(EU) 2021/92Nařízení Rady (EU) 2021/92, ze dne 28. ledna 2021, kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací
Publikováno: | Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 31-192 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 28. ledna 2021 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 29. ledna 2021 | Nabývá účinnosti: | 1. února 2021 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2021 |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/92, ze dne 28. ledna 2021, (Úř. věst. L 031 29.1.2021, s. 31) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
L 81 |
1 |
9.3.2021 |
||
L 146 |
1 |
29.4.2021 |
||
L 230 |
5 |
30.6.2021 |
||
L 276 |
1 |
31.7.2021 |
||
L 384 |
1 |
29.10.2021 |
||
L 21 |
1 |
31.1.2022 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/92,
ze dne 28. ledna 2021,
kterým se pro rok 2021 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace a skupiny rybích populací
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:
omezení odlovu pro rok 2021 a v případě, že je to uvedeno v tomto nařízení, pro rok 2022;
omezení intenzity rybolovu pro rok 2021, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2021 do 31. ledna 2022;
rybolovná práva pro období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR.
Článek 2
Oblast působnosti
Toto nařízení se vztahuje na tato plavidla:
rybářská plavidla Unie;
plavidla třetích zemí ve vodách Unie.
Toto nařízení se vztahuje i na:
rekreační rybolov, pokud se na něj v relevantních ustanoveních tohoto nařízení výslovně odkazuje, a
komerční rybolov z pobřeží.
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice stanovené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:
„plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované ve třetí zemi;
„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje například pro rekreační, turistické nebo sportovní účely;
„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu;
„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):
v rybolovu, na nějž se vztahuje výjimka z povinnosti vykládky podle čl. 15 odst. 4 až 7 nařízení (EU) č. 1380/2013, množství ryb, které lze každoročně z každé populace vyložit;
ve všech ostatních druzích rybolovu množství ryb, které lze každoročně z každé populace odlovit;
„kvótou“ část TAC přidělená Unii, členskému státu nebo třetí zemi;
„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení o možnostech budoucích úlovků;
„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení (EU) 2019/1241;
„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí v souladu s čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013;
„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009;
„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy;
„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla nejprve aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu, a která vysílá polohu a jakékoli jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu.
Článek 4
Rybolovné oblasti
Pro účely tohoto nařízení se příslušnými oblastmi rozumí:
„oblastmi ICES (Mezinárodní rady pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ( 1 );
„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;
„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu;
„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize 9a;
„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7o 23' 48″ z. d.;
„oblastí úmluvy CCAMLR“ (Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě) zeměpisná oblast vymezená v čl. 2 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ( 2 );
„oblastmi CECAF“ (Výboru pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ( 3 );
„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 ( 4 );
„oblastí úmluvy ICCAT“ (Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku ( 5 );
„oblastí pravomoci komise IOTC“ (Komise pro tuňáky Indického oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu ( 6 );
„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ( 7 );
„oblastí úmluvy SEAFO“ (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku ( 8 );
„oblastí dohody SIOFA“ (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu ( 9 );
„oblastí úmluvy SPRFMO“ (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu ( 10 );
„oblastí úmluvy WCPFC“ (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu ( 11 );
„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře;
„oblastí překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:
HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
Článek 5
TAC a jejich rozdělení
Článek 6
TAC, které určí členské státy
TAC, které určí členský stát:
musí být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, a to zejména se zásadou udržitelného využívání populací, a
musí vést:
s největší pravděpodobností k využívání populace v souladu s maximálním udržitelným výnosem, je-li k dispozici analytické posouzení, nebo
k využívání populace v souladu s přístupem předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu, není-li analytické posouzení k dispozici nebo je-li neúplné.
Do 15. března 2021 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:
přijaté TAC;
údaje shromážděné a posouzené dotčeným členským státem, z nichž přijaté TAC vycházejí;
údaje o tom, jakým způsobem jsou přijaté TAC v souladu s odstavcem 2.
▼M4 —————
Článek 7a
Uplatňování rybolovných práv ve vodách Grónska
Odkazuje-li se na tento článek v tabulce rybolovných práv v příloze IB, použijí se rybolovná práva v uvedené tabulce ode dne prozatímního provádění Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu do 31. prosince 2021.
Článek 8
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:
byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána; nebo
představují tu část kvóty Unie, která nebyla v podobě kvót rozdělena mezi členské státy, a uvedená kvóta Unie dosud nebyla vyčerpána.
Článek 9
Mechanismus pro výměnu kvót pro TAC týkající se nevyhnutelných vedlejších úlovků v souvislosti s povinností vykládky
Článek 10
Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e
Článek 11
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského
Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2021 a od 1. dubna do 31. července lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:
za použití vlečných sítí pro lov při dně ( 13 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě odlovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;
za použití nevodů ( 14 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 520 kilogramů za dva měsíce a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd.
▼M4 —————
Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje od 1. srpna do 31. prosince lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:
za použití vlečných sítí pro lov při dně ( 15 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě odlovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;
za použití nevodů ( 16 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 380 kilogramů za měsíc a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských živočichů na palubě ulovených tímto plavidlem za jeden rybářský výjezd;
Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2021 a od 1. dubna do 31. prosince lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:
za použití háčků a šňůr ( 17 ), a to do 5,7 tuny na plavidlo;
za použití ukotvených tenatových sítí ( 18 ), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,4 tuny na plavidlo.
Odchylky uvedené v prvním pododstavci platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského v období od 1. července 2015 do 30. září 2016: v písmeni a) se záznamy o odlovech za použití udic a v písmeni b) se záznamy o odlovech za použití ukotvených tenatových sítí. V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby příslušná odchylka platila pro jiné rybářské plavidlo za předpokladu, že počet rybářských plavidel Unie, na něž se odchylka vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita se nezvýší.
Do 15 dní po uplynutí každého měsíce ohlásí členské státy Komisi všechny úlovky mořčáka evropského rozdělené podle druhu lovného zařízení.
Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu z pobřeží, se v divizích ICES 4b, 4c, 6a, 7a až 7k:
v období ►M4 od 1. ledna do 28. února a od 1. prosince do 31. prosince 2021 ◄ povoluje lov mořčáka evropského pouze udicí a ruční šňůrou, při němž se jedinci vypouštějí zpět do moře. Během tohoto období se zakazuje uchovávat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti na palubě, přemísťovat ho, překládat nebo vykládat;
►M4 od 1. března do 30. listopadu ◄ se povoluje odlovit a uchovat nejvýše dva jedince mořčáka evropského na rybáře a den. Minimální velikost uchovaného mořčáka evropského je 42 cm.
První pododstavec písm. b) se nepoužije na rybolov pomocí pevných sítí, jež nesmějí být během období zmíněného v uvedeném písmeni použity k lovu ani uchovávání mořčáka evropského.
Článek 12
Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES
Zakazuje se veškerý cílený, vedlejší a rekreační rybolov úhoře říčního ve vodách Unie oblasti ICES a v brakických vodách, jako jsou ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody, po období tří po sobě jdoucích měsíců mezi 1. srpnem 2021 a 28. únorem 2022, které určí každý dotčený členský stát. Členské státy určené období sdělí Komisi nejpozději 1. června 2021.
Článek 13
Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv
Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:
výměny provedené podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013;
odpočty a přerozdělení provedené podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009;
přerozdělení provedená podle článků 12 a 47 nařízení Rady (EU) 2017/2403;
vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;
množství převedená v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013;
odpočty provedené podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009;
převody a výměny kvót podle článku 23 tohoto nařízení.
Článek 14
Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes
V divizích ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2021 a od 1. srpna do 31. prosince 2021 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnými sítěmi pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.
Článek 15
Technická opatření týkající se tresky obecné a tresky bezvousé v Keltském moři
►M4 Na plavidla Unie, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizi ICES 7g ◄ , části divize ICES 7h severně od 49° 30′ severní šířky a části divize ICES 7j severně od 49° 30′ severní šířky a východně od 11° západní délky, se použijí tato opatření:
plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů použijí lovná zařízení o jedné z těchto velikostí ok:
110mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 120 mm;
100mm kapsu typu T90;
120mm kapsu;
100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 160 mm;
vedle opatření uvedených v písmeni a) plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně, jejichž úlovek před výmětem tvoří alespoň ze 20 % treska jednoskvrnná, použijí:
lovné zařízení, které je konstruováno s minimální roztečí jednoho metru mezi lovnou šňůrou a zařízením na dně, nebo
jakékoli prostředky, které jsou podle hodnocení provedeného ICES nebo VTHVR prokazatelně přinejmenším stejně selektivní při zamezení lovu tresky obecné a jsou schváleny Komisí.
Odchylně od odstavce 1 se v divizích ICES 7f a 7g, části divize ICES 7h severně od 49° 30′ s. š. a části divize ICES 7j severně od 49° 30′ s. š. a východně od 11° z. d. použijí tato opatření:
plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů a dosahující odlovů, které z více než 30 % zahrnují humra severského, použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:
dílec se čtvercovými oky o velikosti 300 mm, plavidla o celkové délce menší než 12 metrů mohou používat dílec se čtvercovými oky o velikosti 200 mm;
dílec seltra;
třídicí mřížku o rozteči mřížek 35 mm vymezenou v části B přílohy VI nařízení (EU) 2019/1241, případně podobné selektivní zařízení s třídicí mřížkou (netgrid);
100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm;
dvojitou kapsu s horní kapsou tvořenou oky typu T90 o velikosti nejméně 90 mm a vybavenou separačním dílcem o velikosti ok nejvýše 300 mm;
plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů, jejichž odlovy zahrnují z více než 55 % tresku bezvousou nebo 55 % ďasa mořského, štikozubce obecného či pakambaly rodu Lepidorhombus, použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:
100mm kapsu s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm;
100mm kapsu typu T90 a nástavec.
Článek 16
Technická opatření v Irském moři
Na rybářská plavidla Unie používající vlečné sítě pro lov při dně nebo nevody v divizi ICES 7a (Irské moře) se vztahují tato opatření:
plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů s kapsou o velikosti ok 70–100 mm (včetně) a s odlovy zahrnujícími z více než 30 % humra severského použijí jednu z těchto možností lovných zařízení:
dílec se čtvercovými oky o velikosti 300 mm, plavidla o celkové délce menší než 12 metrů mohou používat dílec se čtvercovými oky o velikosti 200 mm;
dílec seltra;
třídicí mřížku s roztečí 35 mm;
selektivní zařízení s třídicí mřížkou Vědeckého střediska pro životní prostředí. rybolov a zemědělství (netgrid CEFAS);
vlečnou síť se sklopkou.
plavidla o celkové délce 12 metrů nebo větší lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevody s odlovy zahrnujícími z více než 10 % tresku jednoskvrnnou, tresku obecnou a rejnokovité použijí kapsu o velikosti 120 mm;
plavidla o celkové délce 12 metrů nebo větší lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů s odlovy zahrnujícími z méně než 10 % tresku jednoskvrnnou, tresku obecnou a rejnokovité použijí sítě s kapsou o velikosti ok 100 mm s dílcem se čtvercovými oky o velikosti 100 mm.
Toto ustanovení se nevztahuje na plavidla dosahující odlovů, které zahrnují z více než 30 % humra severského nebo z více než 85 % hřebenatky víčkovité.
Článek 17
Technická opatření ve vodách západně od Skotska
Na rybářská plavidla Unie lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů v divizích ICES 6a a 5b ve vodách Unie východně od 12° z. d. (západně od Skotska) při rybolovu humra severského (Nephrops norvegicus) se vztahují tato opatření:
plavidla používající sítě s kapsou o velikosti ok do 100 mm použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 300 mm; u plavidel o celkové délce do 12 m nebo s maximálním výkonem motoru 200 kW však smí celková délka dílce činit 2 m a velikost ok 200 mm;
plavidla s odlovy zahrnujícími z více než 30 % humra severského použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 160 mm v případě plavidel používajících kapsu o velikosti ok 100 až 119 mm.
Článek 18
Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři
Odchylně od odstavce 2 mohou plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:
procentní podíl úlovků tresky obecné nepřekračuje 5 % celkových úlovků za jeden rybářský výjezd; pro plavidla, jejichž procentní podíl úlovků tresky obecné nepřekračuje 5 % jejich celkových úlovků v období let 2017–2019, platí vyvratitelná domněnka, toto kritérium splňují, pokud nadále používají stejné lovné zařízení jako v uvedeném období;
jsou používány regulované a vysoce selektivní vlečné sítě pro lov při dně nebo nevody, což má podle vědecké studie za následek snížení úlovků tresky obecné nejméně o 30 % v porovnání s plavidly lovícími za použití základní velikosti ok pro vlečná zařízení stanovené v příloze V části B bodě 1.1 nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie mohou být hodnoceny VTHVR a v případě, že je toto hodnocení negativní, se tato zařízení již nepovažují za platná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku;
u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:
vlečné sítě s vyklenutou prostřední částí o minimální velikosti ok v této části 600 mm;
zdvižená lovná šňůra (0,6 m);
horizontální dílec pro oddělování s únikovým dílcem s velkými oky;
u plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní zařízení:
horizontální třídící mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;
dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;
třídící mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;
na plavidla se vztahuje vnitrostátní plán na zamezení odlovu tresky obecné za účelem zachování udržitelnosti lovu tresky obecné v souladu s mírou úmrtnosti způsobenou rybolovem, jak odpovídá příslušným rybolovným právům stanoveným na základě vědeckého poradenství, prostřednictvím územních či technických opatření nebo jejich kombinací; tyto plány by měly být nejpozději dva měsíce po svém provedení posouzeny VTHVR v případě členských států a příslušným vnitrostátním vědeckým orgánem v případě třetích zemí, a je-li to považováno za nezbytné, měly by být dále revidovány, pokud podle těchto posouzení nebude cíle vnitrostátního plánu na zamezení odlovu tresky obecné dosaženo.
Článek 19
Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu
Plavidla Unie, která loví v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX a PTB) s minimální velikosti ok 70 mm, jedno z těchto selektivních lovných zařízení:
třídicí mřížka s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby;
třídicí mřížka s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby;
dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm;
regulované vysoce selektivní zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané plavidlo na palubě.
Článek 20
Zakázané druhy
Rybářská plavidla Unie mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy:
rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;
pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6;
bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;
světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;
bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;
světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14;
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblasti ICES 4 a ve vodách Unie a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách;
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10;
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;
ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10, s výjimkou programů na zamezení vedlejších úlovků uvedených v příloze IA.
Článek 21
Předávání údajů
Předkládají-li členské státy podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi údaje vztahující se k vykládkám objemů odlovených populací a intenzitě rybolovu, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.
Kapitola II
Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí
Článek 22
Oprávnění k rybolovu
Kapitola III
Rybolovná práva ve vodách regionálních organizací pro řízení rybolovu
Článek 23
Převody a výměny kvót
Článek 24
Zákazy rybolovu u okouníků rodu Sebastes v Irmingerově moři
Rybolovné činnosti se zakazují v oblasti vymezené těmito souřadnicemi měřenými podle systému WGS84:
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
63° 00′ |
-30° 00′ |
61° 30′ |
-27° 35′ |
60° 45′ |
-28° 45′ |
62° 00′ |
-31° 35' |
63° 00′ |
-30° 00′ |
Článek 25
Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu
Článek 26
Rekreační rybolov
Členské státy případně přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov ze svých kvót přidělených v příloze ID.
Článek 27
Žraloci
Článek 28
Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek
Členské státy se v roce 2021 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 88.1 a 88.2 a rovněž v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a, které nepatří do oblastí vnitrostátní jurisdikce. Pokud se členský stát hodlá takového průzkumného rybolovu zúčastnit, oznámí to sekretariátu CCAMLR v souladu s články 7 a 7a nařízení (ES) č. 601/2004 nejpozději do 1. června 2021.
Článek 29
Omezení průzkumného rybolovu ledovek
Článek 30
Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2020–2021
Členské státy mohou udělit oprávnění k účasti na lovu krunýřovky krillové jiným plavidlům než těm, která byla v souladu s odstavci 1, 2 a 3 tohoto článku oznámena sekretariátu CCAMLR, pokud se některé oprávněné plavidlo nemůže účastnit lovu z legitimních provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci. Za takových okolností dotyčný členský stát okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR a Komisi a poskytne jim:
úplné údaje o zamýšleném náhradním plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v článku 3 nařízení (ES) č. 601/2004;
úplný výčet důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy.
Článek 31
Omezení rybolovné kapacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC
Článek 32
Unášená zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla
Článek 33
Žraloci
Článek 34
Mantovití
Odchylně od prvního pododstavce platí, že mantovití, kteří jsou neúmyslně uloveni v rámci drobného rybolovu (tj. rybolov jiný, než je rybolov za použití dlouhých lovných šňůr nebo rybolov při hladině, tj. plavidla lovící pomocí košelkových nevodů, lovu na udici, tenatových sítí, ručních šňůr a vlečných šňůr a uvedená v rejstříku oprávněných plavidel IOTC), mohou být vyloženi pouze pro účely místní spotřeby.
Článek 35
Pelagický rybolov
Článek 36
Rybolov při dně
Článek 37
Průzkumný rybolov
Článek 38
Rybolov pomocí košelkových nevodů
Lov tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) plavidly lovícími košelkovými nevody se zakazuje:
od 29. července 2021 00:00 hod. do 8. října 2021 24:00 hod. nebo od 9. listopadu 2021 00:00 hod. do 19. ledna 2022 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:
od 9. října 2021 00:00 hod. do 8. listopadu 2021 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:
Odstavec 3 se nepoužije v těchto případech:
pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo
během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků ulovených při tomto výjezdu.
Článek 39
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem
Článek 40
Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru
Celkové roční úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru jednotlivých členských států v oblasti úmluvy IATTC jsou stanoveny v příloze IL.
Článek 41
Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého
Provozovatelé plavidel:
zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý);
ohlásí údaje určené v písmeni a) členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají informace shromážděné za předchozí rok Komisi do 31. ledna.
Článek 42
Zákaz lovu mantovitých
Rybářským plavidlům Unie se v oblasti úmluvy IATTC zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých (čeleď Mobulidae, tzn. manty rodů Manta a Mobula). Jakmile rybářská plavidla Unie zpozorují, že byli mantovití uloveni, vypustí je živé a nezraněné, nakolik je to možné.
