(EU) 2023/340Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/340 ze dne 8. prosince 2022, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118, pokud jde o opatření pro zachování zdrojů v lokalitách Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund, Doggerbank a Östliche Deutsche Bucht a lokalitách Klaverbank, Friese Front a Centrale Oestergronden
Publikováno: | Úř. věst. L 48, 16.2.2023, s. 1-18 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
Přijato: | 8. prosince 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 8. března 2023 | Nabývá účinnosti: | 8. března 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
16.2.2023 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 48/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/340
ze dne 8. prosince 2022,
kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118, pokud jde o opatření pro zachování zdrojů v lokalitách Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund, Doggerbank a Östliche Deutsche Bucht a lokalitách Klaverbank, Friese Front a Centrale Oestergronden
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (1), a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle článku 11 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou členské státy zmocněny přijímat opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve svých vodách, která jsou nutná pro účely plnění jejich povinností podle článku 6 směrnice Rady 92/43/EHS („směrnice o ochraně přírodních stanovišť“) (2), článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES („směrnice o ochraně ptáků“) (3) a čl. 13 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES („rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí“) (4). |
(2) |
Článek 6 směrnice o ochraně přírodních stanovišť ukládá členským státům povinnost stanovit nezbytná ochranná opatření pro zvláštní oblasti ochrany, která odpovídají ekologickým požadavkům typů přírodních stanovišť a druhů, jež se v těchto lokalitách vyskytují, uvedených v přílohách zmíněné směrnice. |
(3) |
Článek 4 směrnice o ochraně ptáků ukládá členským státům povinnost stanovit zvláštní ochranná opatření týkající se typů stanovišť uvedených v příloze I a druhů uvedených v příloze II zmíněné směrnice, jež se v těchto lokalitách vyskytují. Požaduje také, aby členské státy přijaly vhodná opatření pro předcházení poškozování přírodních stanovišť a stanovišť druhů, jakož i významným rušivým zásahům vůči druhům, pro něž byly tyto oblasti vyhlášeny. |
(4) |
V souladu s čl. 13 odst. 4 rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí by členské státy měly přijmout programy opatření, které budou zahrnovat opatření územní ochrany k dosažení nebo zachování dobrého stavu prostředí, přispívající k vytvoření koherentních a reprezentativních sítí chráněných mořských oblastí, jež přiměřeně pokryjí rozmanitost ekosystémů, které tyto oblasti tvoří, jako například zvláštních oblastí ochrany podle směrnice o stanovištích, zvláště chráněných oblastí podle směrnice o ptácích a chráněných mořských oblastí dohodnutých Unií nebo dotčenými členskými státy v rámci mezinárodních nebo regionálních dohod, jichž jsou smluvními stranami. |
(5) |
Podle čl. 11 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013, pokud se členský stát domnívá, že je zapotřebí přijmout opatření za účelem dodržení povinností vyplývajících z právních předpisů Unie v oblasti životního prostředí uvedených v čl. 11 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2003, a jiné členské státy mají přímý zájem na řízení rybolovu dotčeného těmito opatřeními, je Komisi svěřena pravomoc přijmout taková opatření prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci na základě společného doporučení předloženého členskými státy. |
(6) |
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 (5) zavádí opatření pro zachování rybolovných zdrojů za účelem ochrany mořského prostředí v některých oblastech Severního moře. |
(7) |
Dne 4. února 2019, po konzultaci s poradním sborem pro Severní moře (NSAC), předložilo Německo spolu s Belgií, Dánskem, Francií, Nizozemskem, Švédskem a Spojeným královstvím Komisi společné doporučení týkající se opatření pro zachování rybolovných zdrojů ve čtyřech lokalitách sítě Natura 2000, DE1209-301 Sylter Aussenriff, DE2104-301 Borkum-Riffgrund, DE1003-301 Doggerbank a DE1011-401 Östliche Deutsche Bucht SPA, v německé výlučné ekonomické zóně v Severním moři. |
(8) |
