(EU) 2022/1302Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1302 ze dne 20. dubna 2022, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy pro uplatňování limitů pozic na komoditní deriváty a postupy pro žádost o výjimku z limitů pozic (Text s významem pro EHP)
| Publikováno: | Úř. věst. L 197, 26.7.2022, s. 52-70 | Druh předpisu: | Nařízení v přenesené pravomoci |
| Přijato: | 20. dubna 2022 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 15. srpna 2022 | Nabývá účinnosti: | 15. srpna 2022 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1302 ze dne 20. dubna 2022, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy pro uplatňování limitů pozic na komoditní deriváty a postupy pro žádost o výjimku z limitů pozic (Úř. věst. L 197 26.7.2022, s. 52) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2026/136 ze dne 8. října 2025, |
L 136 |
1 |
19.1.2026 |
|
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1302
ze dne 20. dubna 2022,
kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU, pokud jde o regulační technické normy pro uplatňování limitů pozic na komoditní deriváty a postupy pro žádost o výjimku z limitů pozic
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pravidla pro výpočet čisté pozice držené určitou osobou v komoditním derivátu, metodiku výpočtu limitů pozice vztahujících se na velikost této pozice a postupy pro žádost o výjimku z limitů pozic.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„finančním subjektem“:
investiční podnik, jemuž bylo vydáno povolení v souladu se směrnicí 2014/65/EU;
úvěrová instituce, jíž bylo vydáno povolení v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ( 1 );
pojišťovna ve smyslu čl. 13 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ( 2 );
zajišťovna ve smyslu čl. 13 bodu 4 směrnice 2009/138/ES;
subjekt kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) a případně jeho správcovská společnost, jimž bylo vydáno povolení v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ( 3 );
instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění ve smyslu čl. 6 bodu 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2341 ( 4 );
alternativní investiční fond, který spravují správci alternativních investičních fondů, jimž bylo vydáno povolení nebo jsou registrováni v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ( 5 );
ústřední protistrana, jíž bylo vydáno povolení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ( 6 );
centrální depozitář cenných papírů, jemuž bylo vydáno povolení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ( 7 );
„nefinančním subjektem“ se rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba jiná než finanční subjekt;
„smlouvou ve spotovém měsíci“ se rozumí komoditní derivátová smlouva, jež se vztahuje k určité podkladové komoditě a jejíž splatnost nastává v souladu s pravidly stanovenými příslušným obchodním systémem jako nejbližší v pořadí;
„smlouvou v jiných měsících“ se rozumí každá komoditní derivátová smlouva, která není smlouvou ve spotovém měsíci;
„množstevní jednotkou (lotem)“ se rozumí jednotka obchodování používaná v obchodním systému, kde je komoditní derivát obchodován, a představující standardizované množství podkladové komodity.
Subjekt třetí země se považuje za finanční subjekt, jestliže by v případě, že by byl usazen v Unii a podléhal právu Unie, potřeboval povolení podle některého z právních aktů Unie uvedených v bodě 1 prvního pododstavce.
Subjekt třetí země se považuje za nefinanční subjekt, jestliže by v případě, že by byl usazen v Unii a podléhal právu Unie, nepotřeboval povolení podle některého z právních aktů Unie uvedených v bodě 1 prvního pododstavce.
KAPITOLA II
METODA VÝPOČTU VELIKOSTI ČISTÉ POZICE URČITÉ OSOBY
Článek 3
Slučování a vzájemné započítávání pozic v komoditním derivátu
Čistá pozice určité osoby v komoditním derivátu je sloučením:
pozic, které daná osoba drží v tomto komoditním derivátu obchodovaném v obchodním systému a v ekonomicky rovnocenných OTC smlouvách podle článku 6;
je-li komoditní derivát derivátem zemědělské komodity obchodovaným ve významném množství v souladu s článkem 5, pozice, kterou daná osoba drží v derivátech zemědělských komodit, které jsou založeny na stejném podkladu a sdílí stejné charakteristiky, jsou obchodovány ve významném množství v jiných obchodních systémech a podléhají limitům pozic, které stanoví ústřední příslušný orgán;
je-li komoditní derivát zásadní nebo významnou smlouvou, pozice, které daná osoba drží v zásadních nebo významných smlouvách, které jsou založeny na stejném podkladu a sdílí stejné charakteristiky, jsou obchodovány v jiných obchodních systémech a podléhají limitům pozic, které stanoví ústřední příslušný orgán.
