nařízení. Členské státy mohou použít ukazatele dostupné ve Statistickém úřadu Evropské unie (Eurostat), které jsou určeny jako relevantní v doporučení Komise (EU) 2020/1563 ze dne 14. října 2020 o energetické chudobě (1) a uvedeny ve vzoru pro podávání zpráv pro integrované vnitrostátní zprávy o pokroku v oblasti energetiky a klimatu, nemusí se však omezovat pouze na tyto ukazatele. Tento ukazatel nezahrnuje kolektivní obydlí, jako jsou nemocnice, domovy důchodců, věznice, vojenská kasárna, náboženské instituce, penziony, ubytovny pracovníků atd. |
% |
14 |
Úspory ve spotřebě primární energie za rok |
Dosažené úspory energie se pro tento účel vypočítají pouze na základě finanční podpory z fondu. Členské státy podají zprávu o ročním snížení konečné spotřeby nebo spotřeby primární energie, jehož bylo dosaženo u zranitelných domácností, osob postižených energetickou chudobou a v příslušných případech osob žijících v sociálním bydlení podle příslušných ustanovení přepracovaného znění směrnice Evropského parlamentu a Rady o energetické účinnosti v důsledku podpory z fondu, jež doplňuje vnitrostátní fond pro energetickou účinnost podle příslušných ustanovení uvedené směrnice, a to i prostřednictvím podpory ze systémů povinného zvyšování energetické účinnosti a alternativních politických opatření podle příslušného ustanovení uvedené směrnice a včetně intervencí ke splnění minimálních norem energetické náročnosti podle příslušných ustanovení uvedené směrnice. |
MWh/rok |
15 |
kWh/m2 (je-li k dispozici celková podlahová plocha) |
||
16 |
Úspory v konečné spotřebě energie za rok |
Výchozí hodnotou se rozumí roční konečná spotřeba energie a spotřeba primární energie před intervencí a dosaženou hodnotou se rozumí roční konečná spotřeba a spotřeba primární energie za rok následující po intervenci. Úspory energie v jednotlivých budovách se dokumentují na základě certifikátů energetické náročnosti nebo jiných kritérií pro určení cílových nebo dosažených úspor energie stanovených v příslušném ustanovení přepracovaného znění směrnice Evropského parlamentu a Rady o energetické náročnosti budov. |
kWh/m2 (je-li k dispozici celková podlahová plocha) |
17 |
MWh/rok |
||
Odvětví silniční dopravy |
|||
Kontextové ukazatele |
|||
18 |
Počet zranitelných uživatelů dopravy |
V souladu s definicí v čl. 2 bodě 12. |
Počet domácností |
19 |
Počet domácností trpících dopravní chudobou |
V souladu s definicí v čl. 2 bodě 2. |
Počet domácností |
Ukazatele výstupů |
|||
20 |
Počet zranitelných uživatelů dopravy, kteří využili alespoň jedno strukturální opatření ke snížení svých emisí v odvětví silniční dopravy |
V souladu s čl. 2 bodem 12 a čl. 8 odst. 1. Pouze opatření vyplývající z podpory z fondu. |
Počet domácností |
21 |
Nákup vozidel s nulovými emisemi |
Počet vozidel s nulovými emisemi podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu. |
Počet vozidel s nulovými emisemi |
22 |
Nákup vozidel s nízkými emisemi |
Počet vozidel s nízkými emisemi podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu. |
Počet vozidel s nízkými emisemi |
23 |
Nákup jízdních kol a prostředků tzv. mikromobility |
Počet jízdních kol a prostředků tzv. mikromobility podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu. |
Počet jízdních kol a prostředků tzv. mikromobility |
24 |
Další infrastruktura pro alternativní paliva (výdejní stojany/dobíjecí body) |
Počet výdejních stojanů a dobíjecích bodů (nových nebo modernizovaných) pro vozidla s nulovými a nízkými emisemi podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu, s dodatečným zaměřením na vzdálené regiony. Pojmy „alternativní palivo“, „dobíjecí body“ a „výdejní stojany“ mají stejný význam jako stejné pojmy definované v nařízení Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/94/EU. Tento ukazatel se shromažďuje a vykazuje samostatně pro i) dobíjecí body a ii) výdejní stojany. V rámci tohoto systému se iii) stojany pro doplňování vodíku vykazují samostatně. |
Počet výdejních stojanů a dobíjecích bodů |
25 |
Jízdenky na veřejnou dopravu za sníženou cenu nebo bezplatné jízdenky |
Počet uživatelů veřejné dopravy podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu. Ukazatel se shromažďuje a vykazuje samostatně pro i) jízdenky za sníženou cenu a ii) bezplatné jízdenky. |
Počet uživatelů |
26 |
Další sdílená mobilita a mobilita na vyžádání |
Počet uživatelů sdílené mobility a mobility na vyžádání podpořených opatřeními a investicemi financovanými z fondu. |
Počet uživatelů |
27 |
Jednotky |
||
28 |
Podpořená specializovaná cyklistická infrastruktura |
Délka specializované cyklistické infrastruktury nově vybudované nebo výrazně modernizované v rámci projektů podpořených z fondu. Specializovaná cyklistická infrastruktura zahrnuje cyklistická zařízení oddělená od silnic pro provoz vozidel nebo jiných částí téže silnice strukturálními prostředky (například obrubníky a zábrany), cyklistické stezky, cyklistické tunely atd. U cyklistické infrastruktury s oddělenými jednosměrnými pruhy (například na každé straně silnice) se délka měří jako délka jízdního pruhu. |
Počet km |
Ukazatele výsledků |
|||
29 |
Snížení počtu zranitelných uživatelů dopravy |
Snížení počtu zranitelných uživatelů dopravy v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. |
% |
30 |
Snížení počtu domácností trpících dopravní chudobou |
Snížení počtu domácností trpících dopravní chudobou v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. |
% |
31 |
Snížení emisí skleníkových plynů v odvětví silniční dopravy |
Členské státy podají zprávu o snížení emisí skleníkových plynů v odvětví silniční dopravy v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. Emise v odvětví silniční dopravy jsou definovány jako emise, na které se vztahuje kapitola IVa směrnice 2003/87/ES (pro odvětví silniční dopravy, zdroje emisí 1A3b vymezené v pokynech IPCC pro národní inventury skleníkových plynů z roku 2006). |
ktCO2e |
Mikropodniky (odvětví budov i odvětví silniční dopravy) |
|||
Kontextové ukazatele |
|||
32 |
Počet zranitelných mikropodniků |
V souladu s definicí v čl. 2 bodě 11. |
Počet mikropodniků |
Ukazatele výstupů |
|||
33 |
Počet zranitelných mikropodniků, které využily alespoň jedno strukturální opatření ke snížení svých emisí v odvětví budov a v odvětví silniční dopravy |
V souladu s čl. 2 bodem 11 a čl. 8 odst. 1. Pouze opatření vyplývající z podpory z fondu. |
Počet mikropodniků |
Ukazatele výsledků |
|||
34 |
Počet zranitelných mikropodniků |
Snížení počtu zranitelných mikropodniků v důsledku opatření a investic financovaných z fondu. |
% |
Dočasná přímá podpora příjmů |
|||
Kontextové ukazatele |
|||
35 |
Podíl dočasné přímé podpory příjmů na celkových nákladech sociálních klimatických plánů |