Společné doporučení obsahuje opatření pro řízení rybolovu zaměřená na ochranu písečných břehů (typ stanoviště H 1110) a útesů (typ stanoviště 1170) v lokalitách Sylter Aussenriff a Borkum-Riffgrund před dopadem mobilních kontaktních zařízení pro lov při dně a ochranu sviňuchy obecné v lokalitách Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund a Doggerbank a šesti druhů mořských ptáků v lokalitě Östliche Deutsche Bucht před chycením a/nebo usmrcením v tenatových sítích za účelem splnění povinností vyplývajících z článku 6 směrnice o ochraně přírodních stanovišť a článku 4 směrnice o ochraně ptáků. Společné doporučení obsahuje rovněž opatření pro řízení rybolovu zaměřená na ochranu oblastí mořského dna zahrnujících typ biotopu „druhově bohaté oblasti štěrku, hrubého písku a lasturového štěrku“ v lokalitách Sylter Aussenriff a Borkum-Riffgrund před dopadem rybolovných činností za účelem splnění povinností vyplývajících z čl. 13 odst. 4 rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí. |
(9) |
Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) společné doporučení přezkoumal a posoudil na svém plenárním zasedání ve dnech 25.–29. března 2019 (6) a dospěl k závěru, že navržená ochranná opatření jsou prvním krokem k předcházení dalšímu zhoršování mořského prostředí a snížení negativních dopadů rybolovných činností na přírodní stanoviště typu písečné břehy a útesy, na biotop „druhově bohaté oblasti štěrku, hrubého písku a lasturového štěrku“, na sviňuchu obecnou a na populace některých mořských ptáků. Přestože výbor VTHVR konstatoval, že zmrazení intenzity rybolovu tenatovými sítěmi jejich dopady nesníží, na přírodní stanoviště a druhy v chráněných oblastech bude mít příznivý vliv již skutečnost, že intenzita tohoto rybolovu se v budoucnu nemůže zvýšit. Kromě toho výbor VTHVR upozornil na některé konkrétní body týkající se kontroly, prosazování a sledování účinnosti navržených opatření, které by mohly být dále zlepšeny. |
(10) |
Komise požádala o další vysvětlení a vyzvala regionální skupinu členských států při Severním moři („Scheveningenská skupina“), aby zvážila další zlepšení navržených ochranných opatření. Požadavky Komise a následné změny byly projednány s členskými státy s přímým zájmem na řízení a dne 17. června 2021 bylo Komisi předloženo revidované společné doporučení. |
(11) |
Dne 2. března 2022 Komise předložila akt v přenesené pravomoci odborné skupině pro rybolov a akvakulturu, jíž se jako pozorovatel účastní Evropský parlament. |
(12) |
Společné doporučení předložené Německem jako členským státem, který daný proces zahájil, a dalšími členskými státy s přímým zájmem na řízení navrhuje tato opatření pro řízení rybolovu ve čtyřech lokalitách sítě Natura 2000 (Sylter Aussenriff, Borkum-Riffgrund, Doggerbank a Östliche Deutsche Bucht) v německé výlučné ekonomické zóně v Severním moři:
|
(13) |
Dne 17. června 2019, po konzultaci s poradním sborem NSAC, předložilo Nizozemsko společně s Belgií, Dánskem, Francií, Německem, Švédskem a Spojeným královstvím Komisi tři další společná doporučení týkající se opatření pro řízení rybolovu ve dvou lokalitách sítě Natura 2000, NL2008002 Klaverbank SAC a NL2016166 Friese Front SPA, a v chráněných mořských oblastech Friese Front a Centrale Oestergronden v Severním moři. Společná doporučení obsahují opatření pro řízení rybolovu zaměřená na ochranu útesů (typ stanoviště 1170) před dopadem mobilních kontaktních zařízení pro lov při dně v lokalitě Klaverbank, ochranu alkouna úzkozobého před chycením a/nebo usmrcením v tenatových sítích v lokalitě Friese Front a ochranu podstatných částí mořského dna před dopadem mobilních kontaktních zařízení pro lov při dně. Uvedená opatření přispějí k plnění povinností vyplývajících z článku 6 směrnice o ochraně přírodních stanovišť, článku 4 směrnice o ochraně ptáků a čl. 13 odst. 4 rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí. |
(14) |
Výbor VTHVR tato společná doporučení přezkoumal a posoudil v srpnu 2019 (7) a dospěl k závěru, že navržená ochranná opatření představují pozitivní krok vpřed, pokud jde o předcházení dalšímu zhoršování mořského prostředí a snižování negativních dopadů rybolovných činností na útesy, alkouna úzkozobého a rozsáhlé oblasti mořského dna. Přestože výbor VTHVR konstatoval, že by se mělo zvážit zavedení úplného zákazu rybolovu tenatovými sítěmi v období hájení, na přírodní stanoviště a druhy v chráněné oblasti bude mít příznivý vliv již skutečnost, že intenzita rybolovných činností se v budoucnu nemůže zvýšit. Kromě toho výbor VTHVR vyjádřil určité obavy, pokud jde o účinnost kontroly, prosazování a sledování navržených opatření, které by dle jeho názoru mohly být dále zlepšeny. |
