(EU) 2016/100Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/100 ze dne 16. října 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, jimiž se specifikuje postup společného rozhodování, pokud jde o žádost o některá obezřetnostní svolení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Text s významem pro EHP)
| Publikováno: | Úř. věst. L 21, 28.1.2016, s. 45-53 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
| Přijato: | 16. října 2015 | Autor předpisu: | Evropská komise |
| Platnost od: | 17. února 2016 | Nabývá účinnosti: | 17. února 2016 |
| Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/100 ze dne 16. října 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, jimiž se specifikuje postup společného rozhodování, pokud jde o žádost o některá obezřetnostní svolení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 021 28.1.2016, s. 45) |
Ve znění:
|
|
|
Úřední věstník |
||
|
Č. |
Strana |
Datum |
||
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2338 ze dne 20. listopadu 2025, |
L 2338 |
1 |
21.11.2025 |
|
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/100
ze dne 16. října 2015,
kterým se stanoví prováděcí technické normy, jimiž se specifikuje postup společného rozhodování, pokud jde o žádost o některá obezřetnostní svolení podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013
(Text s významem pro EHP)
KAPITOLA I
PŘEDMĚT A DEFINICE
Článek 1
Předmět
Tímto nařízením se specifikuje postup společného rozhodování podle čl. 20 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, pokud jde o žádosti o svolení podle čl. 143 odst. 1, čl. 151 odst. 9 a článků 283 a 325az uvedeného nařízení, nebo článku 363 uvedeného nařízení ve znění platném ke dni 8. července 2024, s cílem usnadnit přijímání společných rozhodnutí.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
„dotčeným příslušným orgánem“ jiný příslušný orgán než orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě, který je odpovědný za dohled nad dceřinými podniky (které se účastní předložení společné žádosti) mateřské instituce v EU nebo mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřské smíšené finanční holdingové společnosti v členském státě a který musí dosáhnout společného rozhodnutí v souladu s čl. 20 odst. 2 nařízení (EU) č. 575/2013 o žádosti uvedené v čl. 20 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení;
„žadatelem“ mateřská instituce v EU a její dceřiné podniky nebo dceřiné podniky mateřské finanční holdingové společnosti v EU nebo mateřské smíšené finanční holdingové společnosti v EU, které předkládají žádost;
„hodnotící zprávou“ se rozumí zpráva obsahující posouzení žádosti v souladu s článkem 6.
KAPITOLA II
POSTUP SPOLEČNÉHO ROZHODOVÁNÍ
Článek 3
Zapojení orgánů dohledu z třetích zemí do postupu posuzování
Orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě může rozhodnout, že do posuzování žádostí předložených podle čl. 20 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013 zapojí orgány dohledu třetí země, které se účastní kolegia orgánů dohledu podle čl. 3 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/791 ( 1 ), pokud žadatel působí v uvedené třetí zemi a hodlá uplatňovat dotyčné metody na expozice v uvedené třetí zemi. V tom případě se orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě a uvedené orgány dohledu třetí země dohodnou na míře zapojení těchto orgánů dohledu třetí země pro tyto účely:
poskytnutí příspěvku orgánů dohledu třetí země orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě k hodnotící zprávě vypracované orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě;
doplnění příspěvků uvedených v písmeni a) tohoto odstavce jako přílohy hodnotící zprávy vypracované orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě.
Článek 4
Posouzení úplnosti žádosti
Článek 5
Naplánování kroků postupu společného rozhodování
Harmonogram musí obsahovat datum obdržení úplné žádosti podle čl. 4 odst. 9 a přinejmenším tyto kroky:
dohodu o harmonogramu a o dělbě práce mezi orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě a dotčenými příslušnými orgány;
dohodu o rozsahu zapojení orgánů dohledu třetí země podle článku 3;
dialog mezi orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě, dotčenými příslušnými orgány a žadatelem týkající se údajů v žádosti, pokud orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě a dotčené příslušné orgány považují takový dialog za nezbytný;
předložení hodnotících zpráv dotčenými příslušnými orgány orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě podle čl. 6 odst. 2;
dialog týkající se hodnotících zpráv mezi orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě a dotčenými příslušnými orgány podle čl. 7 odst. 2;
vypracování a předložení návrhu společného rozhodnutí orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě dotčeným příslušným orgánům podle čl. 7 odst. 3 a 4;
konzultaci o návrhu společného rozhodnutí s žadatelem, pokud ji vyžadují právní předpisy členského státu;
dialog mezi orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě a dotčenými příslušnými orgány o návrhu společného rozhodnutí podle čl. 7 odst. 4;
předložení návrhu společného rozhodnutí orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě dotčeným příslušným orgánům k odsouhlasení a dosažení společného rozhodnutí podle článku 8;
oznámení společného rozhodnutí žadateli podle článku 9.
Harmonogram musí splňovat všechny tyto požadavky:
musí být úměrný rozsahu žádosti;
musí zohledňovat rozsah a složitost jednotlivých úkolů, které provádějí dotčené příslušné orgány či orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě, jakož i složitost institucí skupiny, jíž se společné rozhodnutí týká;
musí pokud možno co nejvíce zohledňovat další činnosti, jež orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě a dotčené příslušné orgány provádějí v rámci programu šetření kolegia orgánů dohledu podle článku 16 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/791.
Dělba práce odráží tyto aspekty:
rozsah a složitost žádosti;
významnost rozsahu žádosti pro každou instituci;
druh a umístění expozic nebo rizik, k němuž se daná žádost vztahuje;
do jaké míry expozice nebo rizika přijaté v konkrétní jurisdikci přispívají k podstatnosti změn nebo rozšíření modelu, jsou-li posuzovány na konsolidované úrovni;
schopnost orgánu vykonávajícího dohled na konsolidovaném základě a každého dotčeného příslušného orgánu vykonávat nezbytné úkoly za účelem provedení posouzení a podat podrobně odůvodněné stanovisko.
Pro účely písm. c) prvního pododstavce se při dělbě práce, pokud se zeměpisná oblast expozic nebo rizik liší od místa, v němž jsou expozice nebo rizika řízeny, zaúčtovávány nebo obchodovány, stanoví samostatné úkoly pro příslušné orgány členského státu, ve kterém se nacházejí expozice nebo rizika, a pro příslušné orgány členského státu, v němž jsou tyto expozice nebo rizika řízeny, zaúčtovávány nebo obchodovány.
Článek 6
Vypracování hodnotících zpráv
Každá hodnotící zpráva musí obsahovat přinejmenším všechny tyto prvky:
stanovisko, zda požadované svolení má, nebo nemá být uděleno, a to na základě požadavků stanovených v čl. 143 odst. 1, čl. 151 odst. 9 a v článcích 283 a 325az nařízení (EU) č. 575/2013, nebo v článku 363 uvedeného nařízení ve znění platném ke dni 8. července 2024, spolu se zdůvodněním stanoviska;
případné podmínky tohoto svolení, včetně příslušného odůvodnění a harmonogramu pro jejich splnění;
posouzení týkající se záležitostí, které jsou příslušné orgány povinny posoudit v souladu s požadavky stanovenými v článcích 143, 144, 151, 283 a 325az nařízení (EU) č. 575/2013, nebo v článku 363 uvedeného nařízení ve znění platném ke dni 8. července 2024;
případná doporučení ohledně nápravy nedostatků odhalených při hodnocení žádosti a dosahování společného rozhodnutí o žádosti.
Článek 7
Vypracování návrhu společného rozhodnutí
Orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě vypracuje podrobně odůvodněný návrh společného rozhodnutí. Návrh společného rozhodnutí uvádí všechny tyto údaje:
název orgánu vykonávajícího dohled na konsolidovaném základě a dotčených příslušných orgánů, jež se účastní vypracování návrhu společného rozhodnutí;
název dané skupiny institucí a seznam všech institucí, jež do ní patří a jichž se návrh společného rozhodnutí týká a na něž se použije, spolu s údaji o rozsahu působnosti návrhu společného rozhodnutí;
odkazy na použitelné právní předpisy Unie a členských států, jež se týkají vypracování, finalizace a použití návrhu společného rozhodnutí;
datum návrhu společného rozhodnutí a jeho případných relevantních aktualizací v případě podstatných rozšíření nebo změn podle článku 13;
stanovisko k udělení požadovaného svolení na základě hodnotících zpráv uvedených v článku 6;
pokud je stanovisko uvedené v písmenu e) ve prospěch udělení svolení, datum, od kterého se toto svolení udělí;
stručný popis výsledků posouzení pro každou instituci patřící do skupiny;
případná doporučení ohledně nápravy nedostatků odhalených při hodnocení žádosti a dosahování společného rozhodnutí o žádosti;
případně podmínky, které musí žadatel splňovat před použitím svolení uvedeného v čl. 143 odst. 1, čl. 151 odst. 9 a v článcích 283 a 325az nařízení (EU) č. 575/2013, nebo v článku 363 uvedeného nařízení ve znění platném ke dni 8. července 2024, včetně odpovídajícího odůvodnění;
referenční datum, k němuž se vztahují písmena g), h) a i);
případně harmonogram pro splnění podmínek uvedených v písmenu i) nebo pro realizaci doporučení uvedených v písmenu h);
případně harmonogram pro provedení návrhu společného rozhodnutí do příslušných vnitrostátních svolení.
