(EU) 2019/1860Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1860 ze dne 6. listopadu 2019, kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1313/2014, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých upravených nebo konzervovaných citrusových plodů (mandarinek atd.) pocházejících z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
| Publikováno: | Úř. věst. L 286, 7.11.2019, s. 13-14 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení | 
| Přijato: | 6. listopadu 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise | 
| Platnost od: | 8. listopadu 2019 | Nabývá účinnosti: | 8. listopadu 2019 | 
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1860
ze dne 6. listopadu 2019,
kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1313/2014, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz některých upravených nebo konzervovaných citrusových plodů (mandarinek atd.) pocházejících z Čínské lidové republiky na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), a zejména na článek 11 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
| 
                      (1)  | 
                  
                      Společnost Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd se dne 29. srpna 2018 obrátila na Komisi se žádostí o změnu názvu.  | 
               
| 
                      (2)  | 
                  
                      Společnost Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd uvedla, že změnila název své společnosti na Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd.  | 
               
| 
                      (3)  | 
                  
                      Komise prověřila předložené informace a dospěla k závěru, že změna názvu nemá v žádném případě vliv na zjištění uvedená v prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1313/2014 (2).  | 
               
| 
                      (4)  | 
                  
                      Kromě toho společnost Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd oznámila Komisi, že již není ve spojení se společností Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd.  | 
               
| 
                      (5)  | 
                  
                      Komise během původního šetření stanovila vážené průměrné dumpingové rozpětí, vyjádřené jako procento ceny CIF s dodáním na hranice Společenství před proclením, pro společnost Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd a jejího výrobce ve spojení Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd (3) ve výši 136,3 %. Společnosti Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd a jejímu výrobci ve spojení Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd byla uložena antidumpingová opatření ve výši 490,7 EUR/t na výrobky kódu TARIC A888.  | 
               
| 
                      (6)  | 
                  
                      Komise po posouzení předložených důkazů dospěla k závěru, že existují dostatečné důkazy, aby se společnosti Zhejiang Xinshiji Foods Co., Ltd a Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd již pro účely antidumpingového práva EU nepovažovaly za společnosti ve spojení.  | 
               
| 
                      (7)  | 
                  
                      Aby byl zajištěn účinný výběr zavedených antidumpingových cel, považovala Komise za nezbytné změnit prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1313/2014 odpovídajícím způsobem, aby se zohlednila individuální dumpingová rozpětí těchto dvou výrobců. Po poskytnutí informací dotčeným stranám nebyly obdrženy žádné připomínky.  | 
               
| 
                      (8)  | 
                  
                      Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036,  | 
               
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1313/2014 se v článku 1 odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Výše konečného antidumpingového cla použitelná na výrobky popsané v odstavci 1 a vyráběné níže uvedenými společnostmi se stanoví takto:
| 
                               Společnost  | 
                           
                               EUR/t čisté hmotnosti výrobku  | 
                           
                               Doplňkový kód TARIC  | 
                        
| 
                               Yichang Rosen Foods Co., Ltd, Yichang, Zhejiang  | 
                           
                               531,2  | 
                           
                               A886  | 
                        
| 
                               Zhejiang Taizhou Yiguan Food Co. Ltd, Huangyan, Zhejiang  | 
                           
                               361,4  | 
                           
                               A887  | 
                        
| 
                               Zhejiang Juzhou Foods Co., Ltd, Sanmen, Zhejiang  | 
                           
                               499,9  | 
                           
                               C528  | 
                        
| 
                               Hubei Xinshiji Foods Co., Ltd, Dangyang City, Hubei Province  | 
                           
                               489,7  | 
                           
                               A888  | 
                        
| 
                               Spolupracující vyvážející výrobci nezařazení do vzorku, kteří jsou uvedeni v příloze  | 
                           
                               499,6  | 
                           
                               A889  | 
                        
| 
                               Všechny ostatní společnosti  | 
                           
                               531,2  | 
                           
                               A999“  | 
                        
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. listopadu 2019.
Za Komisi
Předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Úř. věst. L 354, 11.12.2014, s. 17.
(3) Úř. věst. L 350, 30.12.2008, s. 35, 23. bod odůvodnění a Úř. věst. L 178, 5.7.2008, s. 19, 49. bod odůvodnění.