Článek 43
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků
V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov níže uvedených hlubinných žraloků:
máčky přízračné (Apristurus manis),
světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi),
světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus),
světlouna velkého (Etmopterus princeps),
světlouna malého (Etmopterus pusillus),
rejnokovitých (Rajidae),
světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus),
hlubinných žraloků nadřádu žraloci (Selachimorpha),
ostrouna obecného (Squalus acanthias).
Článek 44
Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a tuňáka křídlatého
Článek 45
Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem
Odstavec 2 se nepoužije v těchto případech:
během posledního výjezdu, pokud dotyčnému plavidlu nezbývá dostatek místa pro uskladnění všech ryb;
pokud jsou ryby nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost, nebo
pokud nastane závažná porucha mrazicího zařízení.
Článek 46
Omezení počtu rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. oblasti úmluvy WCPFC je stanoven v příloze IX.
Článek 47
Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.
Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nepřekročily v roce 2021 omezení stanovené v příloze IG. Členské státy rovněž zajistí, aby toto opatření nevedlo k nárůstu intenzity rybolovu mečouna obecného v oblasti na sever od 20° s. š.
Článek 48
Žralok hedvábný a žralok dlouhoploutvý
V oblasti úmluvy WCPFC se zakazuje uchovávat na palubě, překládat, vykládat nebo skladovat upravená těla nebo části upravených těl těchto druhů:
žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis);
žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus).
Článek 49
Oblast překrývajících se pravomocí IATTC a WCPFC
Článek 50
Zákaz rybolovu v oblasti volného moře Beringova moře
Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.
Článek 51
Omezení lovu při dně
Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:
omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně a odlov na svou roční průměrnou úroveň za roky, v nichž byla jejich plavidla v oblasti dohody SIOFA aktivní, a to během reprezentativního období, pro něž jsou k dispozici údaje nahlášené Komisi;
nerozšiřovala rybolov při dně, vyjma metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí, mimo oblasti, v nichž lovila v posledních letech;
neměla povoleno lovit v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, jak jsou definovány v příloze IK, vyjma metod lovu na dlouhé lovné šňůry a do pastí a za podmínky, že mají na palubě po celou dobu rybolovu v těchto oblastech vědeckého pozorovatele.
HLAVA III
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE
Článek 52
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska a rybářská plavidla registrovaná na Faerských ostrovech mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 53
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království a licencovaná správním orgánem Spojeného království pro rybolov mohou obdržet oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 53a
Převod nebo výměna kvót se Spojeným královstvím
Článek 54
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403.
Článek 55
Oprávnění k rybolovu
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro plavidla třetích zemí provádějící rybolov ve vodách Unie je stanoven v příloze V části B.
Článek 56
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Na úlovky a vedlejší úlovky plavidel třetích zemí lovících na základě oprávnění uvedených v článku 55 se vztahují podmínky uvedené v článku 8.
Článek 57
Zakázané druhy
Plavidla třetích zemí mají zakázáno lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:
rejnoka paprsčitého (Raja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 2a, 3a a 7d a podoblasti ICES 4;
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 a 10;
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 a 14;
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calcea), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie divize ICES 2a a podoblastí ICES 1, 4 a 14;
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve vodách Unie;
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a;
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6, 9 a 10;
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři;
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách;
ostrouna obecného (Squalus acanthias) ve vodách Unie podoblastí ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 58
Postup projednávání ve výboru
Článek 59
Přechodná ustanovení
Články 11, 19, 20, 27, 33, 34, 41, 42, 43, 48, 50 a 57 se použijí obdobně i v roce 2022, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2022.
Články 15, 16 a 17 se použijí do dne, kdy se stane použitelným akt v přenesené pravomoci přijatý v souladu s čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241, kterým se mění příloha VI uvedeného nařízení zavedením odpovídajících technických opatření pro severozápadní vody.
Článek 60
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2021.
Avšak čl. 11 odst. 1 až 3 a 5 a články 14 a 18 se použijí ode dne 1. ledna do dne ►M2 31. července 2021 ◄ .
Ustanovení o rybolovných právech obsažená v článcích 28, 29 a 30 a v příloze VII pro populace zmíněné v uvedené příloze v oblasti úmluvy CCAMLR se použijí ode dne 1. prosince 2020.
Ustanovení o omezení intenzity rybolovu obsažená v příloze II se použijí od 1. února 2021 do 31. ledna 2022.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
SEZNAM PŘÍLOH
PŘÍLOHA I: |
TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti |
PŘÍLOHA IA: |
Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany |
PŘÍLOHA IB: |
Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1 |
PŘÍLOHA IC: |
Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO |
PŘÍLOHA ID: |
Oblast úmluvy ICCAT |
PŘÍLOHA IE: |
Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO |
PŘÍLOHA IF: |
Tuňák jižní – oblasti výskytu |
PŘÍLOHA IG: |
Oblast úmluvy WCPFC |
PŘÍLOHA IH: |
Oblast úmluvy SPRFMO |
PŘÍLOHA IJ: |
Oblast pravomoci IOTC |
PŘÍLOHA IK: |
Oblast dohody SIOFA |
PŘÍLOHA IL: |
Oblast úmluvy IATTC |
PŘÍLOHA II: |
Intenzita rybolovu pro plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e |
PŘÍLOHA III: |
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4 |
PŘÍLOHA IV: |
Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření |
PŘÍLOHA V: |
Oprávnění k rybolovu |
PŘÍLOHA VI: |
Oblast úmluvy ICCAT |
PŘÍLOHA VII: |
Oblast úmluvy CCAMLR |
PŘÍLOHA VIII: |
Oblast pravomoci IOTC |
PŘÍLOHA IX: |
Oblast úmluvy WCPFC |
PŘÍLOHA I
TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, KDE EXISTUJÍ TAC PRO JEDNOTLIVÉ DRUHY A OBLASTI
Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.
Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.
Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem. Obecné názvy jsou uvedeny pouze pro usnadnění odkazu.
Přílohy IA až IL jsou součástí této přílohy.
Pro účely tohoto nařízení se použije tato srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů:
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
Ammodytes spp. |
SAN |
Smačci rodu Ammodytes |
Argentina silus |
ARU |
Stříbrnice atlantská |
Beryx spp. |
ALF |
Pilonoši rodu Beryx |
Brosme brosme |
USK |
Mníkovec bělolemý |
Caproidae |
BOR |
Drsnatcovití |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Bezkýlovec listošupinatý |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Světloun bělooký |
Chaceon spp. |
GER |
Krabi rodu Chaceon |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Ledařka tmavoploutvá |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Ledařka makrelovitá |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Ledařka kerguelenská |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Krabi rodu Chionoecetes |
Clupea harengus |
HER |
Sleď obecný |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Hlavoun tuponosý |
Dalatias licha |
SCK |
Světloun Bonnaterrův |
Deania calcea |
DCA |
Bezkýlovec lopatonosý |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Mořčák evropský |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Ledovka patagonská |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Ledovka antarktická |
Dissostichus spp. |
TOT |
Ledovky rodu Dissostichus |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardel obecná |
Etmopterus princeps |
ETR |
Světloun velký |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Světloun malý |
Euphausia superba |
KRI |
Krunýřovka krillová |
Gadus morhua |
COD |
Treska obecná |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Psohlav obecný |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Platýs protažený |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Platýs atlantský |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Červenice obecná |
Illex illecebrosus |
SQI |
Kalmar tryskový |
Lamna nasus |
POR |
Žralok nosatý |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Pakambaly rodu Lepidorhombus |
Leucoraja naevus |
RJN |
Rejnok dvouskvrnný |
Limanda ferruginea |
YEL |
Limanda žlutoocasá |
Lophiidae |
ANF |
Ďasovití |
Macrourus spp. |
GRV |
Hlavouni rodu Macrourus |
Makaira nigricans |
BUM |
Marlín modrý |
Mallotus villosus |
CAP |
Huňáček severní |
Manta birostris |
RMB |
Manta obrovská |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmar Hyadesův |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Treska jednoskvrnná |
Merlangius merlangus |
WHG |
Treska bezvousá |
Merluccius merluccius |
HKE |
Štikozubec obecný |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Treska modravá |
Microstomus kitt |
LEM |
Platýs červený |
Molva dypterygia |
BLI |
Mník modrý |
Molva molva |
LIN |
Mník mořský |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Humr severský |
Notothenia gibberifrons |
NOG |
Ledovka hrbočelá |
Notothenia rossii |
NOR |
Ledovka Rossova |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Ledovka příčnopruhá |
Pandalus borealis |
PRA |
Kreveta severní |
Paralomis spp. |
PAI |
Poustevníčci rodu Paralomis |
Penaeus spp. |
PEN |
Garnely rodu Penaeus |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Platýs evropský |
Pleuronectiformes |
FLX |
Platýsi |
Pollachius pollachius |
POL |
Treska sajda |
Pollachius virens |
POK |
Treska tmavá |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Pakambala velká |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Ledařka temná |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Kostlivky rodu Pseudopentaceros |
Raja alba |
RJA |
Rejnok bílý |
Raja brachyura |
RJH |
Rejnok plavý |
Raja circularis |
RJI |
Rejnok kruhový |
Raja clavata |
RJC |
Rejnok ostnatý |
Raja fullonica |
RJF |
Rejnok valchář |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Rejnok norský |
Raja microocellata |
RJE |
Rejnok světloskvrnný |
Raja montagui |
RJM |
Rejnok devonshirský |
Raja radiata |
RJR |
Rejnok paprsčitý |
Raja undulata |
RJU |
Rejnok vlnitý |
Rajiformes |
SRX |
Praví rejnoci |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Platýs černý |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardinka obecná |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrela obecná |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Pakambala východoatlantská |
Sebastes spp. |
RED |
Okouníci rodu Sebastes |
Solea solea |
SOL |
Jazyk obecný |
Solea spp. |
SOO |
Jazyky rodu Solea |
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
Squalus acanthias |
DGS |
Ostroun obecný |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlín bělavý |
Thunnus alalunga |
ALB |
Tuňák křídlatý |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Tuňák jižní |
Thunnus obesus |
BET |
Tuňák velkooký |
Thunnus thynnus |
BFT |
Tuňák obecný |
Trachurus murphyi |
CJM |
Kranas Murphyho |
Trachurus spp. |
JAX |
Kranasi rodu Trachurus |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Treska Esmarkova |
Urophycis tenuis |
HKW |
Mníkovec štíhlý |
Xiphias gladius |
SWO |
Mečoun obecný |
Tato srovnávací tabulka obecných a vědeckých názvů je uvedena výlučně pro vysvětlující účely:
Obecný název |
Třímístný písmenný kód |
Vědecký název |
Bezkýlovec listošupinatý |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Bezkýlovec lopatonosý |
DCA |
Deania calcea |
Červenice obecná |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Ďasovití |
ANF |
Lophiidae |
Drsnatcovití |
BOR |
Caproidae |
Garnely rodu Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
Hlavoun tuponosý |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Hlavouni rodu Macrourus |
GRV |
Macrourus spp. |
Humr severský |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Huňáček severní |
CAP |
Mallotus villosus |
Jazyk obecný |
SOL |
Solea solea |
Jazyky rodu Solea |
SOO |
Solea spp. |
Kalmar Hyadesův |
SQS |
Martialia hyadesi |
Kalmar tryskový |
SQI |
Illex illecebrosus |
Kostlivky rodu Pseudopentaceros |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Krabi rodu Chaceon |
GER |
Chaceon spp. |
Krabi rodu Chionoecetes |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Kranas Murphyho |
CJM |
Trachurus murphyi |
Kranasi rodu Trachurus |
JAX |
Trachurus spp. |
Kreveta severní |
PRA |
Pandalus borealis |
Krunýřovka krillová |
KRI |
Euphausia superba |
Ledařka kerguelenská |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Ledařka makrelovitá |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Ledařka temná |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Ledařka tmavoploutvá |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Ledovka antarktická |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Ledovka hrbočelá |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
Ledovka patagonská |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Ledovka příčnopruhá |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Ledovka Rossova |
NOR |
Notothenia rossii |
Ledovky rodu Dissostichus |
TOT |
Dissostichus spp. |
Limanda žlutoocasá |
YEL |
Limanda ferruginea |
Makrela obecná |
MAC |
Scomber scombrus |
Manta obrovská |
RMB |
Manta birostris |
Marlín bělavý |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Marlín modrý |
BUM |
Makaira nigricans |
Mečoun obecný |
SWO |
Xiphias gladius |
Mník modrý |
BLI |
Molva dypterygia |
Mník mořský |
LIN |
Molva molva |
Mníkovec bělolemý |
USK |
Brosme brosme |
Mníkovec štíhlý |
HKW |
Urophycis tenuis |
Mořčák evropský |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Okouníci rodu Sebastes |
RED |
Sebastes spp. |
Ostroun obecný |
DGS |
Squalus acanthias |
Pakambala velká |
TUR |
Scophthalmus maximus |
Pakambala východoatlantská |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Pakambaly rodu Lepidorhombus |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Pilonoši rodu Beryx |
ALF |
Beryx spp. |
Platýs atlantský |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Platýs černý |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Platýs červený |
LEM |
Microstomus kitt |
Platýs evropský |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Platýs protažený |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Platýsi |
FLX |
Pleuronectiformes |
Poustevníčci rodu Paralomis |
PAI |
Paralomis spp. |
Praví rejnoci |
SRX |
Rajiformes |
Psohlav obecný |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Rejnok bílý |
RJA |
Raja alba |
Rejnok devonshirský |
RJM |
Raja montagui |
Rejnok dvouskvrnný |
RJN |
Leucoraja naevus |
Rejnok kruhový |
RJI |
Raja circularis |
Rejnok norský |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Rejnok ostnatý |
RJC |
Raja clavata |
Rejnok paprsčitý |
RJR |
Raja radiata |
Rejnok plavý |
RJH |
Raja brachyura |
Rejnok světloskvrnný |
RJE |
Raja microocellata |
Rejnok valchář |
RJF |
Raja fullonica |
Rejnok vlnitý |
RJU |
Raja undulata |
Sardel obecná |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Sardinka obecná |
PIL |
Sardina pilchardus |
Sleď obecný |
HER |
Clupea harengus |
Smačci rodu Ammodytes |
SAN |
Ammodytes spp. |
Soubor druhů zahrnovaných pod rejnoka hladkého |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) |
Stříbrnice atlantská |
ARU |
Argentina silus |
Světloun bělooký |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Světloun Bonnaterrův |
SCK |
Dalatias licha |
Světloun malý |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Světloun velký |
ETR |
Etmopterus princeps |
Šprot obecný |
SPR |
Sprattus sprattus |
Štikozubec obecný |
HKE |
Merluccius merluccius |
Treska bezvousá |
WHG |
Merlangius merlangus |
Treska Esmarkova |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Treska jednoskvrnná |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Treska modravá |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Treska obecná |
COD |
Gadus morhua |
Treska sajda |
POL |
Pollachius pollachius |
Treska tmavá |
POK |
Pollachius virens |
Tuňák křídlatý |
ALB |
Thunnus alalunga |
Tuňák jižní |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Tuňák obecný |
BFT |
Thunnus thynnus |
Tuňák velkooký |
BET |
Thunnus obesus |
Žralok nosatý |
POR |
Lamna nasus |
PŘÍLOHA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF A VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY
Druh: |
Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky Ammodytes spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Evropské unie oblasti 3a (1) |
|
Dánsko |
86 652 |
(2) (3) |
Analytický TAC |
|
Německo |
132 |
(2) (3) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Švédsko |
3 182 |
(2) (3) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
89 966 |
(2) |
|
|
Spojené království |
2 534 |
(2) |
|
|
TAC |
92 500 |
(2) |
|
|
(1) |
Kromě vod v pásmu šesti námořních mil od základních linií Spojeného království na Shetlandských ostrovech a na ostrovech Fair a Foula. |
|||
(2) |
V oblastech řízení 1r a 2r lze TAC odlovit pouze jako TAC pro účely sledování s připojeným protokolem o odběru vzorků na daný druh rybolovu. |
|||
(3) |
Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:
Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
Dánsko |
5 118 |
4 684 |
12 091 |
64 627 |
0 |
131 |
0 |
Německo |
8 |
7 |
18 |
99 |
0 |
0 |
0 |
Švédsko |
188 |
172 |
444 |
2 373 |
0 |
5 |
0 |
Unie |
5 314 |
4 863 |
12 553 |
67 099 |
0 |
136 |
0 |
Spojené království |
150 |
137 |
354 |
1 889 |
0 |
4 |
0 |
Celkem |
5 464 |
5 000 |
12 907 |
68 989 |
0 |
140 |
0 |
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2; (ARU/1/2.) |
||
Německo |
|
16 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
5 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
13 |
|
|
|
Unie |
|
34 |
|
|
|
Spojené království |
|
25 |
|
|
|
TAC |
|
59 |
|
|
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Evropské unie oblasti 3a (ARU/3A4-C) |
||
Dánsko |
|
717 |
|
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
7 |
|
|
|
Francie |
|
5 |
|
|
|
Irsko |
|
5 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
34 |
|
|
|
Švédsko |
|
28 |
|
|
|
Unie |
|
796 |
|
|
|
Spojené království |
|
13 |
|
|
|
TAC |
|
809 |
|
|
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (ARU/567.) |
||
Německo |
|
283 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
6 |
|
|
|
Irsko |
|
262 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
2 958 |
|
|
|
Unie |
|
3 509 |
|
|
|
Spojené království |
|
220 |
|
|
|
TAC |
|
3 729 |
|
|
Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14 (USK/1214EI) |
||
Německo |
|
6 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
6 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Ostatní |
|
3 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
16 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
6 |
(1) |
|
|
TAC |
|
22 |
|
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS). |
Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (USK/04-C.) |
||
Dánsko |
|
68 |
|
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
20 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
47 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
7 |
(1) |
|
|
Ostatní |
|
7 |
(2) |
|
|
Unie |
|
149 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
102 |
(1) |
|
|
TAC |
|
251 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (USK/*6AN58). |
||||
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS). |
Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (USK/567EI.) |
||
Německo |
|
60 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Španělsko |
|
208 |
(1) |
|
|
Francie |
|
2 471 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
238 |
(1) |
|
|
Ostatní |
|
60 |
(2) |
|
|
Unie |
|
3 037 |
(1) |
|
|
Norsko |
|
0 |
(3) (4) (5) |
|
|
Spojené království |
|
1 257 |
(1) |
|
|
TAC |
|
4 294 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (USK/*04-C.). |
||||
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS). |
||||
(3) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. 0 |
||||
(4) |
Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko musejí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7: Mník mořský (LIN/*5B67-) 0 Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-) 0 |
||||
(5) |
Kvóty Norska pro mníkovce bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách): 0 |
Druh: |
Mníkovec bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (USK/04-N.) |
|
Belgie |
0 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení |
|
Dánsko |
75 |
|
||
Německo |
0 |
|
||
Francie |
0 |
|
||
Nizozemsko |
0 |
|
||
Unie |
75 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Drsnatcovití Caproidae |
Oblast: |
6, 7 a 8 (BOR/678-) |
||
Dánsko |
|
4 700 |
|
Preventivní TAC |
|
Irsko |
|
13 234 |
|
|
|
Unie |
|
17 934 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 218 |
|
|
|
TAC |
|
19 152 |
|
|
Druh: |
Sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A.) |
||
Dánsko |
|
9 080 |
(2) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
145 |
(2) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Švédsko |
|
9 498 |
(2) |
|
|
Unie |
|
18 723 |
(2) |
|
|
Norsko |
|
2 881 |
|
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(3) |
|
|
TAC |
|
21 604 |
|
|
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (HER/*04-C.). |
||||
(3) |
Lze odlovit pouze ve Skagerraku (HER/*03AN.). |
Druh: |
Sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Evropské unie a Norska oblasti 4 severně od 53o30' s. š. (HER/4AB.) |
||
Dánsko |
|
49 993 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
|
33 852 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
18 838 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
46 381 |
|
|
|
Švédsko |
|
3 449 |
|
|
|
Unie |
|
152 513 |
|
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
|
|
Norsko |
|
103 344 |
(2) |
|
|
Spojené království |
|
61 301 |
|
|
|
TAC |
|
356 357 |
|
|
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
(2) |
Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 4a a 4b (HER/*4AB-C) omezen na níže uvedená množství. |
||||
|
3 000 |
|
|
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na množství uvedená níže.