Článek 8
Dosažení společného rozhodnutí
Článek 9
Oznámení společného rozhodnutí
KAPITOLA III
NESHODY A ROZHODNUTÍ PŘIJATÁ V PŘÍPADĚ NEEXISTENCE SPOLEČNÉHO ROZHODNUTÍ
Článek 10
Postup rozhodování v případě neexistence společného rozhodnutí
Není-li dosaženo společného rozhodnutí ve lhůtě uvedené v čl. 20 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, musí být rozhodnutí orgánu vykonávajícího dohled na konsolidovaném základě podle čl. 20 odst. 4 prvního pododstavce uvedeného nařízení zaznamenáno písemně a musí být přijato do posledního z těchto dat:
jeden měsíc po uplynutí lhůty uvedené v čl. 20 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013, pokud žádný z dotčených příslušných orgánů nepostoupil záležitost orgánu EBA v souladu s čl. 20 odst. 4 čtvrtým pododstavcem uvedeného nařízení;
jeden měsíc po poskytnutí doporučení orgánem EBA podle odstavce 1 tohoto článku, pokud orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě konzultoval orgán EBA ve lhůtě uvedené v čl. 20 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013;
jeden měsíc ode dne rozhodnutí přijatého orgánem EBA v souladu s čl. 20 odst. 4 čtvrtým pododstavcem nařízení (EU) č. 575/2013.
Článek 11
Vypracování rozhodnutí přijímaných v případě neexistence společného rozhodnutí
Rozhodnutí přijatá orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě v případě neexistence společného rozhodnutí musí případně obsahovat všechny položky uvedené v čl. 7 odst. 3.
Článek 12
Oznámení rozhodnutí přijímaných v případě neexistence společného rozhodnutí
Orgán vykonávající dohled na konsolidovaném základě oznámí své rozhodnutí žadateli a dotčeným příslušným orgánům neprodleně v souladu s čl. 20 odst. 4 třetím pododstavcem nařízení (EU) č. 575/2013.
KAPITOLA IV
AKTUALIZACE ROZHODNUTÍ V PŘÍPADĚ PODSTATNÝCH ROZŠÍŘENÍ NEBO ZMĚN A VSTUP V PLATNOST
Článek 13
Podstatná rozšíření nebo změny modelu
Harmonogram postupu společného rozhodování o udělení svolení k podstatným rozšířením a změnám musí splňovat všechny tyto požadavky:
musí být úměrný rozsahu podstatných rozšíření nebo změn modelu;
musí být úměrný úkolům a dělbě práce mezi orgánem vykonávajícím dohled na konsolidovaném základě a dotčenými příslušnými orgány odpovědnými za dohled nad institucemi, které jsou dotčeny těmito podstatnými rozšířeními či změnami modelu.
Pro účely písm. b) prvního pododstavce platí, že pokud se žádost týká podstatného rozšíření nebo změny modelu, kterou jsou dotčeny instituce usazené pouze v jednom členském státě, lhůty přidělené orgánu vykonávajícímu dohled na konsolidovaném základě ve všech aspektech tohoto postupu podle článků 3 až 9 musí být udržovány co nejkratší.
Článek 14
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2025/791 ze dne 23. dubna 2025, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU, pokud jde o regulační technické normy upřesňující obecné podmínky pro fungování kolegií orgánů dohledu, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/98 (Úř. věst L, 2025/791, 8.8.2025 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/791/oj).