(SZBP) 2023/1532Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1532 ze dne 20. července 2023 o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině ze strany Íránu

Publikováno: Úř. věst. L 186, 25.7.2023, s. 20-27 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 20. července 2023 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 26. července 2023 Nabývá účinnosti: 26. července 2023
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 27. července 2024
Konsolidované znění předpisu s účinností od 17. července 2024

Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

►B

▼M3

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1532

ze dne 20. července 2023

o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu

▼B

(Úř. věst. L 186 25.7.2023, s. 20)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  Č.

Strana

Datum

 M1

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/2686 ze dne 27. listopadu 2023,

  L 2686

1

28.11.2023

►M2

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/2792 ze dne 11. prosince 2023,

  L 2792

1

11.12.2023

►M3

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2024/1336 ze dne 14. května 2024,

  L 1336

1

15.5.2024

►M4

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2024/1605 ze dne 31. května 2024,

  L 1605

1

31.5.2024

►M5

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2024/1791 ze dne 24. června 2024,

  L 1791

1

24.6.2024

►M6

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2024/1970 ze dne 15. července 2024,

  L 1970

1

16.7.2024


Opraveno:

►C1

Oprava, Úř. věst. L 90410, 11.7.2024, s.  1 (2024/1605)




▼B

▼M3

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1532

ze dne 20. července 2023

o omezujících opatřeních vzhledem k vojenské podpoře útočné války Ruska proti Ukrajině a ozbrojených skupin a subjektů v oblasti Blízkého východu a Rudého moře ze strany Íránu

▼B



Článek 1

1.  
Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet zboží a technologie, které by mohly přispět ke schopnosti Íránu vyrábět bezpilotní vzdušné prostředky, bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie, či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu.
2.  

Zakazuje se:

a) 

poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním uvedeného zboží a technologií, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu;

b) 

poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 pro jakýkoli prodej, dodávky, převod nebo vývoz uvedeného zboží a technologií nebo pro poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu;

c) 

prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným prostřednictvím práv duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva k jejich opětovnému využití v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a na poskytování, výrobu, údržbu a používání tohoto zboží a technologií, ať už přímo, či nepřímo, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Íránu nebo pro použití v Íránu.

3.  
Unie přijme nezbytná opatření k určení relevantních položek, na které se má tento článek vztahovat.

Článek 2

▼M3

1.  

Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zabránily vstupu na své území nebo průjezdu přes ně fyzickým osobám, které:

a) 

jsou odpovědné za íránský program bezpilotních vzdušných prostředků nebo raketových střel, podporují jej nebo jsou do něj zapojeny;

b) 

dodávají nebo prodávají – nebo jsou jakkoli jinak zapojeny do převodu – íránské bezpilotní vzdušné prostředky, raketové střely nebo související technologie:

i) 

Rusku na podporu jeho útočné války proti Ukrajině;

ii) 

ozbrojeným skupinám a subjektům, které ohrožují mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře;

iii) 

fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům jednajícím v rozporu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2216 (2015), nebo

c) 

jsou spojené s fyzickými osobami uvedenými v písmenech a) nebo b) nebo s právnickými osobami, subjekty či orgány zařazenými na seznam podle čl. 3 odst. 1,

jak jsou uvedeny na seznamu v příloze.

▼B

2.  
Z odstavce 1 nevyplývá pro členské státy povinnost odmítnout vstup na své území svým státním příslušníkům.
3.  

Odstavcem 1 nejsou dotčeny případy, kdy je členský stát vázán povinností podle mezinárodního práva, zejména:

a) 

jako hostitelská země mezinárodní mezivládní organizace;

b) 

jako hostitelská země mezinárodní konference svolané Organizací spojených národů nebo konané pod její záštitou;

c) 

podle mnohostranné dohody o výsadách a imunitách, nebo

d) 

podle smlouvy o smíru z roku 1929 (Lateránský pakt) uzavřené mezi Svatým stolcem (Vatikánským městským státem) a Itálií.

4.  
Odstavec 3 se vztahuje také na případy, kdy je členský stát hostitelskou zemí Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě (OBSE).
5.  
Rada je řádně informována o všech případech, kdy členský stát udělí výjimku podle odstavce 3 nebo 4.
6.  
Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uložených podle odstavce 1, pokud je cesta dotyčné osoby odůvodněna naléhavými humanitárními potřebami nebo účastí na mezivládních zasedáních, včetně zasedání podporovaných nebo pořádaných Unií, nebo zasedání, jejichž hostitelem je členský stát vykonávající předsednictví úřadu OBSE, je-li politický dialog veden tak, že přímo podporuje politické cíle omezujících opatření, včetně podpory územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.
7.  
Členský stát, který hodlá udělit výjimku podle odstavce 6, tuto skutečnost oznámí písemně Radě. Výjimka se pokládá za udělenou, ledaže jeden nebo více členů Rady vznese písemně námitku do dvou pracovních dnů od obdržení oznámení o navrhované výjimce. Pokud jeden nebo více členů Rady vznese námitku, může o udělení navrhované výjimky Rada rozhodnout kvalifikovanou většinou.
8.  
Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 6 nebo 7 povolí osobám uvedeným na seznamu v příloze vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo osobám, jichž se týká, uděleno.