Unie |
3 000 |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62o s. š. (HER/4N-S62) |
|
Švédsko |
878 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
878 |
|
||
|
||||
TAC |
356 357 |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
Druh: |
Sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A-BC) |
||
Dánsko |
|
5 692 |
(2) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
51 |
(2) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Švédsko |
|
916 |
(2) |
|
|
Unie |
|
6 659 |
(2) |
|
|
TAC |
|
6 659 |
(2) |
|
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (HER/*04-BC.). |
Druh: |
Sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
4, 7d a vody 2a Spojeného království (HER/2A47DX) |
||
Belgie |
|
38 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
7 421 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
38 |
|
|
|
Francie |
|
38 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
38 |
|
|
|
Švédsko |
|
36 |
|
|
|
Unie |
|
7 609 |
|
|
|
Spojené království |
|
141 |
|
|
|
TAC |
|
7 750 |
|
|
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm |
Druh: |
Sleď obecný(1) Clupea harengus |
Oblast: |
4c, 7d(2) (HER/4CXB7D) |
||
Belgie |
|
8 257 |
(3) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
668 |
(3) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
452 |
(3) |
|
|
Francie |
|
9 274 |
(3) |
|
|
Nizozemsko |
|
16 142 |
(3) |
|
|
Unie |
|
34 793 |
(3) |
|
|
Spojené království |
|
Nepoužije se. |
|
|
|
TAC |
|
356 357 |
|
|
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
(2) |
Kromě populace v oblasti Blackwater: odkazuje se na populaci sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51°56’ s. š., 1°19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51°33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království. |
||||
(3) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 50 % může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B.). |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
Německo |
|
353 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
67 |
(2) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Irsko |
|
478 |
(2) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
353 |
(2) |
|
|
Unie |
|
1 251 |
(2) |
|
|
Spojené království |
|
2 229 |
(2) |
|
|
TAC |
|
3 480 |
|
|
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v části oblasti ICES 6a, která leží východně od 7o z. d. a severně od rovnoběžky 55o s. š., nebo západně od 7o z. d. a severně od 56o s. š., mimo oblast Clyde. |
||||
(2) |
V části oblastí ICES podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57°30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného. |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6aS(1), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
||
Irsko |
|
1 236 |
|
Preventivní TAC |
|
Nizozemsko |
|
124 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
1 360 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
|
1 360 |
|
|
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o00’ s. š. a západně od 07o 00’ z. d. |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a(1) (HER/07A/MM) |
||
Irsko |
|
808 |
|
Analytický TAC |
|
Unie |
|
808 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Spojené království |
|
6 533 |
|
|
|
TAC |
|
7 341 |
|
|
|
(1) |
Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou: — na severu rovnoběžkou 52o30’ s. š., — na jihu rovnoběžkou 52o00’ s. š., — na západě pobřežím Irska, — na východě pobřežím Spojeného království. |
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7e a 7f (HER/7EF.) |
||
Francie |
|
465 |
|
Preventivní TAC |
|
Unie |
|
465 |
|
|
|
Spojené království |
|
465 |
|
|
|
TAC |
|
930 |
|
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a jižně od 52°30’ s. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) and 7k(1) (HER/7G-K.) |
||
Německo |
|
10 |
(2) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
54 |
(2) |
|
|
Irsko |
|
750 |
(2) |
|
|
Nizozemsko |
|
54 |
(2) |
|
|
Unie |
|
868 |
(2) |
|
|
Spojené království |
|
1 |
(2) |
|
|
TAC |
|
869 |
(2) |
|
|
(1) |
Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou: — na severu rovnoběžkou 52o30’ s. š., — na jihu rovnoběžkou 52o 00’ s. š., — na západě pobřežím Irska, — na východě pobřežím Spojeného království. |
||||
(2) |
Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel). |
Druh: |
Sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
8 (ANE/08.) |
|
Španělsko |
29 700 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
3 300 |
|
||
Unie |
33 000 |
|
||
|
||||
TAC |
33 000 |
|
Druh: |
Sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
Španělsko |
|
7 176 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Portugalsko |
|
7 829 |
(1) |
|
|
Unie |
|
15 005 |
(1) |
|
|
TAC |
|
15 005 |
(1) |
|
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
Belgie |
|
5 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
1 515 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
|
38 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
9 |
|
|
|
Švédsko |
|
265 |
|
|
|
Unie |
|
1 832 |
|
|
|
TAC |
|
1 893 |
|
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Dánsko |
75 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
2 |
(1) |
||
Švédsko |
46 |
(1) |
||
Unie |
123 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
123 |
(1) |
||
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu (COD/2A3AX4) |
||
Belgie |
|
347 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
1 993 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
|
1 263 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
|
428 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
1 126 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
13 |
|
|
|
Unie |
|
5 170 |
|
|
|
Norsko |
|
2 252 |
(2) |
|
|
Spojené království |
|
5 824 |
(1) |
|
|
TAC |
|
13 246 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: 7d (COD/*07D.). |
||||
(2) |
Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
Unie |
4 494 |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62o s. š. (COD/4N-S62) |
|
Švédsko |
382 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
382 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12°00’ z. d. a od oblastí 12 a 14 (COD/5W6-14) |
||
Belgie |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
1 |
(1) |
|
|
Francie |
|
8 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
16 |
(1) |
|
|
Unie |
|
25 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
49 |
(1) |
|
|
TAC |
|
74 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci TAC není povolen cílený lov tresky obecné. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o00’ z. d. (COD/5BE6A) |
||
Belgie |
|
2 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
12 |
(1) |
|
|
Francie |
|
130 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Irsko |
|
243 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 9 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
387 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
892 |
(1) |
|
|
TAC |
|
1 279 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7a (COD/07A.) |
||
Belgie |
|
3 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
7 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
104 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
1 |
(1) |
|
|
Unie |
|
115 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
91 |
(1) |
|
|
TAC |
|
206 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
Belgie |
|
18 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
290 |
(1) |
Použije se článek 9 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
422 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
||
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||
Unie |
|
730 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
75 |
(1) |
|
|
TAC |
|
805 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7d (COD/07D.) |
|
Belgie |
33 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
649 |
(1) |
||
Nizozemsko |
19 |
(1) |
||
Unie |
701 |
(1) |
||
Spojené království |
71 |
(2) |
||
TAC |
772 |
|
||
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4). |
|||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4). |
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
8 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
7 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
7 |
(1) |
|
|
Francie |
|
42 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
33 |
(1) |
|
|
Unie |
|
97 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
2 490 |
(1) |
|
|
TAC |
|
2 587 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (LEZ/*6AN58). |
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (LEZ/56-14) |
||
Španělsko |
|
526 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
2 053 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
600 |
(1) |
|
|
Unie |
|
3 179 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
2 046 |
(1) |
|
|
TAC |
|
5 225 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C). |
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
7 (LEZ/07.) |
||
Belgie |
|
464 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Španělsko |
|
5 154 |
(2) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
6 256 |
(2) |
|
|
Irsko |
|
2 844 |
(2) |
|
|
Unie |
|
14 718 |
|
|
|
Spojené království |
|
3 421 |
(2) |
|
|
TAC |
|
18 365 |
|
|
|
(1) |
10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného lovu jazyků rodu Solea. |
||||
(2) |
35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE). |
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
Španělsko |
|
1 005 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
811 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
1 816 |
|
|
|
TAC |
|
1 816 |
|
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Španělsko |
1 912 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
96 |
|
||
Portugalsko |
64 |
|
||
Unie |
2 072 |
|
||
|
||||
TAC |
2 158 |
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (ANF/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
312 |
(1) (2) |
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
688 |
(1) (2) |
|
|
Německo |
|
336 |
(1) (2) |
|
|
Francie |
|
64 |
(1) (2) |
|
|
Nizozemsko |
|
236 |
(1) (2) |
|
|
Švédsko |
|
8 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
1 644 |
(1) (2) |
|
|
Spojené království |
|
10 328 |
(1) (2) |
|
|
TAC |
|
11 972 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (ANF/*6AN58). |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58°30’ s. š.; vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14). |
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (ANF/04-N.) |
|
Belgie |
37 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Dánsko |
935 |
|
||
Německo |
15 |
|
||
Nizozemsko |
13 |
|
||
Unie |
1 000 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (ANF/56-14) |
||
Belgie |
|
202 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
230 |
(1) |
|
|
Španělsko |
|
216 |
(1) |
|
|
Francie |
|
2 485 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
562 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
194 |
(1) |
|
|
Unie |
|
3 889 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
2 488 |
(1) |
|
|
TAC |
|
6 377 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C). |
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
7 (ANF/07.) |
||
Belgie |
|
3 384 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
377 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Španělsko |
|
1 345 |
(1) |
|
|
Francie |
|
21 714 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
2 775 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
438 |
(1) |
|
|
Unie |
|
30 033 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
8 090 |
(1) |
|
|
TAC |
|
38 123 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE). |
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (ANF/8ABDE.) |
||
Španělsko |
|
1 556 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
8 659 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
10 215 |
|
|
|
TAC |
|
10 215 |
|
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Španělsko |
2 934 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
3 |
|
||
Portugalsko |
584 |
|
||
Unie |
3 521 |
|
||
|
||||
TAC |
3 672 |
|
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
3a (HAD/03A.) |
||
Belgie |
|
12 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
2 120 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
135 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
2 |
|
|
|
Švédsko |
|
250 |
|
|
|
Unie |
|
2 519 |
|
|
|
TAC |
|
2 630 |
|
|
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (HAD/2AC4.) |
||
Belgie |
|
287 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
1 970 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
1 254 |
(1) |
|
|
Francie |
|
2 185 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
215 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
169 |
(1) |
|
|
Unie |
|
6 080 |
(1) |
|
|
Norsko |
|
9 841 |
|
|
|
Spojené království |
|
26 865 |
(1) |
|
|
TAC |
|
42 785 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (HAD/*6AN58). |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
Unie |
4 523 |
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62o s. š. (HAD/4N-S62) |
|
Švédsko |
707 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
707 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Evropské unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HAD/6B1214) |
||
Belgie |
|
16 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
|
19 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
799 |
|
|
|
Irsko |
|
570 |
|
|
|
Unie |
|
1 404 |
|
|
|
Spojené království |
|
6 971 |
|
|
|
TAC |
|
8 375 |
|
|
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; (HAD/5BC6A.) |
||
Belgie |
|
6 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
6 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
264 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
648 |
(1) |
|
|
Unie |
|
924 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
3 843 |
(1) |
|
|
TAC |
|
4 767 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 2a a 4 (HAD/*2AC4). |
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7b-k, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1. (HAD/7X7A34) |
||
Belgie |
|
148 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
8 876 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
2 959 |
|
|
|
Unie |
|
11 983 |
|
|
|
Spojené království |
|
2 400 |
|
|
|
TAC |
|
15 000 |
|
|
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7a (HAD/07A.) |
||
Belgie |
|
49 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
221 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
1 322 |
|
|
|
Unie |
|
1 592 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 779 |
|
|
|
TAC |
|
3 371 |
|
|
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
3a (WHG/03A.) |
||
Dánsko |
|
649 |
|
Preventivní TAC |
|
Nizozemsko |
|
2 |
|
|
|
Švédsko |
|
69 |
|
|
|
Unie |
|
720 |
|
|
|
TAC |
|
929 |
|
|
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (WHG/2AC4.) |
||
Belgie |
|
413 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
1 785 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
464 |
|
|
|
Francie |
|
2 682 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
1 032 |
|
|
|
Švédsko |
|
3 |
|
|
|
Unie |
|
6 379 |
|
|
|
Norsko |
|
2 131 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
12 502 |
|
|
|
TAC |
|
21 306 |
|
|
|
(1) |
Lze odlovit ve vodách Unie. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
Unie |
4 518 |
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (WHG/56-14) |
||
Německo |
|
3 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
50 |
(1) |
Použije se článek 9 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
299 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
352 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Spojené království |
|
585 |
(1) |
|
|
TAC |
|
937 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé. |
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
7a (WHG/07A.) |
||
Belgie |
|
2 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
22 |
(1) |
Použije se článek 9 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
280 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
305 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
416 |
(1) |
|
|
TAC |
|
721 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky bezvousé při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky bezvousé. |
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/7X7A-C) |
||
Belgie |
|
74 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
4 663 |
|
|
|
Irsko |
|
3 916 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
39 |
|
|
|
Unie |
|
8 692 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 134 |
|
|
|
TAC |
|
10 259 |
|
|
Druh: |
Treska bezvousá Merlangius merlangus |
Oblast: |
8 (WHG/08.) |
|
Španělsko |
880 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
1 321 |
|
||
Unie |
2 201 |
|
||
|
||||
TAC |
2 276 |
|
Druh: |
Treska bezvousá a treska sajda Merlangius merlangus a Pollachius pollachius |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62o s. š. (W/P/4N-S62) |
|
Švédsko |
190 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Unie |
190 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
3a (HKE/03A.) |
||
Dánsko |
|
2 741 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Švédsko |
|
233 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
2 974 |
|
|
|
TAC |
|
2 974 |
|
|
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (HKE/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
36 |
(1) (2) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
1 473 |
(1) (2) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
169 |
(1) (2) |
|
|
Francie |
|
326 |
(1) (2) |
|
|
Nizozemsko |
|
85 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
2 089 |
(1) (2) |
|
|
Spojené království |
|
1 354 |
(1) (2) |
|
|
TAC |
|
3 443 |
|
|
|
(1) |
Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.). |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30’ s. š. (HKE/*6AN58). |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/571214) |
||
Belgie |
|
498 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Španělsko |
|
15 974 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
24 669 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
2 989 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
321 |
(1) |
|
|
Unie |
|
44 451 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
10 884 |
(1) |
|
|
TAC |
|
55 335 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 2a a 4. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny druhé straně. Členské státy předem uvědomí Komisi. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
Belgie |
66 |
|
Španělsko |
2 632 |
|
Francie |
2 632 |
|
Irsko |
329 |
|
Nizozemsko |
33 |
|
Unie |
5 691 |
|
Spojené království |
1 480 |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (HKE/8ABDE.) |
||
Belgie |
|
16 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Španělsko |
|
11 356 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
25 501 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
33 |
(1) |
|
|
Unie |
|
36 906 |
|
|
|
TAC |
|
36 906 |
|
|
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
Belgie |
3 |
|
Španělsko |
3 289 |
|
Francie |
5 921 |
|
Nizozemsko |
10 |
|
Unie |
9 223 |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Španělsko |
5 320 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
511 |
|
||
Portugalsko |
2 483 |
|
||
Unie |
8 314 |
|
||
|
||||
TAC |
8 517 |
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
Norské vody oblastí 2 a 4 (WHB/24-N.) |
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Unie |
0 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/1X14) |
||
Dánsko |
|
45 680 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
17 761 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Španělsko |
|
38 726 |
(1) (2) |
|
|
Francie |
|
31 789 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
35 373 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
55 700 |
(1) |
|
|
Portugalsko |
|
3 598 |
(1) (2) |
|
|
Švédsko |
|
11 300 |
(1) |
|
|
Unie |
|
239 927 |
(1) (3) |
|
|
Norsko |
|
37 500 |
|
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
|
|
Spojené království |
|
71 670 |
(1) |
|
|
TAC |
|
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši 37 500 tun mohou členské státy ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.) odlovit následující procentní podíl svých kvót: 0 % |
||||
(2) |
Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi. |
||||
(3) |
Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||
|
141 648 |
|
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
8c, 9 a 10; Vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Španělsko |
28 644 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení |
|
Portugalsko |
7 161 |
|
||
Unie |
35 805 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Zvláštní podmínka: z kvót EU ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: 141 648 |
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 2, 4a, 5, 6 severně od 56°30’ s. š. a 7 západně od 12° z. d. (WHB/24A567) |
||
Norsko |
|
141 648 |
(1) (2) |
Analytický TAC |
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
TAC |
|
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Odečte se od kvóty stanovené Norskem. |
||||
(2) |
K odlovu ve vodách Unie oblastí ICES 4, 6 a 7. |
Druh: |
Platýs červený a platýs protažený Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (L/W/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
272 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
748 |
|
|
|
Německo |
|
96 |
|
|
|
Francie |
|
205 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
623 |
|
|
|
Švédsko |
|
8 |
|
|
|
Unie |
|
1 952 |
|
|
|
Spojené království |
|
3 476 |
|
|
|
TAC |
|
5 428 |
|
|
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (BLI/5B67-) |
||
Německo |
|
116 |
|
Analytický TAC |
|
Estonsko |
|
18 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Španělsko |
|
366 |
|
|
|
Francie |
|
8 333 |
|
|
|
Irsko |
|
32 |
|
|
|
Litva |
|
7 |
|
|
|
Polsko |
|
4 |
|
|
|
Ostatní |
|
32 |
(1) |
|
|
Unie |
|
8 908 |
|
|
|
Norsko |
|
0 |
(2) |
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(3) |
|
|
Spojené království |
|
2 614 |
|
|
|
TAC |
|
11 522 |
|
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS). |
||||
(2) |
K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C). |
||||
(3) |
Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. Má být odloveno ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56°30’ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. |
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblasti 12 (BLI/12INT-) |
||
Estonsko |
|
0 |
(1) |
►C2 Preventivní TAC ◄ |
|
Španělsko |
|
92 |
(1) |
Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení. |
|
Francie |
|
2 |
(1) |
|
|
Litva |
|
1 |
(1) |
|
|
Ostatní |
|
0 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
95 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
1 |
(1) |
|
|
TAC |
|
96 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS). |
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (BLI/24-) |
||
Dánsko |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
2 |
|
|
|
Irsko |
|
2 |
|
|
|
Francie |
|
12 |
|
|
|
Ostatní |
|
2 |
(1) |
|
|
Unie |
|
20 |
|
|
|
Spojené království |
|
7 |
|
|
|
TAC |
|
27 |
|
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS). |
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
Vody Unie oblasti 3a (BLI/03A-) |
||
Dánsko |
|
1,5 |
|
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
1 |
|
|
|
Švédsko |
|
1,5 |
|
|
|
Unie |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAC |
|
4 |
|
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 1 a 2; (LIN/1/2.) |
||
Dánsko |
|
9 |
|
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
9 |
|
|
|
Francie |
|
9 |
|
|
|
Ostatní |
|
5 |
(1) |
|
|
Unie |
|
33 |
|
|
|
Spojené království |
|
10 |
|
|
|
TAC |
|
43 |
|
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS). |
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
Vody Unie oblasti 3a (LIN/03A-C.) |
||
Belgie |
|
13 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
97 |
|
|
|
Německo |
|
13 |
|
|
|
Švédsko |
|
39 |
|
|
|
Unie |
|
162 |
|
|
|
Spojené království |
|
13 |
|
|
|
TAC |
|
175 |
|
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (LIN/04-C.) |
||
Belgie |
|
23 |
(1) (2) |
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
351 |
(1) (2) |
|
|
Německo |
|
217 |
(1) (2) |
|
|
Francie |
|
195 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
8 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
15 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
809 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
3 004 |
(1) (2) |
|
|
TAC |
|
3 813 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58’30’’ s. š. (LIN/*6AN58). |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak ne více než 75 t může být odloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C). |
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (LIN/05EI.) |
||
Belgie |
|
8 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
6 |
|
|
|
Německo |
|
6 |
|
|
|
Francie |
|
6 |
|
|
|
Unie |
|
26 |
|
|
|
Spojené království |
|
6 |
|
|
|
TAC |
|
32 |
|
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (LIN/6X14.) |
||
Belgie |
|
66 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
12 |
(1) |
|
|
Německo |
|
241 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
1 301 |
(1) |
|
|
Španělsko |
|
4 867 |
(1) |
|
|
Francie |
|
5 188 |
(1) |
|
|
Portugalsko |
|
12 |
(1) |
|
|
Unie |
|
11 687 |
(1) |
|
|
Norsko |
|
0 |
(2) (3) (4) |
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(5) (6) |
|
|
Spojené království |
|
6 669 |
(1) |
|
|
TAC |
|
18 356 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (LIN/*04-C.). |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. |
||||
0 |
|
|
|
||
(3) |
Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství: |
||||
Mník mořský (LIN/*5B67-) 0 |
|
|
|||
Mníkovec bělolemý (USK/*5B67-) 0 |
|
|
|||
(4) |
Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko je možné vzájemně měnit až do níže uvedené hodnoty v tunách: |
||||
0 |
|
|
|
||
(5) |
Včetně mníkovce bělolemého. Má být odloveno v oblastech 6b a 6a severně od 56° 30′ s. š. (LIN/*6BAN.). |
||||
(6) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny náhodné úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn náhodných úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0 |
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (LIN/04-N.) |
|
Belgie |
7 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Dánsko |
858 |
|
||
Německo |
24 |
|
||
Francie |
10 |
|
||
Nizozemsko |
1 |
|
||
Unie |
900 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
3a (NEP/03A.) |
|
Dánsko |
9 084 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
26 |
|
||
Švédsko |
3 250 |
|
||
Unie |
12 360 |
|
||
|
||||
TAC |
12 360 |
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (NEP/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
997 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
997 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
15 |
|
|
|
Francie |
|
29 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
514 |
|
|
|
Unie |
|
2 553 |
|
|
|
Spojené království |
|
16 524 |
|
|
|
TAC |
|
19 077 |
|
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (NEP/04-N.) |
|
Dánsko |
200 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
0 |
|
||
Unie |
200 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; (NEP/5BC6.) |
||
Španělsko |
|
30 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
121 |
|
|
|
Irsko |
|
202 |
|
|
|
Unie |
|
353 |
|
|
|
Spojené království |
|
14 592 |
|
|
|
TAC |
|
14 945 |
|
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
7 (NEP/07.) |
||
Španělsko |
|
993 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
4 023 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
6 102 |
(1) |
|
|
Unie |
|
11 118 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
6 908 |
(1) |
|
|
TAC |
|
18 026 |
(1) |
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: |
funkční jednotka 16 podoblasti ICES 7 (NEP/*07U16):
Španělsko |
|
992 |
Francie |
|
621 |
Irsko |
|
1 194 |
Unie |
|
2 807 |
Spojené království |
|
483 |
TAC |
|
3 290 |
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Španělsko |
239 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
3 745 |
|
||
Unie |
3 984 |
|
||
|
||||
TAC |
3 984 |
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8c (NEP/08C.) |
|
Španělsko |
2,4 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
0,0 |
(1) |
||
Unie |
2,4 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
2,4 |
(1) |
||
(1) |
Pouze pro úlovky brané jako součást ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o úlovku na jednotku (CPUE) plavidly převážejícími pozorovatele na palubě: – 1,7 tuny ve funkční jednotce 25, vylovené během pěti měsíčních výjezdů v srpnu a září, – 0,7 tuny ve funkční jednotce 31, vylovené během sedmi dnů v červenci. |
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Španělsko |
94 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Portugalsko |
280 |
(1) |
||
Unie |
374 |
(1)(2) |
||
|
||||
TAC |
374 |
(1)(2) |
||
(1) |
Z toho nesmí být odloveno více než 6 % ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize ICES 9a (NEP/*9U267). |
|||
(2) |
V rámci výše uvedených TAC je odlov ve funkční jednotce 30 oblasti 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: 65 |
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
3a (PRA/03A.) |
||
Dánsko |
|
1 741 |
|
Analytický TAC |
|
Švédsko |
|
938 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
2 679 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
|
5 016 |
|
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (PRA/2AC4-C) |
||
Dánsko |
|
490 |
|
Preventivní TAC |
|
Nizozemsko |
|
5 |
|
|
|
Švédsko |
|
20 |
|
|
|
Unie |
|
515 |
|
|
|
Spojené království |
|
145 |
|
|
|
TAC |
|
660 |
|
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62° s. š. (PRA/4N-S62) |
|
Dánsko |
200 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Švédsko |
123 |
(1) |
||
Unie |
323 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
Druh: |
Garnely rodu Penaeus Penaeus spp. |
Oblast: |
Vody Francouzské Guyany (PEN/FGU.) |
|
Francie |
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
Unie |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
||||
TAC |
Bude určeno |
(1)(2) |
||
(1) |
Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m. |
|||
(2) |
Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii. |
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
Belgie |
|
96 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
12 453 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
64 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
2 395 |
|
|
|
Švédsko |
|
667 |
|
|
|
Unie |
|
15 675 |
|
|
|
TAC |
|
19 188 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
Dánsko |
|
422 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
|
5 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Švédsko |
|
48 |
|
|
|
Unie |
|
475 |
|
|
|
TAC |
|
719 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu (PLE/2A3AX4) |
||
Belgie |
|
5 393 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
17 526 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
5 056 |
|
|
|
Francie |
|
1 011 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
33 706 |
|
|
|
Unie |
|
62 692 |
|
|
|
Norsko |
|
10 039 |
|
|
|
Spojené království |
|
37 963 |
|
|
|
TAC |
|
143 419 |
|
|
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
Unie |
39 153 |
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (PLE/56-14) |
||
Francie |
|
10 |
|
Preventivní TAC |
|
Irsko |
|
248 |
|
|
|
Unie |
|
258 |
|
|
|
Spojené království |
|
400 |
|
|
|
TAC |
|
658 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7a (PLE/07A.) |
||
Belgie |
|
62 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
27 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
1 069 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
19 |
|
|
|
Unie |
|
1 177 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 455 |
|
|
|
TAC |
|
2 846 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7b a 7c (PLE/7BC.) |
|
Francie |
4 |
|
Preventivní TAC |
|
Irsko |
15 |
|
||
Unie |
19 |
|
||
|
||||
TAC |
19 |
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7d a 7e (PLE/7DE.) |
||
Belgie |
|
1 537 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
6 850 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
8 387 |
|
|
|
Spojené království |
|
3 533 |
|
|
|
TAC |
|
11 920 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7f a 7g (PLE/7FG.) |
||
Belgie |
|
360 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
648 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
240 |
|
|
|
Unie |
|
1 249 |
|
|
|
Spojené království |
|
480 |
|
|
|
TAC |
|
1 911 |
|
|
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (PLE/7HJK.) |
||
Belgie |
|
4 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
8 |
(1) |
Použije se článek 9 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
28 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
16 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
|
56 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
11 |
(1) |
|
|
TAC |
|
67 |
(1) |
|
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený lov platýse evropského. |
Druh: |
Platýs evropský Pleuronectes platessa |
Oblast: |
8, 9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Španělsko |
26 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
103 |
|
||
Portugalsko |
26 |
|
||
Unie |
155 |
|
||
|
||||
TAC |
155 |
|
Druh: |
Treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (POL/56-14) |
||
Španělsko |
|
3 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
88 |
|
|
|
Irsko |
|
26 |
|
|
|
Unie |
|
117 |
|
|
|
Spojené království |
|
67 |
|
|
|
TAC |
|
184 |
|
|
Druh: |
Treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
7 (POL/07.) |
||
Belgie |
|
277 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Španělsko |
|
17 |
(1) |
|
|
Francie |
|
6 381 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
680 |
(1) |
|
|
Unie |
|
7 355 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
2 071 |
(1) |
|
|
TAC |
|
9 426 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % mohou být odlovena v: oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE). |
Druh: |
Treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (POL/8ABDE.) |
|
Španělsko |
252 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
1 230 |
|
||
Unie |
1 482 |
|
||
|
||||
TAC |
1 482 |
|
Druh: |
Treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
8c (POL/08C.) |
|
Španělsko |
149 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
17 |
|
||
Unie |
166 |
|
||
|
||||
TAC |
166 |
|
Druh: |
Treska sajda Pollachius pollachius |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblast CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Španělsko |
196 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Portugalsko |
7 |
(1)(2) |
||
Unie |
203 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
203 |
(2) |
||
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Unie oblasti 8c (POL/*08C.). |
|||
(2) |
Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky sajdy nepřekračující 98 tun (POL/93411P). |
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a (POK/2C3A4) |
||
Belgie |
|
19 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
2 287 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
5 776 |
(1) |
|
|
Francie |
|
13 594 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
58 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
314 |
(1) |
|
|
Unie |
|
22 048 |
(1) |
|
|
Norsko |
|
31 096 |
(2) |
|
|
Spojené království |
|
6 367 |
(1) |
|
|
TAC |
|
59 511 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Evropské unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58’30’’ s. š. (POK/*6AN58). |
||||
(2) |
Mohou být odloveny pouze ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14 (POK/56-14) |
||
Německo |
|
319 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
3 160 |
(1) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
369 |
(1) |
|
|
Unie |
|
3 848 |
(1) |
|
|
Norsko |
|
0 |
|
|
|
Spojené království |
|
2 327 |
(1) |
|
|
TAC |
|
6 175 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z toho až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 2a a 4 (POK/*2AC4C). |
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska jižně od 62o s. š. (POK/4N-S62) |
|
Švédsko |
880 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
880 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy a tresky bezvousé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
7, 8, 9 a 10; vody Evropské unie oblasti CECAF 34.1.1. (POK/7/3411) |
||
Belgie |
|
5 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
1 196 |
|
|
|
Irsko |
|
1 493 |
|
|
|
Unie |
|
2 695 |
|
|
|
Spojené království |
|
481 |
|
|
|
TAC |
|
3 176 |
|
|
Druh: |
Pakambala velká a pakambala východoatlantská Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (T/B/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
396 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
846 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
216 |
|
|
|
Francie |
|
102 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
3 001 |
|
|
|
Švédsko |
|
6 |
|
|
|
Unie |
|
4 568 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 063 |
|
|
|
TAC |
|
5 848 |
|
|
Druh: |
Rejnoci Rajiformes |
Oblast: |
vody Evropské unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SRX/2AC4-C) |
||
Belgie |
|
257 |
(1) (2) (3) (4) |
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
10 |
(1) (2) (3) |
|
|
Německo |
|
13 |
(1) (2) (3) |
|
|
Francie |
|
40 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Nizozemsko |
|
220 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Unie |
|
540 |
(1) (3) |
|
|
Spojené království |
|
1 110 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
TAC |
|
1 650 |
(3) |
|
|
(1) |
Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně. |
||||
(2) |
Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013 a Spojené království zachovalo nařízení (EU) č. 1380/2013. |
||||
(3) |
Neplatí pro rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. |
||||
(4) |
Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedených. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
Druh: |
Rejnoci Rajiformes |
Oblast: |
Vody Unie oblasti 3a (SRX/03A-C.) |
||
Dánsko |
|
35 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Švédsko |
|
10 |
(1) |
|
|
Unie |
|
45 |
(1) |
|
|
TAC |
|
45 |
|
|
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně. |
Druh: |
Rejnoci Rajiformes |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k. (SRX/67AKXD) |
||
Belgie |
|
837 |
(1) (2) (3) (4) |
Preventivní TAC |
|
Estonsko |
|
5 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Francie |
|
3 757 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Německo |
|
11 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Irsko |
|
1 210 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Litva |
|
19 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Nizozemsko |
|
4 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Portugalsko |
|
21 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Španělsko |
|
1 011 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Unie |
|
6 875 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Spojené království |
|
2 800 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
TAC |
|
9 675 |
(3)(4) |
|
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a právních předpisech pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka kruhového (Raja circularis) (RJI/*07D.) a rejnoka valcháře (Raja fullonica) (RJF/*07D.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění těchto druhů. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství: |
||||
|
Druh: |
Rejnok světloskvrnný Raja microocellata |
Oblast: |
7f a 7g (RJE/7FG.) |
|
|
Belgie |
|
8 |
Preventivní TAC |
|
|
Estonsko |
|
0 |
|
|
|
Francie |
|
39 |
|
|
|
Německo |
|
0 |
|
|
|
Irsko |
|
12 |
|
|
|
Litva |
|
0 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
0 |
|
|
|
Portugalsko |
|
0 |
|
|
|
Španělsko |
|
10 |
|
|
|
Unie |
|
69 |
|
|
|
Spojené království |
|
54 |
|
|
|
TAC |
|
123 |
|
|
|
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení a příslušné zákazy stanovené v právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
||||
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
Druh: |
Rejnoci Rajiformes |
Oblast: |
7d (SRX/07D.) |
||
Belgie |
|
125 |
(1) (2) (3) (4) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
1 051 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Nizozemsko |
|
7 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Unie |
|
1 183 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
Spojené království |
|
217 |
(1) (2) (3) (4) |
|
|
TAC |
|
1 400 |
(4) |
|
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblastech 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
(3) |
Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata). |
||||
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
7d a 7e (RJU/7DE.) |
||
Belgie |
|
19 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Estonsko |
|
0 |
(1) |
|
|
Francie |
|
97 |
(1) |
|
|
Německo |
|
0 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
25 |
(1) |
|
|
Litva |
|
0 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
|
|
Portugalsko |
|
0 |
(1) |
|
|
Španělsko |
|
21 |
(1) |
|
|
Unie |
|
162 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
72 |
(1) |
|
|
TAC |
|
234 |
(1) |
|
|
(1) |
Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Tyto druhy mohou být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro plavidla Unie tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Pro plavidla Spojeného království tím nejsou dotčeny zákazy stanovené v příslušných právních předpisech Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
Druh: |
Praví rejnoci Rajiformes |
Oblast: |
Vody Unie oblastí 8 a 9 (SRX/89-C.) |
|
Belgie |
10 |
(1) (2) |
Preventivní TAC |
|
Francie |
1 949 |
(1) (2) |
||
Portugalsko |
1 580 |
(1) (2) |
||
Španělsko |
1 590 |
(1) (2) |
||
Unie |
5 129 |
(1) (2) |
||
Spojené království |
pm |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
pm |
(2) |
||
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně. |
|||
(2) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Výše uvedenými ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v článcích 20 a 57 tohoto nařízení pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství: |
|||
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
Vody Unie oblasti 8 (RJU/8-C.) |
|
Belgie |
0 |
Preventivní TAC |
||
Francie |
13 |
|||
Portugalsko |
10 |
|||
Španělsko |
10 |
|||
Unie |
33 |
|||
Spojené království |
pm |
|||
|
||||
TAC |
pm |
|||
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
Vody Unie oblasti 9 (RJU/9-C.) |
|
Belgie |
0 |
Preventivní TAC |
||
Francie |
20 |
|||
Portugalsko |
15 |
|||
Španělsko |
15 |
|||
Unie |
50 |
|||
Spojené království |
pm |
|||
|
||||
TAC |
pm |
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; (GHL/2A-C46) |
||
Dánsko |
|
29 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
|
51 |
|
|
|
Estonsko |
|
29 |
|
|
|
Španělsko |
|
29 |
|
|
|
Francie |
|
478 |
|
|
|
Irsko |
|
29 |
|
|
|
Litva |
|
29 |
|
|
|
Polsko |
|
29 |
|
|
|
Unie |
|
703 |
|
|
|
Norsko |
|
0 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 868 |
|
|
|
TAC |
|
2 571 |
|
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
Vody Spojeného království a Unie 2a, 3 a 4 (MAC/2A34.) |
||
Belgie |
544 |
( 1 )( 2 ) |
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
||
Dánsko |
18 666 |
( 1 )( 2 ) |
|||
Německo |
567 |
( 1 )( 2 ) |
|||
Francie |
1 713 |
( 1 )( 2 ) |
|||
Nizozemsko |
1 724 |
( 1 )( 2 ) |
|||
Švédsko |
5 108 |
( 1 )( 2 )( 3 ) |
|||
Unie |
28 322 |
( 1 )( 2 ) |
|||
Norsko |
Nepoužije se |
( 4 ) |
|||
Spojené království |
Nepoužije se |
( 1 )( 2 )( 3 ) |
|||
TAC |
852 284 |
|
|||
( 1 ) |
Zvláštní podmínka: až 60 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14). |
||||
( 2 ) |
V rámci výše uvedených kvót je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství: |
||||
|
Vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-) |
Vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1) |
|||
Belgie |
0 |
0 |
|||
Dánsko |
0 |
0 |
|||
Německo |
0 |
0 |
|||
Francie |
0 |
0 |
|||
Nizozemsko |
0 |
0 |
|||
Švédsko |
0 |
0 |
|||
Unie |
0 |
0 |
|||
( 3 ) |
Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN): |
||||
|
251 |
||||
Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, tresky sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
|||||
( 4 ) |
Odečte se od norského podílu TAC (přístupová kvóta). Toto množství zahrnuje níže uvedený podíl Norska z TAC v Severním moři: |
||||
|
0 |
||||
Tato kvóta může být odlovena pouze v oblasti 4a (MAC/*04 A.), s výjimkou tohoto množství v tunách, které může být odloveno v oblasti 3a (MAC/*03 A.): |
|||||
|
0 |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství: |
|
3a |
Vody Spojeného království a Unie oblastí 3a a 4bc |
4b |
4c |
Vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 |
|
(MAC/*03 A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2A6.) |
Belgie |
0 |
0 |
0 |
0 |
326 |
Dánsko |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
11 200 |
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
340 |
Francie |
0 |
490 |
0 |
0 |
1 028 |
Nizozemsko |
0 |
490 |
0 |
0 |
1 034 |
Švédsko |
0 |
0 |
390 |
10 |
3 065 |
Unie |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
16 993 |
Spojené království |
0 |
Nepoužije se |
0 |
0 |
Nepoužije se |
Norsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14 (MAC/2CX14-) |
||
Německo |
|
18 254 |
(1) (2) |
Analytický TAC |
|
Španělsko |
|
19 |
(1) (2) |
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Estonsko |
|
152 |
(1) (2) |
|
|
Francie |
|
12 171 |
(1) (2) |
|
|
Irsko |
|
60 847 |
(1) (2) |
|
|
Lotyšsko |
|
112 |
(1) (2) |
|
|
Litva |
|
112 |
(1) (2) |
|
|
Nizozemsko |
|
26 620 |
(1) (2) |
|
|
Polsko |
|
1 285 |
(1) (2) |
|
|
Unie |
|
119 573 |
(1) (2) |
|
|
Norsko |
|
0 |
(3)(4) |
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(5) |
|
|
Spojené království |
|
Nepoužije se. |
(1) (2) |
|
|
TAC |
|
852 284 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 4a (MAC/*4A-UK) výhradně v období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). |
||||
(3) |
Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H). |
||||
(4) |
Níže uvedené dodatečné množství v tunách přístupové kvóty může být odloveno Norskem severně od 56°30' s. š. a započítá se do jeho omezení odlovu (MAC/*N5630): |
||||
|
|
0 |
|
|
|
(5) |
Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59). |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:
|
vody Spojeného království oblasti 4a. V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince |
Vody Norska oblasti 2a |
Vody Faerských ostrovů |
|
|
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
|
Německo |
18 254 |
|
0 |
0 |
|
Španělsko |
19 |
|
0 |
0 |
|
Estonsko |
152 |
|
0 |
0 |
|
Francie |
12 171 |
|
0 |
0 |
|
Irsko |
60 847 |
|
0 |
0 |
|
Lotyšsko |
112 |
|
0 |
0 |
|
Litva |
112 |
|
0 |
0 |
|
Nizozemsko |
26 620 |
|
0 |
0 |
|
Polsko |
1 285 |
|
0 |
0 |
|
Unie |
119 573 |
|
0 |
0 |
|
Spojené království |
Nepoužije se. |
|
0 |
0 |
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
8c, 9 a 10; Vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Španělsko |
32 081 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení |
|
Francie |
213 |
(1) |
||
Portugalsko |
6 631 |
(1) |
||
Unie |
38 895 |
|
||
|
||||
TAC |
852 284 |
|
||
(1) |
Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro účely výměny, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót členského státu poskytujícího kvóty. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
8b (MAC/*08B.)
