(EU) 2021/682Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/682 ze dne 26. dubna 2021, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715, pokud jde o dotčené plody pocházející z Argentiny (oznámeno pod číslem C(2021) 2744)
Publikováno: | Úř. věst. L 144, 27.4.2021, s. 31-34 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 26. dubna 2021 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 27. dubna 2021 | Nabývá účinnosti: | 1. května 2021 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
27.4.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 144/31 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2021/682
ze dne 26. dubna 2021,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715, pokud jde o dotčené plody pocházející z Argentiny
(oznámeno pod číslem C(2021) 2744)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 41 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/715 (2) stanoví opatření proti zavlékání organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie, pokud jde o plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridy, jiné než plody Citrus aurantium L. a Citrus latifolia Tanaka (dále jen „dotčené plody“), pocházející z Argentiny, Brazílie, Jihoafrické republiky nebo Uruguaye. |
(2) |
V roce 2020 členské státy na základě svých dovozních prohlídek oznámily celkem 90 případů zachycení organismu Phyllosticta citricarpa u plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny. Tento nebývalý počet případů nesouladu vyvolává pochybnosti o spolehlivosti argentinského systému vývozních osvědčení. |
(3) |
V důsledku toho bylo přijato prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1199 (3), které zakazuje dovoz plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny na území Unie do 30. dubna 2021. |
(4) |
Během auditu provedeného v únoru 2021 poskytla Argentina Komisi podrobné informace o důvodech, proč její systém vývozních osvědčení pro citrusové plody ve vývozním období 2020 selhal, a o opatřeních k jeho posílení v pěstebním a vývozním období 2021. |
(5) |
Vzhledem k tomu, že Argentina přijala opatření k posílení svého systému, jež oznámila během auditu, neměl by být dočasný zákaz dovozu plodů Citrus limon (L.) N. Burm.f. a Citrus sinensis (L.) Osbeck pocházejících z Argentiny na území Unie prodloužen. Jelikož ale zároveň Argentina zatím plně neprovedla veškerá uvedená opatření během celého pěstebního a vývozního období, mohla by být opatření revidována pro účely budoucích období a riziko zavlečení organismu Phyllosticta citricarpa z dotčených plodů pocházejících z Argentiny na území Unie nelze dosud plně posoudit. Proto by pro dovoz dotčených plodů pocházejících z Argentiny na území Unie měla být zavedena podrobná opatření založená na rizicích. |
(6) |
Tato opatření by měla spočívat v uložení povinnosti registrovat pěstební plochy a jejich produkční jednotky v Argentině, kde jsou dotčené plody pěstovány, přidělit těmto pěstebním plochám a produkčním jednotkám jedinečné identifikační kódy („kódy sledovatelnosti“), provádět na těchto plochách a v těchto produkčních jednotkách úřední prohlídky za účelem potvrzení nepřítomnosti organismu Phyllosticta citricarpa, zvýšit počty odběrů vzorků a předem oznámit seznam schválených pěstebních ploch a jejich schválených produkčních jednotek za účelem zajištění sledovatelnosti. |
(7) |
Tato opatření by měla zohledňovat i výsledky úředních kontrol prováděných u zásilek v místech vstupu do Unie během vývozního období v příslušném roce a měla by umožňovat dovoz dotčených plodů na území Unie, pouze pokud pocházejí z produkční jednotky, kde na základě daných úředních kontrol nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. Takové opatření bude v souladu s praxí zavedenou v Argentině, která oficiálně informovala Komisi, že pozastaví provoz jakékoli produkční jednotky, kde bude u dotčených plodů na základě kontrol provedených v místech vstupu do Unie potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. |
(8) |
Uvedená opatření by měla rovněž zohledňovat výsledky šetření, která Argentina provedla ve schválených produkčních jednotkách náležejících ke stejné pěstební ploše jako produkční jednotka, kde byla potvrzena přítomnost Phyllosticta citricarpa při prohlídkách provedených Argentinou v balících zařízeních a před vývozem a při úředních kontrolách provedených u zásilek v místech vstupu do Unie. Dovoz dotčených plodů pocházejících z těchto produkčních jednotek na území Unie by měl být povolen až poté, co budou tato šetření ukončena a nezjistí se přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. Taková opatření budou v souladu s praxí zavedenou v Argentině, která oficiálně informovala Komisi, že preventivně pozastaví vývoz dotčených plodů pocházejících z produkčních jednotek náležejících ke stejné pěstební ploše jako produkční jednotka, kde byla u dotčených plodů potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa na základě prohlídek, které provedla v balících zařízeních a před vývozem a na základě úředních kontrol provedených v místech vstupu do Unie, a že v těchto produkčních jednotkách provede šetření a že obnovení vývozu dotčených plodů umožní pouze v případě, že u nich bude potvrzena nepřítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. |
(9) |
Opatření by měla rovněž zohledňovat výsledky prohlídek provedených Argentinou a výsledků úředních kontrol provedených u zásilek v místech vstupu do Unie během předchozího pěstebního a vývozního období a umožnit dovoz dotčených plodů pocházejících z produkčních jednotek, kde v předchozím pěstebním a vývozním období nebyla zjištěna přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa, na území Unie. Očekává se, že tato opatření budou účinná, neboť Argentina oficiálně informovala Komisi, že provoz produkční jednotky pozastaví, pokud byla během předchozího pěstebního a vývozního období u dotčených plodů pocházejících z této jednotky při kontrolách provedených v místech vstupu do Unie potvrzena přítomnost organismu Phyllosticta citricarpa. |
(10) |
Ve snaze určit zdroj nakažených dotčených plodů by členské státy měly při oznamování příslušných případů nesouladu uvádět kód sledovatelnosti produkční jednotky. |
(11) |
Aby se příslušné orgány a profesionální provozovatelé v Argentině mohli přizpůsobit novým požadavkům, mělo by se toto rozhodnutí použít ode dne 1. května 2021. |
(12) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Změny prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/715
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2016/715 se mění takto:
a) |
článek 5a se mění takto:
|
b) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 5b Dovoz dotčených plodů pocházejících z Argentiny do Unie 1. Dotčené plody pocházející z Argentiny jsou dováženy do Unie, pouze pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
2. Kromě podmínek uvedených v odstavci 1 platí, že dotčené plody pocházející z Argentiny jsou dováženy do Unie, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
|
c) |
v článku 6 se doplňuje nový odstavec, který zní: „4. Členské státy v případě dotčených plodů pocházejících z Argentiny konzultují příslušné oznámené případy nesouladu zjištěné na základě úředních kontrol provedených u zásilek v místech vstupu do Unie a aktualizovaný seznam uvedený v čl. 5b odst. 1 písm. h) s cílem identifikovat produkční jednotky podle čl. 5b odst. 2 písm. a) a b).“; |
d) |
v článku 19 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „V případě nesouladu dotčených plodů pocházejících z Argentiny s požadavky článku 5b uvedou členské státy v oznámení o nesouladu kód sledovatelnosti příslušné produkční jednotky podle čl. 5b odst. 1) písm. b).“ |
Článek 2
Datum použitelnosti
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2021.
Článek 3
Určení
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 26. dubna 2021.
Za Komisi
Stella KYRIAKIDES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/715 ze dne 11. května 2016, kterým se stanoví opatření proti zavlékání škodlivého organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie, pokud jde o některé citrusové plody pocházející z některých třetích zemí (Úř. věst. L 125, 13.5.2016, s. 16).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1199 ze dne 13. srpna 2020, kterým se mění příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2019/2072 s cílem dočasně zakázat dovoz některých plodů pocházejících z Argentiny do Unie, aby se zamezilo zavlékání organismu Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa do Unie a jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 267, 14.8.2020, s. 3).