Článek 3

▼M3

1.  

Zmrazují se veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náleží fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům, které:

a) 

jsou odpovědné za íránský program bezpilotních vzdušných prostředků a raketových střel, podporují jej nebo jsou do něj zapojeny;

b) 

dodávají nebo prodávají – nebo jsou jakkoli jinak zapojeny do převodu – íránské bezpilotní vzdušné prostředky, raketové střely nebo související technologie:

i) 

Rusku na podporu jeho útočné války proti Ukrajině;

ii) 

ozbrojeným skupinám a subjektům, které ohrožují mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře;

iii) 

fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům jednajícím v rozporu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 2216 (2015), nebo

c) 

jsou spojené s fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v písmenech a) nebo b)

jak jsou uvedeny na seznamu v příloze III, nebo které jsou těmito fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány vlastněny, drženy či kontrolovány.

▼B

2.  
Fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným na seznamu v příloze nebo v jejich prospěch nesmí být přímo ani nepřímo zpřístupněny žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje.
3.  

Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou o tom, že dotčené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:

a) 

nezbytné pro uspokojení základních potřeb fyzických osob uvedených na seznamu v příloze a rodinných příslušníků závislých na těchto fyzických osobách, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;

b) 

určené výlučně k úhradě přiměřených profesních odměn a k náhradě výdajů spojených s poskytováním právních služeb;

c) 

určené výlučně k úhradě poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů;

d) 

nezbytné k úhradě mimořádných výdajů, pokud příslušný orgán oznámil příslušným orgánům ostatních členských států a Komisi alespoň dva týdny před udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by dané povolení mělo být uděleno, nebo

e) 

určené k výplatě na účet nebo z účtu diplomatické mise či konzulárního úřadu nebo mezinárodní organizace požívající výsad podle mezinárodního práva, pokud jsou tyto platby zamýšleny k oficiálním účelům diplomatické mise nebo konzulárního úřadu či mezinárodní organizace.

Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.

4.  

Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jsou-li splněny tyto podmínky:

a) 

finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou předmětem rozhodčího nálezu, který byl vydán přede dnem zařazení fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu podle odstavce 1 na seznam v příloze, nebo předmětem soudního či správního rozhodnutí vydaného v Unii nebo soudního rozhodnutí vykonatelného v dotčeném členském státě před tímto dnem či po něm;

b) 

finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity výlučně k uspokojení nároků zajištěných takovým nálezem či rozhodnutím nebo uznaných jako platné takovým nálezem či rozhodnutím, a to v mezích stanovených příslušnými právními předpisy, kterými se řídí práva osob uplatňujících takové nároky;

c) 

nález či rozhodnutí není ve prospěch fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánů uvedených na seznamu v příloze; a

d) 

uznání nálezu či rozhodnutí není v rozporu s veřejným pořádkem v dotčeném členském státě.

Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.

5.  
Odstavec 1 nebrání fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům či orgánům zařazeným na seznam v příloze provést platbu vyplývající ze smlouvy, dohody nebo závazku, jež byly uzavřeny nebo vznikly před jejich zařazením na seznam, jestliže dotčený členský stát shledal, že tuto platbu přímo ani nepřímo neobdrží fyzická nebo právnická osoba, subjekt či orgán uvedené v odstavci 1.
6.  

Odstavec 2 se nevztahuje na připisování na zmrazené účty:

a) 

úroků nebo jiných výnosů z těchto účtů;

b) 

plateb splatných podle smluv, dohod nebo závazků, které byly uzavřeny nebo vznikly přede dnem, od nějž se na tyto účty vztahují opatření podle odstavců 1 a 2, nebo

c) 

plateb splatných na základě soudního či správního rozhodnutí nebo rozhodčího nálezu, které byly vydány v Unii nebo jsou vykonatelné v dotčeném členském státě,

pokud se na veškeré takové úroky, jiné výnosy a platby nadále vztahují opatření podle odstavce 1.

7.  
Zákaz uvedený v odstavci 2 se nevztahuje na organizace a agentury, které jsou posouzeny Unií podle pilířů a s nimiž Unie podepsala dohodu o finančním rámcovém partnerství, na jejímž základě tyto organizace a agentury jednají jako humanitární partneři Unie, pokud jsou finanční prostředky a hospodářské zdroje uvedené v odstavci 2 nezbytné výhradně pro humanitární účely v Íránu.
8.  
V případech, na něž se nevztahuje odstavec 7, a odchylně od odstavců 1 a 2, mohou příslušné orgány členského státu za zvláštních nebo obecných podmínek, které považují za vhodné, udělit zvláštní nebo obecné povolení, kterým se povoluje uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou tyto finanční prostředky a hospodářské zdroje nezbytné výhradně pro humanitární účely v Íránu

▼M6

9.  
Pokud příslušný orgán do pěti pracovních dnů ode dne obdržení žádosti o povolení podle odstavce 8 nevydá zamítavé rozhodnutí, nevyžádá si další informace nebo neoznámí prodloužení uvedené lhůty, považuje se povolení za udělené.

▼M6

10.  
Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 8 a 9 do dvou týdnů od jeho udělení.
11.  
Zákazy uvedené v čl. 3 odst. 1 a 2 se do 27. října 2023 nevztahují na povinnosti vyplývající ze smlouvy uzavřené před 26. červencem 2023 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takové smlouvy nezbytné.

▼B

Článek 4

1.  
Rada jednomyslně na návrh členského státu nebo vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“) schvaluje a mění seznam uvedený v příloze.
2.  
Rada sdělí dotčené fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu své rozhodnutí podle odstavce 1 včetně důvodů pro jejich zařazení na seznam, a to buď přímo, je-li známa jejich adresa, nebo zveřejněním oznámení, a umožní jim předložit k záležitosti své připomínky.
3.  
Jsou-li předloženy připomínky nebo nové podstatné důkazy, Rada dotčené rozhodnutí přezkoumá a dotčenou fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt či orgán o této skutečnosti informuje.

Článek 5

1.  
V příloze jsou uvedeny důvody pro zařazení fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů podle článků 2 a 3 na seznam.
2.  
V příloze jsou rovněž uvedeny dostupné informace nezbytné k identifikaci dotčených fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů. V případě fyzických osob mohou tyto informace zahrnovat: jména, včetně dalších používaných jmen, datum a místo narození; státní příslušnost; číslo pasu a číslo průkazu totožnosti; pohlaví; adresu, je-li známa, a funkci nebo povolání. Pokud jde o právnické osoby, subjekty nebo orgány, mohou tyto informace zahrnovat: názvy; místo a datum registrace; registrační číslo a místo výkonu podnikání.

Článek 6

1.  

Rada a vysoký představitel zpracovávají osobní údaje za účelem plnění svých úkolů podle tohoto rozhodnutí, zejména:

a) 

pokud jde o Radu, za účelem přípravy a přijímání změn přílohy;

b) 

pokud jde o vysokého představitele, za účelem přípravy změn přílohy.

2.  
Rada a vysoký představitel mohou případně zpracovávat příslušné údaje, které se týkají trestných činů spáchaných fyzickými osobami zařazenými na seznam a odsouzení za spáchání trestného činu nebo bezpečnostních opatření vztahujících se na tyto osoby, pouze v takovém rozsahu, v jakém je toto zpracování nezbytné pro přípravu přílohy.
3.  
Pro účely tohoto rozhodnutí se Rada a vysoký představitel určují jako „správci“ ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ( 1 ) s cílem zajistit, aby dotčené fyzické osoby mohly vykonávat svá práva podle uvedeného nařízení.

Článek 7

Nesmí být uspokojen žádný nárok vyplývající ze smlouvy nebo transakce, jejichž plnění nebo uskutečnění je přímo nebo nepřímo, zcela nebo částečně dotčeno opatřeními uloženými tímto rozhodnutím, a to včetně odškodnění nebo jiných nároků tohoto druhu, jako je nárok na náhradu škody nebo nárok vyplývající ze záruky, zejména nárok na prodloužení doby platnosti nebo vyplacení dluhopisů, záruk nebo příslibu odškodnění v jakékoli formě, zejména finančních záruk nebo příslibů finančního odškodnění, je-li vznesen:

a) 

určenými fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány uvedenými na seznamu v příloze;

b) 

jakýmikoli fyzickými nebo právnickými osobami, subjekty či orgány jednajícími prostřednictvím nebo jménem fyzických nebo právnických osob, subjektů či orgánů uvedených v písmenu a).

Článek 8

Zakazuje se vědomá nebo úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo následkem je obcházení zákazů obsažených v tomto rozhodnutí.

Článek 9

Pro dosažení co největšího účinku opatření stanovených v tomto rozhodnutí podporuje Unie třetí státy v přijímání omezujících opatření podobných těm, která jsou stanovena v tomto rozhodnutí.

▼M6

Článek 10

Toto rozhodnutí se použije do 27. července 2025 a je průběžně přezkoumáváno. Bude-li mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem prodlouží jeho použitelnost nebo je změní.

Výjimky uvedené v čl. 3 odst. 7, 8 a 9, které se týkají čl. 3 odst. 1 a 2, jsou podrobovány přezkumu, a to pravidelně alespoň každých dvanáct měsíců nebo na naléhavou žádost kteréhokoliv členského státu, vysokého představitele nebo Komise, dojde-li k významné změně okolností.

▼B

Článek 11

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.




PŘÍLOHA

Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 3

▼M2

A. 

Fyzické osoby



 

Jména (přepis do latinské abecedy)

Jména

Identifikační údaje

Důvody zařazení na seznam

Datum zařazení na seznam

▼M6

1.

Hadi ZAHOURIAN

هادی ظهوریان

(v perštině)

Funkce: generální ředitel (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari

Místo narození: Teherán, Írán

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Číslo cestovního pasu: 0055312047 (národní identifikační číslo)

Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari

Hádí Zahourian (Hadi Zahourian) je generálním ředitelem (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari.

Shakad Sanat Asmari je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed).

Jako generální ředitel společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Hádí Zahourian podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

2.

Mohammad Shahab KHANIAN

محمد شهاب خانیان

(v perštině)

Funkce: zástupce generálního ředitele (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari

Místo narození: Mašad, Írán

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Číslo cestovního pasu: 0930588411 (národní identifikační číslo)

Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari

Mohammed Šaháb Chanian (Mohammad Shahab Khanian) je zástupcem generálního ředitele (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari.

Shakad Sanat Asmari je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed).

Jako zástupce generálního ředitele společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Mohammed Šaháb Chanian podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

3.

Ehsan Rahat VARNOSFADRANI

احسان راحت وارنوسفدرانی

(v perštině)

Funkce: vedoucí vědecký pracovník společnosti Shakad Sanat Asmari

Datum narození: 1983

Místo narození: Bahman, Írán

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Přidružené subjekty: Shakad Sanat Asmari

Ehsán Rahat Varnosfadrání (Ehsan Rahat Varnosfadrani) je vedoucím vědeckým pracovníkem a bývalým generálním ředitelem (CEO) společnosti Shakad Sanat Asmari.

Shakad Sanat Asmari je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed).

Jako vedoucí vědecký pracovník a bývalý generální ředitel společnosti Shakad Sanat Asmari tudíž Ehsán Rahat Varnosfadrání podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

▼M2

4.

Rahmatollah HEIDARI

také znám jako Rehmatollah HEIDARI

رحمت الله حیدری

(v perštině)

Funkce: výkonný ředitel a člen představenstva společnosti Baharestan Kish Company se sídlem v Íránu

Datum narození: 22.9.1985

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Přidružené subjekty: Baharestan Kish Company; Islámské revoluční gardy (IRGC)

Rahmatolláh Hejdárí je výkonným ředitelem a členem představenstva společnosti Baharestan Kish Company.

Společnost Baharestan Kish Company vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) určené pro Islámské revoluční gardy (IRGC).

Jako výkonný ředitel a člen představenstva společnosti Baharestan Kish Company tudíž Rahmatolláh Hejdárí podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

5.

Nader Khoon SIAVASH

نادر خون سیاوش

(v perštině)

Funkce: ředitel Organizace leteckého průmyslu (Aerospace Indutries Organization, AIO)

Datum narození: 30.4.1963

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Číslo pasu: 0028892753 (národní identifikační číslo)

Přidružené subjekty: Organizace leteckého průmyslu (Aerospace Indutries Organization, AIO); Organizace obranného průmyslu (Defence Industries Organisation, DIO); Islámské revoluční gardy (IRGC)

Nader Chún Sijávaš je ředitelem Organizace leteckého průmyslu (AIO).

AIO je organizace, která je podřízena Ministerstvu obrany a logistiky ozbrojených sil Íránu (MODAFL) a působí v íránském programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků (UAV).

Jako ředitel AIO tudíž Nader Chún Sijávaš podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

▼M6

6.

Ehsan IMANINEJAD

také znám jako Ehsan IMANIJAD

احسان ایمانی نژاد

(v perštině)

Funkce: generální ředitel (CEO) společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif

Datum narození: 1982

Místo narození: Šahrivar, Írán

Státní příslušnost: Írán

Pohlaví: muž

Přidružené subjekty: Saad Sazeh Faraz Sharif

Ehsán Imaninedžád (Ehsan Imaninejad) je generálním ředitelem (CEO) společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif.

Saad Sazeh Faraz Sharif (také známa jako Daria Fanavar Borhan Sharif) je íránská společnost, která nabízí letecké inženýrské služby a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky Šahed (Shahed).

Jako generální ředitel společnosti Saad Sazeh Faraz Sharif tudíž Ehsán Imaninedžád podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

11.12.2023

▼M4

7.

Mohammad-Reza Gharaei ASHTIANI

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: ministr obrany Íránské islámské republiky

Datum narození: 1960

Místo narození: Teherán, Írán

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Přidružené subjekty: Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených sil – MODAFL)

Mohammad-Reza Gharaei Aštiani je od srpna 2021 ministrem obrany Íránské islámské republiky, a je proto odpovědný za ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) uvedené na sankčním seznamu EU.