Článek 4
Metoda výpočtu pozic právnických osob ve skupině
Mateřský podnik stanoví svou čistou pozici tak, že v souladu s článkem 3 sloučí tyto pozice:
svou vlastní čistou pozici;
čisté pozice všech svých dceřiných podniků.
Článek 5
Významná množství
Článek 6
OTC smlouvy ekonomicky rovnocenné komoditním derivátům obchodovaným v obchodních systémech
OTC derivát je považován za ekonomicky rovnocenný komoditnímu derivátu obchodovanému v určitém obchodním systému tehdy, jestliže má totožné smluvní specifikace a podmínky s výjimkou rozdílných specifikací velikosti množstevních jednotek (lotů), dat dodání lišících se o méně než jeden kalendářní den a rozdílných ustanovení týkajících se řízení poobchodních rizik.
Článek 7
Pozice považované za snižující rizika přímo související s obchodní činností
Pozice držená nefinančním subjektem v komoditním derivátu obchodovaném v obchodním systému nebo v ekonomicky rovnocenných OTC smlouvách podle článku 6 je považována za snižující rizika přímo související s obchodními činnostmi tohoto nefinančního subjektu v souladu s čl. 57 odst. 1 druhým pododstavcem písm. a) směrnice 2014/65/EU tehdy, jestliže tato pozice sama o sobě nebo ve spojení s jinými deriváty podle odstavce 3 tohoto článku („pozice v portfoliu komoditních derivátů“) splňuje některé z těchto kritérií:
snižuje rizika vyplývající z možné změny hodnoty aktiv, služeb, vstupů, produktů, komodit nebo závazků, které nefinanční subjekt nebo jeho skupina vlastní, produkuje, vyrábí, zpracovává, poskytuje, nakupuje, obchoduje, pronajímá, prodává nebo které jí vznikají nebo o nichž důvodně předpokládá, že je v rámci své běžné obchodní činnosti bude vlastnit, produkovat, vyrábět, zpracovávat, poskytovat, nakupovat, obchodovat, pronajímat, prodávat nebo že jí vzniknou;
splňuje parametry zajišťovací smlouvy podle Mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS) přijatých v souladu s článkem 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ( 8 ).
Pro účely odstavce 1 se za pozici splňující parametry pozice, která sama o sobě nebo ve spojení s jinými deriváty snižuje rizika, považuje určitá pozice tehdy, jestliže příslušný nefinanční subjekt nebo osoba držící tuto pozici jménem tohoto subjektu:
ve svých interních politikách uvádí:
typy komoditních derivátů zařazených do portfolia za účelem snížení rizik přímo souvisejících s obchodní činností a jejich kritéria způsobilosti;
souvislost mezi portfoliem a riziky, která portfolio zmírňuje;
opatření přijatá s cílem zajistit, aby pozice týkající se těchto komoditních derivátů nesloužily žádnému jinému účelu nežli krytí rizik přímo souvisejících s obchodními činnostmi nefinančního subjektu a aby všechny pozice sloužící jinému účely byly jasně identifikovatelné;
jsou schopny poskytnout dostatečně diferencovaný pohled na portfolia, ve kterých lze rozlišit druh komoditního derivátu, podkladovou komoditu, časový horizont a veškeré další významné faktory.
Článek 8
Žádost o výjimku z limitů pozic považovaných za snižující rizika přímo související s obchodní činností
Osoba uvedená v odstavci 1 dodá příslušnému orgánu níže uvedené informace, které prokazují, jakým způsobem tato pozice snižuje rizika přímo související s obchodní činností tohoto nefinančního subjektu:
popis charakteru a hodnoty obchodních činností nefinančního subjektu vázaných na komoditu, pro niž je relevantní komoditní derivát, pro který je požadováno udělení výjimky;
popis charakteru a hodnoty činností, které nefinanční subjekt vyvíjí v rámci obchodování s příslušnými komoditními deriváty obchodovanými v obchodních systémech a v souvislosti s pozicemi drženými v těchto komoditních derivátech a v OTC smlouvách, které jsou jim ekonomicky rovnocenné;
popis charakteru a velikosti expozic a rizik vázaných na danou komoditu, jež tomuto nefinančnímu subjektu vznikají nebo podle jeho očekávání vzniknou v souvislosti s jeho obchodními činnosti a jež by se díky použití komoditních derivátů zmírnily nebo zmírňují;
vysvětlení způsobu, jakým používání komoditních derivátů ze strany nefinančního subjektu přímo snižuje jeho expozici a rizika, jež vznikají v rámci jeho obchodních činností.