V souladu s čl. 4 odst. 3 a článkem 10. |
% |
Ukazatele výstupů |
|||
36 |
Počet zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy, kteří obdrželi dočasnou přímou podporu příjmů |
Tento ukazatel uvádí počet zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy, kteří obdrželi dočasnou přímou podporu příjmů, čímž se započítávají všichni koneční příjemci dočasné přímé podpory příjmů vyplacené z fondu. Tento ukazatel se shromažďuje a vykazuje odděleně za zranitelné domácnosti a za zranitelné uživatele dopravy v souladu s čl. 2 body 10 a 12 a čl. 4 odst. 3. |
Počet zranitelných domácností (jednotka: domácnost) |
37 |
Počet zranitelných uživatelů dopravy (jednotka: domácnost) |
||
Ukazatele výsledků |
|||
38 |
Průměrná dočasná přímá podpora příjmů na zranitelnou domácnost a zranitelného uživatele dopravy |
Tento ukazatel uvádí průměrnou výši dočasné přímé podpory příjmů obdržené v rámci fondu na zranitelnou domácnost a zranitelného uživatele dopravy. |
EUR/domácnost (odvětví budov) |
39 |
EUR/domácnost (odvětví silniční dopravy) |
||
(1)
Úř. věst. L 357, 27.10.2020, s. 35. |
PŘÍLOHA V
Vzor pro sociální klimatické plány pro klimatická opatření uvedený v čl. 6 odst. 7
Obsah |
|
1. |
PŘEHLED SOCIÁLNÍHO KLIMATICKÉHO PLÁNU A POSTUP PŘI JEHO VYPRACOVÁVÁNÍ |
1.1. |
Shrnutí |
1.2. |
Přehled současné politické situace |
1.3. |
Proces veřejných konzultací |
2. |
POPIS OPATŘENÍ A INVESTIC, MILNÍKŮ A CÍLŮ |
2.1. |
SLOŽKA [1][2]: [odvětví budov][odvětví dopravy] |
i) |
Popis složky |
ii) |
Popis opatření a investic v rámci složky |
iii) |
Zásada „významně nepoškozovat“ |
iv) |
Milníky, cíle a harmonogram |
v) |
Financování a náklady |
vi) |
Odůvodnění pro případné přijímací subjekty jiné než zranitelné domácnosti, zranitelné mikropodniky a zranitelné uživatele dopravy |
vii) |
Odhad celkových nákladů složky |
viii) |
Scénář v případě pozdějšího spuštění systému obchodování s emisemi |
2.2. |
SLOŽKA [3]: přímá podpora příjmů |
i) |
Popis složky |
ii) |
Popis opatření a investic v rámci složky |
iii) |
Milníky a cíle u opatření týkajících se přímé podpory příjmů |
iv) |
Odůvodnění opatření |
v) |
Náklady na opatření |
vi) |
Odůvodnění pro případné přijímací subjekty jiné než zranitelné domácnosti a zranitelné uživatele dopravy |
vii) |
Odhadované náklady plánu na složku dočasné přímé podpory příjmů |
viii) |
Scénář v případě pozdějšího spuštění systému obchodování s emisemi |
2.3. |
Technická pomoc |
2.4. |
Zdroje převedené do programů ve sdíleném řízení |
2.5. |
Odhadované celkové náklady plánu |
3. |
ANALÝZA A CELKOVÝ DOPAD |
3.1. |
Definice |
3.2. |
Předpokládaný dopad na zranitelné skupiny |
3.3. |
Předpokládaný dopad plánovaných opatření a investic |
4. |
DOPLŇKOVOST, ADICIONALITA A PROVÁDĚNÍ PLÁNU |
4.1. |
Monitorování a provádění plánu |
4.2. |
Soulad s jinými iniciativami |
4.3. |
Doplňkové financování |
4.4. |
Adicionalita |
4.5. |
Specifické zeměpisné podmínky |
4.6. |
Předcházení korupci, podvodům a střetům zájmů |
4.7. |
Informace, komunikace a viditelnost |
1. PŘEHLED SOCIÁLNÍHO KLIMATICKÉHO PLÁNU A POSTUP PŘI JEHO VYPRACOVÁVÁNÍ
1.1. Shrnutí
Souvislosti zelené transformace v členském státě se zvláštním důrazem na hlavní výzvy související se sociálními dopady začlenění emisí skleníkových plynů z odvětví budov a silniční dopravy do oblasti působnosti směrnice 2003/87/ES a na to, jak bude plán na tyto výzvy reagovat.
