(EU) 2023/611Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/611 ze dne 17. března 2023, kterým se mění nařízení (ES) č. 88/97 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97
Publikováno: | Úř. věst. L 80, 20.3.2023, s. 67-88 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 17. března 2023 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. března 2023 | Nabývá účinnosti: | 21. března 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | 21. března 2025 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
20.3.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 80/67 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/611
ze dne 17. března 2023,
kterým se mění nařízení (ES) č. 88/97 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 71/97 ze dne 10. ledna 1997, kterým se rozšiřuje konečné antidumpingové clo uložené nařízením (EHS) č. 2474/93 z dovozu jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky na dovozy některých součástí jízdních kol z Čínské lidové republiky a kterým se vybírá rozšířené clo z těchto dovozů, které jsou evidovány podle nařízení (ES) č. 703/96 (2), a zejména na článek 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na dovoz podstatných součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) do Unie se v současnosti uplatňuje antidumpingové clo (dále jen „rozšířené clo“) v důsledku jeho rozšíření nařízením (ES) č. 71/97. |
(2) |
Podle článku 3 nařízení (ES) č. 71/97 by měl být zřízen režim osvobození s cílem povolit osvobození dovozu podstatných součástí jízdních kol, který neobchází antidumpingové clo (dále jen „režim osvobození“). Tento režim osvobození je upraven v čl. 13 odst. 4 základního nařízení. Režim osvobození umožňuje montážním subjektům, o nich se zjistilo, že nejsou zapojeni do obcházení antidumpingových opatření uložených na dovoz jízdních kol, dovážet čínské součásti jízdních kol bez antidumpingového cla. |
(3) |
Právní rámec pro fungování režimu osvobození byl stanoven v nařízení Komise (ES) č. 88/97 (3) (dále jen „nařízení o osvobození“) ve znění nařízení (EU) č. 512/2013 (4), prováděcího nařízení (EU) 2015/831 (5) a prováděcího nařízení (EU) 2020/1296 (6). |
(4) |
Jak je stanoveno ve 44. bodě odůvodnění nařízení (ES) č. 71/97, Komise systém osvobození neustále přezkoumává, aby mohl být v případě potřeby upraven tak, aby zohledňoval zkušenosti získané s jeho fungováním. |
(5) |
Účelem tohoto prováděcího nařízení Komise, kterým se mění nařízení o osvobození, je přizpůsobit a zlepšit nařízení o osvobození na základě nejnovějších zkušeností a vývoje, k němuž došlo po poslední změně provedené prováděcím nařízením (EU) 2020/1296. |
(6) |
V zájmu zvýšení právní jistoty a transparentnosti by měla být doplněna definice „montážního subjektu“ a měly by být provedeny další formální úpravy s cílem zjednodušit znění nařízení o osvobození a aktualizovat odkazy na jiné akty Unie v jejich nejnovějším znění, včetně struktury integrovaného sazebníku ES (TARIC) uvedené v příloze III. |
(7) |
Kromě toho by měla být aktualizována příloha I uvádějící seznam šetřených stran podle článku 6 nařízení o osvobození a příloha II uvádějící seznam osvobozených stran podle článku 7 nařízení o osvobození. V okamžiku přijetí tohoto nařízení však strany uvedené pod doplňkovými kódy TARIC 8605, A576 a C009 podléhají novému posouzení povolení osvobození, které jim bylo uděleno. Výsledek tohoto nového posouzení bude předmětem samostatného právního aktu. |
(8) |
V rámci režimu osvobození stanoveného v čl. 5 odst. 2 nařízení o osvobození mohou příslušné orgány členských států podmínit pozastavení platby rozšířeného cla poskytnutím záruky na rozšířené clo. Toto ustanovení však není povinné a na základě zkušeností získaných při provádění režimu osvobození Komise konstatuje, že to vytváří potenciální problémy s diskriminací a nedostatky, pokud jde o prosazování ustanovení nařízení o osvobození. |
