(EU) 2022/1406Nařízení Komise (EU) 2022/1406 ze dne 3. srpna 2022, kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro methoxyfenozid, propoxur, spinosad a thiram v některých produktech a na jejich povrchu (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 215, 18.8.2022, s. 1-26 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 3. srpna 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 7. září 2022 | Nabývá účinnosti: | 28. února 2023 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
18.8.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 215/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1406
ze dne 3. srpna 2022,
kterým se mění přílohy II, III a V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro methoxyfenozid, propoxur, spinosad a thiram v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a), čl. 18 odst. 1 písm. b) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Maximální limity reziduí (MLR) pro methoxyfenozid a spinosad byly stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005. MLR pro propoxur a pro thiram byly stanoveny v příloze II a v příloze III části B nařízení (ES) č. 396/2005 v závislosti na produktu. |
(2) |
Pokud jde o methoxyfenozid, v souvislosti s postupem pro obnovení schválení této účinné látky podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (2) předložil Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) závěr o přezkumu posouzení rizik této účinné látky (3), ve kterém byl potvrzen stávající přijatelný denní příjem (ADI) a stanovena nižší akutní referenční dávka (ARfD). |
(3) |
V souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 396/2005 požádala Komise úřad o vydání odůvodněného stanoviska s posouzením rizik, která mohou stávající MLR pro methoxyfenozid vzhledem k výše uvedené nižší ARfD představovat pro spotřebitele. |
(4) |
Úřad ve svém odůvodněném stanovisku (4) zjistil nepřijatelná rizika týkající se stávajících MLR pro pomeranče, grapefruity, mandarinky, hrušky, broskve, jablka, rajčata a brokolici. Členské státy byly konzultovány a vyzvány, aby oznámily případnou alternativní správnou zemědělskou praxi, která by nevedla k nepřijatelnému riziku pro spotřebitele. Členské státy takovou alternativní správnou zemědělskou praxi zjistily pouze u rajčat. Úřad poté provedl výpočet expozice s ohledem na údaje o reziduích v rámci alternativní správné zemědělské praxe u rajčat a faktor odstranění slupky u citrusových plodů, které byly zjištěny při přezkumu této látky. Bez ohledu na to však úřad vysvětlil, že při použití faktoru odstranění slupky zjištěného během přezkumu jsou stávající MLR u citrusových plodů (pomerančů, grapefruitů, mandarinek) bezpečné. U všech ostatních dotčených produktů by MLR měly být stanoveny na příslušné mezi stanovitelnosti. |
(5) |
Pokud jde o propoxur, Komise v souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 396/2005 požádala úřad, aby posoudil toxikologické vlastnosti, odvodil toxikologické referenční hodnoty a vyhodnotil stávající MLR, neboť tato látka nebyla v EU nikdy posuzována a oznámení o jejím zjištění byla učiněna nedávno. Úřad ve svém odůvodněném stanovisku (5) nemohl toxikologické referenční hodnoty EU pro propoxur odvodit, a nemohl proto dospět k závěru ohledně bezpečnosti MLR pro spotřebitele. Úřad dospěl k závěru, že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Z hlediska řízení rizik nelze u všech produktů vyloučit riziko pro spotřebitele, pokud tyto údaje chybějí. Jelikož použití této látky již není v Unii povoleno, měly by být MLR stanoveny v příloze V nařízení (ES) č. 396/2005 na mezi stanovitelnosti. |
(6) |
Pokud jde o spinosad, předložil úřad v souvislosti s postupem pro obnovení schválení této účinné látky podle nařízení (ES) č. 1107/2009 závěr o přezkumu posouzení rizik této účinné látky (6), ve kterém byla poprvé stanovena ARfD. |
(7) |
V souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 396/2005 požádala Komise úřad o posouzení rizik, která mohou stávající MLR pro spinosad představovat pro spotřebitele vzhledem k výše uvedené nové ARfD. |
(8) |
Úřad ve svém odůvodněném stanovisku (7) zjistil rizika pro spotřebitele u papriky seté, lociky seté, čekanky štěrbáku / endivie, špenátu, mangoldu a čekanky obecné seté. Členské státy byly konzultovány a vyzvány, aby oznámily případnou alternativní správnou zemědělskou praxi, která by nevedla k nepřijatelnému riziku pro spotřebitele. Členské státy zjistily alternativní správnou zemědělskou u všech dotčených produktů. Úřad proto doporučil stávající MLR pro tyto produkty snížit. MLR pro uvedené produkty by měly být stanoveny na úrovni určené úřadem. |