Souhrnná tabulka zahrnující hlavní cíle plánu spolu s jeho odhadovanými celkovými náklady, včetně příspěvku z fondu, příspěvku členského státu a zdrojů z programů ve sdíleném řízení, které mají být převedeny do fondu, rozdělené do tří oblastí intervence: opatření a investice pro odvětví budov, opatření a investice pro odvětví silniční dopravy a opatření pro přímou podporu příjmů na základě níže uvedeného vzoru:
Oblast intervence |
Celkové náklady (absolutní a % celkového financování) podle zdroje financování |
Přehled hlavních plánovaných opatření a investic |
Cíle opatření a investic |
Dopad opatření a investic |
|
Snížení počtu zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy (jednotka: domácnost) |
Snížení emisí CO2 |
||||
Odvětví budov |
|
|
|
|
|
Odvětví dopravy |
|
|
|
|
|
Dočasná přímá podpora příjmů |
|
|
|
|
|
Technická pomoc (čl. 8 odst. 3) |
|
|
|
|
|
Příspěvek do nástroje pro technickou podporu (čl. 11 odst. 3) |
|
|
|
|
|
Příspěvek do složky členského státu v InvestEU (čl. 11 odst. 3) |
|
|
|
|
|
1.2. Přehled současné politické situace
Informace o stávajících vnitrostátních politikách v oblasti energetiky a klimatu a o tom, jak jsou uplatňovány ve vnitrostátním kontextu, se zvláštním zaměřením na odvětví budov a dopravy a na nejzranitelnější skupiny.
1.3. Proces konzultací
Shrnutí procesu konzultace s místními a regionálními orgány, sociálními partnery, organizacemi občanské společnosti, mládežnickými organizacemi a dalšími příslušnými zúčastněnými stranami, jak se uplatňuje v souladu s vnitrostátním právním rámcem, za účelem vypracování a případně provádění plánu, včetně rozsahu, druhu a načasování konzultačních činností, jakož i toho, jak jsou v plánu zohledněny názory zúčastněných stran.
2. POPIS OPATŘENÍ A INVESTIC, MILNÍKŮ A CÍLŮ
Informace o každé složce v rámci tří oblastí plánu (odděleně):
Složka může zahrnovat několik dílčích složek zaměřených na konkrétní výzvu nebo potřebu. Každá složka nebo dílčí složka může zahrnovat jedno nebo více úzce propojených nebo vzájemně závislých opatření nebo investic.
2.1. SLOŽKA [1][2]: [odvětví budov][odvětví dopravy]
Informace o složce:
i) Popis složky
Souhrnný rámeček:
Souhrnný rámeček ke složce [1][2] [odvětví budov][odvětví dopravy]
Oblast intervence: [odvětví budov][odvětví dopravy]
Cíl:
Opatření a investice:
Odhadované celkové náklady: xx EUR, z toho
Požadované náklady, které mají být hrazeny z fondu: xx EUR
Náklady, které mají být hrazeny z příspěvku členského státu: xx EUR
ii) Popis opatření a investic v rámci složky
Podrobný popis složky a jejích konkrétních opatření a investic, jakož i vzájemných vazeb a synergií mezi nimi, zahrnující:
iii) Zásada „významně nepoškozovat“
Informace o tom, jakým způsobem opatření a investice zahrnuté do složky dosahují souladu se zásadou „významně nepoškozovat“ ve smyslu článku 17 nařízení (EU) 2020/852. Komise poskytne technické pokyny podle čl. 6 odst. 5 tohoto nařízení.
iv) Milníky, cíle a harmonogram
Informace o každém milníku a cíli, které budou odrážet pokrok při provádění opatření a investic této složky, včetně toho:
Tabulka milníků, cílů a harmonogramu složek obsahující tyto informace:
Pořadové číslo |
Název opatření/investice |
Milník nebo cíl |
Název milníku/cíle |
Kvalitativní ukazatele (milníky) |
Kvantitativní ukazatele (cíle) |
Harmonogram pro dosažení milníku/cíle |
Popis každého milníku a cíle |
|||
Jednotka opatření/investice |
Východisko |
Cíl |
Čtvrtletí |
Rok |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
v) Financování a náklady
Informace a vysvětlení k odhadovaným celkovým nákladům složky a za každé opatření a za každou investici, podepřené odpovídajícím odůvodněním, včetně:
vi) Odůvodnění pro případné přijímací subjekty jiné než zranitelné domácnosti, zranitelné mikropodniky a zranitelné uživatele dopravy
Je-li podpora z fondu poskytována prostřednictvím veřejných nebo soukromých subjektů jiných než zranitelných domácností, zranitelných mikropodniků či zranitelných uživatelů dopravy, vysvětlení toho, jaká opatření nebo investice tyto subjekty přijmou a jakým způsobem budou tato opatření a investice v konečném důsledku ku prospěchu zranitelným domácnostem, zranitelným mikropodnikům a zranitelným uživatelům dopravy.
Je-li podpora z fondu poskytována prostřednictvím finančních zprostředkovatelů, popis opatření, která členský stát hodlá přijmout k zajištění toho, aby finanční zprostředkovatelé přenesli veškeré přínosy na konečné příjemce.
vii) Odhad celkových nákladů složky
Vyplňte tabulku odhadovaných nákladů na opatření a investice zahrnuté do složky podle tohoto vzoru:
Pořadové číslo |
Související opatření (opatření nebo investice) |
Příslušné období |
Odhadované náklady, jež jsou předmětem žádosti o financování z fondu |
||||||||
Celková požadovaná částka |
Je-li to možné: rozdělení po rocích |
||||||||||
Od (datum) |
Do (datum) |
Částka (v milionech EUR) |
2026 |
2027 |
2028 |
2029 |
2030 |
2031 |
2032 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
viii) Scénář v případě pozdějšího spuštění systému obchodování s emisemi
Popis a kvantifikace nezbytných úprav opatření, investic, milníků, cílů, částky příspěvku členského státu a jakýchkoli dalších relevantních prvků plánu vyplývajících z odkladu spuštění systému obchodování s emisemi zřízeného podle kapitoly IVa směrnice 2003/87/ES v souladu s článkem 30k uvedené směrnice.
Samostatná verze souhrnného rámečku, tabulky milníků, cílů a harmonogramu a tabulky odhadovaných nákladů.
2.2. SLOŽKA [3]: přímá podpora příjmů
Informace o složce týkající se přímé podpory příjmů:
i) Popis složky
Souhrnný rámeček:
Souhrnný rámeček ke složce 3 – přímá podpora příjmů
Oblast intervence: přímá podpora příjmů
Cíl:
Opatření:
Odhadované celkové náklady: xx EUR, z toho
Požadované náklady, které mají být hrazeny z fondu: xx EUR
Náklady, které mají být hrazeny z příspěvku členského státu: xx EUR
ii) Popis opatření a investic v rámci složky
Podrobný popis složky a jejích konkrétních opatření a investic, jakož i vzájemných vazeb a synergií mezi nimi, zahrnující:
iii) Milníky a cíle u opatření týkajících se přímé podpory příjmů
Informace o každém milníku a cíli, které budou odrážet pokrok při provádění této složky, včetně toho:
Tabulka milníků, cílů a harmonogramu týkající se opatření dočasné přímé podpory příjmů podle tohoto vzoru:
Pořadové číslo |
Opatření |
Milník nebo cíl |
Název milníku/cíle |
Kvalitativní ukazatele (milníky) |
Kvantitativní ukazatele (cíle) |
Harmonogram pro dosažení milníku/cíle |
Popis každého milníku a cíle |
|||
Jednotka opatření |
Východisko |
Cíl |
Čtvrtletí |
Rok |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
iv) Odůvodnění opatření
Odůvodnění potřeby dočasné přímé podpory příjmů na základě kritérií stanovených v čl. 6 odst. 1 a čl. 8 odst. 2:
v) Náklady na opatření
Informace o odhadovaných celkových nákladech složky, podepřené odpovídajícím odůvodněním, včetně:
vi) Odůvodnění pro případné přijímací subjekty jiné než zranitelné domácnosti a zranitelné uživatele dopravy
Je-li podpora z fondu poskytována prostřednictvím veřejných nebo soukromých subjektů jiných než zranitelných domácností či zranitelných uživatelů dopravy, vysvětlení toho, jaká opatření tyto subjekty přijmou a jakým způsobem budou tato opatření v konečném důsledku ku prospěchu zranitelným domácnostem či zranitelným uživatelům dopravy.