(9) |
V této souvislosti považuje Komise za nezbytné zavést povinné poskytnutí záruky v případě, že je uděleno pozastavení, které zajistí rovné zacházení a řádné vymáhání. |
(10) |
Kromě toho, pokud žadatel stáhne žádost o osvobození (dále jen „žádost“) nebo pokud je žádost následně považována za nepřípustnou nebo zamítnuta, nemůže být rozšířené clo, které je předmětem pozastavení, vráceno. Zejména nejsou v pozměněném nařízení o osvobození výslovně upraveny účinky stažení žádosti. Komise se domnívá, že povinné poskytnutí záruky by mělo zajistit vrácení rozšířeného cla i v případech následné nepřípustnosti, zamítnutí nebo stažení žádosti. |
(11) |
Komise navíc považuje za vhodné výslovně upravit účinky stažení žádosti. Proto by se v případě stažení žádosti mělo mít za to, že nebyla podána, a pozastavení platby rozšířeného cla by mělo být zrušeno. Tento přístup by byl podobný jako v čl. 5 odst. 8 základního nařízení. |
(12) |
Ve spojení s tím se Komise dále domnívá, že je vhodné zdůraznit prozatímní účinky pozastavení ve srovnání s dlouhodobějšími účinky osvobození. Za tímto účelem by měly být odkazy na osvobození v případě potřeby spojeny nebo nahrazeny odkazy na pozastavení. |
(13) |
Po přezkoumání zkušeností získaných při provozování režimu osvobození považuje Komise za nezbytné provést určité změny, aby bylo zajištěno jeho řádné fungování a prosazování. |
(14) |
Za prvé, Komise konstatuje, že nařízení o osvobození stanoví možnost znovu požádat o režim osvobození po 12 měsících od zamítnutí žádosti nebo od zrušení osvobození. Tento časový rámec není dostatečně dlouhý na to, aby montážní operace byly uvedeny do souladu s podmínkami pro využití režimu osvobození, zejména s podmínkami uvedenými v článcích 4, 5 a 8. |
(15) |
Nařízení o osvobození by proto mělo stanovit delší časový rámec v délce nejméně 36 měsíců, než by žadatel mohl znovu podat žádost o osvobození. Kromě toho by se 36měsíční lhůta pro omezení přístupu měla vztahovat i na žádosti zamítnuté ve fázi posouzení přípustnosti. |
(16) |
Komise dále konstatuje, že je nezbytné mít možnost ověřit, zda osvobozené strany dodržují pravidla proti obcházení, pokud jde o dovoz podstatných součástí jízdních kol. |
(17) |
Nařízení o osvobození by proto mělo uložit osvobozeným stranám nebo stranám, které jsou předmětem šetření, povinnost vést záznamy o podstatných součástech jízdních kol, které jim byly dodány, a o použití těchto součástí po dobu delší než v současnosti stanovené tři roky, a to nejméně pět let. Tento časový rámec by zahrnoval dobu trvání vyšetřování obcházení a dalších řízení v různých oblastech politiky, jako jsou celní řízení nebo řízení proti podvodům. |
(18) |
Pokud jde o vymáhání, Komise konstatuje, že je-li zahájen přezkum osvobozené strany, osvobození zůstává v průběhu přezkumného řízení v platnosti. V případě zrušení osvobození nelze rozšířené clo, které nebylo zaplaceno během přezkumu, získat zpět. |
(19) |
V takovém případě by proto nařízení o osvobození mělo stanovit, že dovoz podstatných součástí jízdních kol stran, které jsou předmětem přezkumu, by měl v období, kdy probíhá přezkumné šetření, podléhat celní evidenci, dokud nebudou k dispozici výsledky tohoto přezkumu, aby se zajistilo, že pokud přezkum povede ke zrušení osvobození, mohou být vůči tomuto dovozu následně uplatněna opatření ode dne celní evidence. |
(20) |
Komise dále poznamenává, že pokud se zjistí, že osvobozená strana nesprávně deklaruje čínský původ výrobků, má to přímý dopad na plnění povinností osvobozených stran, zejména povinností podle článku 8 nařízení o osvobození. |
(21) |
Proto by se v takových případech mělo v rámci režimu osvobození stanovit zahájení přezkumu osvobození uděleného straně, u níž bylo zjištěno, že nesprávně deklarovala čínský původ dovážených součástí jízdních kol. |