MODAFL odpovídá za plánování, logistiku a financování íránských ozbrojených sil. Je rovněž klíčovým aktérem v íránském obranném průmyslu s více konglomeráty a podřízenými subjekty působícími v oblasti výzkumu a vývoje, údržby a výroby vojenského vybavení, včetně výroby bezpilotních vzdušných prostředků.

MODAFL se rovněž podílí na zřízení společného závodu na výrobu bezpilotních vzdušných prostředků a na prodeji bezpilotních vzdušných prostředků Rusku se zamýšleným použitím v útočné válce Ruska proti Ukrajině.

Jako ministr obrany je Aštiani přímo zapojen do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a podílí se na transferu íránských vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině.

31.5.2024

8.

Gholam Ali RASHID

také znám jako Gholamali RASHID

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: velitel ústředního velitelství Khatam al-Anbia (KCHG) Islámských revolučních gard

Datum narození: 1953

Místo narození: Dezful, Írán

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Přidružené subjekty: ústřední velitelství Khatam al-Anbiya (KCHG)

Gholam Ali Rašíd je od června 2016 velitelem ústředního velitelství Khatam al-Anbiya (KCHG) uvedeného na sankčním seznamu EU.

KCHG je ústředním subjektem v linii velení íránských ozbrojených sil, který přijímá operační vojenská rozhodnutí a koordinuje íránskou konvenční armádu (Artesh) a Islámské revoluční gardy (IRGC), které pořizují a nasazují bezpilotní vzdušné prostředky.

Úkolem KCHG je dohlížet na útočné a obranné operace, mimo jiné prostřednictvím svých regionálních a tematických velitelství, jako jsou velitelství v Perském zálivu nebo Ománském zálivu, které podávají zprávy hlavnímu velitelství. Odpovídá rovněž za plánování a koordinaci společných vojenských operací včetně cvičení.

Gholam Ali Rašíd dohlíží na nasazení bezpilotních vzdušných prostředků a v rámci cvičení kontroluje připravenost bezpilotních vzdušných prostředků pro boj.

KCHG, které je v linii velení nadřízené Islámským revolučním gardám a konvenční armádě Artesh a dohlíží tak na všechny íránské ozbrojené síly, zpravodajské služby a velitelství výstavby Khatam al-Anbia uvedené na sankčním seznamu EU, je centrálou íránských vojenských sil, a proto se podílí na transferech bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska a ozbrojeným skupinám v oblasti Blízkého východu a Rudého moře.

Gholam Ali Rašíd je tudíž zapojen do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a do transferů bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině a ozbrojeným skupinám a subjektům narušujícím mír a bezpečnost na Blízkém východě a v oblasti Rudého moře.

31.5.2024

9.

Hossein Hatefi ARDAKANI

také znám jako

Hasan HASHEM; Hossein Hatafi ARDAKANI Hossein Hatfi ARDAKANI

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: předseda správní rady společnosti Kavan Electronics Behrad LLC; zástupce pro zakázky Islámských revolučních gard (IRGC),

Datum narození: 21.9.1985

Místo narození: Ardakan, Iran

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Číslo cestovního pasu: U34290111 (Írán);

4449916581 (Írán)

Přidružené subjekty: Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO); Kavan Electronics Behrad LLC

Přidružené osoby: Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI

Husajn Hatefi Ardakani zastává funkci předsedy správní rady a je akcionářem společnosti Kavan Electronics Behrad LLC se sídlem v Íránu a uvedené na sankčním seznamu EU.

S využitím složité sítě krycích a zahraničních společností, včetně společnosti Kavan Electronics Behrad LLC uvedené na sankčním seznamu EU, podporuje Ardakani úsilí IRGC SSJO o získání produktů, které jsou klíčové pro výrobu bezpilotních vzdušných prostředků.

Jako předseda správní rady společnosti Kavan Electronics Behrad LLC je odpovědný za vedení její správní rady, stanovení jejích strategických cílů a dohled nad její činností, a proto je zapojen do transferů bezpilotních vzdušných prostředků Íránu do Ruska.

Hossein Hatefi Ardakani tudíž podporuje íránský program bezpilotních vzdušných prostředků. Je rovněž zapojen do transferů bezpilotních vzdušných prostředků Íránu do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině.

31.5.2024

10.

Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: generální ředitel Kavan Electroncis Behrad LLC

Datum narození: 23.9.1982

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Číslo cestovního pasu: 4433172081 (Írán)

Přidružené subjekty: Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO); Kavan Electroncis Behrad LLC

Přidružené osoby: Hossein Hatefi ARDAKANI

Mehdi Dehghani Mohammadabadi je generálním ředitelem, členem správní rady, jakož i akcionářem společnosti Kavan Electroncis Behrad LLC se sídlem v Íránu a uvedeném na sankčním seznamu EU.

