(EU) 2019/1394Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1394 ze dne 10. září 2019, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o některá pravidla týkající se dohledu za účelem propuštění do volného oběhu a výstupu z celního území Unie
Publikováno: | Úř. věst. L 234, 11.9.2019, s. 1-13 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 10. září 2019 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. října 2019 | Nabývá účinnosti: | 1. října 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1394
ze dne 10. září 2019,
kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o některá pravidla týkající se dohledu za účelem propuštění do volného oběhu a výstupu z celního území Unie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na články 8, 58, 100, 132, 157, 161, 184, 193, 217, 232, 268 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EU) č. 904/2010 (2) ukládá členským státům, aby si vyměňovaly a shromažďovaly určité informace o dovozech osvobozených od daně z přidané hodnoty (DPH) podle čl. 143 odst. 1 písm. ca) (zvláštní režim pro prodej na dálku) nebo čl. 143 odst. 1 písm. d) a čl. 143 odst. 2 směrnice Rady 2006/112/ES (3). Kromě toho podle čl. 47 odst. 2 celního kodexu Unie si mohou celní a jiné příslušné orgány, je-li to nezbytné pro účely minimalizace rizik a boje proti podvodům, mezi sebou a s Komisí vyměňovat údaje, které získaly v souvislosti se vstupem, výstupem, tranzitem, pohybem, uskladněním a konečným užitím zboží. |
(2) |
Elektronický systém Surveillance, který Komise zavedla v rámci plnění povinnosti dohledu podle čl. 56 odst. 5 celního kodexu Unie, představuje nejvhodnější nástroj pro výměnu informací týkajících se DPH. Je třeba změnit článek 55 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 s cílem upřesnit, kdo a v jakém rozsahu může mít přístup k údajům uloženým v systému Surveillance. Zaprvé by Komise měla mít možnost zveřejnit údaje ze systému Surveillance v souhrnné podobě. Zadruhé by oprávněným uživatelům v celních orgánech členských států zpravidla měl být umožněn přístup pouze k neagregovaným údajům, které poskytl daný členský stát, a k údajům na úrovni Unie v souhrnné podobě. Zatřetí by odchylně od obecného pravidla měl článek 55 počítat s možností, že zvláštní akty Unie, jako je nařízení (EU) č. 904/2010, stanoví, že Komise umožní některým orgánům členských států zvláštní přístup k neagregovaným údajům. |
(3) |
Aby bylo možné shromažďovat informace, jejichž shromažďování a výměnu od členských států vyžaduje nařízení (EU) č. 904/2010, mělo by být rovněž pozměněno prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 s cílem zvýšit počet datových prvků, které elektronický systém shromažďuje. Zejména je nezbytné, aby přílohy 21-01 a 21-02 uvedeného nařízení obsahovaly datové prvky, které v příloze B uvedeného nařízení mají pořadové číslo 3/40 a týkají se identifikačního čísla dodatečných daňových údajů a číslo 4/4 týkající se základu pro vyměření poplatku. |
(4) |
V návaznosti na změnu článku 278 celního kodexu Unie, kterou se prodlužuje lhůta pro přechodné používání jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat stanovených v celním kodexu Unie (4), by měla být pozměněna i ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, kterým se stanoví přechodný seznam datových prvků týkajících se dohledu (příloha 21-02). Toto ustanovení by mělo vyjasnit, že přechodný seznam datových prvků může být použit pro účely dohledu při propuštění do volného oběhu, dokud nebude zahájena činnost vnitrostátních systémů pro dovoz, tj. podle čl. 278 odst. 2 celního kodexu Unie, nejpozději do konce roku 2022. Přechodný seznam datových prvků může naproti tomu sloužit pro účely dohledu při vývozu, dokud nebude zahájena činnost vnitrostátních systémů pro vývoz, tj. podle čl. 278 odst. 3 kodexu, nejpozději do konce roku 2025. |
(5) |