Osoba uvedená v odstavci 3 dodá příslušnému orgánu:
náležité informace, které prokazují, že mateřský podnik pověřil finanční subjekt obchodováním s komoditními deriváty obchodovanými v určitém obchodním systému a s OTC smlouvami, které jsou jim ekonomicky rovnocenné, s cílem snížit expozici a rizika u obchodních činností nefinančních subjektů v rámci převážně obchodní skupiny;
níže uvedené informace, které ukazují, jakým způsobem tato pozice snižuje rizika přímo související s obchodní činností nefinančních subjektů téže převážně obchodní skupiny:
popis charakteru a hodnoty obchodních činností nefinančních subjektů vázaných na komoditu, pro niž je relevantní komoditní derivát, pro který je požadováno udělení výjimky;
popis charakteru a velikosti expozic a rizik vázaných na danou komoditu, jež těmto nefinančním subjektům vznikají nebo podle jejich očekávání vzniknou v souvislosti s obchodními činnostmi nefinančních subjektů a jež by se díky použití komoditních derivátů zmírnily nebo zmírňují;
popis charakteru a hodnoty činností, které finanční subjekt vyvíjí v rámci obchodování s příslušnými komoditními deriváty obchodovanými v obchodních systémech a v souvislosti s pozicemi drženými v těchto komoditních derivátech a v OTC smlouvách, které jsou jim ekonomicky rovnocenné;
vysvětlení způsobu, jakým používání komoditních derivátů ze strany finančního subjektu přímo snižuje jeho expozici a rizika, jež vznikají v rámci obchodních činností nefinančních subjektů.
Článek 9
Žádost o výjimku z limitů pozic pro povinné poskytování likvidity
Osoba uvedená v odstavci 1 dodá příslušnému orgánu níže uvedené informace, které prokazují, jak pozice vyplývají z obchodů s tímto komoditním derivátem, které byly uzavřeny za účelem splnění povinnosti poskytovat likviditu v obchodním systému podle čl. 2 odst. 4 čtvrtého pododstavce písm. c) směrnice 2014/65/EU.
seznam komoditních derivátů, u nichž tato osoba poskytuje likviditu v obchodním systému v souladu s písmeny b) a c) tohoto odstavce;
ustanovení, podle kterých regulační orgán požaduje, aby tato osoba poskytovala likviditu pro komoditní derivát v určitém obchodním systému, nebo písemnou dohodu podepsanou s obchodním systémem, která stanoví povinnosti poskytovat likviditu, jež musí osoba v obchodním systému pro jednotlivé komoditní deriváty plnit;
popis povahy a hodnoty činností v rámci povinného poskytování likvidity dané osoby týkajících se příslušného komoditního derivátu a očekávaných výsledných pozic;
případný limit pozice stanovený v interní politice dané osoby pro každý komoditní derivát v souvislosti s takovým povinným poskytováním likvidity.
Článek 10
Pozice považované za vyplývající z povinného poskytování likvidity
Pro účely čl. 9 odst. 1 je pozicí vyplývající z povinného poskytování likvidity, která splňuje příslušné parametry, pozice, pro kterou osoba držící tuto pozici ve svých vnitřních strategiích uvede:
typy komoditních derivátů zařazených do portfolií, kterými je zajištěno povinné zajišťování likvidity;
souvislost mezi pozicí drženou v komoditním derivátu a obchody s tímto komoditním derivátem provedenými za účelem splnění povinného poskytování likvidity v souladu s odstavcem 1 tohoto článku;
opatření přijatá k zajištění toho, aby bylo možné jasně identifikovat jakoukoli pozici, která nevyplývá z obchodů provedených za účelem splnění povinného poskytování likvidity nebo slouží jinému účelu.
KAPITOLA III
METODIKA, PODLE NÍŽ PŘÍSLUŠNÉ ORGÁNY POSTUPUJÍ PŘI VÝPOČTU LIMITŮ POZIC
Oddíl 1
Stanovení základních hodnot
Článek 11
Metodika pro stanovení základní hodnoty limitů pro spotový měsíc
Tato základní hodnota se vyjádří v množstevních jednotkách (lotech).
Článek 12
Reálná nabídka
Reálnou nabídku komoditního derivátu uvedenou v odstavci 1 stanoví příslušné orgány na základě průměrného měsíčního množství podkladové komodity, kterou lze dodat, podle nejnovějších dostupných údajů, jež zahrnují:
období jednoho roku bezprostředně předcházející stanovení této reálné nabídky pro zásadní nebo významný komoditní derivát;
období jednoho až pěti let bezprostředně předcházející stanovení této reálné nabídky pro derivát zemědělské komodity.