(22) |
Kromě toho by opakované klamavé celní prohlášení k jakékoli součásti jízdních kol předložené osvobozenou stranou mělo vést ke zrušení osvobození. |
(23) |
Osvobození by mělo být rovněž zrušeno, pokud se zjistí, že osvobozená strana uplatňuje praktiky, které obcházejí rozšířené clo, mimo jiné tím, že maří nápravné účinky cla dovozem významného množství. Z čl. 14 písm. c) nařízení o osvobození vyplývá, že nápravné účinky cla budou mařeny, pokud strana buď deklaruje k propuštění do volného oběhu nebo jí je dodáno 300 nebo více jednotek pro každý typ podstatných součástí jízdních kol. |
(24) |
V zájmu zajištění právní jistoty a transparentnosti by tato prahová hodnota měla být v nařízení o osvobození výslovně uvedena. |
(25) |
Komise dále považuje za vhodné vyjasnit výklad prahu stanoveného v čl. 14 písm. c). V tomto ohledu by se měsíční práh méně než 300 jednotek podstatných součástí jízdních kol na jeden typ měl vztahovat k měsíčnímu průměru jednotek podstatných součástí jízdních kol na jeden typ během období 12 měsíců ode dne vstupu příslušného povolení pro zvláštní použití v platnost. Celková délka jednoho nebo několika období v žádném případě nesmí být delší než doba platnosti příslušného povolení pro zvláštní použití. |
(26) |
Pokud jde o povolení pro zvláštní použití udělená příslušnými orgány členských států, Komise konstatuje, že osvobozená strana, která nedosáhne prahu pro použití výše uvedeného režimu osvobození, by i nadále využívala uděleného osvobození i přesto, že nesplňuje jeden z požadavků na přípustnost žádosti. |
(27) |
Nařízení o osvobození by proto mělo umožnit zrušení osvobození pro strany, jejichž dovoz nedosahuje prahové hodnoty uvedené v čl. 14 písm. c) nařízení o osvobození. |
(28) |
Kromě toho může šetřená strana podle stávajících pravidel požádat o povolení pro zvláštní použití a využívat obou statusů, a to navzdory skutečnosti, že se oba nástroje vzájemně vylučují. |
(29) |
Z kategorie stran, které jsou způsobilé k získání povolení pro zvláštní použití, by se proto měla vyloučit jak osvobozená strana, tak strana šetřená v rámci režimu osvobození. |
(30) |
Komise dále považuje za užitečné připomenout, že nařízení (EU) č. 512/2013, jak je uvedeno v 3. bodě odůvodnění, objasňuje, že součásti jízdních kol používané pro montáž jízdních kol vybavených pomocným motorem nepodléhají ani antidumpingovému clu, ani rozšířenému antidumpingovému clu, a proto montážní operace těchto jízdních kol nespadají do oblasti působnosti nařízení (ES) č. 71/97, a tudíž ani do oblasti působnosti nařízení o osvobození. |
(31) |
Z důvodů právní jistoty a v souladu s postupy upravujícími prováděcí akty, včetně řízení na ochranu obchodu, by nařízení o osvobození mělo stanovit, že rozhodnutí o uzavření přezkumného šetření by mělo být nařízením Komise přijatým v souladu s přezkumným postupem podle článku 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (7). |
(32) |
V souladu se zásadou řádné správy by změny nařízení o osvobození stanovené v tomto nařízení měly začít platit co nejdříve pro všechna nová a všechna dosud probíhající šetření. |
(33) |
Nařízení (ES) č. 88/97 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(34) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 88/97 se mění takto:
1) |
V článku 1 se definice „rozšířeného cla“, „montážní operace“ a „osvobozené strany“ nahrazují tímto:
(*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21).“" |
2) |
V článku 1 se doplňuje nová definice „montážního subjektu“, která zní:
|
3) |
V článku 1 se doplňuje nová definice „nápravného účinku opatření“, která zní:
|
4) |
Název článku 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Osvobození dovozu od rozšířeného cla a pozastavení dovozu“. |
5) |
Ustanovení čl. 2 odst. 2 se nahrazuje tímto: „2. Platba rozšířeného cla z dovozu podstatných součástí jízdních kol se pozastaví, jsou-li deklarovány k propuštění do volného oběhu šetřenou stranou nebo jejím jménem.“ |
6) |
Adresa uvedená v čl. 3 odst. 1 se nahrazuje touto:
|
7) |
Ustanovení čl. 3 odst. 2 se nahrazuje tímto: „2. Po obdržení žádosti Komise neprodleně potvrdí její přijetí.“ |
8) |
V čl. 4 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
9) |
V čl. 4 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
10) |
Ustanovení čl. 4 odst. 4 se nahrazuje tímto: „4. Je-li žádost považována za nepřípustnou, je zamítnuta na základě rozhodnutí v souladu s postupem uvedeným v čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036.“ |
11) |
Článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Pozastavení platby cel 1. Ode dne obdržení žádosti, která byla prohlášena za přípustnou podle článku 4, až do přijetí rozhodnutí o její odůvodněnosti podle článků 6 a 7 se platba celního dluhu za rozšířené clo podle čl. 2 odst. 1 referenčního nařízení pozastavuje, pokud jde o veškeré dovozy podstatných součástí jízdních kol deklarované šetřenou stranou k propuštění do volného oběhu. Do úvahy se bere období v délce nejméně šesti měsíců před obdržením žádosti, a to s cílem stanovit prima facie soulad s podmínkami stanovenými v čl. 4 odst. 1 a 2. 2. Příslušné orgány členských států podmíní pozastavení platby rozšířeného cla poskytnutím záruky rozšířeného cla v souladu s hlavou III kapitolou 2 celního kodexu Unie (*2)v případě, že žádost bude následně považována za nepřípustnou podle čl. 4 odst. 4, stažena podle čl. 7 odst. 5 nebo zamítnuta podle čl. 7 odst. 3 nebo 4. (*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“" |
12) |
Ustanovení čl. 6 odst. 2 se nahrazuje tímto: „2. Každá šetřená strana vždy zajistí, aby podstatné součásti jízdních kol, které deklaruje k propuštění do volného oběhu, byly buď použity v jejích montážních operacích, při montáži jiných výrobků, zničeny nebo zpětně vyvezeny. Vede záznamy o podstatných součástech jízdních kol, které jí byly dodány, a o jejich použití. Tyto záznamy se uchovávají po dobu pěti let ode dne pozastavení. Tyto záznamy a veškeré další potřebné doklady a informace se na požádání předkládají Komisi.“ |
13) |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 Rozhodnutí 1. Jestliže konečně zjištěné skutečnosti ukáží, že montážní operace žadatele nespadají do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036, v souladu s postupem uvedeným v čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 se schválí osvobození žadatele od rozšířeného cla. 2. Toto rozhodnutí má zpětnou platnost ode dne obdržení řádně odůvodněné žádosti uvedené v čl. 4 odst. 1. Celní dluh žadatele podle čl. 2 odst. 1 referenčního nařízení se považuje od tohoto dne za neplatný. 3. Pokud nejsou splněna kritéria pro osvobození, žádost se zamítne v souladu s postupem uvedeným v čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 a pozastavení platby rozšířeného cla uvedeného v článku 5 se zruší. 4. Každé porušení povinností podle čl. 6 odst. 2 a každé nepravdivé prohlášení týkající se rozhodnutí může být důvodem pro zamítnutí žádosti. 5. Je-li žádost o osvobození stažena, má se za to, že nebyla podána, a pozastavení platby rozšířeného cla podle článku 5 se zruší.“ |
14) |
V čl. 8 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
15) |
Ustanovení čl. 8 odst. 2 se nahrazuje tímto: „2. Osvobozená strana vede záznamy o podstatných součástech jízdních kol, jejichž dodávky obdržela a o jejich použití. Uchovává tyto záznamy a příslušné doklady po dobu pěti let. Tyto záznamy poskytne Komisi na požádání.“ |
16) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Přezkum 1. Komise může z vlastního podnětu přezkoumat situaci osvobozené strany s cílem ověřit, zda plní povinnosti podle článku 8, včetně veškerých souvisejících záležitostí. 2. Přezkum představuje šetření situace po dobu, která může být kratší než šest měsíců. 3. Přezkum se zahájí nařízením Komise poté, co informuje členské státy. Ode dne zahájení přezkumu se dovoz strany, která je předmětem přezkumu, eviduje podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení, aby se zajistilo, že pokud by přezkum vedl ke zrušení osvobození, budou se moci vůči tomuto dovozu následně uplatnit opatření ode dne celní evidence. 4. Pokud osvobozená strana předkládá u podstatných součástí jízdních kol čínského původu klamavé celní prohlášení, může Komise zahájit přezkum ve smyslu prvního odstavce. 5. Šetření provádí Komise. Komisi mohou být nápomocny celní orgány a šetření se uzavře nařízením Komise v souladu s přezkumným postupem podle čl. 15 odst. 3 nařízení (EU) 2016/1036.“ |
17) |
Článek 10 se nahrazuje tímto: „Článek 10 Zrušení osvobození Osvobození se zruší v souladu s postupem uvedeným v čl. 13 odst. 4 nařízení (EU) 2016/1036 poté, co byla osvobozené straně dána příležitost se k věci vyjádřit:
|
18) |
Článek 13 se nahrazuje tímto: „Článek 13 Procesní ustanovení Příslušná ustanovení nařízení (EU) 2016/1036 týkající se:
se použijí na šetření podle tohoto nařízení.“ |
19) |
V článku 14 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Jsou-li dovozy podstatných součástí jízdných kol deklarovány k propuštění do volného oběhu jinou osobou než je osvobozená strana nebo šetřená strana podle článku 5, jsou osvobozeny od uplatnění rozšířeného cla ode dne vstupu referenčního nařízení v platnost, pokud bylo celní prohlášení podáno v souladu se strukturou integrovaného sazebníku ES (TARIC) uvedenou v příloze III a s výhradou podmínek uvedených v článku 254 celního kodexu Unie, které se použijí s nezbytnými změnami, pokud:“ |
20) |
v článku 14 se písmeno b) se nahrazuje tímto:
|
21) |
V čl. 14 písm. c) se první věta nahrazuje tímto: „je deklarováno k propuštění do volného oběhu stranou nebo dodáno straně měsíčně průměrně méně než 300 jednotek podstatných součástí jízdních kol na jeden typ. Časový rámec pro výpočet tohoto průměru nepřesáhne 12 měsíců, přičemž první období začíná dnem vstupu příslušného povolení pro zvláštní použití v platnost a v žádném případě nepřekročí jeho dobu platnosti.“ |
22) |
Ustanovení čl. 15 odst. 2 se nahrazuje tímto: „2. Když se o stranách uvedených v odstavci 1 zjistí, že deklarovaly k propuštění do volného oběhu nebo přijaly dodávky podstatných součástí jízdních kol v rozsahu překračujícím prahovou hodnotu uvedenou v čl. 14 písm. c) nebo že nespolupracují při šetření, již nejsou považovány za osoby nespadající do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036 a veškerá povolení osvobození udělená těmto stranám se zruší se zpětnou účinností. Tato zjištění se oznámí příslušným orgánům členských států poté, co byla dotyčné straně poskytnuta možnost se k nim vyjádřit.“ |
23) |
V čl. 15 odst. 3 se slova „může být vymáháno“ nahrazují slovy „vymáhá se“. |
24) |
V článku 18 se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“. |
25) |
Přílohy I, II a III se nahrazují přílohami I, II a III tohoto nařízení. |
26) |
Příloha IV se zrušuje. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se na všechny osvobozené strany od svého vstupu v platnost. Aby se předešlo pochybnostem, povinnosti zavedené podle čl. 1 odst. 15 se vztahují pouze na záznamy vedené dříve osvobozenými stranami 24 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. března 2023.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Úř. věst. L 16, 18.1.1997, s. 55.
(3) Nařízení Komise (ES) č. 88/97 ze dne 20. ledna 1997 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (Úř. věst. L 17, 21.1.1997, s. 17).
