(EU) 2022/2105Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/2105 ze dne 29. července 2022, kterým se stanoví pravidla pro kontroly shody obchodních norem pro olivový olej a metody analýzy charakteristik olivového oleje
Publikováno: | Úř. věst. L 284, 4.11.2022, s. 23-48 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 29. července 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 24. listopadu 2022 | Nabývá účinnosti: | 24. listopadu 2022 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2105 ze dne 29. července 2022, (Úř. věst. L 284 4.11.2022, s. 23) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/2707 ze dne 21. října 2024, |
L 2707 |
1 |
22.10.2024 |
Opraveno:
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/2105
ze dne 29. července 2022,
kterým se stanoví pravidla pro kontroly shody obchodních norem pro olivový olej a metody analýzy charakteristik olivového oleje
Článek 1
Oblast působnosti
Tímto nařízením se stanoví pravidla pro:
kontroly shody s obchodními normami pro olivové oleje podle článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104 a jejich provádění hospodářskými subjekty;
spolupráci a pomoc mezi příslušnými orgány, pokud jde o kontroly shody uvedené v písmenu a);
záznamy, které mají vést hospodářské subjekty produkující nebo skladující olivový olej, a schvalování balíren;
metody analýzy pro stanovení charakteristik olivového oleje.
Článek 2
Povinnosti členských států týkající se kontrol shody
Článek 3
Četnost kontrol shody a analýza rizik
Kritérii pro posouzení rizika jsou zejména:
kategorie olivového oleje ve smyslu článku 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104, období produkce, cena oleje v porovnání s jinými rostlinnými oleji, úkony mísení a balení, skladovací zařízení a podmínky, země původu, země určení, způsob přepravy nebo objem šarže;
postavení hospodářských subjektů v obchodním řetězci, objem a hodnota produktů jimi uváděných na trh, sortiment olejů jimi uváděných na trh, druh vykonávané hospodářské činnosti jako např. lisování, skladování, rafinace, mísení, balení nebo maloobchodní prodej;
zjištění při předchozích kontrolách včetně počtu a druhu zjištěných nedostatků, obvyklá jakost olivového oleje uváděného na trh, výkonnost používaného technického vybavení;
spolehlivost systému zajištění jakosti či systému vlastní kontroly hospodářských subjektů v souvislosti se shodou s obchodními normami;
místo, kde se provádí kontrola shody, zejména, jde-li o první místo vstupu do Unie, poslední místo výstupu z Unie nebo o místo produkce, balení a naložení oleje či jeho prodeje konečnému spotřebiteli;
jakékoliv další informace, které mohou poukazovat na riziko nedodržení shody.
Členské státy předem stanoví:
kritéria pro hodnocení rizika nedodržení shody u šarží;
na základě analýzy rizik pro každou kategorii rizik minimální počet hospodářských subjektů či šarží a množství, u nichž budou provedeny kontroly shody.
Článek 4
Spolupráce mezi členskými státy v oblasti kontrol shody
Kromě požadavků stanovených v článku 16 prováděcího nařízení (EU) 2019/1715 se k žádosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku přiloží všechny informace potřebné k ověření, zejména:
datum odběru vzorku nebo zakoupení daného olivového oleje;
název nebo obchodní jméno a adresa hospodářského subjektu, ve kterém byl vzorek odebrán nebo ve kterém byl daný olivový olej zakoupen;
počet příslušných šarží;
kopie všech etiket uvedených na balení daného olivového oleje;
výsledky analýz nebo jiných odborných posudků s uvedením použité metody a jména a adresy příslušné laboratoře nebo odborníka;
případně jméno dodavatele daného olivového oleje uváděné prodejním místem.
Článek 5
Povinnosti hospodářských subjektů
Na žádost členského státu, v němž je hospodářský subjekt uvedený na etiketě usazen, předloží hospodářský subjekt dokumentaci týkající se splnění požadavků uvedených v článcích 6, 8 a 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104 na základě jednoho nebo více z těchto aspektů:
zjištěných nebo vědecky prokázaných skutečností;
výsledků analýz nebo automatických zjištění získaných z reprezentativních vzorků;
správních nebo účetních údajů vedených v souladu s předpisy Unie a předpisy členských států.
Článek 6
Nepovinné schvalování balíren na vnitrostátní úrovni
Pokud se členské státy rozhodnou použít odstavec 1, udělí schválení a přidělí alfanumerický kód každé balírně, která o to požádá a jež splňuje tyto podmínky:
disponuje vlastním stáčecím zařízením;
zavazuje se shromažďovat a uchovávat dokumentaci uvedenou v článku 5;
má systém skladování, který umožňuje kontrolu původu olivového oleje, u něhož je označení místa původu povinné v souladu s čl. 8 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104.
Článek 7
Metody analýzy pro stanovení charakteristik olivového oleje
Charakteristiky olivového oleje stanovené v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104 se určí v souladu s metodami analýzy stanovenými v příloze I tohoto nařízení.
Článek 8
Odběr vzorků pro kontroly shody
Článek 9
Ověřování charakteristik olivového oleje
Členské státy ověřují soulad olivového oleje s charakteristikami olivového oleje stanovenými v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104:
v jakémkoli pořadí nebo
podle pořadí stanoveného na vývojovém diagramu v příloze III tohoto nařízení, dokud není dosaženo jednoho z rozhodnutí uvedených ve vývojovém diagramu.
Článek 10
Zkušební komise
Podmínky schvalování zkušebních komisí stanoví členské státy a zajistí, aby:
byly splněny požadavky týkající se metody uvedené v příloze I bodu 5 pro stanovení organoleptických vlastností panenského olivového oleje;
vedoucímu zkušební komise byla za tímto účelem poskytnuta odborná příprava uznávaná daným členským státem;
další schvalování záviselo na výsledcích každoročního přezkumu zkušební komise, jejž provádí daný členský stát.
Článek 11
Ověřování organoleptických vlastností panenského olivového oleje
Článek 12
Obsah oleje u pokrutin z oliv a jiných zbytků
Článek 13
Sankce
Článek 14
Podávání zpráv
Do 31. května každého roku předloží členské státy v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 Komisi zprávu o provádění tohoto nařízení během předchozího kalendářního roku. Zpráva musí obsahovat alespoň výsledky kontrol shody provedených u olivového oleje podle formuláře stanoveného v příloze V tohoto nařízení.
Článek 15
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA I
METODY ANALÝZY POUŽÍVANÉ KE STANOVENÍ CHARAKTERISTIK OLIVOVÝCH OLEJŮ
|
Charakteristiky olivových olejů |
Metoda IOC, která má být použita |
1 |
Kyselost |
COI/T.20/Doc. No 34 (Stanovení volných mastných kyselin, metoda za studena) |
2 |
Peroxidové číslo |
COI/T.20/Doc. No 35 (Stanovení peroxidového čísla) |
3 |
2-glyceryl monopalmitát |
COI/T.20/Doc. No 23 (Stanovení procentního podílu 2-glyceryl monopalmitátu) |
4 |
K232, K268 nebo K270, ΔΚ |
COI/T.20/Doc. No 19 (Spektrofotometrická analýza v ultrafialové oblasti spektra) |
5 |
Organoleptické vlastnosti |
COI/T.20/Doc. No 15 (Senzorická analýza olivového oleje – Metoda pro organoleptické hodnocení panenského olivového oleje) – s výjimkou bodů 4.4 a 10.4 |
6 |
Složení mastných kyselin, včetně trans-izomerů |
COI/T.20/Doc. No 33 (Stanovení methylesterů mastných kyselin plynovou chromatografií) |
7 |
Ethylestery mastných kyselin, vosky |
►M1 COI/T.20/Doc. No 28 (Stanovení obsahu vosků a ethylesterů mastných kyselin kapilární plynovou chromatografií) ◄ |
8 |
Steroly celkem, složení sterolů, erythrodiol, uvaol a alifatické alkoholy |
COI/T.20/Doc. No 26 (Stanovení složení a obsahu sterolů, triterpenických dialkoholů a alifatických alkoholů kapilární plynovou chromatografií) |
9 |
Stigmastadieny |
COI/T-20/Doc. No 11 (Stanovení stigmastadienů v rostlinných olejích) |
10 |
ΔΕCN42 |
COI/T.20/Doc. No 20 (Stanovení rozdílu mezi skutečným a teoretickým obsahem triacylglycerolů s ekvivalentním počtem uhlíkových atomů 42 (ECN 42)) |
PŘÍLOHA II
ODBĚR VZORKŮ ZE ŠARŽÍ OLIVOVÉHO OLEJE V OBALECH
Tato metoda odběru vzorků se použije u šarží olivového oleje stočeného do obalů. Použijí se různé metody odběru vzorků v závislosti na tom, zda objem obalu přesahuje 5 litrů či nikoli.