Kavan Electroncis Behrad LLC je společnost, která je zapojena do dodávek bezpilotních vzdušných prostředků subjektu Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO).

Ardakani jako generální ředitel odpovídá za vedení a řízení této společnosti. Jako člen představenstva se podílí na všech významných rozhodnutích, která společnost přijímá. Podílí se tudíž na transferech íránských bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska.

Mehdi Dehghani Mohammadabadi je tudíž zapojen do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků. Je rovněž zapojen do transferů íránských bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině.

31.5.2024

11.

Ismail QAANI

také znám jako Esma’il QANI; Esmaeil GHA’ANI; Esmaeil GHAANI; Esmail QA’ANI; Ismail Akbar QAANI

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: velitel brigád al-Kuds IRGC (IRGC Qods Force)

Datum narození: 8.8.1957

Místo narození: Mašhad, Írán

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Hodnost: brigádní generál

Číslo cestovního pasu: D9003033; D9008347

Přidružené subjekty: Islámské revoluční gardy (IRGC) Brigády al-Kuds IRGC

Ismail Qaani je velitelem brigád al-Kuds Islámských revolučních gard (IRGC-QF) uvedených na sankčním seznamu EU.

Brigády IRGC-QF jsou odpovědné za organizaci sítě regionálních milicí, které v posledních desetiletích agresivně rozšířily vojenský vliv Íránu v celém arabském světě.

Pod Qaaniho velením brigády IRGC-QF usnadňují a podporují útoky bezpilotními vzdušnými prostředky a raketami, a to prostřednictvím transferu íránských zbraní milicím v oblasti Blízkého východu a Rudého moře.

Na základě Qaaniho příkazů brigády IRGC-QF umožňují a podporují dronové a raketové útoky Hútiů.

Jako vůdce brigád IRGC-QF je proto Ismail Qaani zapojen do transferů raketových střel a bezpilotních vzdušných prostředků ozbrojeným skupinám a subjektům ohrožujícím mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře.

31.5.2024

12.

Afshin Khaji FARD

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Funkce: vedoucí Iranian Aviation Industries Organization (IAIO)

Místo narození: Ábádán, Írán

Státní příslušnost: íránská

Pohlaví: muž

Číslo průkazu totožnosti: 1819457850

Přidružené subjekty: Iranian Aviations Industries Organization (IAIO); Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (ministerstvo obrany a logistiky ozbrojených sil – MODAFL)

Afšín Khaji Fard je vedoucím Iranian Aviations Industries Organization (organizace íránského leteckého průmyslu) (IAIO) uvedené na sankčním seznamu EU, což je státní společnost pod vedením ministerstva obrany a logistiky ozbrojených sil (MODAFL) uvedeného na sankčním seznamu EU.

Organizace IAIO odpovídá za plánování a řízení íránského vojenského leteckého průmyslu, včetně vývoje bezpilotních vzdušných prostředků.

Jako vedoucí IAIO Fard veřejně propagoval íránský průmysl bezpilotních vzdušných prostředků a často prohlašoval, že IAIO se aktivně podílí na inovování íránských bezpilotních vzdušných prostředků.

Afšín Khaji Fard tudíž podporuje íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojen.

31.5.2024

▼M2

B. 

Právnické osoby, subjekty a orgány



 

Jména (přepis do latinské abecedy)

Jména

Identifikační údaje

Důvody pro zařazení na seznam

Datum zařazení na seznam

▼M6

1.

Shakad Sanat Asmari

شکاد صنعت آسماری

(v perštině)

Adresa: Haft-e Tir Sq, 378 Moftah Shomali St, third floor, Teherán, Írán, postal code 1588944546

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: Teherán, Írán

Datum registrace: 24.10.2016

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Shakad Sanat Asmari je íránská společnost, která vyvíjí a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) Šahed (Shahed).

Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena.

11.12.2023

 

 

 

Národní identifikační číslo: 14006189580

Registrační číslo: 498744

Přidružené osoby: Hadi Zahourian (generální ředitel); Mohammad Shahab Khanian (zástupce generálního ředitele); Ehsan Rahat Varnosfadrani (vedoucí vědecký pracovník a bývalý generální ředitel)

 

 

▼M2

2.

Baharestan Kish Company

شرکت بهارستان کیش

(v perštině)

Adresa č. 1: Unit 17, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Írán;

Adresa č. 2: Unit 18, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran, Írán;

Adresa č. 3: Unit 19, Fifth Floor, Yas Building, Number 116, Sheikh Fazlollah Highway, Teimuri Blvd, before Sharif University Metro Station, Tehran 1459994450, Írán;

Adresa č. 4: No. 47, East 18th Street, Farhang Boulevard, Sa’adat Abad, Tehran 1997857976, Írán;

Adresa č. 5: Unit 2, First Floor, EX35, Number 2, Exhibition Industrial Town, Kish Island 7941659854, Írán

Místo registrace: Írán

Datum registrace: 2002

Přidružené osoby: Rahmatolláh Hejdárí (výkonný ředitel a člen představenstva)

Společnost Baharestan Kish Company vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky (UAV) určené pro Islámské revoluční gardy (IRGC).