(4) Nařízení Komise (EU) č. 512/2013 ze dne 4. června 2013 , kterým se mění nařízení (ES) č. 88/97 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (Úř. věst. L 152, 5.6.2013, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/831 ze dne 28. května 2015, kterým se aktualizuje seznam stran osvobozených od rozšířeného antidumpingového cla z dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky podle nařízení (ES) č. 88/97 v návaznosti na ověřování zahájené sdělením Komise 2014/C 299/08 (Úř. věst. L 132, 29.5.2015, s. 32).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1296 ze dne 16. září 2020, kterým se mění nařízení (ES) č. 88/97 o povolování osvobození dovozu některých součástí jízdních kol pocházejících z Čínské lidové republiky od rozšíření antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (EHS) č. 2474/93, stanoveného nařízením (ES) č. 71/97 (Úř. věst. L 303, 17.9.2020, s. 20).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
PŘÍLOHA I
Šetřené strany
Doplňkový kód TARIC |
Jméno (název) |
Adresa |
Datum nabytí účinku |
||
C557 |
Berria Bike SL |
|
30.3.2022 |
||
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021 |
||
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022 |
||
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
21.3.2022 |
PŘÍLOHA II
Aktualizovaný seznam osvobozených stran
Doplňkový kód TARIC |
Jméno (název) |
Adresa |
Datum nabytí účinku |
|||
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
27.2.1998 |
|||
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
22.1.1997 |
|||
8065 |
Arcade Cycles |
|
27.1.1997 |
|||
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
30.1.1997 |
|||
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
31.1.1997 |
|||
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
6.2.1997 |
|||
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
11.2.1997 |
|||
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
13.2.1997 |
|||
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
19.2.1997 |
|||
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
20.2.1997 |
|||
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
5.3.1997 |
|||
8081 |
Scout s.n.c |
|
6.3.1997 |
|||
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
12.3.1997 |
|||
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
13.3.1997 |
|||
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
14.3.1997 |
|||
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
3.4.1997 |
|||
8088 |
Denver S.r.l. |
|
28.2.1997 |
|||
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
30.6.1997 |
|||
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
18.2.1998 |
|||
8296 |
Inter bike – Importação e Exportação Lda |
|
17.6.1998 |
|||
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
10.7.1997 |
|||
8330 |
NV Minerva |
|
9.7.1997 |
|||
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
6.1.1998 |
|||
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
16.3.1998 |
|||
8491 |
Thompson |
|
22.4.1998 |
|||
8522 |
Flanders NV |
|
30.9.1997 |
|||
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
19.9.1997 |
|||
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
22.9.1997 |
|||
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
27.11.2003 |
|||
8605 |
Cicli Elios S.r.l.(*) |
|
15.10.1998 |
|||
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
29.6.2005 |
|||
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
13.1.1999 |
|||
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
12.3.1999 |
|||
8748 |
All Bike‘ s S.r.l. |
|
28.10.1997 |
|||
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
18.11.1997 |
|||
8750 |
Ludo N.V. |
|
24.11.1997 |
|||
8767 |
Planet’Fun S.A. |
|
12.2.1998 |
|||
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
9.2.1998 |
|||
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
24.1.1997 |
|||
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
5.2.1997 |
|||
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
6.7.1998 |
|||
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
12.2.1997 |
|||
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
29.9.1999 |
|||
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
10.8.2005 |
|||
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
14.12.1999 |
|||
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
10.12.1999 |
|||
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
7.3.2000 |
|||
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
30.3.2000 |
|||
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
30.5.2000 |
|||
A168 |
EGC s.r.l. |
|
19.5.2000 |
|||
A172 |
Lenardon Lida |
|
3.5.2000 |
|||
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
3.7.2000 |
|||
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
5.12.2001 |
|||
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
7.9.2000 |
|||
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
13.12.2000 |
|||
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
3.1.2001 |
|||
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
1.1.2000 |
|||
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
15.1.2001 |
|||
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
22.2.2001 |
|||
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
23.5.2001 |
|||
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
27.4.2000 |
|||
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
22.5.2001 |
|||
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
1.1.2002 |
|||
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
1.1.2002 |
|||
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
1.9.2001 |
|||
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