Je-li podpora z fondu poskytována prostřednictvím finančních zprostředkovatelů, popis opatření, která členský stát hodlá přijmout k zajištění toho, aby finanční zprostředkovatelé přenesli veškeré přínosy na konečné příjemce.
vii) Odhadované náklady plánu na složku dočasné přímé podpory příjmů
Vyplňte tabulku odhadovaných nákladů na podporu zahrnutou do složky podle tohoto vzoru:
Pořadové číslo |
Druh podpory |
Příslušné období |
Odhadované náklady, které jsou předmětem žádosti o financování z fondu |
||||||||
Celková požadovaná částka |
Je-li to možné: rozdělení po rocích |
||||||||||
Od (datum) |
Do (datum) |
Částka (v milionech EUR) |
2026 |
2027 |
2028 |
2029 |
2030 |
2031 |
2032 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
viii) Scénář v případě pozdějšího spuštění systému obchodování s emisemi
Popis a vyčíslení nezbytných úprav opatření, investic, milníků, cílů, částky příspěvku členského státu a jakýchkoli dalších relevantních prvků plánu vyplývajících z odkladu spuštění systému obchodování s emisemi zřízeného podle kapitoly IVa směrnice 2003/87/ES v souladu s článkem 30k uvedené směrnice.
Samostatná verze souhrnného rámečku, tabulky milníků, cílů a harmonogramu a tabulky odhadovaných nákladů.
2.3. Technická pomoc
Popis opatření technické pomoci, která budou zahrnuta pro účinnou správu a provádění opatření a investic stanovených v plánu v souladu s čl. 8 odst. 3, včetně:
2.4. Zdroje převedené do programů ve sdíleném řízení
Mají-li být zdroje převedeny z fondu do fondů ve sdíleném řízení podle čl. 11 odst. 2, informace o tom, do kterých programů budou tyto zdroje převedeny a podle jakého harmonogramu, a o způsobu, jakým budou opatření a investice prováděné v rámci těchto programů dosahovat souladu s cíli uvedenými v článku 3, včetně toho, zda spadají pod opatření a investice stanovené v článku 8.
2.5. Odhadované celkové náklady plánu
Odhadované celkové náklady plánu, včetně veškerých částek poskytnutých na dodatečnou technickou podporu podle čl. 11 odst. 4 tohoto nařízení, částky příspěvků v hotovosti pro účely dané složky členského státu podle příslušných ustanovení nařízení (EU) 2021/523 a jakékoli částky poskytnuté na dodatečnou technickou pomoc podle čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení.
Uvedení příspěvku členského státu k celkovým nákladům jeho plánu, včetně uvedení veškerých zdrojů, které mají být převedeny do fondu z programů ve sdíleném řízení podle čl. 11 odst. 1 tohoto nařízení, a jakýchkoli zdrojů, které mají být převedeny z fondu do programů ve sdíleném řízení podle čl. 11 odst. 2 tohoto nařízení.
Popis způsobu, jakým se u nákladů dosahuje souladu se zásadou nákladové efektivnosti a úměrnosti vzhledem k očekávanému dopadu plánu.
Vyplňte tabulku shrnující náklady fondu podle zdroje financování podle tohoto vzoru:
Celkové náklady sociálního klimatického plánu |
Základní případ |
V případě článku 30k směrnice 2003/87/ES |
ODHAD CELKOVÝCH NÁKLADŮ PLÁNU, z toho |
XXX EUR |
XXX EUR |
Příspěvek fondu |
XXX EUR |
XXX EUR |
Příspěvek členského státu |
XXX EUR |
XXX EUR |
Zdroje převedené z programů ve sdíleném řízení |
XXX EUR |
XXX EUR |
(Zdroje převedené do programů ve sdíleném řízení) |
-XXX EUR |
-XXX EUR |
3. ANALÝZA A CELKOVÝ DOPAD
3.1. Definice
Vysvětlení toho, jak mají být definice energetické chudoby a dopravní chudoby uplatňovány na vnitrostátní úrovni.
3.2. Předpokládaný dopad na zranitelné skupiny
Odhad pravděpodobných dopadů zvýšení cen v důsledku zavedení systému obchodování s emisemi zřízeného podle kapitoly IVa směrnice 2003/87/ES na domácnosti, a zejména na výskyt případů energetické chudoby a dopravní chudoby, a na mikropodniky, sestávající zejména z odhadovaného počtu a určení zranitelných domácností, zranitelných mikropodniků a zranitelných uživatelů dopravy. Tyto dopady je třeba analyzovat na vhodné územní úrovni stanovené každým členským státem s přihlédnutím ke specifické vnitrostátní situaci a k aspektům, jako je přístup k veřejné dopravě a základním službám a určení nejpostiženějších oblastí.
Popis metodiky použité v odhadech při zajištění toho, aby tyto odhady byly vypočteny s dostatečnou úrovní regionálního členění.
3.3. Předpokládaný dopad plánovaných opatření a investic
Odhad předpokládaných dopadů opatření a investic plánovaných v části 2 týkající se emisí skleníkových plynů, energetické chudoby a dopravní chudoby, v porovnání s výše popsaným výchozím scénářem.
Popis metodiky použité v odhadech.
Kvantitativní a kvalitativní tabulky týkající se dopadu plánu podle tohoto vzoru:
Složka |
Popis očekávaných dopadů složky na: (značka zahrnuje příslušné kvantitativní ukazatele) |
||||
Energetická účinnost |
Renovace budov |
Mobilita a doprava s nulovými a nízkými emisemi |
Snižování emisí skleníkových plynů |
Snížení počtu zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy (jednotka: domácnost) |
|
Celkový plán |
|
|
|
|
|
Odvětví budov |
|
|
|
|
|
Odvětví silniční dopravy |
|
|
|
|
|
Složka |
Kvantifikace dopadu (je-li k dispozici) tedy % rozdílu oproti politicky neutrálnímu výchozímu scénáři |
|||||
Krátkodobý (výhled na tři roky) |
Střednědobý (konec plánu) |
|||||
Emise skleníkových plynů |
Domácnosti trpící energetickou chudobou |
Domácnosti trpící dopravní chudobou |
Emise skleníkových plynů |
Domácnosti trpící energetickou chudobou |
Domácnosti trpící dopravní chudobou |
|
Celkový plán |
|
|
|
|
|
|
Odvětví budov |
|
|
|
|
|
|
Odvětví silniční dopravy |
|
|
|
|
|
|
Kvalitativní a kvantitativní tabulka očekávaného dopadu opatření dočasné přímé podpory příjmů na snížení počtu zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy, jakož i domácností trpících energetickou chudobou a dopravní chudobou podle tohoto vzoru:
Složka: přímá podpora příjmů |
|
Snížení počtu zranitelných domácností a zranitelných uživatelů dopravy |
Popis očekávaných dopadů |
Odhad očekávaných dopadů; jednotka: domácnost |
|
Snížení počtu domácností trpících energetickou chudobou a dopravní chudobou |
Popis očekávaných dopadů |
Odhad očekávaných dopadů; jednotka: domácnost |
4. DOPLŇKOVOST, ADICIONALITA A PROVÁDĚNÍ PLÁNU
Tato část se týká celého plánu. Jednotlivá níže uvedená kritéria musí být odůvodněna za plán jako celek.
4.1. Monitorování a provádění plánu
Vysvětlení, jakým způsobem členský stát hodlá provádět navrhovaná opatření a investice, se zaměřením na opatření a harmonogram pro monitorování a provádění, případně včetně opatření nezbytných pro dosažení souladu s článkem 21.
4.2. Soulad s jinými iniciativami
Vysvětlení, jakým způsobem je plán v souladu s obsaženými informacemi a se závazky členského státu v rámci jiných relevantních plánů a fondů, a vzájemného vztahu mezi jednotlivými plány s výhledem do budoucna, jak je stanoveno v čl. 6 odst. 3 a čl. 16 odst. 3 písm. b) bodě iii).
4.3. Doplňkové financování
Informace o stávajícím nebo plánovaném financování opatření a investic z jiných unijních, mezinárodních, veřejných nebo případně soukromých zdrojů, které přispívají k opatřením a investicím stanoveným v plánu, včetně informací o dočasné přímé podpoře příjmů podle čl. 6 odst. 1 písm. c).
4.4. Adicionalita
Vysvětlení a odůvodnění toho, jakým způsobem jsou nové nebo stávající opatření nebo investice doplňkové a že nenahrazují opakované výdaje z vnitrostátního rozpočtu, v souladu s čl. 13 odst. 2, přičemž je třeba podat takové vysvětlení i v souvislosti s opatřeními a investicemi zahrnutými do plánu podle čl. 4 odst. 5.
4.5. Specifické zeměpisné podmínky
Vysvětlení, jak byly v plánu zohledněny specifické zeměpisné podmínky, například ostrovů, nejvzdálenějších regionů a území, venkovských nebo odlehlých oblastí, méně přístupných periferií, horských oblastí nebo zaostávajících oblastí.
4.6. Předcházení korupci, podvodům a střetům zájmů
Systém určený k předcházení korupci, podvodům a střetům zájmů, jejich odhalování a nápravě při využívání finančních prostředků poskytnutých z fondu a ujednání, která mají za cíl předcházet dvojímu financování z fondu a jiných programů Unie, v souladu s článkem 21 a přílohou III, včetně finančních prostředků poskytovaných prostřednictvím veřejných či soukromých subjektů jiných než zranitelných domácností, zranitelných mikropodniků a zranitelných uživatelů dopravy podle článku 9.
4.7. Informace, komunikace a viditelnost
Dodržování ustanovení článku 23 týkajících se přístupu veřejnosti k údajům s uvedením internetových stránek, na kterých budou údaje zveřejněny, jakož i opatření v oblasti informací, komunikace, reklamy a zviditelňování.
Nástin zamýšlené vnitrostátní komunikační strategie zaměřené na zajištění povědomí veřejnosti o finančních prostředcích poskytovaných Unií.
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1791 ze dne 13. září 2023 o energetické účinnosti a o změně nařízení (EU) 2023/955 (Úř. věst. L 231 20.9.2023, s. 1).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001 ze dne 11. prosince 2018 o podpoře využívání energie z obnovitelných zdrojů (Úř. věst. L 328, 21.12.2018, s. 82).
( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1700 ze dne 10. října 2019, kterým se zavádí společný rámec pro evropské statistiky týkající se osob a domácností založené na individuálních údajích sbíraných na základě výběrových souborů, mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004, (ES) č. 452/2008 a (ES) č. 1338/2008 a zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 a nařízení Rady (ES) č. 577/98 (Úř. věst. L 261 I, 14.10.2019, s. 1).
( 4 ) Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem (Úř. věst. L 187, 26.6.2014, s. 1).
( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/944 ze dne 5. června 2019 o společných pravidlech pro vnitřní trh s elektřinou a o změně směrnice 2012/27/EU (Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 125).
( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/631 ze dne 17. dubna 2019, kterým se stanoví výkonnostní normy pro emise CO2 pro nové osobní automobily a pro nová lehká užitková vozidla a kterým se zrušují nařízení (ES) č. 443/2009 a (EU) č. 510/2011 (Úř. věst. L 111, 25.4.2019, s. 13).
( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/240 ze dne 10. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro technickou podporu (Úř. věst. L 57, 18.2.2021, s. 1).
( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/523 ze dne 24. března 2021, kterým se zavádí Program InvestEU a mění nařízení (EU) 2015/1017 (Úř. věst. L 107, 26.3.2021, s. 30).
( 9 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/33/ES ze dne 23. dubna 2009 o podpoře čistých a energeticky účinných silničních vozidel (Úř. věst. L 120, 15.5.2009, s. 5).
( 10 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/849 ze dne 20. května 2015 o předcházení využívání finančního systému k praní peněz nebo financování terorismu, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES a směrnice Komise 2006/70/ES (Úř. věst. L 141, 5.6.2015, s. 73).
( 11 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).
( 12 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1024 ze dne 20. června 2019 o otevřených datech a opakovaném použití informací veřejného sektoru (Úř. věst. L 172, 26.6.2019, s. 56).
( 13 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/842 ze dne 30. května 2018 o závazném každoročním snižování emisí skleníkových plynů členskými státy v období 2021–2030 přispívajícím k opatřením v oblasti klimatu za účelem splnění závazků podle Pařížské dohody a o změně nařízení (EU) č. 525/2013 (Úř. věst. L 156, 19.6.2018, s. 26).
( *1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/955 ze dne 10. května 2023, kterým se zřizuje Sociální klimatický fond a mění nařízení (EU) 2021/1060 (Úř. věst. 13016.5.2023, s. 1).“
( 14 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/959 ze dne 10. května 2023, kterou se mění směrnice 2003/87/ES o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a rozhodnutí (EU) 2015/1814 o vytvoření a uplatňování rezervy tržní stability pro systém Unie pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů (viz strana 134 v tomto čísle Úředního věstníku).