Společnost rovněž pracovala na součástkách pro UAV Šahed (Shahed), které byly vyvezeny do Ruska.

Baharestan Kish Company dohlížela na různé obranné projekty, které zahrnovaly výrobu UAV.

Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena.

11.12.2023

3.

Saad Sazeh Faraz Sharif

také známa jako

Daria Fanavar Borhan Sharif; Sadid Sazeh Parvaz Sharif

سدید سازه پرواز شریف/داریا فن آور برهان شریف/شرکت سعد سازه فراز شریف

(v perštině)

Adresa: Tehran Province - Tehran City - Central Sector - Tehran City - Shahrak Ansar Neighborhood - Tehran Karaj Highway - Chogan Street 9 - Plate 0 - Ground Floor

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: Teherán, Írán

Datum registrace: 2017

Registrační číslo: 534295

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Přidružené osoby: Ehsán Imaninedžád (generální ředitel)

Saad Sazeh Faraz Sharif je íránská společnost, která nabízí letecké inženýrské služby a vyrábí součástky pro bezpilotní vzdušné prostředky Šahed (Shahed).

Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena.

11.12.2023

▼M6

4.

Sarmad Electronic Sepahan Company

také známa jako

Sarmad Electronics; Sarmad Electronic Sepahan; Sarmad Electronics Co.

سرمد الکترونیک سپاهان

(v perštině)

Adresa: Second Floor, No 309, Alley 28, South Abou Na’im Street, Jaber Ansari Street, Isfahán, Írán

Místo registrace: Írán

Datum registrace: 2014

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Sarmad Electronic Sepahan Company je íránská společnost, která vyrábí specifické součástky používané v íránských bezpilotních vzdušných prostředcích (UAV).

Tyto UAV nasazuje Rusko ve své útočné válce proti Ukrajině. Servomotory a průtokové motory v demontovaných íránských UAV nalezených na ukrajinském bojišti byly zpětně vysledovány přímo ke společnosti Sarmad Electronic Sepahan Company.

Sama společnost propaguje svou činnost v Íránu, přičemž tvrdí, že působí ve velkých citlivých odvětvích v zemi, včetně odvětví UAV.

Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena.

11.12.2023

▼M2

5.

Kimia Part Sivan Company (KIPAS)

také známa jako

Kimiar Parts Sibon

شرکت کیمیا پارت سیوان (کیپس)

(v perštině)

Adresa: 1st Street, 6th Side Street, No. 81, Jey Industrial Park, Isfahan 8376100000, Írán

Místo registrace: Írán

Registrační číslo: 10320661315 nebo 414950 nebo 47779

Kimia Part Sivan Company (KIPAS) je společnost se sídlem v Íránu, která spolupracuje s jednotkami Kuds Islámských revolučních gard (IRGC-QF) s cílem zlepšit program těchto sil v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků (UAV).

Pracovníci společnosti KIPAS prováděli letové zkoušky UAV pro IRGC-QF a poskytovali technickou pomoc v souvislosti s UAV gard IRGC-QF přepravenými do Iráku pro použití při operacích IRGC-QF. Společnost KIPAS rovněž pořizovala cenné součástky pro UAV, které následně použily gardy IRGC.

Podporuje tudíž íránský program v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a je do něj zapojena.

11.12.2023

▼M4

6.

Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG)

také známo jako Khatam al-Anbiye Central Headquarters; KACHQ

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Typ subjektu: vládní subjekt

Přidružené subjekty: Islámské revoluční gardy (IRGC)

Přidružené osoby: Gholam Ali RASHID (velitel KCHG)

Khatam al-Anbiya Central Headquarters (KCHG) je ústředním subjektem v linii velení íránských ozbrojených sil, který přijímá operační vojenská rozhodnutí a koordinuje íránskou konvenční armádu (Artesh) a Islámské revoluční gardy (IRGC), které pořizují a nasazují bezpilotní vzdušné prostředky.

Úkolem KCHG je dohlížet na útočné a obranné operace, mimo jiné prostřednictvím svých regionálních a tematických velitelství, jako jsou velitelství v Perském zálivu nebo Ománském zálivu, které podávají zprávy hlavnímu velitelství. Odpovídá rovněž za plánování a koordinaci společných vojenských operací včetně cvičení.

Vrchním představitelem KCHG je velitel Islámských revolučních gard Gholam Ali Rašíd, který je uvedený na sankčním seznamu EU a dohlíží na nasazení bezpilotních vzdušných prostředků a v rámci cvičení kontroluje připravenost bezpilotních vzdušných prostředků pro boj.