(15) |
Komise požádala o další vysvětlení a vyzvala Scheveningenskou skupinu, aby zvážila další zlepšení navržených ochranných opatření. Požadavky Komise a následné změny byly projednány s členskými státy s přímým zájmem na řízení a dne 1. července 2021 byla Komisi předložena revidovaná společná doporučení. |
(16) |
Tři společná doporučení předložená Nizozemskem jako členským státem, který daný proces zahájil, a dalšími členskými státy s přímým zájmem na řízení navrhují tato opatření pro řízení rybolovu ve dvou lokalitách sítě Natura 2000 (Klaverbank a Friese Front) a v chráněných mořských oblastech Friese Front a Centrale Oestergronden v Severním moři:
|
(17) |
Ve všech společných doporučeních předložených Německem a Nizozemskem jako členskými státy, které daný proces zahájily, a dalšími členskými státy s přímým zájmem na řízení se kontrola a prosazování týkající se rybolovných činností v navržených oblastech řízení provádějí především prostřednictvím systému sledování plavidel instalovaného na palubě rybářských plavidel o celkové délce 12 m nebo větší v souladu s čl. 9 odst. 2 nařízení (ES) č. 1224/2009. |
(18) |
Nad rámec ustanovení nařízení (ES) č. 1224/2009 se navrhuje další opatření pro kontrolu a prosazování s ohledem na potřebu účinného sledování rybářských plavidel v poměrně malých oblastech, na něž se některá navržená opatření pro řízení rybolovu vztahují. Četnost podávání zpráv prostřednictvím systému sledování plavidel by se s ohledem na neexistenci obecně doporučených četností pro chráněné mořské oblasti měla v těchto oblastech zvýšit na podání zprávy každých deset minut. |
(19) |
Jak nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118, tak společná doporučení předložená Německem a Nizozemskem jako členskými státy, které daný proces zahájily, se vztahují pouze na ta kontaktní zařízení pro lov při dně, která jsou mobilní. Z tohoto důvodu a v zájmu jasnosti by uvedené nařízení mělo být změněno tak, aby definovalo mobilní kontaktní zařízení pro lov při dně. |
(20) |
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, aby zahrnovalo ochranná opatření navržená ve společném doporučení předloženém Německem dne 17. června 2021 a ve třech společných doporučeních předložených Nizozemskem dne 1. července 2021. |
(21) |
Opatření tohoto nařízení použitelná ve vodách Unie sledují cíle stanovené v čl. 494 odst. 1 a 2 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (8) a zohledňují zásady uvedené v čl. 494 odst. 3 uvedené dohody. |
(22) |
Tímto nařízením v přenesené pravomoci není dotčena potřeba dalších ochranných opatření nezbytných k dosažení souladu s příslušnými ustanoveními a stanoviskem Komise, pokud jde o dodržování povinností zúčastněných členských států podle příslušných právních předpisů Unie v oblasti životního prostředí, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 se mění takto:
1) |
Článek 1 se nahrazuje tímto: „Článek 1 Předmět a oblast působnosti 1. Tímto nařízením se zavádějí opatření pro zachování rybolovných zdrojů nezbytná pro dodržení povinností vyplývajících z článku 6 směrnice 92/43/EHS, článku 4 směrnice 2009/147/ES a čl. 13 odst. 4 směrnice 2008/56/ES. 2. Toto nařízení se vztahuje na rybářská plavidla v Severním moři.“; |
2) |
článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Definice Pro účely tohoto nařízení se kromě definic uvedených v článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, článku 4 nařízení (ES) č. 1224/2009, článku 2 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (*1) a příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 (*2) použijí tyto definice:
(*1) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1)." (*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1379/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné organizaci trhů s produkty rybolovu a akvakultury a o změně nařízení Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 104/2000 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 1).“;" |
3) |
článek 3 se nahrazuje tímto: „Článek 3 Zákaz rybolovu 1. Zakazuje se provádět jakoukoliv rybolovnou činnost mobilními kontaktními zařízeními pro lov při dně v těchto odpovídajících částech oblastí 1 uvedených v příloze I:
2. Zakazuje se provádět:
3. Rybolov je povolen pouze v oblastech 3 těmito lovnými zařízeními a za těchto podmínek:
4. Ustanovení odst. 2 písm. b) a odstavce 3 se použijí rovněž na rekreační rybolov. 5. Zakazuje se provádět jakoukoliv rybolovnou činnost tenatovými sítěmi (GN, GNS, GND a GNC, resp. GTR a GTN) v těchto odpovídajících částech oblastí 4 uvedených v příloze VI:
6. Pokud jsou povoleny rybolovné činnosti jinými lovnými zařízeními, než jsou zařízení zakázaná podle odstavců 1, 3 a 5, zakázaná zařízení musí být přivázána a uložena v souladu s podmínkami stanovenými v článku 47 nařízení (ES) č. 1224/2009.“; |
4) |
článek 4 se nahrazuje tímto: „Článek 4 Proplouvání 1. Rybářská plavidla, která mají na palubě jakékoli mobilní kontaktní zařízení pro lov při dně a nejsou oprávněna k rybolovu v oblastech 1(1) až 1(13), včetně příslušných výstražných zón 1(12.az) a 1(13.az), a rybářská plavidla, která mají na palubě tenatové sítě a nejsou oprávněna k rybolovu v oblastech 4(1) až 4(4), mohou uvedenými oblastmi proplouvat za předpokladu, že tato zařízení jsou během proplouvání přivázána a uložena v souladu s podmínkami stanovenými v článku 47 nařízení (ES) č. 1224/2009. 2. Rybářská plavidla mohou proplouvat oblastmi 2(1) až 2(28) za předpokladu, že veškerá zařízení na palubě jsou přivázána a uložena v souladu s podmínkami stanovenými v článku 47 nařízení (ES) č. 1224/2009. 3. Rychlost během proplouvání nesmí být v souladu s čl. 50 odst. 4 písm. b) nařízení (ES) č. 1224/2009 u žádného rybářského plavidla, které není oprávněno k rybolovu v oblastech 1(10) až 1(13), včetně příslušných výstražných zón 1(12.az) a 1(13.az), v oblasti 2(28) a oblastech 4(1) až 4(3), nižší než šest uzlů, s výjimkou případů vyšší moci nebo nepříznivých podmínek. V takových případech velitel plavidla okamžitě informuje středisko pro sledování rybolovu členského státu vlajky, které poté informuje příslušné orgány pobřežního členského státu.“; |
5) |
článek 5 se nahrazuje tímto: „Článek 5 Systém automatické identifikace a systém sledování plavidel 1. Následující rybářská plavidla musí být vybavena systémem automatické identifikace (AIS), který vyhovuje výkonnostním normám stanoveným v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009, a musí udržovat tento systém v provozu:
2. Rybářská plavidla o celkové délce 12 m nebo větší zvýší četnost předávání zpráv prostřednictvím systému sledování plavidel (VMS) na jednou za deset minut, kdykoli:
3. Při vplutí do výstražných zón rybářská plavidla o celkové délce 12 m nebo větší zaznamenají v souladu s čl. 14 odst. 2 a čl. 15 odst. 1 nařízení (ES) č. 1224/2009 do elektronického lodního deníku jak lovná zařízení na palubě, tak používaná lovná zařízení.“; |
6) |
článek 6 se nahrazuje tímto: „Článek 6 Přezkum Počínaje 8. březnem 2023 dotčené členské státy sledují a posuzují provádění opatření uvedených v článcích 3, 4 a 5 a podávají o něm zprávy každé tři roky v případě opatření v oblastech 4(1) a 4(4) (příloha VI) podle směrnice o ochraně ptáků a každých šest let v případě opatření v oblastech 1(10) až 1(13) (příloha I), oblasti 2(28) (příloha II) a oblastech 4(2) a 4(3) (příloha VI) podle směrnice o ochraně přírodních stanovišť a rámcové směrnice o strategii pro mořské prostředí.“; |
7) |
příloha I se mění v souladu s bodem 1 přílohy tohoto nařízení; |
8) |
příloha II se mění v souladu s bodem 2 přílohy tohoto nařízení; |
9) |
příloha VI se mění v souladu s bodem 3 přílohy tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 8. prosince 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES. (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin. (Úř. věst. L 206, 22.7.1992, s. 7).
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/147/ES ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně volně žijících ptáků. (Úř. věst. L 20, 26.1.2010, s. 7).
(4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES ze dne 17. června 2008, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti mořské environmentální politiky (rámcová směrnice o strategii pro mořské prostředí) (Úř. věst. L 164, 25.6.2008, s. 19).
(5) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 ze dne 5. září 2016, kterým se zavádějí opatření pro zachování rybolovných zdrojů za účelem ochrany mořského prostředí v Severním moři (Úř. věst. L 19, 25.1.2017, s. 10).
(6) Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) – zpráva z 60. plenárního zasedání (PLEN-19-01). Úřad pro publikace Evropské unie, Lucemburk, 2019, ISBN 978-92-76-02904-5, DOI:10.2760/56785, JRC116423.