Španělsko |
2 694 |
Francie |
18 |
Portugalsko |
557 |
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
Vody Norska 2a a 4a (MAC/2A4 A-N) |
||
Dánsko |
|
13 359 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Unie |
|
13 359 |
(1) |
||
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
(1) |
V roce 2021 lze tuto kvótu odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie 2a, 3 a 4 (MAC/*2A34X). |
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
3a; vody Unie subdivizí 22-24 (SOL/3ABC24) |
|
Dánsko |
500 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
29 |
(1) |
||
Nizozemsko |
48 |
(1) |
||
Švédsko |
19 |
|
||
Unie |
596 |
|
||
|
||||
TAC |
596 |
|
||
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22-24. |
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SOL/24-C.) |
||
Belgie |
|
1 613 |
|
Analytický TAC |
|
Dánsko |
|
738 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Německo |
|
1 291 |
|
|
|
Francie |
|
323 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
14 566 |
|
|
|
Unie |
|
18 531 |
|
|
|
Norsko |
|
10 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
2 544 |
|
|
|
TAC |
|
21 361 |
|
|
|
(1) |
Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*04-C.) |
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (SOL/56-14) |
||
Irsko |
|
46 |
|
Preventivní TAC |
|
Unie |
|
46 |
|
|
|
Spojené království |
|
11 |
|
|
|
TAC |
|
57 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7a (SOL/07A.) |
||
Belgie |
|
356 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
5 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Irsko |
|
104 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
|
113 |
|
|
|
Unie |
|
578 |
|
|
|
Spojené království |
|
176 |
|
|
|
TAC |
|
768 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7b a 7c (SOL/7BC.) |
|
Francie |
6 |
|
Preventivní TAC |
|
Irsko |
28 |
|
||
Unie |
34 |
|
||
|
||||
TAC |
34 |
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7d (SOL/07D.) |
||
Belgie |
|
830 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
1 659 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
2 489 |
|
|
|
Spojené království |
|
640 |
|
|
|
TAC |
|
3 248 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7e (SOL/07E.) |
||
Belgie |
|
63 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
671 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Unie |
|
733 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 175 |
|
|
|
TAC |
|
1 925 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7f a 7g (SOL/7FG.) |
||
Belgie |
|
830 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
|
83 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
42 |
|
|
|
Unie |
|
955 |
|
|
|
Spojené království |
|
433 |
|
|
|
TAC |
|
1 413 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (SOL/7HJK.) |
||
Belgie |
|
23 |
|
Preventivní TAC |
|
Francie |
|
47 |
|
Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Irsko |
|
126 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
37 |
|
|
|
Unie |
|
233 |
|
|
|
Spojené království |
|
47 |
|
|
|
TAC |
|
280 |
|
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
8a a 8b (SOL/8AB.) |
|
Belgie |
42 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Španělsko |
8 |
|
||
Francie |
3 116 |
|
||
Nizozemsko |
233 |
|
||
Unie |
3 399 |
|
||
|
||||
TAC |
3 483 |
|
Druh: |
Jazyky rodu Solea Solea spp. |
Oblast: |
8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Španělsko |
258 |
|
Preventivní TAC |
|
Portugalsko |
428 |
|
||
Unie |
686 |
|
||
|
||||
TAC |
686 |
|
Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
3a (SPR/03 A.) |
|
Dánsko |
13 086 |
Analytický TAC |
||
Německo |
27 |
|||
Švédsko |
4 951 |
|||
Unie |
18 064 |
|||
|
||||
TAC |
19 529 |
|||
(1)
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné (OTH/*03 A.). Vedlejší úlovky tresky bezvousé a tresky jednoskvrnné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty.
(2)
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022. Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a vod Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
Vody Spojeného království a Unie oblasti 4; Vody Spojeného království oblasti 2a (SPR/2AC4-C) |
|
Belgie |
993 |
Analytický TAC |
||
Dánsko |
78 553 |
|||
Německo |
993 |
|||
Francie |
993 |
|||
Nizozemsko |
993 |
|||
Švédsko |
1 330 |
|||
Unie |
83 855 |
|||
Norsko |
0 |
|||
Faerské ostrovy |
0 |
|||
Spojené království |
3 331 |
|||
|
||||
TAC |
87 186 |
|||
(1)
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2021 do 30. června 2022.
(2)
Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky bezvousé (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty.
(3)
Včetně smačků rodu Ammodytes.
(4)
Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného. |
Druh: |
Šprot obecný Sprattus sprattus |
Oblast: |
7d a 7e (SPR/7DE.) |
||
Belgie |
|
4 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
284 |
|
|
|
Německo |
|
4 |
|
|
|
Francie |
|
61 |
|
|
|
Nizozemsko |
|
61 |
|
|
|
Unie |
|
414 |
|
|
|
Spojené království |
|
1 032 |
|
|
|
TAC |
|
1 446 |
|
|
Druh: |
Ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
6, 7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14 (DGS/15X14) |
||
Belgie |
|
18 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Německo |
|
4 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
|
9 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
|
76 |
(1) |
|
|
Irsko |
|
48 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
0 |
(1) |
|
|
Portugalsko |
|
0 |
(1) |
|
|
Unie |
|
155 |
(1) |
|
|
Spojené království |
|
115 |
(1) |
|
|
TAC |
|
270 |
(1) |
|
|
(1) |
Ostroun obecný nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje toto povolení vedlejších úlovků, cíleně loven. Pouze plavidla účastnící se systému řízení vedlejších úlovků mohou v rámci této kvóty na plavidlo měsíčně vyložit nejvýše 2 tuny ostrouna obecného, který je mrtvý v okamžiku, kdy je rybolovným zařízením vytahován na palubu. Každá strana si samostatně určí, jak přidělí kvótu plavidlům účastnícím se jejího systému řízení vedlejších úlovků. Každá strana zajistí, aby celková roční vykládka ostrouna obecného vycházející z povolení vedlejších úlovků nepřekročila výše uvedené množství. Strany by si měly vyměnit seznam systému se účastnících plavidel před povolením každé vykládky. |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/4BC7D) |
||
Belgie |
|
12 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
|
5 249 |
(1) |
|
|
Německo |
|
464 |
(1) (2) |
|
|
Španělsko |
|
97 |
(1) |
|
|
Francie |
|
435 |
(1) (2) |
|
|
Irsko |
|
330 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
|
3 160 |
(1) (2) |
|
|
Portugalsko |
|
11 |
(1) |
|
|
Švédsko |
|
75 |
(1) |
|
|
Unie |
|
9 835 |
|
|
|
Norsko |
|
0 |
(3) |
|
|
Spojené království |
|
4 000 |
(1) (2) |
|
|
TAC |
|
14 014 |
|
|
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v oblasti 7d může být započteno jako odlovené v rámci kvóty týkající se této oblasti: vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4a; 6, 7a-c, e-k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
(3) |
Lze odlovit ve vodách Unie oblasti 4a, ale nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d (JAX/*04-C.). |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4a; 6, 7a-c, e-k; 8a-b, d-e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/2A-14) |
||
Dánsko |
|
6 758 |
(1) (3) |
Analytický TAC |
|
Německo |
|
5 273 |
(1) (2) (3) |
|
|
Španělsko |
|
7 192 |
(3) (5) |
|
|
Francie |
|
2 714 |
(1) (2) (3) (5) |
|
|
Irsko |
|
17 561 |
(1) (3) |
|
|
Nizozemsko |
|
21 158 |
(1) (2) (3) |
|
|
Portugalsko |
|
693 |
(3) (5) |
|
|
Švédsko |
|
675 |
(1) (3) |
|
|
Unie |
|
62 024 |
(3) |
|
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
(4) |
|
|
Spojené království |
|
6 597 |
(1) (2) (3) |
|
|
TAC |
|
70 254 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*07D.). |
||||
(3) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné (OTH/*2A-14). Vedlejší úlovky drsnatce obecného, tresky jednoskvrnné, tresky bezvousé a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
(4) |
Omezeno na 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h. |
||||
(5) |
Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). Podle této zvláštní podmínky a v souladu s poznámkou pod čarou č. 3 se vedlejší úlovky drsnatcovitých a tresky bezvousé vykazují odděleně pod následujícím kódem: (OTH/*08C2). |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
8c (JAX/08C.) |
||
Španělsko |
|
9 963 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Francie |
|
173 |
|
|
|
Portugalsko |
|
985 |
(1) |
|
|
Unie |
|
11 121 |
|
|
|
TAC |
|
11 121 |
|
|
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09). |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
9 (JAX/09.) |
|
Španělsko |
31 834 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
Portugalsko |
91 211 |
(1) |
||
Unie |
123 045 |
|
||
|
||||
TAC |
128 627 |
|
||
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C). |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
10; vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
|
Portugalsko |
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
Unie |
Bude určeno |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Bude určeno |
(2) |
||
(1) |
Přilehlé vody Azorského souostroví. |
|||
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/341PRT) |
|
Portugalsko |
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
Unie |
Bude určeno |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Bude určeno |
(2) |
||
(1) |
Přilehlé vody Madeiry. |
|||
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
Vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/341SPN) |
|
Španělsko |
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
Unie |
Bude určeno |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Bude určeno |
(2) |
||
(1) |
Přilehlé vody Kanárských ostrovů. |
|||
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko |
Druh: |
Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarkii |
Oblast: |
3a; vody Spojeného království a Evropské unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
Rok |
2021 |
2022 |
|
|||
Dánsko |
116 447 |
(1) (3) |
pm |
(1) (6) |
Analytický TAC |
|
Německo |
22 |
(1) (2) (3) |
pm |
(1) (2) (6) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
86 |
(1) (2) (3) |
pm |
(1) (2) (6) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
116 555 |
(1) (3) |
pm |
(1) (6) |
|
|
Spojené království |
11 745 |
(2) (3) |
pm |
(2) (6) |
|
|
Norsko |
0 |
(4) |
pm |
(4) |
|
|
Faerské ostrovy |
0 |
(5) |
pm |
(5) |
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné a tresky bezvousé započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
|||||
(2) |
Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Evropské unie oblastí ICES oblastí 2a, 3a a 4. |
|||||
(3) |
Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2020 do 31. října 2021. |
|||||
(4) |
Použije se síť doplněná třídící mřížkou. |
|||||
(5) |
Použije se síť doplněná třídící mřížkou. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty. |
|||||
(6) |
Lze ji odlovit pouze od 1. listopadu 2021 do 31. října 2022. |
Druh: |
Průmyslově využívané druhy ryb |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (I/F/04-N.) |
|
Švédsko |
800 |
(1) (2) |
Preventivní TAC Použije se čl. 7 odst. 1 tohoto nařízení |
|
Unie |
800 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky jednoskvrnné, treska sajdy, tresky bezvousé a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
|||
(2) |
Zvláštní podmínka: z toho nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.): pm |
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
Vody Unie 6 a 7 (OTH/5B67-C) |
||
Unie |
|
Nepoužije se. |
|
Preventivní TAC |
|
Norsko |
|
0 |
(1) |
|
|
TAC |
|
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr. |
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (OTH/04-N.) |
|
Belgie |
23 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
2 081 |
|
||
Německo |
234 |
|
||
Francie |
96 |
|
||
Nizozemsko |
166 |
|
||
Švédsko |
Nepoužije se |
(1) |
||
Unie |
2 600 |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Kvóta „jiné druhy“, kterou Norsko přiděluje Švédsku na tradiční úrovni. |
|||
(2) |
Včetně rybolovných činností, které nejsou výslovně uvedeny. Výjimky mohou být případně zavedeny po příslušných konzultacích. |
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Unie 4 a 6a severně od 56°30′ s. š. (OTH/2A46AN) |
|
Unie |
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC |
|
Norsko |
1 000 |
( 1 )( 2 ) |
||
Faerské ostrovy |
0 |
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
( 1 ) |
Pouze v oblasti 4 (OTH/*2A4-C). |
|||
( 2 ) |
Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC. |
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
Vody Norska oblasti 4 (HKE/04-N.) |
|
Belgie |
17 |
|
Preventivní TAC |
|
Dánsko |
1 601 |
|
||
Německo |
180 |
|
||
Francie |
74 |
|
||
Nizozemsko |
128 |
|
||
Švédsko |
Nepoužije se |
|
||
Unie |
2 000 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
Dodatek
TAC uvedené v čl. 9 odst. 4 jsou tyto:
PŘÍLOHA IB
SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (HER/1/2-) |
|
Belgie |
13 |
(1) |
Analytický TAC |
|
Dánsko |
13 015 |
(1) |
|
|
Německo |
2 279 |
(1) |
|
|
Španělsko |
43 |
(1) |
|
|
Francie |
562 |
(1) |
|
|
Irsko |
3 370 |
(1) |
|
|
Nizozemsko |
4 658 |
(1) |
|
|
Polsko |
659 |
(1) |
|
|
Portugalsko |
43 |
(1) |
|
|
Finsko |
202 |
(1) |
|
|
Švédsko |
4 823 |
(1) |
|
|
Unie |
29 667 |
(1) |
|
|
Spojené království |
12 715 |
(1) |
|
|
Faerské ostrovy |
0 |
(2) |
|
|
Norsko |
0 |
(3) |
|
|
TAC |
651 033 |
|
|
|
(1) |
Při vykazování odlovů Komisi se vykazují rovněž množství odlovená v každé z následujících oblastí: v oblasti upravené předpisy NEAFC a ve vodách Unie. |
|||
(2) |
Započítá se do omezení odlovu pro Faerské ostrovy. |
|||
(3) |
Započítá se do omezení odlovu pro Norsko. |
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
29 667 |
oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)
Belgie |
0 |
Dánsko |
0 |
Německo |
0 |
Španělsko |
0 |
Francie |
0 |
Irsko |
0 |
Nizozemsko |
0 |
Polsko |
0 |
Portugalsko |
0 |
Finsko |
0 |
Švédsko |
0 |
|
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (COD/1N2AB.) |
|
Německo |
2 336 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Řecko |
290 |
|
||
Španělsko |
2 607 |
|
||
Irsko |
290 |
|
||
Francie |
2 144 |
|
||
Portugalsko |
2 607 |
|
||
Unie |
10 274 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (COD/N1GL14) |
|
Německo |
1 950 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Unie |
1 950 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
||
1 |
65°00' s. š. |
38°00' z. d. |
||
2 |
65°00' s. š. |
35°15' z. d. |
||
3 |
64°00' s. š. |
35°15' z. d. |
||
4 |
64°00' s. š. |
38°00' z. d. |
Druh |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
1 a 2b (COD/1/2B.) |
|
Německo |
5626 |
(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
11 331 |
(3) |
||
Francie |
2 658 |
(3) |
||
Polsko |
2 335 |
(3) |
||
Portugalsko |
2 274 |
(3) |
||
Ostatní členské státy |
421 |
(1) (3) |
||
Unie |
24 645 |
(2) (3) |
||
Spojené království |
pm |
(3) |
||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS). |
|||
(2) |
Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky jednoskvrnné nejsou nijak dotčena práva a povinnosti vyplývající Pařížské smlouvy z roku 1920. |
|||
(3) |
Vedlejší úlovky tresky jednoskvrnné mohou představovat až 14 % na jedno vytažení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky jednoskvrnné jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou. |
Druh: |
Treska obecná a treska jednoskvrnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (C/H/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
Druh: |
Hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) |
|
Unie |
75 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. 25 |
Druh: |
Hlavouni rodu Macrourus Macrourus spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Unie |
60 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. 40 |
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
2b (CAP/02B.) |
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) |
|
Dánsko |
bude stanoveno |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Německo |
bude stanoveno |
|
||
Švédsko |
bude stanoveno |
|
||
Všechny členské státy |
bude stanoveno |
(1) |
||
Unie |
bude stanoveno |
(2) |
||
Norsko |
bude stanoveno |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Dánsko, Německo, Švédsko a Spojené království mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ pouze poté, co vyčerpaly svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmějí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
Pro rybolovné období od 20. června 2021 do 15. dubna 2022. |
Druh: |
Treska jednoskvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Německo |
312 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
188 |
|
||
Unie |
500 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
Vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
0 |
|
|
|
Unie |
0 |
(1) |
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Úlovky tresky modravé mohou zahrnovat nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské. |
Druh: |
Mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (B/L/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
0 |
(1) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F): 0 |
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí 5 a 14 (PRA/514GRN) |
|
Dánsko |
1 925 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
1 925 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
3 850 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Norsko |
1 000 |
|
Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Faerské ostrovy |
0 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Dánsko |
1 300 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Francie |
1 300 |
|
||
Unie |
2 600 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (POK/1N2AB.) |
|
Německo |
663 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
107 |
|
||
Unie |
770 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (POK/1/2INT) |
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
0 |
|
|
|
Unie |
0 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Německo |
50 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
50 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (GHL/1/2INT) |
|
Unie |
1 800 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Německo |
1 700 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Unie |
1 700 |
(1) |
||
Norsko |
550 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
K odlovu jižně od 68o s. š. |
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
Vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (GHL/5-14GL) |
|
Německo |
4 300 |
|
Analytický TAC |
|
Unie |
4 300 |
(1) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Norsko |
650 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Faerské ostrovy |
