(EU) 2017/2226Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2226 ze dne 30. listopadu 2017, kterým se zřizuje Systém vstupu/výstupu (EES) pro registraci údajů o vstupu a výstupu a údajů o odepření vstupu, pokud jde o státní příslušníky třetích zemí překračující vnější hranice členských států, kterým se stanoví podmínky přístupu do systému EES pro účely vymáhání práva a kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody a nařízení (ES) č. 767/2008 a (EU) č. 1077/2011 (Úř. věst. L 327 ze dne 9.12.2017)

Publikováno: Úř. věst. L 258, 15.10.2018, s. 5-6 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 15. října 2018 Autor předpisu: Evropský parlament; Rada Evropské unie
Platnost od: 15. října 2018 Nabývá účinnosti: 15. října 2018
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2226 ze dne 30. listopadu 2017, kterým se zřizuje Systém vstupu/výstupu (EES) pro registraci údajů o vstupu a výstupu a údajů o odepření vstupu, pokud jde o státní příslušníky třetích zemí překračující vnější hranice členských států, kterým se stanoví podmínky přístupu do systému EES pro účely vymáhání práva a kterým se mění Úmluva k provedení Schengenské dohody a nařízení (ES) č. 767/2008 a (EU) č. 1077/2011

( Úřední věstník Evropské unie L 327 ze dne 9. prosince 2017 )

1.

Strana 25, 32. bod odůvodnění, sedmá věta:

místo:

„(…) práva Unie, kteří nejsou držiteli pobytové karty podle směrnice 2004/38/ES, je vhodné ukládat každý spojený záznam o vstupu/výstupu na dobu maximálně jednoho roku po dni jejich výstupu z území členských států spojeného s tímto záznamem“,

má být:

„(…) práva Unie, kteří nejsou držiteli pobytové karty podle směrnice 2004/38/ES nebo povolení k pobytu podle nařízení Rady (ES) č. 1030/2002 (1), je vhodné ukládat každý spojený záznam o vstupu/výstupu na dobu maximálně jednoho roku po dni jejich výstupu z území členských států spojeného s tímto záznamem.

2.

Strana 29, čl. 2 odst. 1 písm. b) bod i):

místo:

„b)

státní příslušníky třetích zemí, kteří při vstupu na území členských států a výstupu z jejich území:

i)

jsou rodinnými příslušníky občana Unie, na něhož se vztahuje směrnice 2004/38/ES, (…)“,

má být:

„b)

státní příslušníky třetích zemí, kteří při vstupu na území členských států a výstupu z jejich území:

i)

jsou rodinnými příslušníky občana Unie, na něž se vztahuje směrnice 2004/38/ES, (…)“.

3.

Strana 30, čl. 2 odst. 3 písm. f):

místo:

„(…) a držitele pasu vydaného Vatikánským městským státem;“,

má být:

„(…) a držitele pasu vydaného Vatikánským městským státem nebo Svatým stolcem;“.

4.

Strana 36, čl. 11 odst. 1 druhý pododstavec:

místo:

„Automatizovaný kalkulátor se nepoužije na státní příslušníky třetích zemí:

a)

kteří jsou rodinnými příslušníky občana Unie, na nějž se vztahuje směrnice 2004/38/ES, (…)“,

má být:

„Automatizovaný kalkulátor se nepoužije na státní příslušníky třetích zemí:

a)

kteří jsou rodinnými příslušníky občana Unie, na něž se vztahuje směrnice 2004/38/ES, (…)“.

5.

Strana 40, čl. 16 odst. 2 první pododstavec písm. d):

místo:

„d)

číslo vízového štítku krátkodobého víza, včetně (…), a případně datum skončení platnosti krátkodobého víza;“,

má být:

„d)

případně číslo vízového štítku krátkodobého víza, včetně (…), a datum skončení platnosti krátkodobého víza;“.

6.

Strana 45, čl. 23 odst. 2 druhý pododstavec:

místo:

„(…) nebo případně nahlédnou do systému VIS v souladu s čl. 18 odst. 2a nařízení (ES) č. 767/2008.“,

má být:

„(…) nebo případně nahlédnou do systému VIS v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (ES) č. 767/2008.“

7.

Strana 52, čl. 35 odst. 6 druhý pododstavec:

místo:

„Pokud státní příslušník třetí země získal státní příslušnost Andorry, Monaka nebo San Marina nebo pokud je držitelem pasu vydaného Vatikánským městským státem, informuje o této změně příslušné orgány členského státu, do něhož poté vstoupí. Tento členský stát jeho údaje EES neprodleně vymaže. Dotčenému státnímu příslušníkovi třetí země se v zájmu zajištění vymazání údajů umožní přístup k účinnému soudnímu opravnému prostředku.“,

má být:

„Pokud státní příslušník třetí země získal státní příslušnost Andorry, Monaka nebo San Marina nebo pokud je držitelem pasu vydaného Vatikánským městským státem nebo Svatým stolcem, informuje o této změně příslušné orgány členského státu, do něhož poté vstoupí. Tento členský stát jeho údaje EES neprodleně vymaže. Dotčenému státnímu příslušníkovi třetí země se v zájmu zajištění vymazání údajů umožní přístup k účinnému soudnímu opravnému prostředku.“



© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU