(EU) 2023/2226Směrnice Rady (EU) 2023/2226 ze dne 17. října 2023, kterou se mění směrnice 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní
Publikováno: | Úř. věst. L 2226, 24.10.2023 | Druh předpisu: | Směrnice |
Přijato: | 17. října 2023 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 13. listopadu 2023 | Nabývá účinnosti: | 13. listopadu 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Úřední věstník |
CS Série L |
2023/2226 |
24.10.2023 |
SMĚRNICE RADY (EU) 2023/2226
ze dne 17. října 2023,
kterou se mění směrnice 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 113 a 115 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),
v souladu se zvláštním legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Daňové podvody, daňové úniky a vyhýbání se daňovým povinnostem představují zásadní problém jak pro Unii, tak na celosvětové úrovni. Výměna informací je v boji proti těmto praktikám klíčová. |
(2) |
Evropský parlament zdůraznil politický význam spravedlivého zdanění a boje proti daňovým podvodům, daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem, mimo jiné prostřednictvím užší správní spolupráce a širší výměny informací mezi členskými státy. |
(3) |
Dne 7. prosince 2021 schválila Rada zprávu Ecofin pro Evropskou radu o daňových záležitostech, v níž se Komise žádá, aby v roce 2022 předložila legislativní návrh zahrnující další revize směrnice Rady 2011/16/EU (3), pokud jde o výměnu informací o kryptoaktivech a daňových rozhodnutích pro bohaté fyzické osoby. |
(4) |
Dne 26. ledna 2021 zveřejnil Evropský účetní dvůr zprávu, v níž zkoumal právní rámec a provádění směrnice 2011/16/EU. Tato zpráva dospěla k závěru, že celkový právní rámec směrnice 2011/16/EU je solidní, ale že některá ustanovení je třeba posílit, aby se zajistilo, že potenciál výměny informací bude plně využit a že se účinnost automatické výměny informací bude řádně vyhodnocovat. Uvedená zpráva také došla k závěru, že oblast působnosti směrnice 2011/16/EU by měla být rozšířena tak, aby zahrnovala další kategorie aktiv a příjmu, například kryptoaktiva. |
(5) |
Trh s kryptoaktivy za posledních deset let nabývá na významu a výrazně a rychle zvyšuje svou kapitalizaci. Kryptoaktivum je digitálním vyjádřením hodnoty nebo práva, které může být převáděno a ukládáno elektronicky pomocí technologie distribuovaného registru nebo pomocí podobné technologie. |
(6) |
Členské státy zavedly pro zdanění příjmů z transakcí s kryptoaktivy pravidla a pokyny, které se mezi jednotlivými členskými státy liší. Vzhledem k decentralizované povaze kryptoaktiv je však pro orgány daňové správy členských států obtížné zajistit dodržování daňových předpisů. |
(7) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 (4) rozšířilo regulační rámec Unie o problematiku kryptoaktiv, která doposud nebyla upravena právními předpisy Unie v oblasti finančních služeb, jakož i o poskytovatele služeb v souvislosti s těmito kryptoaktivy (dále jen „poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy“). Nařízení (EU) 2023/1114 stanoví definice, které se používají pro účely této směrnice. Tato směrnice rovněž zohledňuje požadavek na povolování poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy podle nařízení (EU) 2023/1114 s cílem minimalizovat administrativní zátěž těchto poskytovatelů. Přeshraniční povaha, která je kryptoaktivům vlastní, vyžaduje silnou mezinárodní správní spolupráci, aby se zajistila účinná regulace. |
(8) |
Rámec Unie pro boj proti praní peněz a financování terorismu (AML/CFT) rozšiřuje okruh povinných subjektů podléhajících pravidlům AML/CFT i na poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, na které se vztahuje nařízení (EU) 2023/1114. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1113 (5) navíc rozšiřuje povinnost poskytovatelů platebních služeb poskytovat k převodům peněžních prostředků informace o plátci a příjemci peněžních prostředků i na poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, aby se zajistila dohledatelnost převodů kryptoaktiv pro účely boje proti praní peněz a financování terorismu. |
(9) |
Na mezinárodní úrovni je cílem rámce Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) pro oznamování kryptoaktiv, obsaženého v části I dokumentu „Rámec pro oznamování kryptoaktiv a změny společného standardu pro oznamování“, schváleného OECD dne 26. srpna 2022 (dále jen „rámec OECD pro oznamování kryptoaktiv“), zavést větší daňovou transparentnost v souvislosti kryptoaktivy a jejich oznamováním. Pravidla Unie by měla zohlednit rámec vytvořený OECD s cílem zvýšit účinnost výměny informací a snížit administrativní zátěž. Při provádění této směrnice by členské státy měly využívat komentáře k modelové dohodě příslušných orgánů, obsažené v dokumentu „Mezinárodní standardy pro automatickou výměnu informací v daňových věcech: rámec pro oznamování kryptoaktiv a aktualizace společného standardu pro oznamování z roku 2023“, vydaném OECD dne 8. června 2023, a rámec OECD pro oznamování kryptoaktiv jako zdroj objasnění a výkladu a s cílem zajistit jednotné uplatňování v členských státech. |
(10) |
Směrnice 2011/16/EU stanoví povinnosti finančních institucí oznamovat informace o finančních účtech orgánům daňové správy, které jsou poté povinny vyměňovat si tyto informace s dalšími relevantními členskými státy. Na většinu kryptoaktiv se však podle uvedené směrnice povinnost oznamování nevztahuje, protože nepředstavují peníze držené na depozitních účtech ani ve finančním majetku. Kromě toho se na poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy ani na provozovatele kryptoaktiv ve většině případů nevztahuje stávající definice finanční instituce podle směrnice 2011/16/EU. |
(11) |
V zájmu řešení nových výzev vyplývajících z rostoucího využívání alternativních způsobů placení a investic, které přinášejí nová rizika daňových úniků a na něž se směrnice 2011/16/EU zatím nevztahuje, by se pravidla pro oznamování a výměnu informací měla vztahovat i na kryptoaktiva a jejich uživatele. |
(12) |
Aby se zajistilo řádné fungování vnitřního trhu, mělo by být oznamování účinné, jednoduché a jasně vymezené. Zjišťování zdanitelných plnění, k nimž dochází při investování do kryptoaktiv, je obtížné. Oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy mají nejlepší předpoklady pro shromažďování a ověřování potřebných informací o svých uživatelích. Aby toto odvětví mohlo v rámci Unie plně rozvinout svůj potenciál, měla by se pro něj administrativní zátěž omezit na minimum. |
(13) |
Automatická výměna informací mezi daňovými orgány je nezbytná k tomu, aby měly k dispozici potřebné informace, které jim umožní správně vyměřit výši splatných daní z příjmů. Oznamovací povinnost by se měla vztahovat jak na přeshraniční, tak na vnitrostátní transakce, s cílem zajistit účinnost pravidel oznamování, řádné fungování vnitřního trhu, rovné podmínky a dodržování zásady zákazu diskriminace. |
(14) |
Tato směrnice se vztahuje na poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy, na které se vztahuje nařízení (EU) 2023/1114 a kteří mají povolení podle uvedeného nařízení, i na jiné provozovatele kryptoaktiv. Obojí se označují jako oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy, neboť podle této směrnice mají oznamovací povinnost. Obecné chápání toho, co se rozumí kryptoaktivy, je velmi široké a zahrnuje kryptoaktiva, která byla vydána decentralizovaným způsobem, jakož i stablecoiny, včetně elektronických peněžních tokenů ve smyslu nařízení (EU) 2023/1114, a některé nezastupitelné tokeny (NFT). Podle této směrnice se mají oznamovat kryptoaktiva, která se mohou používat pro účely plateb nebo investic. Oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy by proto měli případ od případu zvážit, zda lze kryptoaktivum použít pro účely plateb či investic, s přihlédnutím k výjimkám stanoveným v nařízení (EU) 2023/1114, zejména pokud jde o omezenou síť a některé užitné tokeny. |
(15) |
Aby orgány daňové správy mohly analyzovat informace, které obdrží, a používat je v souladu s vnitrostátními předpisy, například pro párování informací a oceňování aktiv a kapitálových zisků, je vhodné vyžadovat oznamování a výměnu informací s členěním podle jednotlivých kryptoaktiv, s nimiž uživatel kryptoaktiv uskutečňoval transakce. |
(16) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení ustanovení o automatické výměně informací mezi příslušnými orgány by měly by Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k přijetí praktických opatření nezbytných pro provádění povinné automatické výměny informací oznamovaných oznamujícími poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy, včetně standardního formuláře pro výměnu informací. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 (6). |
(17) |
Poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy, na které se vztahuje nařízení (EU) 2023/1114, mohou vykonávat svou činnost v Unii na základě pasportizace, jakmile získají povolení v některém členském státě. Pro tyto účely vede Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA) rejstřík povolených poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy. Navíc vede černou listinu provozovatelů vykonávajících služby související s kryptoaktivy, kteří nesplňují požadavek mít povolení podle nařízení (EU) 2023/1114. |
(18) |
Provozovatelé kryptoaktiv, kteří nespadají do oblasti působnosti nařízení (EU) 2023/1114, ale mají podle této směrnice povinnost podávat informace o uživatelích kryptoaktiv, kteří jsou rezidenty Unie, by měli být pro účely plnění svých oznamovacích povinností povinni se registrovat v jediném členském státě. |
(19) |
V zájmu podpory správní spolupráce s jurisdikcemi mimo Unii by provozovatelé kryptoaktiv, kteří splňují určité podmínky, měli mít možnost oznamovat informace o uživatelích kryptoaktiv, kteří jsou rezidenty v Unii, výhradně daňovým orgánům jurisdikce mimo Unii, pokud oznamované informace odpovídají informacím stanoveným v této směrnici a pokud existuje platná kvalifikační dohoda mezi příslušnými orgány s takovou jurisdikcí mimo Unii. Kvalifikovaná jurisdikce mimo Unii by následně takové informace sdělila daňovým správám členských států, jichž jsou uživatelé kryptoaktiv rezidenty. Pomocí uvedeného mechanismu by se v příslušných případech mělo dát zabránit tomu, aby se odpovídající informace oznamovaly a předávaly více než jednou. |
(20) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení této směrnice by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k tomu, aby určila, zda informace, jejichž výměna se vyžaduje na základě dohody mezi příslušnými orgány členského státu a jurisdikce mimo Unii, odpovídají informacím uvedeným v této směrnici. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Vzhledem k tomu, že uzavírání dohod o správní spolupráci v oblasti přímého zdanění s jurisdikcemi mimo Unii zůstává v pravomoci členských států, mohla by být činnost Komise rovněž zahájena na žádost členského státu. Za tímto účelem je nezbytné, aby Komise mohla na žádost členského státu určit takovou odpovídající úroveň i před plánovaným uzavřením takové dohody. Pokud je výměna takových informací založena na mnohostranné dohodě příslušných orgánů, měla by Komise přijmout rozhodnutí o odpovídající úrovni ve vztahu k celému příslušnému rámci, na který se taková dohoda příslušných orgánů vztahuje. Komise by však měla i nadále moci přijmout ve vhodných případech rozhodnutí o odpovídající úrovni, pokud jde o dvoustrannou dohodu příslušných orgánů. |
(21) |
Vzhledem k tomu, že mezinárodní standard pro oznamování kryptoaktiv a automatickou výměnu informací o nich, totiž rámec OECD pro oznamování kryptoaktiv, je minimálním nebo rovnocenným standardem, který stanoví minimální rozsah a obsah jeho provádění jurisdikcemi, nemělo by být vyžadováno, aby Komise prostřednictvím prováděcího aktu určila, zda si tato směrnice a rámec OECD pro oznamování kryptoaktiv odpovídají, pokud existuje platná kvalifikační dohoda mezi příslušnými orgány jurisdikcí mimo Unii a všech členských států. |
(22) |
Ačkoli skupina G20 schválila rámec OECD pro oznamování kryptoaktiv a doporučila jeho zavedení, nebylo dosud přijato žádné rozhodnutí o tom, zda bude považován za minimální nebo rovnocenný standard. Do doby, než bude takové rozhodnutí přijato, zahrnuje tato směrnice dva různé přístupy k určení odpovídající úrovně. |
(23) |
Tato směrnice nenahrazuje žádné širší povinnosti vyplývající z nařízení (EU) 2023/1114. |
(24) |
V zájmu sbližování a podpory jednotného dohledu, pokud jde o tuto směrnici a nařízení (EU) 2023/1114, mají příslušné orgány spolupracovat s dalšími vnitrostátními orgány nebo institucemi a sdílet relevantní informace. |
(25) |
Zproštění oznamovacích povinností stanovené v této směrnici, které závisí na určení odpovídajících mechanismů oznamování a výměny informací ve vztahu k jurisdikcím mimo Unii a členským státům, by se mělo vztahovat pouze na oblast daní, zejména pro účely této směrnice, a nemělo by být chápáno jako základ pro uznání odpovídající úrovně v jiných oblastech práva Unie. |
(26) |
Je nezbytné posílit ustanovení směrnice 2011/16/EU týkající se informací, které se mají oznamovat nebo vyměňovat, aby bylo možné přizpůsobit se novému vývoji na různých trzích a následně účinně řešit zjištěná jednání vedoucí k daňovým podvodům, daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem. Tato ustanovení by měla odrážet vývoj pozorovaný na vnitřním trhu a na mezinárodní úrovni s cílem dosáhnout účinného oznamování a výměny informací. Tato směrnice proto mimo jiné zahrnuje nejnovější změny ve společném standardu OECD pro oznamování, včetně začlenění ustanovení o elektronických penězích a digitálních měnách centrálních bank, obsažených v části II dokumentu „Rámec pro oznamování kryptoaktiv a změny společného rámce pro oznamování“, schváleného OECD dne 26. srpna 2022, a rozšíření působnosti automatické výměny informací o předběžných daňových rozhodnutích s přeshraničním prvkem na některá rozhodnutí týkající se fyzických osob. Při provádění nejnovějších změn společného standardu pro oznamování, jak jsou obsaženy v této směrnici, a jak již bylo uvedeno v odůvodnění směrnice Rady 2014/107/EU (7) ve vztahu k původní verzi společného standardu pro oznamování, by členské státy měly využívat komentáře k modelové dohodě příslušných orgánů vydané OECD a společný standard OECD pro oznamování, nyní včetně jeho nejnovějších změn, jako zdroj objasnění a výkladu a s cílem zajistit konzistentní uplatňování v členských státech. |
(27) |
Elektronické peníze, jak jsou definovány ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES (8), se v Unii často používají a objem transakcí a jejich celková hodnota se neustále zvyšují. Směrnice 2011/16/EU se však na elektronické peníze výslovně nevztahuje. Členské státy zaujímají k elektronickým penězům různé přístupy. V důsledku toho se na související produkty ne vždy vztahují stávající kategorie příjmu a majetku podle směrnice 2011/16/EU. Uvedená směrnice by proto měla být doplněna o pravidla, která zajistí, aby se oznamovací povinnosti vztahovaly i na elektronické peníze. |
(28) |
Aby se odstranily mezery, které umožňují daňové podvody, daňové úniky a vyhýbání se daňovým povinnostem, měly by mít členské státy povinnost vyměňovat si informace o příjmech z dividend vyplacených mimo schovatelské účty. Příjmy plynoucí z dividend vyplacených mimo schovatelské účty by proto měly být zahrnuty do kategorií příjmů podléhajících automatické výměně informací. |
(29) |
Daňové identifikační číslo (DIČ) je nezbytné k tomu, aby členské státy mohly párovat obdržené informace s údaji, které jsou k dispozici ve vnitrostátních databázích. Díky němu mohou členské státy lépe identifikovat příslušné daňové poplatníky a správně vyměřit související daně. Proto je důležité, aby členské státy zahrnovaly DIČ oznamovaných fyzických osob a subjektů do oznamování a sdělování informací v rámci výměny informací týkajících se kategorií příjmů a majetku podléhajících povinné automatické výměně informací, finančních účtů, předběžných daňových rozhodnutí s přeshraničním prvkem a předběžných posouzení převodních cen, zpráv podle jednotlivých zemí, přeshraničních uspořádání, která se mají oznamovat, informací o prodejcích na digitálních platformách a kryptoaktiv. |
(30) |
Ke zvýšení dostupnosti DIČ pro příslušné orgány členských států by měl každý členský stát učinit nezbytná opatření s cílem požadovat, aby DIČ fyzických osob a subjektů vydaná členským státem, jehož jsou rezidenty, byla oznamována v souvislosti s příjmy ze zaměstnání, odměnami ředitelů a důchody a v souvislosti s předběžnými daňovými rozhodnutími s přeshraničním prvkem a předběžnými posouzeními převodních cen, zprávami podle jednotlivých zemí a přeshraničními uspořádáními, která se mají oznamovat. Tato opatření mohou mimo jiné zahrnovat zavedení vnitrostátních právních požadavků na oznamování DIČ, a to do konce lhůty pro provedení stanovené v této směrnici. Po vstupu směrnice Rady (EU) 2022/2523 (9) v platnost a s ohledem na pravidla „bezpečných přístavů“ v ní stanovená je navíc důležité zajistit řádné párování v souvislosti s povinnou automatickou výměnou informací o zprávách podle jednotlivých zemí podle směrnice 2011/16/EU. Členské státy však rovněž uznávají, že mohou nastat ojedinělé situace, kdy jednoduše není možné, aby oznamující subjekt nebo oznamující fyzická osoba informaci o DIČ získaly a oznámily, včetně případů, kdy oznamující subjekt nebo oznamující fyzická osoba nebyly i přes maximální úsilí schopny informaci o DIČ získat nebo DIČ nebylo daňovému poplatníkovi vydáno. |
(31) |
Pokud je příslušný orgán daného členského státu získal, měl by každý členský stát uvádět DIČ fyzických osob a subjektů vydaná členským státem, jehož jsou rezidenty, při výměnách informací týkajících se předběžných daňových rozhodnutí s přeshraničním prvkem a předběžných posouzení převodních cen, zpráv podle jednotlivých zemí a přeshraničních uspořádání, která se mají oznamovat. |
(32) |
Jelikož neprobíhá výměna informací o daňových rozhodnutích týkajících se fyzických osob, znamená to, že orgány daňové správy dotčených členských států si nemusí být existence těchto rozhodnutí vědomy. Existuje tedy riziko vzniku příležitostí k daňovým podvodům, daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem. Ke snížení tohoto rizika i administrativní zátěže by se měla automatická výměna informací o předběžných daňových rozhodnutích s přeshraničním prvkem rozšířit i na tato rozhodnutí, pokud částka transakce nebo řady transakcí uvedená v předběžném daňovém rozhodnutí s přeshraničním prvkem převyšuje určitou prahovou hodnotu. |
(33) |
Automatické výměně by měla podléhat rovněž předběžná daňová rozhodnutí s přeshraničním prvkem, která určují, zda určitá osoba je či není pro daňové účely rezidentem v členském státě, který rozhodnutí vydal. V zájmu proporcionality a snížení administrativní zátěže by však předmětem automatické výměny informací o předběžných daňových rozhodnutích s přeshraničním prvkem neměly být některé běžné formy předběžných daňových rozhodnutí s přeshraničním prvkem pouze z toho důvodu, že mohou zahrnovat prvek určení, zda určitá fyzická osoba je či není pro daňové účely rezidentem v členském státě. Výměna informací by neměla probíhat u předběžných daňových rozhodnutí s přeshraničním prvkem, která se týkají zdanění u zdroje v souvislosti s příjmy nerezidentů ze zaměstnání, odměnami ředitelů a důchody, ledaže částka příslušné transakce nebo řady transakcí uvedená v předběžném daňovém rozhodnutí s přeshraničním prvkem převyšuje prahovou hodnotu. |
(34) |
Očekává se, že řada členských států zavede jako zjednodušený a standardizovaný způsob identifikace poskytovatelů služeb a daňových poplatníků identifikační služby. Členské státy, které chtějí tento formát identifikace využívat, by měly mít možnost tak učinit, pokud to neovlivní tok a kvalitu informací dalších členských států, které tyto identifikační služby nevyužívají. Využívání identifikačních služeb by proto nemělo mít vliv na postupy náležité péče ani na požadavky na shromažďování informací. Navíc pokud se takový přístup v určitých ohledech odchýlí od odpovídajících standardů OECD pro automatickou výměnu informací, neměla by ustanovení této směrnice týkající se využívání identifikačních služeb mít vliv na určení toho, zda informace oznamované a vyměňované na základě dohody mezi příslušnými orgány členského státu a jurisdikce mimo Unii jsou rovnocenné nebo odpovídají informacím uvedeným v této směrnici. |
(35) |
Je důležité, aby se informace sdělované podle směrnice 2011/16/EU v zásadě používaly pro vyměřování, správu a vymáhání daní, které spadají do věcné oblasti působnosti uvedené směrnice. Z důvodu nejasného rámce však vznikla nejistota ohledně využití informací. Vzhledem k vazbám mezi daňovými podvody, daňovými úniky a vyhýbáním se daňovým povinnostem a praním peněz, a to i z hlediska vymáhání, je vhodné vyjasnit, že by mělo být možné informace sdělované mezi členskými státy použít i pro vyměřování, správu a vymáhání cel a pro boj proti praní peněz a financování terorismu. |
(36) |
Informací shromažďované a vyměňované na základě směrnice 2011/16/EU mohou být, vzhledem ke svému množství a povaze, užitečné i v některých dalších oblastech. Ačkoli by se použití těchto informací v jiných oblastech mělo zpravidla omezit na oblasti, které členský stát je poskytující schválil v souladu s touto směrnicí, je třeba umožnit jejich širší využití ve zvláštních a závažných situacích a v případech, v nichž bylo na úrovni Unie dohodnuto přijetí opatření. Takovými situacemi by byly zejména případy, kdy byla přijata rozhodnutí podle článku 215 Smlouvy o fungování Evropské unie týkající se omezujících opatření. Informace vyměňované podle směrnice 2011/16/EU mohou být velmi důležité pro odhalování porušování nebo obcházení omezujících opatření. Případné porušení omezujících opatření bude následně relevantní i pro daňové účely, neboť vyhýbání se omezujícím opatřením bude ve většině případů znamenat i vyhýbání se daňovým povinnostem ve vztahu k dotčenému majetku. Vzhledem k pravděpodobným synergiím a úzkému propojení mezi odhalováním obcházení omezujících opatření a odhalováním vyhýbání se daňovým povinnostem je proto vhodné povolit další použití těchto informací. |
(37) |
Je nezbytné, aby příslušný orgán každého členského státu, který obdrží informace sdělované podle směrnice 2011/16/EU, tyto informace použil. Proto je vhodné vyžadovat, aby příslušný orgán každého členského státu zavedl účinný mechanismus pro zajištění použití informací získaných prostřednictvím oznamování nebo výměny informací podle směrnice 2011/16/EU. Toto použití informací může zahrnovat například programy pro dobrovolné dodržování předpisů, výzvy za účelem oznámení, informační kampaně, předvyplnění daňových přiznání, hodnocení rizik, zúžené a celkové kontroly, daňové klasifikace, daňové odhady, začlenění do domácích systémů a další s daněmi související opatření. |
(38) |
Aby se posílilo účinné využívání zdrojů, usnadnila se výměna informací a zabránilo se tomu, aby každý členský stát musel provádět podobné změny ve svých systémech pro ukládání informací, měl by být pro sdělované informace o kryptoaktivech zřízen centrální rejstřík, který bude přístupný všem členským státům a pouze pro statistické účely Komisi a do něhož by členské státy vkládaly oznamované informace a kde by je uchovávaly, a to namísto výměny těchto informací zabezpečenou elektronickou poštou. Členským státům by měl být v tomto centrálním rejstříku umožněn pouze přístup k údajům, které se týkají jejich vlastních rezidentů. Veškerý přístup do centrálního rejstříku a jeho omezení by měly být v souladu s požadavky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (10). Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení této směrnice by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k přijetí praktických opatření nezbytných pro zřízení takového centrálního rejstříku. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. |
(39) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení této směrnice by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci k vytvoření nástroje umožňujícího elektronické a automatizované ověření správnosti DIČ, které poskytl daňový poplatník nebo oznamující subjekt nebo fyzická osoba. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011. Účelem tohoto IT nástroje, který má být poskytnut členským státům, je pomoci orgánům daňové správy zvýšit míru spárování a obecně zlepšit kvalitu vyměňovaných informací. |
(40) |
Minimální doba uchovávání záznamů o informacích získaných výměnou informací mezi členskými státy podle směrnice 2011/16/EU by neměla být delší, než je nezbytné, ale v žádném případě ne kratší než pět let. Členské státy by neměly uchovávat informace déle, než je nezbytné k dosažení cílů této směrnice. |
(41) |
Oznamující finanční instituce, zprostředkovatelé, oznamující provozovatelé platforem, oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy nebo příslušné orgány členských států jsou správci údajů ve smyslu nařízení (EU) 2016/679. Pokud účely a prostředky zpracování osobních údajů stanoví společně dva nebo více z těchto správců, jsou považováni za společné správce. Za společné správce centrálního rejstříku se například považují příslušné orgány členských států, které se společně dohodly na osobních údajích, které mají být zpracovávány, a na způsobu jejich zpracovávání. |
(42) |
Aby bylo zajištěno řádné vymáhání pravidel podle této směrnice, měly by členské státy stanovit pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací oznámených oznamujícími poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy, a přijmout veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. I když je volba sankcí i nadále na členských státech, měly by být stanovené sankce účinné, přiměřené a odrazující. |
(43) |
Za účelem harmonizace časového rozvrhu posuzování uplatňování směrnice 2011/16/EU a vyhodnocování charakteristických znaků podle přílohy IV této směrnice, které se provádí každé dva roky, by měly být tyto hodnotící procesy sladěny. |
(44) |
S ohledem na rozsudek Soudního dvora ze dne 8. prosince 2022 ve věci C-694/20, Orde van Vlaamse Balies a další (11), by směrnice 2011/16/EU měla být změněna tak, aby její ustanovení neměla za následek požadavek, aby advokát jednající jako zprostředkovatel v situaci, kdy je z důvodu profesní mlčenlivosti, kterou je vázán, zproštěn oznamovací povinnosti, měl povinnost informovat jakéhokoli jiného zprostředkovatele, který není jeho klientem, o jeho oznamovací povinnosti. Avšak každý zprostředkovatel, který je z důvodu profesní mlčenlivosti, kterou je vázán, zproštěn oznamovací povinnosti, by měl být i nadále povinen neprodleně informovat svého klienta o jeho oznamovacích povinnostech. |
(45) |
Evropský inspektor ochrany údajů byl konzultován v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (12) a vydal stanovisko dne 3. dubna 2023 (13). |
(46) |
Tato směrnice dodržuje základní práva a ctí zásady uznávané Listinou základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“). Zejména zajišťuje plné dodržování práva na ochranu osobních údajů stanoveného v článku 8 Listiny. V tomto ohledu je důležité připomenout, že na zpracovávání osobních údajů podle směrnice 2011/16/EU se vztahují nařízení (EU) 2016/679 a (EU) 2018/1725. Tato směrnice rovněž usiluje o zajištění plného dodržování svobody podnikání. |
(47) |
Jelikož cíle směrnice 2011/16/EU, totiž účinné správní spolupráce mezi členskými státy za podmínek slučitelných s řádným fungováním vnitřního trhu, nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale spíše jej může být z důvodu požadované jednotnosti a účinnosti lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. |
(48) |
Směrnice 2011/16/EU by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:
Článek 1
Směrnice 2011/16/EU se mění takto:
1) |
Článek 3 se mění takto:
|
2) |
Článek 8 se mění takto:
|
3) |
Článek 8a se mění takto:
|
4) |
Článek 8ab se mění takto:
|
5) |
V čl. 8ac odst. 2 prvním pododstavci se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
6) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 8ad Rozsah a podmínky povinné automatické výměny informací oznamovaných oznamujícími poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy 1. Každý členský stát přijme nezbytná opatření, aby od oznamujících poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy vyžadoval plnění požadavků na oznamování stanovených v oddíle II přílohy VI a uplatňování postupů náležité péče stanovených v oddíle III přílohy VI. Každý členský stát rovněž zajistí účinné provádění a dodržování uvedených opatření v souladu s oddílem V přílohy VI. 2. Podle použitelných požadavků na oznamování obsažených v oddíle II přílohy VI a postupů náležité péče obsažených v oddíle III přílohy VI sdělí příslušný orgán členského státu, v němž probíhá oznamování podle odstavce 1 tohoto článku, automatickou výměnou a ve lhůtě stanovené v odstavci 6 tohoto článku informace uvedené v odstavci 3 tohoto článku příslušným orgánům dotčených členských států v souladu s praktickými opatřeními přijatými podle článku 21. 3. Příslušný orgán členského státu sdělí o každé oznamované osobě tyto informace:
Pro účely písm. c) bodů ii) a iii) se zaplacená nebo obdržená částka sděluje ve fiat měně, ve které byla zaplacena nebo obdržena. V případě, že byly částky zaplaceny nebo obdrženy ve více fiat měnách, sdělují se v jediné fiat měně, přičemž přepočtení se provede k okamžiku každé oznamované transakce způsobem, který oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy důsledně uplatňuje. Pro účely písm. c) bodů iv) až ix) se reálná tržní hodnota určí a sdělí v jediné fiat měně, přičemž ocenění se provede k okamžiku každé oznamované transakce způsobem, který oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy důsledně uplatňuje. Ve sdělovaných informacích se upřesní fiat měna, v níž jsou jednotlivé částky vykazovány. 4. K usnadnění výměny informací podle odstavce 3 tohoto článku přijme Komise prostřednictvím prováděcích aktů nezbytná praktická opatření, včetně opatření pro standardizaci sdělování informací podle uvedeného odstavce, jako součást postupu pro stanovení standardního elektronického formuláře podle čl. 20 odst. 5. Tyto prováděcí akty se přijímají postupem podle čl. 26 odst. 2. 5. Komise nemá přístup k informacím uvedeným v odst. 3 písm. a) a b). 6. Sdělení podle odstavce 3 tohoto článku se uskutečňuje na standardním elektronickém formuláři uvedeném v čl. 20 odst. 5 do devíti měsíců po skončení kalendářního roku, kterého se týkají požadavky na oznamování platné pro oznamující poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy. První informace se sdělují za příslušný kalendářní rok nebo jiné vhodné oznamovací období ode dne 1. ledna 2026. 7. Pro účely plnění požadavků na oznamování podle odstavce 1 stanoví každý členský stát nezbytná pravidla, která provozovateli kryptoaktiv uloží, aby se registroval v Unii. Příslušný orgán členského státu registrace přidělí takovému provozovateli kryptoaktiv individuální identifikační číslo. Členské státy stanoví pravidla, podle kterých se provozovatel kryptoaktiv může rozhodnout zaregistrovat u příslušného orgánu jediného členského státu v souladu s pravidly stanovenými v příloze VI oddíle V pododdíle F. Členské státy přijmou nezbytná opatření, která uloží, že provozovateli kryptoaktiv, jehož registrace byla zrušena v souladu s přílohou VI oddílem V pododdílem F bodem 7, může být opětovná registrace povolena pouze pod podmínkou, že orgánům dotčeného členského státu poskytne vhodné záruky svého úmyslu dodržovat požadavky na oznamování v rámci Unie, včetně případných dosud nesplněných požadavků na oznamování. 8. Odstavec 7 tohoto článku se nevztahuje na poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy ve smyslu přílohy VI oddílu IV pododdílu B bodu 1. 9. Komise prostřednictvím prováděcích aktů stanoví praktická a technická opatření nezbytná k registraci a identifikaci provozovatelů kryptoaktiv. Tyto prováděcí akty se přijímají postupem podle čl. 26 odst. 2. 10. Komise do 31. prosince 2025 zřídí registr provozovatelů kryptoaktiv, v němž se zaznamenávají informace, které mají být sdělovány v souladu s přílohou VI oddílem V pododdílem F bodem 2. Tento registr je k dispozici příslušným orgánům všech členských států. 11. Komise na odůvodněnou žádost kteréhokoli členského státu nebo z vlastního podnětu prostřednictvím prováděcích aktů určí, zda informace, které musí být automaticky vyměňovány na základě dohody mezi příslušnými orgány dotčeného členského státu a jurisdikce mimo Unii ve smyslu přílohy VI oddílu IV pododdílu F bodu 5, odpovídají informacím uvedeným v příloze VI oddíle II pododdíle B. Tyto prováděcí akty se přijímají postupem podle čl. 26 odst. 2. Členský stát žádající o opatření uvedené v prvním pododstavci zašle Komisi odůvodněnou žádost. Pokud se Komise domnívá, že nemá k dispozici všechny informace potřebné k posouzení žádosti, kontaktuje do dvou měsíců od obdržení takové žádosti dotčený členský stát a upřesní, které další informace požaduje. Jakmile má Komise k dispozici všechny informace, které jsou podle jejího názoru potřebné, oznámí to do jednoho měsíce dožadujícímu členskému státu a předá příslušné informace výboru podle čl. 26 odst. 1. Jedná-li Komise z vlastního podnětu, přijme prováděcí akt podle prvního pododstavce pouze ohledně dohody mezi příslušnými orgány s jurisdikcí mimo Unii, která vyžaduje automatickou výměnu informací o fyzické osobě nebo subjektu, které jsou zákazníkem oznamujícího poskytovatele služeb souvisejících s kryptoaktivy pro účely provádění oznamovaných transakcí, uzavřené některým členským státem. Při určování toho, zda jsou informace o oznamovaných transakcích odpovídajícími informacemi ve smyslu prvního pododstavce, Komise náležitě zohlední rozsah, v němž režim, z něhož takové informace vycházejí, odpovídá režimu stanovenému v příloze VI, zejména pokud jde o:
Postup stanovený v tomto odstavci se použije rovněž pro určení toho, že dané informace již nejsou odpovídajícími informacemi ve smyslu přílohy VI oddílu IV pododdílu F bodu 5. 12. Bez ohledu na odstavec 11 platí, že pokud je jako minimální nebo rovnocenný standard určen mezinárodní standard pro podávání zpráv a automatickou výměnu informací o kryptoaktivech, nevyžaduje se již, aby Komise prostřednictvím prováděcích aktů určovala, zda jsou informace, které mají být automaticky vyměňovány na základě provádění tohoto standardu a dohody příslušných orgánů mezi dotčeným členským státem nebo dotčenými členskými státy a jurisdikcí mimo Unii, odpovídajícími informacemi. Má se za to, že tyto informace odpovídají informacím, které jsou požadovány podle této směrnice, pokud existuje dohoda příslušných orgánů mezi příslušnými orgány všech dotčených členských států a jurisdikcí mimo Unii, která vyžaduje automatickou výměnu informací o fyzické osobě nebo subjektu, které jsou zákazníkem oznamujícího poskytovatele služeb v oblasti kryptoaktiv pro účely provádění oznamovaných transakcí. Odpovídající ustanovení tohoto článku a přílohy VI se pro tyto účely již nepoužijí.“ |
7) |
Článek 16 se mění takto:
|
8) |
V článku 18 se doplňuje nový odstavec, který zní: „4. Příslušný orgán každého členského státu zavede účinný mechanismus pro zajištění použití informací získaných prostřednictvím oznamování nebo výměny informací podle článků 8 až 8ad.“ |
9) |
V článku 20 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Komise přijme prováděcí akty, které stanoví standardní elektronické formuláře, včetně jazykového režimu v těchto případech:
Tyto standardní elektronické formuláře nesmějí přesahovat rámec prvků výměny informací uvedených v čl. 8a odst. 6, čl. 8ab odst. 14 a čl. 8ad odst. 3 a dalších souvisejících oblastí spojených s těmito prvky nutných pro dosažení cílů článků 8a, 8ab a 8ad. Jazykové režimy uvedené v prvním pododstavci tohoto odstavce nebrání členským státům ve sdělování informací podle článků 8a a 8ab v kterémkoli z úředních jazyků Unie. Uvedené jazykové režimy však mohou stanovit, že se klíčové prvky těchto informací zasílají rovněž v jiném úředním jazyce Unie. Prováděcí akty uvedené v tomto odstavci se přijímají postupem podle čl. 26 odst. 2.“ |
10) |
Článek 21 se mění takto:
|
11) |
V článku 22 se doplňují nové odstavce, které znějí: „3. Členské státy uchovávají záznamy informací získaných automatickou výměnou informací podle článků 8 až 8ad pouze po nezbytnou dobu, v každém případě však nejméně pět let ode dne jejich získání, za účelem dosažení cílů této směrnice. 4. Členské státy usilují o zajištění toho, aby bylo oznamujícímu subjektu umožněno získat elektronickými prostředky potvrzení o platnosti informací o daňovém identifikačním čísle každého daňového poplatníka, kterého se týká výměna informací podle článků 8 až 8ad. Potvrzení informací o daňovém identifikačním čísle lze požadovat pouze pro účely ověření správnosti údajů uvedených v čl. 8 odst. 1 a 3a, čl. 8a odst. 6, čl. 8aa odst. 3, čl. 8ab odst. 14, čl. 8ac odst. 2 a čl. 8ad odst. 3.“ |
12) |
V článku 23 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Každý členský stát ve vztahu k sobě monitoruje a hodnotí účinnost správní spolupráce podle této směrnice, a to i v boji proti daňovým únikům a vyhýbání se daňovým povinnostem, a jednou ročně sděluje výsledky svého hodnocení Komisi. Komise prostřednictvím prováděcích aktů přijme formu a podmínky předávání tohoto ročního hodnocení. Tyto prováděcí akty se přijímají postupem podle čl. 26 odst. 2.“ |
13) |
Článek 25 se mění takto:
|
14) |
Článek 25a se nahrazuje tímto: „Článek 25a Sankce Členské státy stanoví pravidla pro sankce za porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a týkajících se článků 8aa až 8ad a přijmou veškerá opatření nezbytná k jejich uplatňování. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.“ |
15) |
V článku 27 se zrušuje odstavec 2. |
16) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 27c Oznamování a sdělování daňového identifikačního čísla 1. Každý členský stát učiní nezbytná opatření s cílem požadovat, aby bylo daňové identifikační číslo oznamovaných fyzických osob nebo subjektů vydané členským státem, jehož jsou rezidenty, oznámeno oznamujícím subjektem nebo oznamující fyzickou osobou a sděleno každým členským státem, pokud to články a přílohy této směrnice výslovně vyžadují a způsobem v nich stanoveným. 2. Pro daňová období začínající dne 1. ledna 2030 nebo později přijme každý členský stát nezbytná opatření s cílem požadovat, aby bylo daňové identifikační číslo rezidentů vydané členským státem, jehož jsou rezidenty, oznamováno pokud možno s ohledem na informace uvedené v čl. 8 odst. 1 prvním pododstavci písm. a), b) a d), pokud se jedná o kategorie příjmů a majetku, o nichž by byly informace sděleny, i kdyby daňové identifikační číslo nebylo k dispozici. 3. Pro daňová období začínající dne 1. ledna 2028 nebo později přijme každý členský stát nezbytná opatření s cílem požadovat, aby bylo daňové identifikační číslo fyzických osob a subjektů vydané členským státem, jehož jsou rezidenty, oznamováno pokud možno s ohledem na informace uvedené v čl. 8a odst. 6 písm. a) a k) a daňové identifikační číslo oznamovaných fyzických osob a subjektů s ohledem na informace uvedené v čl. 8aa odst. 3 písm. b) a čl. 8ab odst. 14 písm. h). 4. Pro daňová období začínající dne 1. ledna 2028 nebo později zahrne každý členský stát daňové identifikační číslo fyzických osob a subjektů vydané členským státem, jehož jsou rezidenty, pokud je příslušný orgán členského státu získal, do sdělení informací uvedených v čl. 8a odst. 6 písm. a) a k) a daňové identifikační číslo oznamovaných fyzických osob a subjektů do sdělení informací uvedených v čl. 8aa odst. 3 písm. b) a čl. 8ab odst. 14 písm. h).“ |
17) |
Příloha I se mění v souladu s přílohou I této směrnice. |
18) |
Příloha V se mění v souladu s přílohou II této směrnice. |
19) |
Znění obsažené v příloze III této směrnice se doplňuje jako příloha VI. |
Článek 2
1. Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do dne 31. prosince 2025. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Použijí tyto předpisy ode dne 1. ledna 2026.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
2. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku členské státy do dne 31. prosince 2027 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 10 této směrnice, jakož i s čl. 1 bodem 15 této směrnice ve vztahu k čl. 27c odst. 4 a 5 směrnice 2011/16/EU. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Použijí tyto předpisy ode dne 1. ledna 2028.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
3. Odchylně od odstavce 1 tohoto článku členské státy do dne 31. prosince 2029 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s čl. 1 bodem 15 této směrnice ve vztahu k čl. 27c odst. 3 směrnice 2011/16/EU. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.
Použijí tyto předpisy ode dne 1. ledna 2030.
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
4. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.
Článek 3
Tato směrnice vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 4
Tato směrnice je určena členským státům.
V Lucemburku dne 17. října 2023.
Za Radu
předsedkyně
N. CALVIÑO SANTAMARÍA
(1) Stanovisko ze dne 13. září 2023 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Stanovisko ze dne 23. března 2023 (Úř. věst. C 184, 25.5.2023, s. 55).
(3) Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS (Úř. věst. L 64, 11.3.2011, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 ze dne 31. května 2023 o trzích kryptoaktiv a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 1095/2010 a směrnic 2013/36/EU a (EU) 2019/1937 (Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 40).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1113 ze dne 31. května 2023 o informacích doprovázejících převody peněžních prostředků a některých kryptoaktiv a o změně směrnice (EU) 2015/849 (Úř. věst. L 150, 9.6.2023, s. 1).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(7) Směrnice Rady 2014/107/EU ze dne 9. prosince 2014, kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní (Úř. věst. L 359, 16.12.2014, s. 1).
(8) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7).
(9) Směrnici Rady (EU) 2022/2523 ze dne 15. prosince 2022 o zajištění globální minimální úrovně zdanění nadnárodních skupin podniků a velkých vnitrostátních skupin v Unii (Úř. věst. L 328, 22.12.2022, s. 1).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
(11) Rozsudek Soudního dvora ze dne 8. prosince 2022, Orde van Vlaamse Balies a další, C-964/20, ECLI:EU:C:2022:963.
(12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).
PŘÍLOHA I
Příloha I směrnice 2011/16/EU se mění takto:
1) |
Oddíl I se mění takto:
|
2) |
V oddíle VI bodě 2 se písmeno b) nahrazuje tímto:
|
3) |
V oddíle VII se vkládá nový pododdíl, který zní:
|
(4) |
Oddíl VIII se mění takto:
|
5) |
V oddíle IX se doplňuje nový odstavec, který zní: „Za účelem dosažení cílů této směrnice zůstanou záznamy uvedené v prvním odstavci bodě 2 k dispozici pouze po nezbytnou dobu, v každém případě však nejméně pět let.“ |
6) |
Doplňuje se nový oddíl, který zní: „Oddíl XI PŘECHODNÁ OPATŘENÍ Bez ohledu na oddíl I pododdíl A bod 1 písm. b) a bod 6a se u každého oznamovaného účtu, který je veden oznamující finanční institucí k 31. prosinci 2025, a za oznamovací období končící do druhého kalendářního roku následujícího po tomto dni informace týkající se úlohy či úloh, na jejichž základě je každá oznamovaná osoba ovládající osobou nebo držitelem majetkové účasti subjektu, musí oznamovat pouze tehdy, pokud jsou tyto informace dostupné v datech s možností elektronického vyhledávání uchovávaných oznamující finanční institucí.“ |
(*1) Nařízení Rady (EU) 2023/2226 ze dne 17. října 2023, kterou se mění směrnice 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní (Úř. věst. L, 2023/2226, 24.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj).“;“
PŘÍLOHA II
Příloha V směrnice 2011/16/EU se mění takto:
1) |
V oddíle I pododdíle C se doplňuje nový bod, který zní:
|
2) |
V oddíle II pododdíle B se zrušuje bod 3. |
3) |
V oddíle III pododdíle B se doplňuje nový bod, který zní:
|
4) |
V oddíle IV pododdíle F bodě 5 se úvodní věta nahrazuje tímto:
|
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA VI
POŽADAVKY NA OZNAMOVÁNÍ, POSTUPY NÁLEŽITÉ PÉČE A JINÁ PRAVIDLA PRO OZNAMUJÍCÍ POSKYTOVATELE SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S KRYPTOAKTIVY
Tato příloha stanoví požadavky na oznamování, postupy náležité péče a jiná pravidla, jež mají uplatňovat oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy, aby mohly členské státy sdělovat automatickou výměnou informace uvedené v článku 8ad.
Tato příloha rovněž stanoví pravidla a správní postupy, které mají mít členské státy zavedeny, aby zajistily účinné uplatňování a dodržování požadavků na oznamování a postupů náležité péče, které jsou v ní stanoveny.
ODDÍL I
POVINNOSTI OZNAMUJÍCÍCH POSKYTOVATELŮ SLUŽEB SOUVISEJÍCÍCH S KRYPTOAKTIVY
A. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy ve smyslu oddílu IV pododdílu B bodu 3 podléhá v členském státě požadavkům na oznamování stanoveným v oddíle II a požadavkům na náležitou péči stanoveným v oddíle III:
|
B. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy podléhá v členském státě požadavkům na oznamování stanoveným v oddíle II a požadavkům na náležitou péči stanoveným v oddíle III, pokud jde o oznamované transakce uskutečněné prostřednictvím pobočky nacházející se v členském státě. |
C. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy, který je subjektem, není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, kterému podléhá podle pododdílu A bodu 2 písm. b), c) nebo d), pokud tyto požadavky plní v kterémkoli jiném členském státě nebo v kvalifikované jurisdikci mimo Unii na základě toho, že je v tomto členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii rezidentem pro daňové účely. |
D. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy, který je subjektem, není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, kterému podléhá podle pododdílu A bodu 2 písm. c) nebo d), pokud tyto požadavky plní v kterémkoli jiném členském státě nebo v kvalifikované jurisdikci mimo Unii na základě toho, že je subjektem, který a) je založen nebo organizován podle práva takového členského státu nebo kvalifikované jurisdikce mimo Unii a b) má buď právní subjektivitu v daném jiném členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii, nebo má povinnost podávat daňové přiznání nebo informační přehledy k daním daňovým orgánům v daném jiném členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii, pokud jde o příjmy subjektu. |
E. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy, který je subjektem, není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, kterému podléhá podle pododdílu A bodu 2 písm. d), pokud tyto požadavky plní v kterémkoli jiném členském státě nebo v kvalifikované jurisdikci mimo Unii na základě toho, že je z tohoto členského státu nebo kvalifikované jurisdikce mimo Unii řízen. |
F. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy, který je fyzickou osobou, není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, kterému podléhá podle pododdílu A bodu 2 písm. d), pokud tyto požadavky plní v kterémkoli jiném členském státě nebo v kvalifikované jurisdikci mimo Unii na základě toho, že je v tomto členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii rezidentem pro daňové účely. |
G. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, kterému podléhá podle pododdílu A bodu 2 písm. a), b), c) nebo d), pokud některému členskému státu předložil oznámení ve formátu stanoveném daným členským státem potvrzující, že tyto požadavky plní na základě pravidel kteréhokoli jiného členského státu nebo kvalifikované jurisdikce mimo Unii podle kritérií, která jsou velmi podobná pododdílu A bodu 2 písm. a), b), c) nebo d). |
H. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy není povinen plnit požadavky na oznamování stanovené v oddíle II a požadavky na náležitou péči stanovené v oddíle III v členském státě, pokud jde o oznamované transakce, které uskutečňuje prostřednictvím pobočky v kterémkoli jiném členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii, jestliže tyto požadavky plní tato pobočka v kterémkoli jiném takovém členském státě nebo kvalifikované jurisdikci mimo Unii. |
ODDÍL II
POŽADAVKY NA OZNAMOVÁNÍ
A. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy ve smyslu oddílu I pododdílů A a B je povinen oznamovat informace stanovené v pododdíle B tohoto oddílu příslušnému orgánu členského státu, v němž podléhá požadavkům na oznamování v souladu s oddílem I. |
B. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy je povinen za každý příslušný kalendářní rok nebo jiné náležité oznamovací období a v souladu s povinnostmi oznamujících poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy stanovenými v oddíle I a postupy náležité péče stanovenými v oddíle III oznamovat následující informace týkající se jeho uživatelů kryptoaktiv, kteří jsou oznamovanými uživateli nebo jejichž ovládající osoby jsou oznamovanými osobami:
|
C. |
Bez ohledu na pododdíl B bod 1 nemusí být oznamováno místo narození, ledaže je oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy jinak povinen jej získat a oznámit podle domácího práva. |
D. |
Informace vyjmenované v pododdíle B se oznamují ročně v kalendářním roce následujícím po roce, ke kterému se vztahují. První informace se oznamují za příslušný kalendářní rok nebo jiné náležité oznamovací období od 1. ledna 2026. |
E. |
Bez ohledu na pododdíly A a D tohoto oddílu není oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy ve smyslu oddílu I pododdílu A bodu 2 písm. a), b), c) nebo d) povinen poskytovat informace stanovené v pododdíle B tohoto oddílu, pokud jde o oznamovaného uživatele nebo ovládající osobu, u níž plní oznamování těchto informací v jurisdikci mimo Unii, na kterou se vztahuje platná kvalifikační dohoda mezi příslušnými orgány s členským státem rezidence tohoto oznamovaného uživatele nebo ovládající osoby. |
ODDÍL III
POSTUPY NÁLEŽITÉ PÉČE
Uživatel kryptoaktiv je považován za oznamovaného uživatele ode dne, kdy je jako takový identifikován na základě postupů náležité péče popsaných v tomto oddíle.
A. |
Postupy náležité péče pro uživatele kryptoaktiv z řad fyzických osob Pro účely určení, zda je uživatel kryptoaktiv z řad fyzických osob oznamovaným uživatelem, se použijí tyto postupy.
|
B. |
Postupy náležité péče pro uživatele kryptoaktiv z řad subjektů Pro účely určení, zda je uživatel kryptoaktiv z řad subjektů oznamovaným uživatelem nebo subjektem jiným než vyňatou osobou nebo aktivním subjektem, který má jednu nebo více ovládajících osob, jež jsou oznamovanými osobami, se použijí tyto následující postupy.
|
C. |
Požadavky na platnost čestných prohlášení
|
D. |
Obecné požadavky na náležitou péči
|
ODDÍL IV
DEFINOVANÉ POJMY
Níže uvedené pojmy mají tento význam:
A. |
Oznamované kryptoaktivum
|
B. |
Oznamující poskytovatel služeb souvisejících s kryptoaktivy
|
C. |
Oznamovaná transakce
|
D. |
Oznamovaný uživatel
|
E. |
Vyňatá osoba
|
F. |
Různé
|
ODDÍL V
ÚČINNÉ PROVÁDĚNÍ
A. |
Pravidla vymáhání požadavků na shromažďování a ověřování stanovených v oddíle III
|
B. |
Pravidla vyžadující, aby oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy vedli záznamy o podniknutých krocích a veškerých informacích, na které se spoléhají při plnění požadavků na oznamování a postupů náležité péče, a přiměřená opatření k získání těchto záznamů
|
C. |
Správní postupy pro ověření souladu oznamujících poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy s požadavky na oznamování a postupy náležité péče Členské státy stanoví správní postupy s cílem ověřit soulad oznamujících poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy s požadavky na oznamování stanovenými v oddíle II a postupy náležité péče stanovenými v oddíle III. |
D. |
Správní postupy pro navazující opatření v případě, že oznamující poskytovatelé služeb souvisejících s kryptoaktivy oznámí neúplné nebo nepřesné informace Členské státy stanoví postupy, jimiž se řídí navazující opatření s oznamujícími poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy v případě, že jsou oznámené informace neúplné nebo nepřesné. |
E. |
Správní postup pro udělení povolení poskytovateli služeb souvisejících s kryptoaktivy Příslušný orgán členského státu, který uděluje povolení poskytovatelům služeb souvisejících s kryptoaktivy podle nařízení (EU) 2023/1114, předává pravidelně a nejpozději před 31. prosincem příslušného kalendářního roku nebo jiného náležitého oznamovacího období příslušnému orgánu podle této směrnice, jde-li o jiný orgán, seznam všech povolených poskytovatelů služeb souvisejících s kryptoaktivy. |
F. |
Správní postup pro jedinou registraci provozovatele kryptoaktiv
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2226/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)