(7) Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) – přezkum společných doporučení pro lokality sítě Natura 2000 Dogger Bank, Cleaver Bank, Frisian Front a Central Oyster Grounds (STECF-19-04). Úřad pro publikace Evropské unie, Lucemburk, 2019, ISBN 978-92-76-11227-3, DOI: 10.2760/422631, JRC117963.
(8) Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, podepsaná dne 30. prosince 2020 (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10).
PŘÍLOHA
1)
V příloze I nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 se doplňují nové body, které znějí (všechny souřadnice měřené podle souřadnicového systému WGS84):„1(10.a): Centrální oblast lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Řízená zóna A ve střední oblasti Sylter Aussenriff
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 55,234408 ° s.š. a 7,210530 ° v. d. do 55,141825 ° s.š. 7,735990 ° v. d.; |
b) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
Řízená zóna B ve střední oblasti Sylter Aussenriff
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
M1a-B01 |
55,042270 ° |
6,700000 ° |
M1a-B02 |
54,957222 ° |
6,938056 ° |
M1a-B03 |
54,993919 ° |
7,066298 ° |
M1a-B04 |
54,979165 ° |
7,207458 ° |
M1a-B05 |
54,898781 ° |
7,443912 ° |
M1a-B06 |
54,898779 ° |
7,630254 ° |
M1a-B07 |
54,538889 ° |
7,778333 ° |
M1a-B08 |
54,538889 ° |
7,020278 ° |
M1a-B09 |
54,727328 ° |
6,700000 ° |
M1a-B01 |
55,042270 ° |
6,700000 ° |
1(10.b): Východní oblast lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Řízená zóna C ve východní oblasti Sylter Aussenriff
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 55,141825 ° s.š. a 7,735990 ° v. d. do 55,099172 ° s.š. 8,044370 ° v. d.; |
b) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 55,099172° s.š. 8,044370° v. d. do 54,906728 ° s.š. 7,944550 ° v. d.; |
c) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
Řízená zóna D ve východní oblasti Sylter Aussenriff
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 54,800580 ° s.š. 7,936317 ° v. d. do 54,498738 ° s.š. 8,038533 ° v. d.; |
b) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
1(10.az): Výstražné zóny 4 námořních mil obklopující čtyři řízené oblasti ve středních a východních oblastech lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
1(11): Lokalita sítě Natura 2000 DE2104–301 Borkum-Riffgrund (Borkum Reef Ground)
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
b) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 53,863476 ° s.š. 6,731941 ° v. d. do 53,724495 ° s.š. 6,345843 ° v. d.; |
c) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 53,724495 ° s.š. a 6,345843 ° v. d. do 54,016833 ° s.š. 6,095963 ° v. d. |
1(11.az): Výstražná zóna 4 námořních mílí obklopující lokalitu sítě Natura 2000 DE2104–301 Borkum-Riffgrund (Borkum Reef Ground)
1(12): Lokalita sítě Natura 2000 NL2008002 Klaverbank (Cleaver Bank)
Zeměpisné oblasti vymezené loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Řízená zóna 1 v Klaverbank
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
1-01 |
54°16,428‘ |
2°58,813‘ |
1-02 |
54°16,237‘ |
3°9,634‘ |
1-03 |
54°17,609‘ |
3°19,076‘ |
1-04 |