Při určování množství podkladové komodity, jež splňuje podmínky stanovené v odstavci 1, zohlední příslušné orgány tato kritéria:
možnosti skladování podkladové komodity;
faktory, které mohou mít nepříznivý vliv na nabídku podkladové komodity.
Článek 13
Metodika pro stanovení základní hodnoty limitů pro jiné měsíce
Článek 14
Čistá otevřená pozice
Článek 15
Metodika pro stanovení základní hodnoty v případě některých komoditních derivátů
ODDÍL 2
Faktory důležité pro výpočet limitů pozic
Článek 16
Posouzení faktorů
Příslušné orgány stanoví limity pozic v derivátu zemědělské komodity nebo v zásadním nebo významném komoditním derivátu platné pro spotový měsíc a jiné měsíce na základě základní hodnoty stanovené v souladu s články 11, 13 a 15, kterou upraví se zřetelem k možnému dopadu faktorů uvedených v článcích 18 až 21 na integritu trhu s tímto derivátem a jeho podkladovou komoditou tak, aby se limit nacházel v jednom z těchto rozmezí:
5 % až 35 %;
2,5 % až 35 % v případě derivátových smluv vázaných na podkladovou komoditu, která naplňuje znaky potraviny určené pro lidskou spotřebu, je-li celkový součet čistých otevřených pozic ve smlouvách ve spotovém měsíci a ve smlouvách v jiných měsících za období tří po sobě následujících měsíců vyšší než 50 000 množstevních jednotek (lotů).
Článek 17
Nové a méně likvidní deriváty zemědělských komodit
Článek 18
Reálná nabídka podkladové komodity
Pokud lze reálnou nabídku podkladové komodity omezit nebo kontrolovat nebo je-li úroveň reálné nabídky v poměru k částce potřebné k řádnému vypořádání nízká, příslušné orgány limit pozice pro spotový měsíc sníží. Příslušné orgány přitom posoudí, do jaké míry je tato reálná nabídka používána zároveň jako reálná nabídka pro jiné komoditní deriváty.
Článek 19
Celková čistá otevřená pozice
Článek 20
Počet účastníků trhu
Odchylně od ustanovení článku 16 příslušné orgány zvýší limit pozic a stanoví limit pozic pro spotový měsíc a pro jiné měsíce v rozmezí 5 % až 50 % referenční hodnoty, pakliže:
průměrný počet účastníků trhu držících pozici v tomto komoditním derivátu v období do okamžiku stanovení limitu pozic je nižší než 10 nebo
pokud je komoditní derivát derivátem zemědělské komodity s čistou otevřenou pozicí nižší než 300 000 množstevních jednotek (lotů), počet investičních podniků působících jako tvůrci trhu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 7 směrnice 2014/65/EU s komoditním derivátem v době stanovení limitu pozic nebo jeho přezkumu je nižší než tři.
Pro účely prvního pododstavce mohou příslušné orgány zavést odlišné limity pozic pro odlišné úseky v rámci spotového měsíce, pro odlišné úseky v rámci jiných měsíců anebo pro odlišné úseky v rámci obou těchto druhů období.
Článek 21
Vlastnosti trhu s podkladovými komoditami
Při posuzování trhu s podkladovou komoditou podle odstavce 1 se zohlední tato kritéria:
zda nabídka komodity podléhá nějakým omezením, mj. v souvislosti s omezenou trvanlivostí nabízené komodity;
metoda přepravy a dodání fyzické komodity včetně:
toho, zda komoditu lze dodávat pouze na stanovená místa dodání;
kapacitních omezení stanovených míst dodání;
struktura, organizace a fungování trhu včetně sezónního charakteru trhů s těžebními a zemědělskými komoditami, jejichž fyzická nabídka v průběhu kalendářního roku kolísá;
složení a role účastníků trhu na trhu s podkladovou komoditou s přihlédnutím k počtu účastníků trhu, kteří poskytují zvláštní služby umožňující fungování trhu s podkladovou komoditou, jako jsou řízení rizik, dodavatelské, skladovací či vypořádací služby;
makroekonomické nebo jiné související faktory, které ovlivňují fungování trhu s podkladovou komoditou, včetně dodávek, skladování a vypořádání příslušné komodity;
charakteristické rysy, fyzické vlastnosti a životní cykly podkladové komodity.
Článek 22
Zrušení
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/591 se zrušuje.
Odkazy na nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/591 se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou v příloze tohoto nařízení.
Článek 23
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
Srovnávací tabulka
|
Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/591 |
Toto nařízení |
|
Článek 1 |
Článek 1 |
|
Článek 2 |
Článek 2 |
|
Čl. 3 odst. 1 |
Čl. 3 odst. 1 písm. a) |
|
— |
Čl. 3 odst. 1 písm. b) a c) |
|
— |
Čl. 3 odst. 2 |
|
Čl. 3 odst. 2 |
Čl. 3 odst. 3 |
|
Čl. 3 odst. 3 |
Čl. 3 odst. 4 |
|
— |
Čl. 3 odst. 5 a 6 |
|
Čl. 3 odst. 4 |
Čl. 3 odst. 7 |
|
Článek 4 |
Článek 4 |
|
Čl. 5 odst. 1 |
— |
|
Čl. 5 odst. 2 |
Čl. 5 odst. 1 |
|
Čl. 5 odst. 3 |
Čl. 5 odst. 2 |
|
Článek 6 |
Článek 6 |
|
Čl. 7 odst. 1 |
Čl. 7 odst. 1 |
|
— |
Čl. 7 odst. 2 |
|
Čl. 7 odst. 2 |
Čl. 7 odst. 3 |
|
— |
Čl. 7 odst. 4 |
|
Čl. 8 odst. 1 a 2 |
Čl. 8 odst. 1 a 2 |
|
— |
Čl. 8 odst. 3 a 4 |
|
Čl. 8 odst. 3 |
Čl. 8 odst. 5 |
|
Čl. 8 odst. 4 |
Čl. 8 odst. 6 |
|
— |
Čl. 8 odst. 7 |
|
— |
Článek 9 |
|
— |
Článek 10 |
|
Čl. 9 odst. 1 |
Čl. 11 odst. 1 |
|
Čl. 9 odst. 2 |
Čl. 11 odst. 2 |
|
Čl. 9 odst. 3 |
Čl. 11 odst. 3 |
|
Čl. 9 odst. 4 |
Čl. 11 odst. 4 |
|
Čl. 10 odst. 1 |
Čl. 12 odst. 1 |
|
— |
Čl. 12 odst. 2 |
|
Čl. 10 odst. 2 |
— |
|
Čl. 10 odst. 3 |
Čl. 12 odst. 3 |
|
Čl. 11 odst. 1 |
Čl. 13 odst. 1 |
|
Čl. 11 odst. 2 |
Čl. 13 odst. 2 |
|
Článek 12 |
— |
|
— |
Článek 14 |
|
Čl. 13 odst. 1 |
Čl. 15 odst. 1 |
|
Čl. 13 odst. 2 |
— |
|
Čl. 13 odst. 3 |
Čl. 15 odst. 2 |
|
Článek 14 |
Článek 16 |
|
— |
Čl. 17 odst. 1 |
|
Čl. 15 odst. 1 |
— |
|
Čl. 15 odst. 2 |
Čl. 17 odst. 2 |
|
Článek 16 |
— |
|
Článek 17 |
Článek 18 |
|
Čl. 18 odst. 1 a 2 |
Čl. 19 odst. 1 a 2 |
|
— |
Čl. 19 odst. 3 |
|
Čl. 18 odst. 3 |
— |
|
Čl. 19 odst. 1 |
Čl. 20 odst. 1 |
|
Čl. 19 odst. 2 první pododstavec písm. a) |
Čl. 20 odst. 2 první pododstavec písm. a) |
|
— |
Čl. 20 odst. 2 první pododstavec písm. b) |
|
Čl. 19 odst. 2 první pododstavec písm. b) |
— |
|
Čl. 19 odst. 2 druhý pododstavec |
Čl. 20 odst. 2 druhý pododstavec |
|
Článek 20 |
Článek 21 |
|
Článek 21 |
— |
|
— |
Článek 22 |
|
Článek 22 |
Článek 23 |
( 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).
( 2 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
( 3 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 32).
( 4 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2016/2341 ze dne 14. prosince 2016 o činnostech institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění (IZPP) a dohledu nad nimi (Úř. věst. L 354, 23.12.2016, s. 37).
( 5 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).
( 6 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 648/2012 ze dne 4. července 2012 o OTC derivátech, ústředních protistranách a registrech obchodních údajů (Úř. věst. L 201, 27.7.2012, s. 1).
( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady 2014/909/EU ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012 (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1).
( 8 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 ze dne 19. července 2002 o uplatňování mezinárodních účetních standardů (Úř. věst. L 243, 11.9.2002, s. 1).