(EU) 2021/2239Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/2239 ze dne 15. prosince 2021 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz některých velkokapacitních ocelových stožárů pro větrné elektrárny pocházejících z Čínské lidové republiky
| Publikováno: | Úř. věst. L 450, 16.12.2021, s. 59-136 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 15. prosince 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 17. prosince 2021 | Nabývá účinnosti: | 17. prosince 2021 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2239 ze dne 15. prosince 2021 (Úř. věst. L 450 16.12.2021, s. 59) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/198 ze dne 28. ledna 2026, |
L 198 |
1 |
29.1.2026 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/2239
ze dne 15. prosince 2021
o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz některých velkokapacitních ocelových stožárů pro větrné elektrárny pocházejících z Čínské lidové republiky
Článek 1
Sazby konečného antidumpingového cla, které se použijí na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením, jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyráběný níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:
|
Země |
Společnost |
Sazba konečného antidumpingového cla |
Doplňkový kód TARIC |
|
Čína |
Chengxi Shipyard Co., Ltd. |
7,5 % |
C726 |
|
Penglai Dajin Offshore Heavy Industry Co., Ltd. |
7,2 % |
C727 |
|
|
Suzhou Titan New Energy Technology Co., Ltd. |
14,4 % |
C728 |
|
|
Ostatní spolupracující společnosti uvedené v příloze |
11,2 % |
Viz příloha |
|
|
Všechny ostatní společnosti |
19,2 % |
C999 |
Článek 2
Při předložení prohlášení o propuštění do volného oběhu v souvislosti s větrnými turbínami uvedenými v čl. 1 odst. 1 pocházejícími z ČLR se do příslušného pole takového prohlášení zapíše čistá cena s dodáním na hranice Unie před proclením pro stožáry pro větrné elektrárny uvedené v čl. 1 odst. 1.
Antidumpingová cla uvedená v čl. 1 odst. 2 se použijí pouze na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením za stožáry pro větrné elektrárny uvedené v čl. 1 odst. 1.
Celním orgánům členských států musí být předložena platná obchodní faktura. Ta musí obsahovat dostatečně podrobné informace, aby mohly celní orgány členských států posoudit přesnost deklarované čisté ceny s dodáním na hranice Unie před proclením za stožáry pro větrné elektrárny uvedené v čl. 1 odst. 1.
Členské státy každý měsíc informují Komisi o čisté ceně s dodáním na hranice Unie před proclením deklarované pro stožáry pro větrné elektrárny uvedené v čl. 1 odst. 1 dovážené jako součást větrné turbíny uvedené v čl. 1 odst. 1.
Článek 3
Při předložení prohlášení o propuštění do volného oběhu v souvislosti s výrobky uvedenými v čl. 1 odst. 1 bez ohledu na jejich původ se do příslušného pole tohoto prohlášení zapíše počet kusů dovezených výrobků, pokud je tento údaj slučitelný s přílohou I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ( 1 ).
Členské státy budou každý měsíc informovat Komisi o počtu položek dovezených pod kódy TARIC 7308 20 00 11 , 7308 90 98 11 , 8502 31 00 11 a 8502 31 00 85 .
Článek 4
Ustanovení čl. 1 odst. 2 mohou být změněna tak, aby byli přidáni noví vyvážející výrobci z Číny a aby se na ně vztahovala příslušná vážená průměrná sazba antidumpingového cla pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku. Nový vyvážející výrobce předloží důkazy o tom, že:
během období šetření (od 1. července 2019 do 30. června 2020) nevyvážel zboží popsané v čl. 1 odst. 1 pocházející z Číny;
není ve spojení s žádným vývozcem ani výrobcem, na něž se vztahují opatření uložená tímto nařízením, a
buď skutečně vyvezl dotčený výrobek do Unie, nebo uzavřel neodvolatelný smluvní závazek vyvézt značné množství dotčeného zboží do Unie po skončení období šetření.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Příloha I „Kombinovaná nomenklatura“ nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).