54°15,828‘ |
3°19,060‘ |
1-05 |
54°12,399‘ |
3°3,013‘ |
1-06 |
54°12,330‘ |
2°59,445‘ |
Řízená zóna 2 v Klaverbank
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
2-01 |
54°12,717‘ |
3°17,402‘ |
2-02 |
54°2,162‘ |
3°16,451‘ |
2-03 |
53°56,917‘ |
3°12,180‘ |
2-04 |
53°57,077‘ |
3°8,453‘ |
2-05 |
54°0,109‘ |
3°5,336‘ |
2-06 |
54°11,148‘ |
3°6,759‘ |
Řízená zóna 3 v Klaverbank
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
3-01 |
54°11,259‘ |
2°48,729‘ |
3-02 |
54°9,725‘ |
2°58,211‘ |
3-03 |
54°5,298‘ |
2°59,430‘ |
3-04 |
53°59,037‘ |
2°59,598‘ |
3-05 |
53°59,085‘ |
2°55,967‘ |
3-06 |
54°5,252‘ |
2°50,152‘ |
Řízená zóna 4 v Klaverbank
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
4-01 |
53°59,302‘ |
2°51,534‘ |
4-02 |
53°56,072‘ |
2°57,737‘ |
4-03 |
53°53,177‘ |
3°3,056‘ |
4-04 |
53°51,095‘ |
3°3,775‘ |
4-05 |
53°51,186‘ |
2°53,928‘ |
4-06 |
53°58,168‘ |
2°51,813‘ |
1(12.az): Výstražná zóna 4 námořních mílí obklopující 4 řízené zóny v lokalitě sítě Natura 2000 NL2008002 Klaverbank (Cleaver Bank)
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
AZ-01 |
54°22,717‘ |
3°25,970‘ |
AZ-02 |
54°17,585‘ |
3°25,910‘ |
AZ-03 |
54°15,804‘ |
3°25,889‘ |
AZ-04 |
54°13,017‘ |
3°25,856‘ |
AZ-05 |
54°12,673‘ |
3°24,228‘ |
AZ-06 |
54°12,502‘ |
3°24,212‘ |
AZ-07 |
54°1,948‘ |
3°23,232‘ |
AZ-08 |
54°1,149‘ |
3°23,159‘ |
AZ-09 |
54°0,428‘ |
3°22,568‘ |
AZ-10 |
53°55,187‘ |
3°18,287‘ |
AZ-11 |
53°52,730‘ |
3°16,288‘ |
AZ-12 |
53°52,930‘ |
3°11,687‘ |
AZ-13 |
53°53,001‘ |
3°10,022‘ |
AZ-14 |
53°51,891‘ |
3°10,402‘ |
AZ-15 |
53°47,009‘ |
3°12,069‘ |
AZ-16 |
53°47,098‘ |
3°3,661‘ |
AZ-17 |
53°47,189‘ |
2°53,829‘ |
AZ-18 |
53°47,235‘ |
2°48,260‘ |
AZ-19 |
53°50,481‘ |
2°47,273‘ |
AZ-20 |
53°57,460‘ |
2°45,141‘ |
AZ-21 |
53°57,525‘ |
2°45,121‘ |
AZ-22 |
53°57,590‘ |
2°45,105‘ |
AZ-23 |
53°58,725‘ |
2°44,822‘ |
AZ-24 |
54°9,495‘ |
2°42,127‘ |
AZ-25 |
54°9,411‘ |
2°42,289‘ |
AZ-26 |
54°10,704‘ |
2°41,979‘ |
AZ-27 |
54°16,716‘ |
2°40,532‘ |
AZ-28 |
54°15,113‘ |
2°50,536‘ |
AZ-29 |
54°14,845‘ |
2°52,203‘ |
AZ-30 |
54°16,065‘ |
2°52,011‘ |
AZ-31 |
54°20,550‘ |
2°51,304‘ |
AZ-32 |
54°20,424‘ |
2°59,010‘ |
AZ-33 |
54°20,250‘ |
3°8,899‘ |
AZ-34 |
54°21,489‘ |
3°17,435‘ |
AZ-35 |
54°22,717‘ |
3°25,970‘ |
AZ-36 |
54°17,609‘ |
3°19,076‘ |
AZ-37 |
54°16,237‘ |
3°9,634‘ |
AZ-38 |
54°16,428‘ |
2°58,813‘ |
AZ-39 |
54°12,330‘ |
2°59,445‘ |
AZ-40 |
54°12,399‘ |
3°3,013‘ |
AZ-41 |
54°15,828‘ |
3°19,060‘ |
AZ-42 |
54°17,609‘ |
3°19,076‘ |
AZ-43 |
54°12,717‘ |
3°17,402‘ |
AZ-44 |
54°11,148‘ |
3°6,759‘ |
AZ-45 |
54°0,109‘ |
3°5,336‘ |
AZ-46 |
53°57,077‘ |
3°8,453‘ |
AZ-47 |
53°56,917‘ |
3°12,180‘ |
AZ-48 |
54°2,162‘ |
3°16,451‘ |
AZ-49 |
54°12,717‘ |
3°17,402‘ |
AZ-50 |
53°56,072‘ |
2°57,737‘ |
AZ-51 |
53°59,302‘ |
2°51,534‘ |
AZ-52 |
53°58,168‘ |
2°51,813‘ |
AZ-53 |
53°51,186‘ |
2°53,928‘ |
AZ-54 |
53°51,095‘ |
3°3,775‘ |
AZ-55 |
53°53,177‘ |
3°3,056‘ |
AZ-56 |
53°56,072‘ |
2°57,737‘ |
AZ-57 |
53°59,085‘ |
2°55,967‘ |
AZ-58 |
53°59,037‘ |
2°59,598‘ |
AZ-59 |
54°5,298‘ |
2°59,430‘ |
AZ-60 |
54°9,725‘ |
2°58,211‘ |
AZ-61 |
54°11,259‘ |
2°48,729‘ |
AZ-62 |
54°5,252‘ |
2°50,152‘ |
AZ-63 |
53°59,085‘ |
2°55,967‘ |
1(13): Chráněné mořské oblasti Friese Front (Frisian Front) a Centrale Oestergronden (Central Oyster Grounds)
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Řízená zóna 1 v Friese Front:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
1-01 |
53°48,229‘ |
4°59,978‘ |
1-02 |
53°48,216‘ |
5°18,190‘ |
1-03 |
53°37,436‘ |
5°18,130‘ |
1-04 |
53°37,449‘ |
4°59,995‘ |
Řízená zóna 2 v Friese Front:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
2-01 |
53°35,227‘ |
4°38,324‘ |
2-02 |
53°48,525‘ |
4°22,820‘ |
2-03 |
53°54,659 |
4°37,815‘ |
2-04 |
53°41,330‘ |
4°53,278‘ |
Řízená zóna v Centrale Oestergronden:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
3-01 |
54°56,921‘ |
4°14,985‘ |
3-02 |
54°35,372‘ |
4°14,985‘ |
3-03 |
54°35,335‘ |
3°51,791‘ |
3-04 |
54°56,884‘ |
3°51,589‘ |
1(13.az): Výstražná zóna 4 námořních mílí obklopující tři řízené zóny v chráněných mořských oblastech Friese Front (Frisian Front) a Centrale Oestergronden (Central Oyster Grounds).
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
AZ-01 |
53°56,926‘ |
4°43,393‘ |
AZ-02 |
53°48,455‘ |
4°53,224‘ |
AZ-03 |
53°52,219‘ |
4°53,209‘ |
AZ-04 |
53°52,226‘ |
4°59,971‘ |
AZ-05 |
53°52,213‘ |
5°18,212‘ |
AZ-06 |
53°52,196‘ |
5°24,975‘ |
AZ-07 |
53°48,200‘ |
5°24,941‘ |
AZ-08 |
53°37,420‘ |
5°24,853‘ |
AZ-09 |
53°33,423‘ |
5°24,820‘ |
AZ-10 |
53°33,439‘ |
5°18,107‘ |
AZ-11 |
53°33,451‘ |
5°00,001‘ |
AZ-12 |
53°33,444‘ |
4°53,288‘ |
AZ-13 |
53°36,485‘ |
4°53,275‘ |
AZ-14 |
53°31,935‘ |
4°42,132‘ |
AZ-15 |
53°29,667‘ |
4°36,609‘ |
AZ-16 |
53°32,956‘ |
4°32,797‘ |
AZ-17 |
53°46,242‘ |
4°17,277‘ |
AZ-18 |
53°49,521‘ |
4°13,416‘ |
AZ-19 |
53°51,807‘ |
4°18,961‘ |
AZ-20 |
53°57,949‘ |
4°33,967‘ |
AZ-21 |
54°00,218‘ |
4°39,550‘ |
AZ-22 |
53°56,926‘ |
4°43,393‘ |
AZ-23 |
53°48,525‘ |
4°22,820‘ |
AZ-24 |
53°35,227‘ |
4°38,324‘ |
AZ-25 |
53°41,330‘ |
4°53,278‘ |
AZ-26 |
53°54,659‘ |
4°37,815‘ |
AZ-27 |
53°48,525‘ |
4°22,820‘ |
AZ-28 |
53°48,229‘ |
4°59,978‘ |
AZ-29 |
53°37,449‘ |
4°59,995‘ |
AZ-30 |
53°37,436‘ |
5°18,130‘ |
AZ-31 |
53°48,216‘ |
5°18,190‘ |
AZ-32 |
53°48,229‘ |
4°59,978‘ |
AZ-33 |
54°56,918‘ |
4°21,929‘ |
AZ-34 |
54°35,368‘ |
4°21,867‘ |
AZ-35 |
54°31,371‘ |
4°21,856‘ |
AZ-36 |
54°31,375‘ |
4°14,984‘ |
AZ-37 |
54°31,338‘ |
3°51,829‘ |
AZ-38 |
54°31,313‘ |
3°44,957‘ |
AZ-39 |
54°35,310‘ |
3°44,909‘ |
AZ-40 |
54°56,859‘ |
3°44,645‘ |
AZ-41 |
55°00,856‘ |
3°44,596‘ |
AZ-42 |
55°00,881‘ |
3°51,550‘ |
AZ-43 |
55°00,918‘ |
4°14,986‘ |
AZ-44 |
55°00,914‘ |
4°21,941‘ |
AZ-45 |
54°56,918‘ |
4°21,929‘ |
AZ-46 |
54°56,884‘ |
3°51,589‘ |
AZ-47 |
54°35,335‘ |
3°51,791‘ |
AZ-48 |
54°35,372‘ |
4°14,985‘ |
AZ-49 |
54°56,921‘ |
4°14,985‘ |
AZ-50 |
54°56,884‘ |
3°51,589‘“ |
2)
V příloze II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 se doplňují nové body, které znějí (všechny souřadnice měřené podle souřadnicového systému WGS84):„2(28): Amrum Bank (55 % oblasti ve středních a severních částech mělčiny) v lokalitě sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 54,666667 ° s.š. 7,943486 ° v. d. do 54,583333 ° s.š. 7,976132 ° v. d.; |
b) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
2(28.az): Výstražná zóna 4 námořních mil obklopující mělčinu Amrum Bank (55 % oblasti ve středních a severních částech mělčiny) v lokalitě sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)“
3)
Do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/118 se doplňuje tato nová příloha (všechny souřadnice měřené podle souřadnicového systému WGS84):„PŘÍLOHA VI
Souřadnice „oblastí 4“
Oblasti 4(1): Lokalita sítě Natura 2000 DE1011–401 Östliche Deutsche Bucht (Eastern German Bight) a východní části lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 55,234408 ° s.š. a 7,210530 ° v. d. do 55,099172 ° s.š. 8,044370 ° v. d.; |
b) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 55,099172° s.š. 8,044370° v. d. do 54,389485 ° s.š. 7,796776 ° v. d.; |
c) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
4(1.az): Výstražná zóna 4 námořních mílí obklopující lokalitu sítě Natura 2000 DE1011–401 Östliche Deutsche Bucht (Eastern German Bight) a východní části lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Oblasti 4(2): Západní část lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
M4-01 |
54,947500 ° |
6,323889 ° |
M4-02 |
55,068333 ° |
6,626944 ° |
M4-03 |
54,957222 ° |
6,938056 ° |
M4-04 |
55,048333 ° |
7,256667 ° |
M4-05 |
54,733056 ° |
7,334722 ° |
M4-06 |
54,590341 ° |
7,500000 ° |
M4-07 |
54,538889 ° |
7,500000 ° |
M4-08 |
54,538889 ° |
7,020278 ° |
M4-01 |
54,947500 ° |
6,323889 ° |
4(2.az): Výstražná zóna 4 námořních mil obklopující západní část lokality sítě Natura 2000 DE1209–301 Sylter Aussenriff (Sylt Outer Reef)
Oblasti 4(3): Lokalita sítě Natura 2000 DE2104–301 Borkum-Riffgrund (Borkum Reef Ground) a lokalita sítě Natura 2000 DE1003–301 Doggerbank (Dogger Bank)
Řízená zóna A v Borkum-Riffgrund
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
|
b) |
delimitační čarou na straně směrem k moři v německých teritoriálních vodách od 53,863476 ° s.š. 6,731941 ° v. d. do 53,724495 ° s.š. 6,345843 ° v. d.; |
c) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 53,724495 ° s.š. a 6,345843 ° v. d. do 54,016833 ° s.š. 6,095963 ° v. d. |
Řízená zóna B v Doggerbank
Zeměpisná oblast vymezená tímto:
a) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a dánskými výlučnými ekonomickými zónami od 55,810118 ° s.š. a 4,019211 ° v. d. do 55,439805 ° s.š. 4,699856 ° v. d.; |
b) |
loxodromou postupně spojující tyto souřadnice:
|
c) |
dělicí čarou na straně směrem k moři mezi německými a nizozemskými výlučnými ekonomickými zónami od 53,724495 ° s.š. a 6,345843 ° v. d. do 54,016833 ° s.š. 6,095963 ° v. d. |
d) |
loxodromou postupně spojující tyto souřadnice:
|
4(3.az): Výstražné zóny 4 námořních mílí obklopující lokalitu sítě Natura 2000 DE2104–301 Borkum-Riffgrund (Borkum Reef Ground) a lokalitu sítě Natura 2000 DE1003–301 Doggerbank (Dogger Bank)
Oblasti 4(4): Lokalita sítě Natura 2000 NL2016166 Friese Front (Frisian Front)
Zeměpisná oblast vymezená loxodromami postupně spojujícími tyto souřadnice:
Bod |
Severní šířka (s.š.) |
Východní délka (v.d.) |
4-01 |
53°49,712‘ |
5°13,602‘ |
4-02 |
53°24,922‘ |
4°12,963‘ |
4-03 |
53°47,936‘ |
4°12,890‘ |
4-04 |
54°13,337‘ |
5°13,998‘ |