Do data modernizace systému kontroly dovozu uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 (5) musí být analýza rizika zboží, u něhož se upouští od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení, provedena v okamžiku, kdy je toto zboží předloženo na základě prohlášení pro dočasné uskladnění nebo celního prohlášení podaného pro toto zboží, nebo je-li celní prohlášení podáváno prostřednictvím jakéhokoli jiného aktu, na základě informací dostupných v okamžiku podání. Článek 187 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by měl být změněn tak, aby se vztahoval i na poštovní zásilky a na zásilky s hodnotou nižší než 22 EUR, a to včetně příslušných odkazů na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (6). |
(6) |
Hospodářské subjekty by měly mít možnost poskytovat prostřednictvím formulářů nebo jiných dokladů než ve výtisku lodního deníku rybolovu osvědčení o tom, že s produkty mořského rybolovu a zbožím překládaným a přepravovaným přes určitou zemi nebo území, které není částí celního území Unie, nebylo manipulováno. Aby však bylo možno přiřadit produkty mořského rybolovu a zboží k příslušnému lodnímu deníku rybolovu v případech, kdy je osvědčení o nemanipulování poskytnuto prostřednictvím formuláře nebo jiného dokladu, než je výtisk lodního deníku rybolovu, hospodářské subjekty by měly na tomto jiném formuláři nebo dokladu uvést odkaz na příslušný lodní deník rybolovu. Článek 214 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(7) |
V souvislosti se zjednodušením, kdy je celní prohlášení podáno formou zápisu do záznamů deklaranta, mohou celní orgány upustit od povinnosti předkládat zboží. S cílem umožnit řádnou celní kontrolu v konkrétních situacích by měla být stanovena procesní pravidla pro případy, kdy celní úřad vykonávající dohled v důsledku nového vážného finančního rizika nebo jiné specifické situace požaduje předložení konkrétního zboží celnímu úřadu v souladu s ustanoveními čl. 182 odst. 3 třetím pododstavcem celního kodexu Unie. Článek 234 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(8) |
Článek 302 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 stanoví upuštění od povinnosti přiložení celní závěry na dopravní prostředky nebo na jednotlivé nákladové kusy obsahující zboží, jestliže je zboží přepravováno letecky nebo po železnici, a jsou-li splněny určité podmínky. Pokud jde o zajištění dodávky zboží na místo určení, námořní doprava je stejně bezpečná jako letecká doprava nebo doprava po železnici. Toto upuštění od povinnosti by proto mělo být rozšířeno i na zboží přepravované po moři za předpokladu, že v elektronickém přepravním dokladu používaným jakožto celní prohlášení pro účely propuštění zboží do tranzitního režimu Unie je uveden odkaz na doprovodný náložný list. |
(9) |
Pokud celní orgán členského státu, který se účastní tranzitní operace, získá důkaz, že k událostem, které vedly ke vzniku celního dluhu, došlo na jeho území, měl by tento orgán požádat členský stát odeslání, aby mu předal odpovědnost za zahájení řízení o vymáhání celního dluhu. Členský stát odeslání by měl ve stanovené lhůtě potvrdit, zda předává pravomoc k zahájení řízení o vymáhání celního dluhu žádajícímu celnímu orgánu. Článek 311 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by proto měl být změněn tak, aby zahrnoval konkrétně tranzitní operaci. |
(10) |
Článek 324 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 týkající se zvláštních případů vyřízení režimu aktivního zušlechťovacího styku a odpovídající kódy v přílohách A a B by měly být změněny tak, aby odrážely vstup v platnost nařízení Rady (EU) 2018/581 (7). |
(11) |
Opouští-li zboží celní území Unie, mělo by být vyjasněno určení celního úřadu výstupu pro zboží naložené na plavidlo nebo do letadla. Kromě toho by se určité zjednodušené mechanismy pro určení celního úřadu výstupu neměly vztahovat na zboží podléhající spotřební dani a zboží, které není zbožím Unie. Článek 329 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(12) |
Je-li zboží po propuštění k vývozu převzato na základě jediné přepravní smlouvy na přepravu zboží mimo celní území Unie, měla by být upřesněna pravidla pro zajištění celního dohledu až do fyzického výstupu tohoto zboží. Článek 332 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 by měl být odpovídajícím způsobem změněn. |
(13) |
Je třeba vyjasnit procesní pravidla stanovená v článku 333 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 týkající se dohledu nad zbožím propuštěným k výstupu s cílem vyřešit situace, kdy zboží opouští celní území Unie jiným způsobem, než bylo původně zamýšleno, stejně a pokrýt výměnu informací mezi celními orgány v období do uvedení do provozu automatizovaného systému vývozu dle celního kodexu Unie uvedeného v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/578. |
(14) |
Je třeba vyjasnit procesní pravidla stanovená v článku 340 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 týkající se výstupu zboží s cílem řešit situace, kdy je zboží navrženo v celním prohlášení k vývozu, nakonec však neopouští celní území Unie. |
(15) |
Poté, co Severní Makedonie oznámila Organizaci spojených národů a Evropské unii, že dne 15. února 2019 vstoupila v platnost Prespanská dohoda, změnila země původní název „Bývalá jugoslávská republika Makedonie“ na „Republika Severní Makedonie“. Tato země by měla být uvedena v přílohách prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 pod tímto názvem nebo případně v jeho zkrácené formě jako „Severní Makedonie“. |
(16) |
Aby se usnadnilo používání formátů a kódů určitých požadavků na údaje v souvislosti s celními prohlášeními a oznámeními v různých elektronických systémech, měla by být změněna příloha B. |
(17) |
Je nutné provést opravu redakční chyby v příloze 33-07 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o odkaz na nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
(18) |
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno. |
(19) |
Změny příloh 21-01 a 21-02 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 stanovené v tomto nařízení by měly platit od 1. ledna 2020, protože od tohoto data mají být provedeny povinnosti týkající se výměny informací, které členským státům ukládá nařízení (EU) č. 904/2010. |
(20) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny prováděcího nařízení (EU) 2015/2447
Prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:
1) |
Článek 55 se mění takto:
|
2) |
V článku 187 se odstavec 5 nahrazuje tímto: „5. Jestliže na celní území Unie vstupuje zboží, u kterého se upouští od povinnosti podat vstupní souhrnné celní prohlášení v souladu s čl. 104 odst. 1 písm. c) až k), m) a n) a odst. 2, 3 a 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, provede se analýza rizik při předložení zboží na základě prohlášení pro dočasné uskladnění, je-li k dispozici, nebo celního prohlášení podaného pro toto zboží.“. |
3) |
V článku 214 se doplňuje nový odstavec, který zní: „3. Potvrzení požadované podle odstavce 1 může být poskytnuto prostřednictvím jiných formulářů nebo dokladů než na výtisku lodního deníku rybolovu, včetně odkazu na tento lodní deník rybolovu.“. |
4) |
V článku 234 se doplňuje nový odstavec, který zní: „3. Pokud celní úřad vykonávající dohled v souladu s čl. 182 odst. 3 třetím pododstavcem celního kodexu Unie požaduje, aby bylo zboží předloženo celním orgánům, protože celní orgány zjistily nové vážné finanční riziko nebo jinou specifickou situaci v souvislosti s povolením podat celní prohlášení ve formě zápisu do záznamů deklaranta s upuštěním od povinnosti předkládat zboží, celní úřad vykonávající dohled držiteli povolení stanoví:
V těchto situacích probíhá propuštění zboží podle článku 194 celního kodexu Unie.“. |
5) |
V čl. 302 odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
6) |
V článku 311 se doplňují nové odstavce, které znějí: „3. Pokud celní orgán členského státu, který se účastní tranzitní operace, získá před uplynutím lhůty uvedené v čl. 77 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 důkaz, že k událostem, které vedly ke vzniku celního dluhu, došlo na jeho území, zašle tento orgán bezodkladně a v každém případě v této lhůtě řádně odůvodněnou žádost celnímu orgánu členského státu odeslání, aby předal odpovědnost za zahájení řízení o vymáhání celního dluhu žádajícímu celnímu orgánu. 4. Celní orgán členského státu odeslání potvrdí přijetí žádosti podané podle odstavce 3 a informuje žádající celní orgán do 28 dnů ode dne, kdy byla žádost odeslána, zda souhlasí s tím, že žádosti vyhoví, a předá žádajícímu orgánu odpovědnost za zahájení řízení o vymáhání celního dluhu.“. |
7) |
V čl. 324 odst. 1 se písmeno e) nahrazuje tímto:
(*1) Nařízení Rady (EU) 2018/581 ze dne 16. dubna 2018, kterým se dočasně pozastavují všeobecné sazby společného celního sazebníku pro některé zboží určené k namontování nebo použití v letadlech a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1147/2002 (Úř. věst. L 98, 18.4.2018, s. 1).“." |
8) |
Článek 329 se mění takto:
|
9) |
V čl. 332 odst. 5 se druhý pododstavec nahrazuje tímto: „Povinnost stanovená v prvním pododstavci se neuplatní, pokud jsou tyto informace celním orgánům dostupné prostřednictvím stávajících obchodních, přístavních nebo dopravních informačních systémů, nebo v situaci uvedené v čl. 329 odst. 7“. |
10) |
Článek 333 se mění takto:
|
11) |
Článek 340 se mění takto:
|
12) |
Příloha A se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
13) |
Příloha B se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
14) |
V příloze 21-01 se za řádek pro pořadové číslo DP3/39 vkládá řádek, který zní:
|
15) |
V příloze 21-02 se za řádek pro pořadové číslo DP 1/10 vkládá řádek, který zní:
|
16) |
V příloze 23-01 v tabulce v prvním sloupci se řádek Zóna P mění takto:
|
17) |
V příloze 32-01 bodě 1 se slova „Bývalé jugoslávské republiky Makedonie“ nahrazují slovy „Republiky Severní Makedonie“. |
18) |
V příloze 32-02 bodě 1 se slova „Bývalé jugoslávské republiky Makedonie“ nahrazují slovy „Republiky Severní Makedonie“. |
19) |
V příloze 32-03 bodě 1 se slova „Bývalé jugoslávské republiky Makedonie“ nahrazují slovy „Republiky Severní Makedonie“. |
20) |
V příloze 72-04 se část II mění takto:
|
Článek 2
Opravy prováděcího nařízení (EU) 2015/2447
V příloze 33-07 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se v rámečku 2 slova „[nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/…]“ nahrazují slovy „[nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446]“.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Ustanovení čl. 1 bodů 14 a 15 se použijí ode dne 1. ledna 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. září 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 269, 10. října 2013, s. 1.
(2) Nařízení Rady (EU) č. 904/2010 ze dne 7. října 2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 268, 12.10.2010, s. 1).
(3) Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/632 ze dne 17. dubna 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 952/2013 za účelem prodloužení přechodného používání jiných způsobů než metod elektronického zpracování dat stanovených v celním kodexu Unie (Úř. věst. L 111, 25.4.2019, s. 54).
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/578 ze dne 11. dubna 2016, kterým se zavádí pracovní program pro vývoj elektronických systémů stanovených v celním kodexu Unie a jejich uvedení do provozu (Úř. věst. L 99, 15.4.2016, s. 6).
(6) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
(7) Nařízení Rady (EU) 2018/581 ze dne 16. dubna 2018, kterým se dočasně pozastavují všeobecné sazby společného celního sazebníku pro některé zboží určené k namontování nebo použití v letadlech a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1147/2002 (Úř. věst. L 98, 18.4.2018, s. 1).
(*2) Je-li Kód Unie zadaný pro (Výpočet poplatků – druh poplatku) B00.“
PŘÍLOHA I
Příloha A prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:
1) |
V hlavě I se tabulka „Formáty obecných požadavků na údaje pro žádosti a rozhodnutí“ mění takto:
|
2) |
v hlavě II v položce „KÓDY“ v podpoložce „6/2. Hospodářské podmínky“ v řádku pro kód 14 se text nahrazuje tímto: „zpracování na výrobky určené k zabudování do letadel nebo k použití v letadlech, pro které bylo vydáno osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou EASA formulář 1 nebo rovnocenné osvědčení,“. |
PŘÍLOHA II
Příloha B prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se mění takto:
1) |
V hlavě I se tabulka „Formáty a kardinalita obecných požadavků na údaje pro prohlášení a oznámení“ mění takto:
|
2) |
V hlavě II se oddíl „2. KÓDY“ mění takto:
|