0 |
|
Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Může být loven nejvýše šesti plavidly současně. |
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách) Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (RED/51214S) |
|
Estonsko |
0 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
0 |
|
||
Španělsko |
0 |
|
||
Francie |
0 |
|
||
Irsko |
0 |
|
||
Lotyšsko |
0 |
|
||
Nizozemsko |
0 |
|
||
Polsko |
0 |
|
||
Portugalsko |
0 |
|
||
Unie |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy žijící v mělkých vodách) Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Unie a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (RED/51214D) |
|
Estonsko |
0 |
(1) (2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
0 |
(1) (2) |
||
Španělsko |
0 |
(1) (2) |
||
Francie |
0 |
(1) (2) |
||
Irsko |
0 |
(1) (2) |
||
Lotyšsko |
0 |
(1) (2) |
||
Nizozemsko |
0 |
(1) (2) |
||
Polsko |
0 |
(1) (2) |
||
Portugalsko |
0 |
(1) (2) |
||
Unie |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) (2) |
||
(1) |
Lze odlovit pouze v oblasti vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
1 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
|
2 |
62° 50' s. š. |
25° 45' z. d. |
|
|
3 |
61° 55' s. š. |
26° 45' z. d. |
|
|
4 |
61° 00' s. š. |
26° 30' z. d. |
|
|
5 |
59° 00' s. š. |
30° 00' z. d. |
|
|
6 |
59° 00' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
|
7 |
61° 30' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
|
8 |
62° 50' s. š. |
36° 00' z. d. |
|
|
9 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
(2) |
Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince. |
Druh: |
Okouník bradatý Sebastes mentella |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (REB/1N2AB.) |
|
Německo |
851 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
106 |
|
||
Francie |
93 |
|
||
Portugalsko |
450 |
|
||
Unie |
1 500 |
|
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (RED/1/2INT) |
|
Unie |
Bude určeno |
(1) (2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
||||
TAC |
16 540 |
(3) |
||
(1) |
Rybolov bude zakázán, jakmile smluvní strany úmluvy NEAFC plně vyčerpají TAC. Od tohoto dne členské státy zakáží cílený lov okouníků rodu Sebastes plavidly plujícími pod jejich vlajkou. |
|||
(2) |
Plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě. |
|||
(3) |
Prozatímní omezení odlovu, které se vztahuje na odlovy všech smluvních stran úmluvy NEAFC. |
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy) Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (RED/N1G14P) |
|
Německo |
0 |
(1) (2) (3) |
Analytický TAC |
|
Francie |
0 |
(1) (2) (3) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
0 |
(1) (2) (3) |
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Norsko |
0 |
(1) (2) |
Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Faerské ostrovy |
0 |
(1) (2) (4) |
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince. |
|||
(2) |
Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
1 |
64°45' s. š. |
28°30' z. d. |
|
|
2 |
62°50' s. š. |
25°45' z. d. |
|
|
3 |
61°55' s. š. |
26°45' z. d. |
|
|
4 |
61°00' s. š. |
26°30' z. d. |
|
|
5 |
59°00' s. š. |
30°00' z. d. |
|
|
6 |
59°00' s. š. |
34°00' z. d. |
|
|
7 |
61°30' s. š. |
34°00' z. d. |
|
|
8 |
62°50' s. š. |
36°00' z. d. |
|
|
9 |
64°45' s. š. |
28°30' z. d. |
|
(3) |
Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P). |
|||
(4) |
Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (RED/*514GN). |
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna) Sebastes spp. |
Oblast: |
Vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14 (RED/N1G14D) |
|
Německo |
1 831 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
Francie |
9 |
(1) |
||
Unie |
1 840 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|||
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic: |
|||
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
||
1 |
59°15' s. š. |
54°26' z. d. |
||
2 |
59°15' s. š. |
44°00' z. d. |
||
3 |
59°30' s. š. |
42°45' z. d. |
||
4 |
60°00' s. š. |
42°00' z. d. |
||
5 |
62°00' s. š. |
40°30' z. d. |
||
6 |
62°00' s. š. |
40°00′ z. d. |
||
7 |
62°40' s. š. |
40°15' z. d. |
||
8 |
63°09' s. š. |
39°40' z. d. |
||
9 |
63°30' s. š. |
37°15' z. d. |
||
10 |
64°20' s. š. |
35°00' z. d. |
||
11 |
65°15' s. š. |
32°30' z. d. |
||
12 |
65°15' s. š. |
29°50' z. d. |
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Německo |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
0 |
|
|
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
Vody Norska oblastí 1 a 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Německo |
71 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
29 |
(1) |
||
Unie |
100 |
(1) |
||
|
||||
|
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
Druh: |
Jiné druhy |
(1) |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (OTH/05B-F.) |
Německo |
0 |
|
Analytický TAC. |
|
Francie |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije |
|
Unie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
|
(1) |
Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu |
Druh: |
Platýsi Pleuronectiformes |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (FLX/05B-F.) |
|
Německo |
0 |
|
Analytický TAC |
|
Francie |
0 |
|
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Unie |
0 |
|
Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
Nepoužije se. |
|
|
Druh: |
Vedlejší úlovky(1) |
Oblast: |
Vody Grónska (B-C/GRL) |
|
Unie |
600 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Použije se článek 7a tohoto nařízení. |
|
|
||||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.)se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavouni ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavouni ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
PŘÍLOHA IC
SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tyto druhy lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do stanovené maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
Estonsko |
17 |
(1)(2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
70 |
(1)(2) |
||
Lotyšsko |
17 |
(1)(2) |
||
Litva |
17 |
(1)(2) |
||
Polsko |
57 |
(1)(2) |
||
Španělsko |
215 |
(1)(2) |
||
Francie |
30 |
(1)(2) |
||
Portugalsko |
293 |
(1)(2) |
||
Unie |
716 |
(1)(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 500 |
(1)(2) |
||
(1) |
V období od 31. prosince 2020 24:00 hod UTC do 31. března 2021 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen cílený rybolov. |
|||
(2) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov v období mezi 1. lednem a 31. březnem 2021. Během tohoto období lze tuto populaci odlovit pouze jako vedlejší úlovek v těchto mezích: nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší, vypočteno v souladu s čl. 7 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2019/833. |
Druh: |
Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estonsko |
52 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Lotyšsko |
52 |
|
||
Litva |
52 |
|
||
Unie |
156 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
1 175 |
|
Druh: |
Platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Kalmar tryskový Illex illecebrosus |
Oblast: |
Podoblasti NAFO 3 a 4 (SQI/N34.) |
|
Estonsko |
128 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Lotyšsko |
128 |
(1) |
||
Litva |
128 |
(1) |
||
Polsko |
227 |
(1) |
||
Ostatní členské státy |
29 467 |
(1)(2) |
||
Unie |
30 078 |
(1) (3) |
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:01 UTC do 30. června 24:00 UTC. |
|||
(2) |
Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS). |
|||
(3) |
Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska. |
Druh: |
Limanda žlutoocasá Limanda ferruginea |
Oblast: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
17 000 |
|
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estonsko |
0 |
(3) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Lotyšsko |
0 |
(3) |
||
Litva |
0 |
(3) |
||
Polsko |
0 |
(3) |
||
Španělsko |
0 |
(3) |
||
Portugalsko |
0 |
(3) |
||
Unie |
0 |
(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi: |
|||
Bod číslo |
Severní šířka |
Západní délka |
|
|
1 |
47° 20' 0'' |
46° 40' 0'' |
|
|
2 |
47° 20' 0'' |
46° 30' 0'' |
|
|
3 |
46° 00' 0'' |
46° 30' 0'' |
|
|
4 |
46° 00' 0'' |
46° 40' 0'' |
|
|
(2) |
Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi: |
|||
Bod číslo |
Severní šířka |
Západní délka |
|
|
1 |
46° 00' 0'' |
47° 49' 0'' |
|
|
2 |
46° 25' 0'' |
47° 27' 0'' |
|
|
3 |
46° 42' 0'' |
47° 25' 0'' |
|
|
4 |
46° 48' 0'' |
47° 25' 50'' |
|
|
5 |
47° 16' 50'' |
47° 43' 50'' |
|
|
(3) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) |
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
Analytický TAC |
|
(1) |
Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi: |
|||
Bod číslo |
Severní šířka |
Západní délka |
|
|
1 |
47° 20' 0'' |
46° 40' 0'' |
|
|
2 |
47° 20' 0'' |
46° 30' 0'' |
|
|
3 |
46° 00' 0'' |
46° 30' 0'' |
|
|
4 |
46° 00' 0'' |
46° 40' 0'' |
|
|
Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi: |
||||
Bod číslo |
Severní šířka |
Západní délka |
|
|
1 |
47° 55' 0'' |
45° 00' 0'' |
|
|
2 |
47° 30' 0'' |
44° 15' 0'' |
|
|
3 |
46° 55' 0'' |
44° 15' 0'' |
|
|
4 |
46° 35' 0'' |
44° 30' 0'' |
|
|
5 |
46° 35' 0'' |
45° 40' 0'' |
|
|
6 |
47° 30' 0'' |
45° 40' 0'' |
|
|
7 |
47° 55' 0'' |
45° 00' 0'' |
|
|
(2) |
Nepoužije se. K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s nařízením (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel. |
|||
Členský stát |
Maximální počet dnů rybolovu |
|
||
|
Dánsko |
33 |
|
|
Estonsko |
391 |
* |
||
Španělsko |
64 |
|
||
Lotyšsko |
123 |
|
||
Litva |
145 |
|
||
Polsko |
25 |
|
||
Portugalsko |
17 |
|
||
|
* Komise NAFO se na svém výročním zasedání v roce 2020 dohodla na tom, že Unie (Estonsko) převede 25 dnů rybolovu ze dnů rybolovu, které jí byly na rok 2021 přiděleny, na Francii, a to s ohledem na Saint-Pierre a Miquelon. Těchto 25 dnů rybolovu bylo odečteno od počtu dnů rybolovu Estonska, který by jinak činil 416 dní, v rámci tohoto přechodného režimu pro rok 2020, čímž nevznikne zápis do evidence úlovků. |
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estonsko |
331 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
338 |
|
||
Lotyšsko |
47 |
|
||
Litva |
24 |
|
||
Španělsko |
4 533 |
|
||
Portugalsko |
1 895 |
|
||
Unie |
7 168 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
12 225 |
|
Druh: |
Rejnokovití Rajidae |
Oblast: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estonsko |
283 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Litva |
62 |
|
||
Španělsko |
3 403 |
|
||
Portugalsko |
660 |
|
||
Unie |
4 408 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
7 000 |
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estonsko |
895 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
615 |
|
||
Lotyšsko |
895 |
|
||
Litva |
895 |
|
||
Unie |
3 300 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
18 100 |
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
Estonsko |
1 571 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Německo |
513 |
(1) |
||
Lotyšsko |
1 571 |
(1) |
||
Litva |
1 571 |
(1) |
||
Španělsko |
233 |
(1) |
||
Portugalsko |
2 354 |
(1) |
||
Unie |
7 813 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
8 448 |
(1) |
||
(1) |
Kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července 2021 odlovit více než toto pololetní množství: 4 224. |
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
Španělsko |
1 771 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Portugalsko |
5 229 |
|
||
Unie |
7 000 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K (RED/N1F3K.) |
|
Lotyšsko |
0 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Litva |
0 |
(1) |
||
Unie |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
Druh: |
Mníkovec štíhlý Urophycis tenuis |
Oblast: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Španělsko |
255 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Portugalsko |
333 |
|
||
Unie |
588 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Pokud je TAC v souladu s přílohou IA ochranných a donucovacích opatření NAFO odhlasován smluvními stranami ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto: |
|||
Španělsko |
509 |
|
|
|
Portugalsko |
667 |
|
|
|
Unie |
1 176 |
|
|
PŘÍLOHA ID
OBLAST ÚMLUVY ICCAT
Druh: |
Tuňák obecný Thunnus thynnus |
Oblast: |
Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře (BFT/AE45WM) |
|
Kypr |
168,95 |
(4) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Řecko |
314,03 |
(7) |
||
Španělsko |
6 093,28 |
(2) (4) (7) |
||
Francie |
6 012,47 |
(2) (3) (4) |
||
Chorvatsko |
950,30 |
(6) |
||
Itálie |
4 745,34 |
(4) (5) |
||
Malta |
389,32 |
(4) |
||
Portugalsko |
572,97 |
(7) |
||
Ostatní členské státy |
64,95 |
(1) |
||
Unie |
19 311,6 |
(2) (3) (4) (5) |
||
Zvláštní dodatečný příděl |
100 |
(7) |
||
TAC |
36 000 |
|
||
(1) |
Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS). |
|||
(2) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301): |
|||
Španělsko |
925,33 |
|||
Francie |
429,87 |
|||
Unie |
1 355,20 |
|||
(3) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*641): |
|||
Francie |
100,00 |
|||
Unie |
100,00 |
|||
(4) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302): |
|||
Španělsko |
122,15 |
|||
Francie |
120,53 |
|||
Itálie |
95,13 |
|||
Kypr |
3,39 |
|||
Malta |
7,80 |
|||
Unie |
349,01 |
|||
(5) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643): |
|||
Itálie |
95,13 |
|||
Unie |
95,13 |
|||
(6) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 pro účely chovu (BFT/*8303F): |
|||
Chorvatsko |
857,28 |
|||
Unie |
857,28 |
|||
(7) |
V roce 2021 obdrží Evropská unie vedle přidělené kvóty ve výši 19 360 tun dodatečné množství ve výši 100 tun určené výhradně pro plavidla provozující drobný rybolov, která pocházejí z konkrétních souostroví v Řecku (Jónské ostrovy), Španělsku (Kanárské ostrovy) a Portugalsku (Azory a Madeira). Toto dodatečné množství bude mezi dotčené členské státy konkrétně rozděleno takto (BFT/AVARCH): |
|||
Řecko |
4,5 |
|||
Španělsko |
87,3 |
|||
Portugalsko |
8,2 |
|||
Unie |
100 |
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (SWO/AN05N) |
|
Španělsko |
6 535,04 |
(2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Portugalsko |
1 010,29 |
(2) |
||
Ostatní členské státy |
139,70 |
(1) (2) |
||
Unie |
7 685,03 |
(3) |
||
TAC |
13 200 |
|
||
(1) |
Kromě Španělska a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS). |
|||
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/AS05N_AMS). |
|||
(3) |
Po převedení 40 tun na Saint-Pierre a Miquelon (doporučení ICCAT 17-02). |
|||
|
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SWO/AS05N) |
|
Španělsko |
4 945,07 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Portugalsko |
298,12 |
(1) |
||
Unie |
5 243,19 |
|
||
TAC |
14 000,00 |
|
||
(1) |
Zvláštní podmínka z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N). |
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Středozemní moře (SWO/MED) |
|
Chorvatsko |
14,16 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Kypr |
52,23 |
(1) |
||
Španělsko |
1 613,44 |
(1) |
||
Francie |
112,45 |
(1) |
||
Řecko |
1 068,06 |
(1) |
||
Itálie |
3 307,68 |
(1) |
||
Malta |
392,41 |
(1) |
||
Unie |
6 560,44 |
(1) |
||
TAC |
8 808,66 |
|
||
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince. |
Druh: |
Severoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (ALB/AN05N) |
||
Irsko |
|
3 174,03 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
|
17 890,00 |
|
||
Francie |
|
5 626,69 |
|
||
Portugalsko |
|
1 962,13 |
|
||
Unie |
|
28 652,85 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
TAC |
|
37 801 |
|
||
(1) |
Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007 stanoven na 1 253 . Tyto kvóty podléhají příslušným odpočtům podle článku 105 nařízení (ES) č. 1224/2009 za účelem provedení kvót přidělených členským státům podle tohoto nařízení s úpravami, které respektují celkovou kvótu Unie na úrovni ICCAT. |
Druh: |
Jihoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (ALB/AS05N) |
|
Španělsko |
905,86 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
297,70 |
|
||
Portugalsko |
633,94 |
|
||
Unie |
1 837,50 |
|
||
TAC |
24 000,00 |
|
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
Atlantský oceán (BET/ATLANT) |
|
Španělsko |
7 604,35 |
(1)(2) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
3 230,00 |
(1)(2) |
||
Portugalsko |
3 133,93 |
(1)(2) |
||
Unie |
13 968,28 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
61 500,00 |
(1)(2) |
||
(1) |
Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. |
|||
(2) |
S platností od června 2021, jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto plavidel hlásit každý týden. |
|||
(3) |
Po převodu 300 tun z Japonska. |
Druh: |
Marlín modrý Makaira nigricans |
Oblast: |
Atlantský oceán (BUM/ATLANT) |
|
Španělsko |
23,24 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Francie |
380,36 |
|
||
Portugalsko |
46,21 |
|
||
Unie |
449,80 |
(1) |
||
TAC |
1 670,00 |
|
||
(1) |
Po převedení dvou tun na Trinidad a Tobago (doporučení ICCAT 19-05). |
Druh: |
Marlín bělavý Tetrapturus albidus |
Oblast: |
Atlantský oceán (WHM/ATLANT) |
|
Španělsko |
32,94 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Portugalsko |
21,06 |
|
||
Ostatní |
1,00 |
(1) |
||
Unie |
55,00 |
|
||
TAC |
355,00 |
|
||
(1) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (WHM/ATLANT_AMS). |
Druh: |
Tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
Atlantský oceán (YFT/ATLANT) |
|
TAC |
110 000 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
(1) |
Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly s celkovou délkou nejméně 20 metrů používajícími dlouhé lovné šňůry (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně. |
Druh: |
Plachetník atlantský Istiophorus albicans |
Oblast: |
Atlantský oceán východně od 45° z. d. (SAI/AE45W) |
|
TAC |
pm |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Druh: |
Plachetník atlantský Istiophorus albicans |
Oblast: |
Atlantský oceán západně od 45° z. d. (SAI/AW45W) |
|
TAC |
1 030 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
Druh: |
Žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán, severně od 5° s. š. (BSH/AN05N) |
|
Irsko |
0,96 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Španělsko |
27 035,09 |
|
||
Francie |
151,70 |
|
||
Portugalsko |
5 357,67 |
(1) |
||
Unie |
32 545,42 |
|
||
TAC |
39 102 |
|
||
(1) |
Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie. |
Druh: |
Žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (BSH/AS05N) |
|
TAC |
28 923 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
(1) |
Doba a metoda výpočtu, které použila ICCAT ke stanovení omezení odlovů žraloka modravého v severním Atlantském oceánu, nepředjímají dobu a metodu výpočtu použité ke stanovení budoucího klíče přídělů na úrovni Unie. |
Odlovy žraloka mako plavidly Unie nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.