(9) |
Pokud jde o thiram, předložil úřad odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (8). Thiram již není v EU schválen a všechna povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující tuto látku byla zrušena. V souladu s článkem 17 nařízení (ES) č. 396/2005 ve spojení s čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení by proto MLR stanovené pro thiram v příloze II a v části B přílohy III nařízení (ES) č. 396/2005 měly být zrušeny. Úřad rovněž posoudil stávající přípustné odchylky pro dovoz u thiramu, avšak vzhledem k tomu, že nejsou k dispozici toxikologické údaje o jeho metabolitu M1, nemohl úřad dokončit posouzení rizika pro spotřebitele a dospěl k závěru, že subjekty, které se zabývají řízením rizika, musí provést další posouzení. Z hlediska řízení rizik, vzhledem k tomu, že tyto údaje chybějí, a s přihlédnutím k důvodům pro neobnovení schválení thiramu nelze u všech produktů vyloučit riziko pro spotřebitele a MLR by měly být stanoveny v příloze V nařízení (ES) č. 396/2005 na mezi stanovitelnosti. |
(10) |
Pokud jde o produkty, k jejichž ošetření není použití příslušného přípravku na ochranu rostlin povoleno a pro něž neexistují žádné přípustné odchylky pro dovoz nebo maximální limity reziduí stanovené Codexem (CXL), měly by být MLR stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo by se měla použít standardní hodnota MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. |
(11) |
Komise konzultovala potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti s referenčními laboratořemi Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě několika látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti. |
(12) |
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. |
(13) |
Nové MLR byly konzultovány prostřednictvím Světové obchodní organizace s obchodními partnery Unie a jejich připomínky byly zohledněny. |
(14) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(15) |
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodné ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány před změnami MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele. |
(16) |
Před tím, než se změněné MLR stanou použitelnými, by měla být členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků poskytnuta přiměřená doba, která jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které ze změn MLR vyplynou. |
(17) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v Unii nebo dovezené do Unie přede dnem 28. února 2023, s výjimkou methoxyfenozidu v hruškách, broskvích, jablkách a brokolici, propoxuru ve všech komoditách a thiramu ve všech komoditách, se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 28. února 2023.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. srpna 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 1).
(3) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance methoxyfenozide. EFSA Journal 2017;15(9):4978.
(4) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Focused assessment of certain existing MRLs of concern for methoxyfenozide. EFSA Journal 2020;18(12):6330.
(5) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the toxicological properties and maximum residue levels for propoxur. EFSA Journal 2021;19(1):6374.
(6) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance spinosad. EFSA Journal 2018;16(5):5252.
(7) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Focused assessment of certain existing MRLs of concern for spinosad. EFSA Journal 2021;19(2):6404.
(8) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for thiram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2021;19(1):6391.
PŘÍLOHA
Přílohy II, III a V nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:
1) |
V příloze II se sloupce pro methoxyfenozid a spinosad nahrazují tímto: „Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)
|
2) |
V příloze II se zrušují sloupce pro propoxur a thiram. |
3) |
V příloze III části B se zrušují sloupce pro propoxur a thiram. |
4) |
V příloze V se doplňují sloupce pro propoxur a thiram: „Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)
|
(*1) Mez stanovitelnosti.
(1) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
(*2) Označuje mez stanovitelnosti.
(2) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.