1.3.2002 |
|||
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
18.3.2002 |
|||
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
23.4.2002 |
|||
A384 |
Toim S.L. |
|
7.5.2002 |
|||
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
12.1.2002 |
|||
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
18.7.2002 |
|||
A407 |
Sangal – Indústria de Veículos Lda |
|
15. 10. 2001 |
|||
A412 |
Atala S.p.A. |
|
23.9.2002 |
|||
A413 |
Norta N.V. |
|
24.9.2002 |
|||
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
7.3.2001 |
|||
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
31.1.2003 |
|||
A436 |
Motomur S.L. |
|
11.2.2003 |
|||
A445 |
Star Ciclo – Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas, Lda |
|
13.5.2003 |
|||
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
20.6.2003 |
|||
A485 |
SFM GmbH |
|
4.6.2003 |
|||
A487 |
IMACYCLES - Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
25.9.2003 |
|||
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
9.10.2003 |
|||
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
22.1.2008 |
|||
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
4.5.2004 |
|||
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
1.5.2004 |
|||
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A543 |
KROSS S.A. |
|
1.5.2004 |
|||
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
1.5.2004 |
|||
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
1.5.2004 |
|||
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
1.5.2004 |
|||
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
1.6.2005 |
|||
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
22.6.2004 |
|||
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
7.6.2004 |
|||
A576 |
N.V. Race Productions(*) |
|
15.9.2004 |
|||
A586 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
10.9.2004 |
|||
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
8.10.2004 |
|||
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
8.11.2004 |
|||
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
8.11.2004 |
|||
A630 |
CULT d.o.o. |
|
24.1.2005 |
|||
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
10.2.2005 |
|||
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
3.1.2005 |
|||
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
6.4.2005 |
|||
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
21.6.2005 |
|||
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller |
|
22.9.2005 |
|||
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
10.11.2005 |
|||
A730 |
Alubike-Bicicletas, S.A. |
|
12.12.2005 |
|||
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
19.1.2006 |
|||
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
16.2.2006 |
|||
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
29.3.2005 |
|||
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
10.5.2006 |
|||
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
3.7.2006 |
|||
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
20.7.2006 |
|||
A777 |
Goldbike - Industria de Bicicletas Lda |
|
9.8.2006 |
|||
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
21.8.2006 |
|||
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
14.9.2006 |
|||
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
6.11.2006 |
|||
A810 |
CROSS Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A811 |
Balkanvelo AD |
|
1.1.2007 |
|||
A812 |
Maxcom |
|
1.1.2007 |
|||
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A814 |
Velomania Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
1.1.2007 |
|||
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
1.1.2007 |
|||
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
31.1.2007 |
|||
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
29.1.2007 |
|||
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L’Avenir |
|
21.3.2007 |
|||
A838 |
KOVL spol. sro |
|
29.3.2007 |
|||
A849 |
Euro Bike Products |
|
6.8.2007 |
|||
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
25.6.2007 |
|||
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
4.12.2007 |
|||
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
11.8.2008 |
|||
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
16.9.2008 |
|||
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
3.11.2009 |
|||
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
22.1.2010 |
|||
A967 |
Unicykel AB |
|
11.1.2010 |
|||
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
18.2.2010 |
|||
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
22.2.2010 |
|||
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
13.4.2010 |
|||
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
16.7.2010 |
|||
A991 |
Maxtec Ltd. |
|
15.10.2010 |
|||
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
5.7.2011 |
|||
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
29.5.2012 |
|||
B934 |
C2 g-engineering GmbH |
|
16.12.2013 |
|||
B935 |
Longway Poland Sp. z o.o. |
|
16.12.2013 |
|||
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
14.1.2014 |
|||
B940 |
Solo International Oy |
|
26.7.2013 |
|||
B960 |
In Cycles - Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2.5.2014 |
|||
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
13.8.2014 |
|||
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
10.11.2014 |
|||
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
28.10.2014 |
|||
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
18.12.2014 |
|||
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
20.4.1996 |
|||
C005 |
Cycles France Loire |
|
20.4.1996 |
|||
C006 |
Cycles Lapierre |
|
28.1.1997 |
|||
C007 |
Cycleurope Industries |
|
20.4.1996 |
|||
C008 |
Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent) |
|
19.1.1997 |
|||
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH(*) |
|
19.1.1997 |
|||
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
C011 |
Esmaltina - Auto ciclos S.A. |
|
27.1.1997 |
|||
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
29.1.1997 |
|||
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
30.1.1997 |
|||
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
20.4.1996 |
|||
C015 |
MBM S.r.l. |
|
29.1.1997 |
|||
C016 |
Montana S.r.l. |
|
30.1.1997 |
|||
C017 |
Panther International GmbH |
|
20.4.1996 |
|||
C018 |
Promiles |
|
20.4.1996 |
|||
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
19.1.1997 |
|||
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
19.1.1997 |
|||
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
17.2.2015 |
|||
C053 |
Trans-Rower Roman Tylec |
|
1.7.2015 |
|||
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015 |
|||
C128 |
Slavomír Sládek Velosprint S |
|
14.4.2016 |
|||
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
1.1.2018 |
|||
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
14.6.2017 |
|||
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017 |
|||
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018 |
|||
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020 |
|||
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019 |
|||
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020 |
|||
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020 |
PŘÍLOHA III
STRUKTURA INTEGROVANÉHO SAZEBNÍKU ES (TARIC)
8714 91 10 |
– – – Rámy: |
||||
|
– – – – S nátěrem, anodizované, leštěné a/nebo lakované: |
||||
|
– – – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714911021 |
– – – – – – Vyrobené z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) |
||||
8714911025 |
– – – – – – Rám vyrobený z hliníku nebo hliníku a uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714911029 |
– – – – – – Ostatní |
||||
|
|||||
8714911031 |
– – – – – – Vyrobené z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) |
||||
8714911035 |
– – – – – – Rám vyrobený z hliníku nebo hliníku a uhlíkových vláken pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) |
||||
8714911039 |
– – – – – – Ostatní |
||||
|
– – – – Ostatní |
||||
8714911070 |
– – – – – Rám vyrobený z hliníku nebo hliníku a uhlíkových vláken pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) |
||||
8714911075 |
– – – – – Vyrobené z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) |
||||
8714911089 |
– – – – – Ostatní |
||||
8714 91 30 |
– – – Přední vidlice: |
||||
|
– – – – S nátěrem, anodizované, leštěné a/nebo lakované: |
||||
|
– – – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714913025 |
– – – – – – Přední vidlice, kromě pevných (neodpružených) předních vidlic vyrobených výlučně z oceli, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714913029 |
– – – – – – Ostatní |
||||
|
|||||
8714913035 |
– – – – – – Přední vidlice, kromě pevných (neodpružených) předních vidlic vyrobených výlučně z oceli, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714913039 |
– – – – – – Ostatní |
||||
|
– – – – Ostatní |
||||
8714913072 |
– – – – – Přední vidlice, kromě pevných (neodpružených) předních vidlic vyrobených výlučně z oceli, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714913089 |
– – – – – Ostatní |
||||
|
– – – Řetězová kola volnoběžek: |
||||
8714930011 |
– – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714930019 |
|||||
|
– – – – Ostatní brzdy: |
||||
8714942091 |
– – – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714942099 |
|||||
8714 94 90 |
– – – Části a součásti: |
||||
|
– – – – Brzdové páky: |
||||
8714949011 |
– – – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714949019 |
|||||
8714949090 |
– – – – Ostatní |
||||
8714 96 30 |
– – – Pedálová ústrojí: |
||||
8714963010 |
– – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714963090 |
|||||
8714 99 10 |
– – – Řídítka: |
||||
|
– – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714991020 |
– – – – – Řídítka jízdních kol,
|
||||
8714991029 |
– – – – – Ostatní |
||||
|
|||||
8714991089 |
– – – – – Řídítka jízdních kol
|
||||
8714991099 |
– – – – – Ostatní |
||||
8714 99 50 |
– – – Přehazovačky (vyrovnávací převody): |
||||
|
– – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714995011 |
– – – – – Přehazovačky (vyrovnávací převody) sestávající:
|
||||
8714995019 |
– – – – – Ostatní |
||||
|
|||||
8714995091 |
– – – – – Přehazovačky (vyrovnávací převody) sestávající:
|
||||
8714995099 |
– – – – – Ostatní |
||||
8714 99 90 |
– – – Ostatní, části a součásti: |
||||
|
– – – – Kompletní kola, též s dušemi, pneumatikami a řetězovým kolem |
||||
8714999011 |
– – – – – Pocházející nebo odeslané z Číny: (1)
|
||||
8714999019 |
|||||
8714999030 |
– – – – Sloupky sedel, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714999040 |
– – – – Představce na řídítka jízdních kol, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) |
||||
8714999089 |
– – – – Ostatní |
(1) Pravidla pro kontrolu konečného užití (článek 254 nařízení č. 952/2013) se použijí obdobně.
(2) Osvobozené strany, jejichž montážní operace nepředstavují obcházení, protože nespadají do oblasti působnosti čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036, jsou uvedeny v příloze II.
(3) Strany šetřené podle kritérií uvedených v čl. 13 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1036, pro které je platba antidumpingového cla pozastavena do rozhodnutí Komise a od nichž příslušné orgány členských států požadují složení jistoty, jsou uvedeny v příloze I.