Druh: |
Žralok mako Isurus oxyrinchus |
Oblast: |
Atlantský oceán severně od 5° s. š. (SMA/AN05N) |
|
Unie |
288,537 |
(1)(2) |
Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
V rámci tohoto omezení odlovu mohou být na palubě ponechány pouze ryby, které byly při naložení na palubu plavidla již uhynulé. |
|||
(2) |
Na palubě mohou žraloka mako uchovávat pouze plavidla, jež mají na palubě pozorovatele nebo funkční elektronický monitorovací systém, který může určit, zda jsou ryby mrtvé nebo živé. |
PŘÍLOHA IE
JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO
V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány členům SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
Druh: |
Pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
Oblast: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|
TAC |
200 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
(1) V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun. |
Druh: |
Krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
Subdivize SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) |
|
TAC |
171 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
(1) Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto: — její západní hranice leží na 0° v. d., — její severní hranice na 20° j. š., — její jižní hranice na 28° j. š. a — její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie. |
Druh: |
Krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Preventivní TAC |
Druh: |
Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO s výjimkou podoblasti D (TOP/F47D) |
|
TAC |
275 |
|
Preventivní TAC |
Druh: |
Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO s výjimkou podoblasti D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
Preventivní TAC |
Druh: |
Červenice obecná Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
Subdivize SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) |
|
TAC |
0 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
(1) Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto: — její západní hranice leží na 0° v. d., — její severní hranice na 20° j. š., — její jižní hranice na 28° j. š. A — její východní hranice na vnější hranici výlučné ekonomické zóny Namibie. (2) S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA). |
Druh: |
Červenice obecná Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
Preventivní TAC |
Druh: |
Kostlivky rodu Pseudopentaceros Pseudopentaceros spp. |
Oblast: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
135 |
|
Preventivní TAC |
PŘÍLOHA IF
TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU
Druh: |
Tuňák jižní Thunnus maccoyii |
Oblast: |
Všechny oblasti výskytu (SBF/F41-81) |
|
Unie |
11 |
(1) |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
TAC |
17 647 |
|
||
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
PŘÍLOHA IG
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (BET/F7120S) |
|
Portugalsko |
2 000 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
Španělsko |
2 000 |
(1) |
|
|
Unie |
4 000 |
(1) |
|
|
TAC |
Nepoužije se |
(1) |
|
|
(1) Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (SWO/F7120S) |
|
Unie |
3 170,36 |
|
Preventivní TAC |
|
TAC |
Nepoužije se |
|
PŘÍLOHA IH
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
Druh: |
Kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: |
Oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
Německo |
12 013,90 |
|
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Nizozemsko |
13 021,83 |
|
||
Litva |
8 359,58 |
|
||
Polsko |
14 373,69 |
|
||
Unie |
47 769,00 |
|
||
TAC |
Nepoužije se |
|
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
Oblast úmluvy SPRFMO (TOT/SPR-AE) |
|
TAC |
75 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
(1) |
Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov se provádí pouze v rámci tohoto výzkumného bloku: |
|||
— SZ |
50°30’ j. š., 136° v. d. |
|||
— SV |
50° 30’ j. š., 140° 30’ v. d. |
|||
— V-odrážka |
52° 45’ j. š., 140° 30’ v. d. |
|||
— V-roh |
52° 45’ j. š., 145° 30’ v. d. |
|||
— JV |
54° 50’ j. š., 145° 30’ v. d. |
|||
— JZ |
54°50’ j. š., 136° v. d. |
PŘÍLOHA IJ
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
Odlovy tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) plavidly Unie lovícími pomocí košelkových nevodů nepřesáhnou omezení odlovu stanovená v této příloze.
Druh: |
Tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
Oblast pravomoci IOTC (YFT/IOTC) |
Francie |
29 501 |
Analytický TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
Itálie |
2 515 |
||
Španělsko |
45 682 |
||
|
|
||
Unie |
77 698 |
||
|
|
||
TAC |
Nepoužije se |
PŘÍLOHA IK
OBLAST DOHODY SIOFA
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
|
Unie |
18,33 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
TAC |
55 |
(2) |
||
(1) Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami -44° j. š. a -45° j. š. a přilehlé výlučné hospodářské zóny na východ a západ. |
||||
(2) Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit. |
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
Williams Ridge(1) (TOT/F574WR) |
||
TAC |
140 |
(2) |
Preventivní TAC |
||
(1) |
Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi: |
||||
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|||
1 |
52° 30' 00" j. š. |
80° 00' 00" v. d. |
|||
2 |
55° 00' 00" j. š. |
80° 00' 00" v. d. |
|||
3 |
55° 00' 00" j. š. |
85° 00' 00" v. d. |
|||
4 |
52° 30' 00" j. š. |
85° 00' 00" v. d. |
|||
(2) |
Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2020 do 30. listopadu 2021. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit. |
Prozatímní chráněné oblasti
Atlantis Bank
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
1 |
32° 00' |
57° 00' |
2 |
32° 50' |
57° 00' |
3 |
32° 50' |
58° 00' |
4 |
32° 00' |
58° 00' |
Coral
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
1 |
41° 00' |
42° 00' |
2 |
41° 40' |
42° 00' |
3 |
41° 40' |
44° 00' |
4 |
41° 00' |
44° 00' |
Fools Flat
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
1 |
31° 30' |
94° 40' |
2 |
31° 40' |
94° 40' |
3 |
31° 40' |
95° 00' |
4 |
31° 30' |
95° 00' |
Middle of What
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
1 |
37° 54' |
50° 23' |
2 |
37° 56.5' |
50° 23' |
3 |
37° 56.5' |
50° 27' |
4 |
37° 54' |
50° 27' |
Walter’s Shoal
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
1 |
33° 00' |
43° 10' |
2 |
33° 20' |
43° 10' |
3 |
33° 20' |
44° 10' |
4 |
33° 00' |
44° 10' |
PŘÍLOHA IL
OBLAST ÚMLUVY IATTC
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
Oblast úmluvy IATTC (BET/IATTC) |
|
Unie |
500 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
(1) |
Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
PŘÍLOHA II
INTENZITA RYBOLOVU PRO PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKŮ RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e
KAPITOLA I
Obecná ustanovení
1. OBLAST PŮSOBNOSTI
1.1. Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší a pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s nařízením (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e.
1.2. Plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyjmuta z působnosti této přílohy za těchto podmínek:
tato plavidla ulovila v období řízení 2019 méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea;
tato plavidla nepřeloží na moři žádné ryby na jiné plavidlo;
do 31. července 2021 a do 31. ledna 2022 podá každý dotčený členský stát Komisi zprávu o záznamech úlovků jazyků rodu Solea odlovených těmito plavidly v předchozích třech letech a o úlovcích jazyků rodu Solea v roce 2021.
Jakmile není splněna některá z uvedených podmínek, dotyčná plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyjmuta z působnosti této přílohy.
2. DEFINICE
Pro účely této přílohy se rozumí:
„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:
vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok sítě 80 mm nebo větší a
pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší;
„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení;
„oblastí“ divize ICES 7e;
„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2021 do 31. ledna 2022.
3. OMEZENÍ ČINNOSTI
Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.
KAPITOLA II
Oprávnění
4. OPRÁVNĚNÁ PLAVIDLA
4.1 Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2018 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, kromě rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, že v této oblasti nesmějí lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech.
4.2 Plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno využívat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto druhému zařízení je nejméně roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení.
4.3 Plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy.
KAPITOLA III
Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie
5. MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ
Maximální počet dní na moři, po které může být plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, v období od 1. ledna do 31. prosince 2021 přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, je stanoven v tabulce I.
Tabulka I
Maximální počet dní za rok, během nichž smí být plavidlo v období od 1. ledna do 31. prosince 2021 přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení
Regulované zařízení |
Maximální počet dní |
|
Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla |
Belgie |
176 |
Francie |
188 |
|
Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm |
Belgie |
176 |
Francie |
191 |
6. SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH
6.1. Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé plavidlo, jehož se týká jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení.
6.2. Tento celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlo získalo podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1.
6.3. Členský stát, který chce využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:
seznamu plavidel s oprávněním k rybolovu s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;
počtu dní na moři, pro které by každé plavidlo původně získalo oprávnění k rybolovu podle tabulky I, a počtu dní na moři, na které by plavidlo mělo nárok podle bodu 6.1.
6.4. Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v bodě 6 splněny, a případně může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil.
7. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI
7.1. Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení buď v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ( 21 ), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 ( 22 ). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové písemné žádosti se uvedou dotčená plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že se nikdy nevrátí k rybolovným činnostem.
7.2. Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se poté vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na celý den.
7.3. Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla použito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech.
7.4. Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června současného období řízení žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:
seznamech stažených plavidel s uvedením jejich čísla v rejstříku rybářského loďstva Unie a výkonu motoru;
rybolovné činnosti těchto plavidel uskutečněné v roce 2003 a vyjádřené jako počet dní na moři podle skupiny lovných zařízení.
7.5. Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část.
7.6. Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení.
8. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ
8.1. Komise může členskému státu přidělit tři dodatečné dny mezi 1. únorem 2021 a 31. lednem 2022, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a přesahuje požadavky na sběr údajů, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ( 23 ) a v příslušných prováděcích nařízeních pro vnitrostátní programy.
8.2. Vědečtí pozorovatelé musí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky.
8.3. Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů.
8.4. Pokud Komise program na posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a dotčený členský stát si přeje v jeho uplatňování beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o pokračování tohoto programu čtyři týdny před začátkem období, na které se program vztahuje.
KAPITOLA IV
Řízení
9. OBECNÁ POVINNOST
Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
10. OBDOBÍ ŘÍZENÍ
10.1. Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců.
10.2. Počet dní nebo hodin, kdy může být plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát.
10.3. Jestliže členský stát uděluje plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na hodiny, i nadále počítá využití dní podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, jaká preventivní opatření přijal proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období.
KAPITOLA V
Výměny přidělené intenzity rybolovu
11. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU
11.1. Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie.
11.2. Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího plavidla v kilowattech.
11.3. Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení.
11.4. Členské státy poskytnou Komisi na její žádost informace o uskutečněných převodech. Komise může prováděcími akty stanovit formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 58 odst. 2.
12. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ
Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.
KAPITOLA VI
Oznamovací povinnosti
13. HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU
Na plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.
14. SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto plavidel v kilowattdnech.
15. SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v roce 2019 a 2020 nebo jejich části, ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.
Tabulka II
Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení
Členský stát |
Lovné zařízení |
Období řízení |
Souhrnné prohlášení o intenzitě |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabulka III
Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (1) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
(1) Členský stát |
3 |
|
Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
(2) Lovné zařízení |
2 |
|
Jeden z těchto typů zařízení: BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm GN = tenatová síť < 220 mm TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm |
(3) Období řízení |
4 |
|
Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení |
(4) Souhrnné prohlášení o intenzitě |
7 |
R |
Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení |
(1)
Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou. |
Tabulka IV
Formát podávání zpráv – informace o plavidle
Členský stát |
Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie |
Vnější označení |
Délka období řízení |
Oznámené zařízení |
Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení |
Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení |
Převod dní |
|||||||||
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
... |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
... |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
... |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabulka V
Formát údajů – informace o plavidle
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (1) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
(1) Členský stát |
3 |
|
Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
(2) Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie |
12 |
|
Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie (CFR) Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (9 znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly. |
(3) Vnější označení |
14 |
L |
Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (2) |
(4) Délka období řízení |
2 |
L |
Délka období řízení uvedená v měsících |
(5) Oznámené zařízení |
2 |
L |
Jeden z těchto typů zařízení: BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm GN = tenatová síť < 220 mm TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm |
(6) Zvláštní podmínky vztahující se na oznámené/oznámená zařízení |
3 |
L |
Počet dní, po které má plavidlo na základě přílohy II možnost v oznámeném období řízení používat oznámené zvolené lovné zařízení |
(7) Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení |
3 |
L |
Počet dnů, které plavidlo skutečně strávilo v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení |
(8) Převod dní |
4 |
L |
Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“ |
(1)
Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.