Pro účely této přílohy se rozumí:
„obalem“ nádoba, která je v přímém kontaktu s olivovým olejem;
„šarží“ soubor balení, která jsou vyprodukována, zpracována a zabalena za takových okolností, že olivový olej obsažený v každém obalu se z hlediska všech analytických charakteristik považuje za homogenní. Individuace šarže musí být provedena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/91/EU ( 4 );
„dílem“ množství olivového oleje obsažené v obalu o objemu do 5 litrů nebo odebrané z obalu o objemu vyšším než 5 litrů, jsou-li balení vybrána z šarže namátkově.
1. OBSAH DÍLČÍHO VZORKU
1.1. Dílčí vzorky u obalů o objemu do 5 litrů
Dílčí vzorek u obalů o objemu do 5 litrů se vytvoří podle tabulky 1.
Tabulka 1
Minimální velikost dílčího vzorku:
V případě balení o objemu |
Dílčí vzorek musí obsahovat olivový olej z |
||
a) |
750 ml nebo více |
a) |
nejméně 1 balení |
b) |
méně než 750 ml |
b) |
minimálního počtu balení, jejichž celkový objem je nejméně 750 ml |
Obsah dílčího vzorku musí být před provedením jednotlivých hodnocení a analýz homogenizován.
1.2. Dílčí vzorky u obalů o objemu vyšším než 5 litrů
Dílčí vzorek u balení o objemu vyšším než 5 litrů je tvořen celkovým počtem dílů odebraných z minimálního počtu balení stanoveného v tabulce 2. Balení se z šarže vyberou namátkově. Po vytvoření musí mít dílčí vzorek dostatečný objem, aby jej bylo možné rozdělit do více jednotek.
Tabulka 2
Minimální počet obalů, který má být namátkově vybrán:
Počet obalů v šarži |
Minimální počet obalů, který má být vybrán |
Do 10 |
1 |
11 až 150 |
2 |
151 až 500 |
3 |
501 až 1 500 |
4 |
1 501 až 2 500 |
5 |
> 2 500 na 1 000 balení |
1 obal navíc |
Po homogenizaci obsahu každého obalu se odebere díl a nalije se do společné nádoby pro homogenizaci mícháním tak, aby byl co nejlépe chráněn před přístupem vzduchu.
Obsah dílčího vzorku se musí nalít do série obalů s minimální kapacitou 1 litru, z nichž každý představuje jednotku dílčího vzorku. Každá obalová jednotka musí být naplněna tak, aby byla vzduchová vrstva v její vrchní části co nejmenší, a pak se odpovídajícím způsobem uzavře a utěsní s cílem zabránit neoprávněné manipulaci s produktem. Tyto obalové jednotky musí být označeny, aby byla zajištěna jejich správná identifikace.
2. ZVÝŠENÍ POČTU DÍLČÍCH VZORKŮ
Počet dílčích vzorků může každý členský stát zvýšit podle vlastní potřeby.
►M1 Při kontrole homogenity šarže může příslušný orgán zvýšit počet dílčích vzorků podle této tabulky: ◄
Tabulka 3
Počet dílčích vzorků podle velikosti šarže:
Velikost šarže (v litrech) |
Počet dílčích vzorků |
Méně než 7 500 |
2 |
Od 7 500 do méně než 25 000 |
3 |
Od 25 000 do méně než 75 000 |
4 |
Od 75 000 do méně než 125 000 |
5 |
125 000 a více |
6 + 1 na každých dalších 50 000 litrů |
2.3. Každý dílčí vzorek musí být vytvořen podle postupů uvedených v bodech 1.1 a 1.2.
2.4. Při namátkovém výběru obalů, ze kterých budou odebrány díly, musí obaly vybrané pro jeden dílčí vzorek přiléhat k obalům vybraným pro jiný dílčí vzorek. Je nutno věnovat pozornost umístění každého namátkově vybraného obalu a jednoznačně jej identifikovat.
3. ANALÝZY A VÝSLEDKY
3.1. Pokud všechny výsledky analýz u všech dílčích vzorků vyhovují charakteristikám deklarované kategorie olivového oleje, celá šarže se prohlásí za vyhovující.
3.2. Pokud některý z výsledků analýz u nejméně jednoho dílčího vzorku nevyhovuje charakteristikám deklarované kategorie olivového oleje, prohlásí se celá šarže, z níž byl vzorek odebrán, za nevyhovující.
PŘÍLOHA III
VÝVOJOVÝ DIAGRAM PRO OVĚŘENÍ SOULADU VZORKU OLIVOVÉHO OLEJE S DEKLAROVANOU KATEGORIÍ
Všeobecná tabulka
Tabulka 1
Extra panenský olivový olej – kritéria jakosti
Tabulka 2
Panenský olivový olej – kritéria jakosti
Tabulka 3
Extra panenský olivový olej a panenský olivový olej – kritéria čistoty
Tabulka 4
Lampantový olivový olej – kritéria čistoty
Tabulka 5
Rafinovaný olivový olej – kritéria jakosti
Tabulka 6
Olivový olej (složený z rafinovaného a panenského olivového oleje) – kritéria jakosti
Tabulka 7
Rafinovaný olivový olej a olivový olej složený z rafinovaného a panenského olivového oleje — kritéria čistoty
Tabulka 8
Surový olivový olej z pokrutin – kritéria čistoty
Tabulka 9
Rafinovaný olivový olej z pokrutin – kritéria jakosti
Tabulka 10
Olivový olej z pokrutin – kritéria jakosti
Tabulka 11
Rafinovaný olivový olej z pokrutin a olivový olej z pokrutin – kritéria čistoty
PŘÍLOHA IV
Metoda měření obsahu oleje v olivových pokrutinách a zbytcích
1. MATERIÁLY
1.1. Přístroje a pomůcky
1.2. Činidlo
N-hexan v technické kvalitě, jehož odparek musí být menší než 0,002 g na 100 ml.
2. POSTUP
2.1. Příprava zkušebního vzorku
V případě potřeby se laboratorní vzorek patřičně vyčištěným mechanickým mlýnkem rozemele na částice, které zcela projdou sítem.
Asi jedna dvacetina vzorku se použije pro dočištění mlýnku; tento rozemletý materiál se vyhodí. Zbytek se rozemele a shromáždí, důkladně promíchá a neprodleně analyzuje.
2.2. Velikost zkušebního vzorku
Po dokončení mletí se naváží přibližně 10 g vzorku s přesností na 0,01 g.
2.3. Příprava extrakční patrony
Zkušební vzorek se umístí do extrakční patrony a utěsní se bavlněnou vatou. Je-li použit filtrační papír, zkušební vzorek se do něj zabalí.
2.4. Předsušení
Jsou-li olivové zbytky velmi vlhké (tj. vlhkost a obsah těkavých látek je vyšší než 10 %), provede se předsušení – naplněná extrakční patrona (nebo filtrační papír) se na patřičnou dobu vloží do sušárny vyhřáté na teplotu nejvýše 80 °C, aby došlo ke snížení vlhkosti a obsahu těkavých látek na hodnotu menší než 10 %.
2.5. Příprava baňky s kulatým dnem
Baňka s jedním nebo dvěma kousky pemzy, předem vysušené v sušárně při teplotě 103 ± 2 °C a vychlazené po dobu nejméně jedné hodiny v exsikátoru, se zváží s přesností na 1 mg.
2.6. První extrakce
Extrakční patrona (nebo filtrační papír) se zkušebním vzorkem se vloží do extrakčního přístroje. Do baňky se nalije potřebné množství hexanu. Baňka se nasadí na extrakční přístroj a to celé se umístí na elektricky vyhřívanou lázeň. Rychlost zahřívání se upraví tak, aby kondenzace extrakčního rozpouštědla byla nejméně tři kapky za sekundu (tzn. mírný, ne prudký var). Extrahuje se čtyři hodiny. Potom se extrakční přístroj nechá vychladnout. Extrakční patrona se vyjme z extrakčního přístroje a postaví se do proudu vzduchu, aby se odpařila většina rozpouštědla.
2.7. Druhá extrakce
Obsah extrakční patrony se vysype do mikrodrtiče a co nejjemněji se rozdrtí. Rozdrcená směs se kvantitativně vsype zpět do extrakční patrony, která se opět vloží do extrakčního přístroje.
Extrahuje se další dvě hodiny, s použitím stejné baňky s kulatým dnem, která již obsahuje první extrakt.
