(EU) 2016/341Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (Úř. věst. L 69, 15.3.2016)
Publikováno: | Úř. věst. L 281, 31.10.2017, s. 34-35 | Druh předpisu: | Oprava |
Přijato: | 31. října 2017 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 31. října 2017 | Nabývá účinnosti: | 31. října 2017 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/341 ze dne 17. prosince 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o přechodná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie, pokud příslušné elektronické systémy dosud nejsou v provozu, a kterým se mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446
( Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016 )
Strana 42, příloha 3, část „VÝTISK PRO DRŽITELE“, kolonka „Důležité upozornění“, ve znění opravy na straně 36 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016 a opravy na straně 202 v Úř. věst. L 101 ze dne 13. dubna 2017:
místo:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“,
má být:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 1, 4, 5 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“
Strana 43, příloha 3, část „VÝTISK PRO KOMISI“, kolonka „Důležité upozornění“, ve znění opravy na straně 37 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016 a opravy na straně 203 v Úř. věst. L 101 ze dne 13. dubna 2017:
místo:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“,
má být:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 1, 4, 5 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“
Strana 44, příloha 3, část „VÝTISK PRO ČLENSKÝ STÁT“, kolonka „Důležité upozornění“, ve znění opravy na straně 38 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016 a opravy na straně 204 v Úř. věst. L 101 ze dne 13. dubna 2017:
místo:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“,
má být:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 1, 4, 5 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“
Strana 47, příloha 4, kolonka 2, ve znění opravy na straně 41 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016:
místo:
„(pokud se liší od výše uvedeného)“,
má být:
„(pokud se liší od výše uvedené země)
(důvěrné)“.
Strana 48, příloha 4, kolonka 4, ve znění opravy na straně 41 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016:
místo:
„(povinné)“,
má být:
„(povinné)
(důvěrné)“.
Strana 48, příloha 4, kolonka 9, ve znění opravy na straně 41 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016:
místo:
„Přesný popis zboží umožňující jeho ztotožnění a zařazení do celní nomenklatury. Popis zboží by měl též zahrnovat podrobnosti o složení zboží a případně zkušební metody použité k jeho stanovení, jestliže na tomto údaji závisí zařazení zboží. Údaje, které žadatel považuje za důvěrné, by měly být uvedeny v kolonce 8. Obchodní název zboží a další informace.“,
má být:
„Přesný popis zboží umožňující jeho ztotožnění a zařazení do celní nomenklatury. Popis zboží by měl též zahrnovat podrobnosti o složení zboží a případně zkušební metody použité k jeho stanovení, jestliže na tomto údaji závisí zařazení zboží. Údaje, které žadatel považuje za důvěrné, by měly být uvedeny v kolonce 10. Obchodní název zboží a další informace.“
Strana 49, příloha 4, kolonka 12, ve znění opravy na straně 42 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016:
místo:
„12. |
Jiné žádosti o ZISZ a jiné již vydané ZISZ“, |
má být:
„12. |
Jiné žádosti o ZISZ a jiné již vydané ZISZ
(povinné)“. |
Strana 50, příloha 4, kolonka 15, text pod nadpisem „Důležité upozornění“, ve znění opravy na straně 42 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016:
místo:
„Ověřením této žádosti žadatel přejímá odpovědnost za správnost a úplnost údajů obsažených v žádosti, jakož i za jakékoli dodatečné informace poskytnuté společně s ní. Žadatel souhlasí s tím, že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd. mohou být uloženy v databázi Evropské komise a že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd., jež byly předloženy společně s touto žádostí nebo jež obdržela (nebo by mohla obdržet) celní správa, které nejsou uvedeny mezi údaji č. 1, 2 a 8 této žádosti jako důvěrné, budou zveřejněny na internetu.“,
má být:
„Ověřením této žádosti žadatel přejímá odpovědnost za správnost a úplnost údajů obsažených v žádosti, jakož i za jakékoli dodatečné informace poskytnuté společně s ní. Žadatel souhlasí s tím, že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd. mohou být uloženy v databázi Evropské komise a že tyto údaje a případné fotografie, obrázky, dokumentace atd., jež byly předloženy společně s touto žádostí nebo jež obdržela (nebo by mohla obdržet) celní správa, které nejsou uvedeny mezi údaji č. 1, 2, 4 a 10 této žádosti jako důvěrné, budou zveřejněny na internetu.“
Strana 50, příloha 4, ve znění opravy na straně 42 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016, pod kolonku 16 se doplňuje poznámka pod čarou, která zní:
„(*) |
V případě nedostatku místa použijte, prosím, zvláštní list.“ |
Strana 51, příloha 5, kolonka „Důležité upozornění“, ve znění opravy na straně 43 v Úř. věst. L 101 ze dne 16. dubna 2016 a opravy na straně 207 v Úř. věst. L 101 ze dne 13. dubna 2017:
místo:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 4 a 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“,
má být:
„Aniž je dotčen čl. 34 odst. 1, 4, 5 a 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, platí tato ZISZ po dobu tří let ode dne počátku platnosti.“