(2)
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1). |
PŘÍLOHA III
OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4
Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:
Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes |
Statistické obdélníky ICES |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Dodatek
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes
PŘÍLOHA IV
SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ
V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):
Časově omezené zákazy |
||||
Č. |
Název oblasti |
Souřadnice |
Období |
Doplňující poznámka |
1 |
Stanhope Ground |
60° 10' s. š., 01° 45' v. d. 60° 10' s. š., 02° 00' v. d. 60° 25' s. š., 01° 45' v. d. 60° 25' s. š., 02° 00' v. d. |
1. ledna až 30. dubna |
|
2 |
Long Hole |
59° 07,35' s. š., 0° 31,04' z. d. 59° 03,60' s. š., 0° 22,25' z. d. 59° 59,35' s. š., 0° 17,85' z. d. 59° 56,00' s. š., 0° 11,01' z. d. 59° 56,60' s. š., 0° 08,85' z. d. 59° 59,86' s. š., 0° 15,65' z. d. 59° 03,50' s. š., 0° 20,00' z. d. 59° 08,15' s. š., 0° 29,07' z. d. |
1. ledna až 31. března |
|
3 |
Coral Edge |
58° 51,70' s. š., 03° 26,70' v. d. 58° 40,66' s. š., 03° 34,60' v. d. 58° 24,00' s. š., 03° 12,40' v. d. 58° 24,00' s. š., 02° 55,00' v. d. 58° 35,65' s. š., 02° 56,30' v. d. |
1. ledna až 28. února |
|
4 |
Papa Bank |
59° 56' s. š., 03° 08' v. d. 59° 56' s. š., 02° 45' v. d. 59° 35' s. š., 03° 15' v. d. 59° 35' s. š., 03° 35' v. d. |
1. ledna až 15. března |
|
5 |
Foula Deeps |
60° 17,50' s. š., 01° 45' v. d. 60° 11,00' s. š., 01° 45' v. d. 60° 11,00' s. š., 02° 10' v. d. 60° 20,00' s. š., 02° 00' v. d. 60° 20,00' s. š., 01° 50' v. d. |
1. listopadu až 31. prosince |
|
6 |
Egersund Bank |
58° 07,40' s. š., 04° 33,00' v. d. 57° 53,00' s. š., 05° 12,00' v. d. 57° 40,00' s. š., 05° 10,90' v. d. 57° 57,90' s. š., 04° 31,90' v. d. |
1. ledna až 31. března |
(10 × 25 námořních mil) |
7 |
východně od Fair Isle |
59° 40' s. š., 01° 23' v. d. 59° 40' s. š., 01° 13' v. d. 59° 30' s. š., 01° 20' v. d. 59° 10' s. š., 01° 20' v. d. 59° 30' s. š., 01° 28' v. d. 59° 10' s. š., 01° 28' v. d. |
1. ledna až 15. března |
|
8 |
West Bank |
57° 15' s. š., 05° 01' v. d. 56° 56' s. š., 05° 00' v. d. 56° 56' s. š., 06° 20' v. d. 57° 15' s. š., 06° 20' v. d. |
1. února až 15. března |
(18 × 4 námořních mil) |
9 |
Revet |
57° 28,43' s. š., 08° 05,66' v. d. 57° 27,44' s. š., 08° 07,20' v. d. 57° 51,77' s. š., 09° 26,33' v. d. 57° 52,88' s. š., 09° 25,00' v. d. |
1. února až 15. března |
(1,5 × 49 námořních mil) |
10 |
Rabarberen |
57° 47,00' s. š., 11° 04,00' v. d. 57° 43,00' s. š., 11° 04,00' v. d. 57° 43,00' s. š., 11° 09,00' v. d. 57° 47,00' s. š., 11° 09,00' v. d. |
1. února až 15. března |
východně od Skagenu (2,7 × 4 námořních mil) |
PŘÍLOHA V
OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
ČÁST A
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ
Rybolovná oblast |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen |
Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. |
59 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
10 |
||||
|
Druhy žijící při mořském dně, severně od 62° 00' s. š. |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Nepřiděleno |
2 |
||||
Průmyslově využívané druhy jižně od 62° 00' s. š. |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
1, 2b (1) |
Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší |
20 |
EE |
1 |
Nepoužije se |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
||||
(1)
Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Svalbardu, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920. |
ČÁST B
OMEZENÍ POČTU OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE
Stát vlajky |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
Norsko |
Sleď obecný, severně od 62° 00' s. š. |
Bude určeno |
Bude určeno |
Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) |
45 |
45 |
|
(1)
K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v daném zpracovatelském podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie řádně potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí své důvody dotčené straně a Komisi.
►M5
(2)
Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel: — zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu a — splnil všechny své smluvní a informační povinnosti. Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o vydání nového oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu tomuto plavidlu. ◄ |
PŘÍLOHA VI
OBLAST ÚMLUVY ICCAT ( 24 )
1. Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku
Španělsko |
60 |
Francie |
55 |
Unie |
115 |
2. Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři
Španělsko |
364 |
Francie |
1402 |
Itálie |
30 |
Kypr |
20 (1) |
Malta |
542 |
Unie |
684 |
(1)
Toto číslo se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí deseti plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy, jakmile bude stanovena. |
3. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu
Chorvatsko |
18 |
Itálie |
12 |
Unie |
28 |
4. Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři
Tabulka A
|
Počet rybářských plavidel (1) |
||||||||
|
Kypr (3) |
Řecko (3) |
Chorvatsko |
Itálie |
Francie |
Španělsko |
Malta (4) |
Portugalsko |
|
Plavidla lovící košelkovými nevody (5) |
1 |
0 |
18 |
21 |
22 |
6 |
2 |
0 |
|
Plavidla používající dlouhé lovné šňůry |
27 (6) |
0 |
0 |
40 |
23 |
44 |
63 |
0 |
|
Návnadová plavidla |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
68 |
0 |
76 (7) |
|
Ruční vlasec |
0 |
0 |
12 |
0 |
47 (8) |
1 |
0 |
0 |
|
Plavidla lovící pomocí vlečných sítí |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
0 |
|
Plavidla provozující drobný rybolov |
0 |
39 |
0 |
0 |
140 |
650 |
117 |
0 |
|
Jiná plavidla tradičního rybolovu (9) |
0 |
74 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(1)
Počty v této tabulce A bodu 4 se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.
(2)
Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(3)
Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.
(4)
Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(5)
Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v tabulce A oddíle 4 je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.
(6)
Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení.
(7)
Návnadové čluny nejvzdálenějších regionů Azor a Madeiry.
(8)
Plavidla lovící na šňůru provozující rybolov v Atlantiku.
(9)
Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru). |
5. Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem ( 25 )
Členský stát |
Počet pastí (1) |
Španělsko |
5 |
Itálie |
6 |
Portugalsko |
2 |
(1)
Tento počet se může ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie. |
6. Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a Středozemním moři.
Tabulka A
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka obecného |
||
|
Počet chovů |
Kapacita (v tunách) |
Španělsko |
10 |
11 852 |
Itálie |
13 |
9 564 |
Řecko |
2 |
2 100 |
Kypr |
3 |
3 000 |
Chorvatsko |
7 |
7 880 |
Malta |
6 |
14 511 |
Tabulka B (1)
Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) |
|
Španělsko |
6 850 |
Itálie |
1 739,5 |
Řecko |
785 |
Kypr |
2 195 |
Chorvatsko |
2 947 |
Malta |
10 260,5 |
Portugalsko |
350 |
(1)
Kapacita chovu Portugalska ve výši 500 tun je kryta nevyužitou kapacitou Unie uvedenou v tabulce A. |
7. Maximální počet rybářských plavidel plujících pod vlajkou členského státu, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílového druhu v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 520/2007, se rozděluje mezi členské státy takto:
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Irsko |
50 |
Španělsko |
730 |
Francie |
151 |
Portugalsko |
310 |
8. Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého v oblasti úmluvy ICCAT, je tento:
Členský stát |
Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody |
Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru |
Španělsko |
23 |
190 |
Francie |
11 |
|
Portugalsko |
|
79 |
Unie |
34 |
269 |
PŘÍLOHA VII
OBLAST ÚMLUVY CCAMLR
Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CAMLR v letech 2020/2021 je omezen takto:
Tabulka A
Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet plavidel
Členský stát |
Podoblast |
Maximální počet plavidel |
Španělsko |
48.6 |
1 |
Španělsko |
88.1 |
1 |
Tabulka B
TAC a omezení vedlejších úlovků
TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
Podoblast |
Oblast |
Období |
SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1) |
Omezení odlovu ledovky antarktické (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1) |
Omezení odlovu ledovky antarktické (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast |
Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU (48.6) nebo výzkumné bloky (88.1) |
||
Praví rejnoci (Rajiformes) |
Hlavouni rodu Macrourus (1) |
Jiné druhy |
||||||
48,6 |
Celá podoblast |
1. prosince 2020 až 30. listopadu 2021 |
48.6_2 |
112 |
568 |
6 |
18 |
18 |
48.6_3 |
30 |
2 |
5 |
5 |
||||
48.6_4 |
163 |
8 |
26 |
26 |
||||
48.6_5 |
263 |
13 |
42 |
42 |
||||
88,1. |
Celá podoblast |
1. prosince 2020 až 31. srpna 2021 |
A, B, C, G (2) |
597 |
3 140 (3) |
30 |
96 |
30 |
G, H, I, J, K (4) |
2 072 |
104 |
317 |
104 |
||||
Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře |
406 |
20 |
72 |
20 |
||||
(1)
Pouze v oblasti 88.1 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus odlovený jediným plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.
(2)
Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.
(3)
Cílovým druhem je ledovka antarktická (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky makrelovité (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku antarktickou.
(4)
Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š. |
Dodatek
Část A
Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2
54° 00' j. š., 01° 00' v. d.
55° 00' j. š., 01° 00' v. d.
55° 00' j. š., 02° 00' v. d.
55° 30' j. š., 02° 00' v. d.
55° 30' j. š., 04° 00' v. d.
56° 30' j. š., 04° 00' v. d.
56° 30' j. š., 07° 00' v. d.
56° 00' j. š., 07° 00' v. d.
56° 00' j. š., 08° 00' v. d.
54° 00' j. š., 08° 00' v. d.
54° 00' j. š., 09° 00' v. d.
53° 00' j. š., 09° 00' v. d.
53° 00' j. š., 03° 00' v. d.
53° 30' j. š., 03° 00' v. d.
53° 30' j. š., 02° 00' v. d.
54° 00' j. š., 02° 00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3
64° 30' j. š., 01° 00' v. d.
66° 00' j. š., 01° 00' v. d.
66° 00' j. š., 04° 00' v. d.
65° 00' j. š., 04° 00' v. d.
65° 00' j. š., 07° 00' v. d.
64° 30' j. š., 07° 00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4
68° 20' j. š., 10° 00' v. d.
68° 20' j. š., 13° 00' v. d.
69° 30' j. š., 13° 00' v. d.
69° 30' j. š., 10° 00' v. d.
69° 45' j. š., 10° 00' v. d.
69° 45' j. š., 06° 00' v. d.
69° 00' j. š., 06° 00' v. d.
69° 00' j. š., 10° 00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5
71° 00' j. š., 15° 00' z. d.
71° 00' j. š., 13° 00' z. d.
70° 30' j. š., 13° 00' z. d.
70° 30' j. š., 11° 00' z. d.
70° 30' j. š., 10° 00' z. d.
69° 30' j. š., 10° 00' z. d.
69° 30' j. š., 09° 00' z. d.
70° 00' j. š., 09° 00' z. d.
70° 00' j. š., 08° 00' z. d.
69° 30' j. š., 08° 00' z. d.
69° 30' j. š., 07° 00' z. d.
70° 30' j. š., 07° 00' z. d.
70° 30' j. š., 10° 00' z. d.
71° 00' j. š., 10° 00' z. d.
71° 00' j. š., 11° 00' z. d.
71° 30' j. š., 11° 00' z. d.
71° 30' j. š., 15° 00' z. d.
Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)
Oblast |
SSRU |
Hraniční linie |
88.1 |
A |
Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
B |
Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
C |
Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66° 40’ j. š., na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
D |
Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
E |
Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68° 30' j. š., na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
F |
Od 68° 30’ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68° 30’ j. š. |
|
G |
Od 66° 40’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., na západ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 70° 50’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40’ j. š. |
|
H |
Od 70° 50’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
I |
Od 70° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 70° j. š. |
|
J |
Od 73° j. š. na pobřeží blízko 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
|
K |
Od 73° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 73° j. š. |
|
L |
Od 76° j. š. 178° 50′ v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178° 50′ v. d., směrem na sever do 76° j. š. |
|
M |
Od 73° j. š. na pobřeží blízko 169° 30’ v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
Část B
Oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (euphausia superba)
Všeobecné informace
Člen: …
Rybolovné období: …
Jméno plavidla: …
Předpokládaná úroveň úlovku (v tunách): …
Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …
Plánované rybolovné podoblasti a divize
Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).
Podoblast/Divize |
Zaškrtněte příslušné políčko |
48.1 |
□ |
48.2 |
□ |
48.3 |
□ |
48.4 |
□ |
58.4.1 |
□ |
58.4.2 |
□ |
Rybolovná technika: |
Zaškrtněte příslušné políčko |
□běžný lov vlečnými sítěmi |
|
□systém nepřetržitého rybolovu |
|
□vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním |
|
□jiná metoda (upřesněte) |
Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové
Druh produktu |
Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (1) |
Vcelku, zmrazený |
|
Vařený |
|
Moučka |
|
Olej |
|
Jiný produkt (upřesněte) |
|
(1)
Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně. |
Konfigurace sítí
Rozměry sítě |
Síť 1 |
Síť 2 |
Další síť (sítě) |
|||
Otevření (ústí) sítě |
|
|
|
|||
Maximální vertikální otevření (m) |
|
|
|
|||
Maximální horizontální otevření (m) |
|
|
|
|||
Obvod sítě v ústí (1) (m) |
|
|
|
|||
Plocha ústí (m2) |
|
|
|
|||
Průměrná velikost ok dílce (3) (mm) |
vnější (2) |
vnitřní (2) |
vnější (2) |
vnitřní (2) |
vnější (2) |
vnitřní (2) |
První panel |
|
|
|
|
|
|
Druhý panel |
|
|
|
|
|
|
Třetí panel |
|
|
|
|
|
|
... |
|
|
|
|
|
|
Poslední panel (dno zatahovací sítě) |
|
|
|
|
|
|
(1)
Předpokládaný v provozních podmínkách.
(2)
Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.
(3)
Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019). |
Schéma (schémata) sítě: …
Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:
Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody).
Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (například kosočtvercový tvar) a materiál (například polypropylen).
Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji).
Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly.
Zařízení umožňující únik mořských savců
Schéma (schémata) zařízení: …
Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na následujícím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).
Sběr zvukových údajů
Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.
Druh (například echolot, sonar) |
|
|
|
Výrobce |
|
|
|
Typ |
|
|
|
Frekvence snímače (kHz) |
|
|
|
Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …
Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití (Myctophidae) a salpovití (Salpidae) (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).
POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ
Metoda |
Vzorec (kg) |
Ukazatel |
|||
Popis |
Typ |
Metoda odhadu |
Jednotka |
||
Objem sběrné nádrže |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = šířka nádrže |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
L = délka nádrže |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži |
specifický pro každé vytažení sítě |
přímé pozorování |
m |
||
Průtokoměr (1) |
V*Fkrill*ρ |
V = objem krunýřovky a vody dohromady |
specifický pro každé vytažení sítě (1) |
přímé pozorování |
litr |
Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku |
specifický pro každé vytažení sítě (1) |
korekce objemu získaného pomocí průtokoměru |
|
||
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
Průtokoměr (2) |
(V*ρ)–M |
V = objem pasty z krunýřovky |
specifický pro každé vytažení sítě (1) |
přímé pozorování |
litr |
M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost |
specifický pro každé vytažení sítě (1) |
přímé pozorování |
kg |
||
ρ = hustota pasty z krunýřovky |
proměnná |
přímé pozorování |
kg/litr |
||
Průtoková váha |
M*(1–F) |
M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady |
specifický pro každé vytažení sítě (2) |
přímé pozorování |
kg |
F = podíl vody ve vzorku |
proměnná |
korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy |
|
||
Plato na úlovky |
(M–Mtray)*N |
Mtray = hmotnost prázdného plata |
konstanta |
přímé pozorování před rybolovem |
kg |
M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady |
proměnná |
přímé pozorování, před zmražením, bez vody |
kg |
||
N = počet plat |
specifický pro každé vytažení sítě |
přímé pozorování |
|
||
Převod moučky |
Mmeal*MCF |
Mmeal = hmotnost vyrobené moučky |
specifický pro každé vytažení sítě |
přímé pozorování |
kg |
MCF = přepočítací koeficient pro moučku |
proměnná |
převod moučky na celé krunýřovky |
|
||
Objem kapsy zatahovací sítě |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = šířka kapsy |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
H = výška kapsy |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
L = délka kapsy |
specifický pro každé vytažení sítě |
přímé pozorování |
m |
||
Ostatní |
upřesněte |
|
|
|
|
(1)
Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
(2)
Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu. |
Kroky a četnost pozorování
Objem sběrné nádrže |
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m) |
Každý měsíc (1) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže |
Při každém vytažení sítě |
Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m) |
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Průtokoměr (1) |
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
Více než jednou za měsíc (1) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru |
Při každém vytažení sítě (2) |
Odebrat vzorek z průtokoměru: |
— změřit objem (například 10 litrů) krunýřovky a vody dohromady |
|
— odhadnout korekci objemu získaného pomocí průtokoměru na základě objemu okapané krunýřovky |
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Průtokoměr (2) |
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (t.j. ukazovaly stejnou správnou hodnotu) |
Každý týden (1) |
Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru. |
Při každém vytažení sítě (2) |
Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr. |
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Průtoková váha |
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
Při každém vytažení sítě (2) |
Odebrat vzorek z průtokové váhy a: |
— změřit hmotnost krunýřovky a vody dohromady |
|
— odhadnout korekci hmotnosti získané pomocí průtokové váhy na základě hmotnosti okapané krunýřovky |
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Plato na úlovky |
|
Před zahájením rybolovu |
Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg) |
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg) |
Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu) |
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Převod moučky |
|
Každý měsíc (1) |
Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek. |
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost vyrobené moučky |
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
Objem kapsy zatahovací sítě |
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m) |
Každý měsíc (1) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě |
Při každém vytažení sítě |
Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m) |
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
|
(1)
Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.
(2)
Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu. |
PŘÍLOHA VIII
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
1. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
Španělsko |
22 |
61 364 |
Francie |
27 |
45 383 |
Portugalsko |
5 |
1 627 |
Itálie |
1 |
2 137 |
Unie |
55 |
110 511 |
2. Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
Španělsko |
27 |
11 590 |
Francie |
41 (1) |
7 882 |
Portugalsko |
15 |
6 925 |
Unie |
83 |
26 397 |
(1)
Toto číslo nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte. |
3. Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci komise IOTC.
4. Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci komise IOTC.
PŘÍLOHA IX
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC
Španělsko |
14 |
Unie |
14 |
Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropického tuňáka v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC
Španělsko |
4 |
Unie |
4 |
( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
( 2 ) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16).
( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
( 4 ) Uzavřená rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).
( 5 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
( 6 ) Unie k této dohodě přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).
( 7 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).
( 8 ) Uzavřená rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).
( 9 ) Unie k této dohodě přistoupila rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).
( 10 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).
( 11 ) Unie k této úmluvě přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).
( 12 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).
( 13 ) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
( 14 ) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
( 15 ) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
( 16 ) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
( 17 ) Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).
( 18 ) Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).
( 19 ) Kódy lovných zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
( 20 ) Nařízení Rady (ES) č. 520/2007 ze dne 7. května 2007, kterým se stanoví určitá technická opatření pro zachování některých populací vysoce stěhovavých druhů a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 973/2001 (Úř. věst. L 123, 12.5.2007, s. 3).
( 21 ) Konsolidovaný text: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014. s. 1).
( 22 ) Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).
( 23 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).
( 24 ) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.
( 25 ) Počty v bodě 5 je nutno přizpůsobit s ohledem na plány rybolovu předložené členskými státy do 31. ledna 2021 za účelem jejich potvrzení panelem 2 komise ICCAT.