Výsledný roztok v extrakční baňce musí být čirý. Pokud tomu tak není, přefiltruje se přes filtrační papír a původní baňka a filtrační papír se několikrát propláchnou hexanem. Filtrát a proplachovací rozpouštědlo se převede do druhé předem vysušené baňky s kulatým dnem zvážené s přesností na 1 mg.
2.8. Odstranění rozpouštědla a vážení extraktu
Větší část rozpouštědla se odstraní oddestilováním na elektricky vyhřívané lázni. Poslední stopy rozpouštědla se odstraní zahříváním baňky po dobu 20 minut v sušárně při 103 ± 2 °C. Eliminaci se napomůže zaváděním proudu vzduchu, či lépe inertního plynu, po krátkých intervalech, anebo snížením tlaku.
Baňka se nechá vychladnout v exsikátoru po dobu nejméně jedné hodiny a zváží se s přesností na 1 mg.
Poté se za stejných podmínek znovu zahřívá po dobu 10 minut, opět se nechá vychladnout v exsikátoru a znovu se zváží.
Rozdíl mezi oběma váženími nesmí být vyšší než 10 mg. Pokud je vyšší, opakuje se desetiminutové zahřívání následované chlazením a vážením tak dlouho, dokud nečiní váhový rozdíl 10 mg nebo méně. Zaznamená se konečná hmotnost baňky.
Na zkušebním vzorku se stanovení provedou podruhé.
3. VYJÁDŘENÍ VÝSLEDKŮ
3.1. Metoda výpočtu a vzorec
Extrakt z původního produktu vyjádřený jako procento hmotnostní se vypočítá takto:
kde
S |
= |
procento hmotnostní extraktu z původního produktu, |
m0 |
= |
hmotnost zkušebního vzorku v gramech, |
m1 |
= |
hmotnost extraktu po sušení v gramech. |
Za výsledek se považuje aritmetický průměr dvojího stanovení za předpokladu, že jsou splněny podmínky opakovatelnosti.
Výsledek se uvádí s přesností na jedno desetinné místo.
Extrakt jako procento hmotnostní v sušině se vypočítá takto:
kde
S |
= |
procento hmotnostní extraktu z původního produktu (viz písmeno a)), |
U |
= |
jeho vlhkost a obsah těkavých látek. |
3.2. Opakovatelnost
Rozdíl mezi dvěma stanoveními provedenými stejným pracovníkem souběžně nebo krátce po sobě může činit nejvýše 0,2 g hexanového extraktu na 100 g vzorku.
Pokud tato podmínka není splněna, analýza se opakuje na dalších dvou zkušebních vzorcích. Pokud je rozdíl opět vyšší než 0,2 g, za výsledek se považuje aritmetický průměr všech čtyř stanovení.
PŘÍLOHA V
Formulář pro vykazování výsledků kontrol shody podle článku 14 v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183
|
Označení |
Chemické parametry |
Organoleptické vlastnosti (4) |
Závěr |
|||||||||||||
Vzorek |
Kategorie |
Země původu |
Místo inspekce (1) |
Oficiální název |
Místo původu |
Podmínky skladování |
Chybné informace |
Čitelnost |
O/N (3) |
Parametry mimo limity Ano/Ne |
Pokud ano, uveďte který (které) (2) |
O/N (3) |
Medián vad |
Medián znaku ovocná chuť a vůně |
O/N (3) |
Požadované opatření |
Sankce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Vnitřní trh (lisovny, stáčírny, maloobchodní prodej), vývoz, dovoz.
(2)
Všechny charakteristiky olivového oleje uvedené v příloze I nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/2104 mají kód.
(3)
Odpovídá/Neodpovídá.
(4)
Požadováno jen u panenského olivového oleje ve smyslu přílohy VII části VIII bodu 1 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
( 1 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100).
( 2 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1715 ze dne 30. září 2019, kterým se stanoví pravidla pro fungování systému pro správu informací o úředních kontrolách a jeho systémových složek („nařízení o IMSOC“) (Úř. věst. L 261, 14.10.2019, s. 37).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti (Úř. věst. L 241, 17.9.2015, s. 1).
( 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/91/EU ze dne 13. prosince 2011 o údajích nebo značkách určujících šarži, ke které potravina patří (Úř. věst. L 334, 16.12.2011, s. 1).