KCHG, které je v linii velení nadřízené Islámským revolučním gardám a konvenční armádě Artesh a dohlíží tak na všechny íránské ozbrojené síly, zpravodajské služby a velitelství výstavby Khatam al-Anbiya uvedené na sankčním seznamu EU, je centrálou íránských vojenských sil, a proto se podílí na transferech bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině a ozbrojeným skupinám a subjektům narušujícím mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře. Kromě toho je KCHG zapojeno do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků.

31.5.2024

7.

Kavan Electronics Behrad LLC

také známa jako Kavan Electronics;

Kavan Electronic co. LTD;

Kavan Electronic Company;

Kavan Electronic Sadr Aria Engineering Limited Liability Company

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Adresa: No. 63, Unit 4, Shahrara, Patrice Lumumba St., Abshori Sharghi St., Teherán 144593491, Írán

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: Írán

Datum registrace: 13.7.2016

Registrační číslo: 495080 (Írán)

číslo průkazu totožnosti: 14005997725 (Írán)

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Přidružené subjekty: Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

Přidružené osoby:

Hossein Hatefi ARDAKANI (předseda správní rady); Mehdi Dehghani MOHAMMADABADI (generální ředitel)

Kavan Electronics Behrad LLC je společnost se sídlem v Íránu, která pořizuje a prodává servomotory a další příslušné komponenty pro výrobu bezpilotních vzdušných prostředků subjektu Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO), který je uvedený na sankčním seznamu EU.

Předsedou správní rady společnosti je Husajn Hatefi Ardakani uvedený na sankčním seznamu EU, který dohlíží na nadnárodní síť zakázek pokrývající Blízký východ a východní Asii, jež zajišťuje výrobu bezpilotních vzdušných prostředků pod dohledem IRGC SSJO.

Společnost Kavan Electronics Behrad LLC je proto zapojena do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků. Je rovněž zapojena do íránského programu v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a do transferů íránských bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině.

31.5.2024

8.

Islamic Revolutionary Guard Corps Navy (IRGCN)

také známy jako

Nirooy-e Daryaei-e Sepah;

NEDSA

►C1  
image  ◄
(v perštině)

Typ subjektu: vládní subjekt

Místo registrace: Bandar Abbas, Írán

Datum registrace: 1981

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Přidružené subjekty: Islámské revoluční gardy (IRGC)

Námořnictvo Islámských revolučních gard (The Islamic Revolutionary Guard Corps Navy) (IRGC Navy) je součástí Islámských revolučních gard a zahrnuje divizi bezpilotních vzdušných prostředků a divizi raketových střel.

IRGC Navy je vybaveno íránskými bezpilotními vzdušnými prostředky a raketovými střelami a používá asymetrické metody boje.

IRGC Navy má námořní akademii, v níž poskytuje výcvik v oblasti odpalování protilodních raketových střel a provozování bezpilotních vzdušných prostředků. Na námořní akademii probíhá výcvik milic a zástupných aktérů podporovaných Íránem.

IRGC Navy je zapojeno do usnadňování přepravy íránských zbraní, včetně íránských bezpilotních vzdušných prostředků a raketových střel. Tyto raketové střely a bezpilotní vzdušné prostředky nasazují ozbrojené skupiny, jako jsou Hútiové a Hizballáh, s cílem ohrozit mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře.

IRGC Navy je zapojeno do íránských programů v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a raketových střel a je také zapojeno do transferů íránských raketových střel ozbrojeným skupinám a subjektům ohrožujícím mír a bezpečnost v oblasti Blízkého východu a Rudého moře.

31.5.2024

▼M5

9.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

سازمان تحقیقات و جهادخودکفایی سپاه پاسداران

(v perštině)

Typ subjektu: vládní subjekt

Místo registrace: Írán

Hlavní místo obchodní činnosti: Írán

Přidružené subjekty: Kavan Electronics Behrad LLC

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (Džihádistická organizace pro výzkum a soběstačnost Islámských revolučních gard) (IRGC SSJO) je jednotka pro výzkum a vývoj, která vyvíjí a vyrábí radary pro průzkum podzemí, komunikační systémy, zbraně, bojová vozidla a elektronické vybavení pro kybernetickou válku.

V rámci Islámských revolučních gard (IRGC) je organizace IRGC SSJO zapojena do činností v oblasti výzkumu, vývoje a pořizování souvisejících s vývojem íránských bezpilotních vzdušných prostředků a raketových střel.

IRGC SSJO je tudíž zapojena do íránských programů v oblasti bezpilotních vzdušných prostředků a raketových střel a do transferů íránských bezpilotních vzdušných prostředků do Ruska na podporu jeho útočné války proti Ukrajině.

24.6.2024



( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU